1
00:00:00,703 --> 00:00:01,914
."صباح الخير ، يا "ماغي

2
00:00:01,939 --> 00:00:04,572
سمعتُ بإحتمالية وجود وظيفة شاغرة
.لممرضة أطفال

3
00:00:04,606 --> 00:00:05,573
.دعني أتحقّق

4
00:00:05,607 --> 00:00:07,841
.لابُد أنّ أحدهم أخذ الوظيفة

5
00:00:07,876 --> 00:00:10,444
.يا "كيلي"، ثمة شخصٌ يريد مقابلتك

6
00:00:12,047 --> 00:00:13,814
هل قطعتِ كُل هذه المسافة إلى هُنا
حتى تطمئني عَلَي؟

7
00:00:13,848 --> 00:00:17,484
سمعتُ بخصوص وظيفة شاغرة
.كممرضة أطفال

8
00:00:17,519 --> 00:00:19,300
أنتِ من أخذتِ تلك الوظيفة
.في المُستشفى

9
00:00:19,325 --> 00:00:20,291
.أجل

10
00:00:23,858 --> 00:00:26,026
ما بك؟ لا بيض؟ ولا نقانق؟

11
00:00:26,061 --> 00:00:30,598
"كلّا. لقد إقترحَت "سيندي
.أن علينا أن نجرّب الأكل الأثيوبي البارحة

12
00:00:30,632 --> 00:00:33,467
.لتوسيع آفاقنا"، كما تزعم"

13
00:00:33,501 --> 00:00:37,104
،لقد وسّعَت شيئاً آخر، حسناً
.شيئاً بداخل أمعائي

14
00:00:37,138 --> 00:00:38,772
.إحترِس من هذا

15
00:00:38,807 --> 00:00:41,442
فعُسر الهضم أول علامات
.قصور عمل القلب

16
00:00:41,476 --> 00:00:44,878
."إهدأ ، يا دكتور "أوز
إني بصحة و عافية، حسناً؟

17
00:00:44,913 --> 00:00:47,047
يا "داوسون"، أنا محق، أليس كذلك؟
.إدعمي كلامي

18
00:00:47,082 --> 00:00:49,516
."لا أعلم، يا "هيرمان
هل تشعر بالتعب؟

19
00:00:49,551 --> 00:00:51,925
تتعرّق و تشعر بالبرد؟
أتعاني من ضيق في التنفس؟

20
00:00:51,950 --> 00:00:53,020
.كلّا

21
00:00:53,054 --> 00:00:55,019
.إذاً لا داعي للقلق

22
00:00:55,657 --> 00:00:57,791
،سيارة الإسعاف "61"، ضحية إطلاق نار

23
00:00:57,826 --> 00:00:59,793
."ــ العنوان "تقاطع 19 مع جادة وولكوت
.ــ إنّهم يستدعوني

24
00:01:00,829 --> 00:01:03,030
مهلاً، جادة "وولكوت". ألم تحصل
هُناك عملية إطلاق نار في المناوبة السابقة؟

25
00:01:04,532 --> 00:01:05,599
.إنها حربُ عصاباتٍ

26
00:01:05,634 --> 00:01:09,803
"حرب بين "العصابة الغربية
."و عصابة "معاتيه 21

27
00:01:12,607 --> 00:01:14,508
ما بِكُم؟ أنا أتابع أخبار
.مغنيّي الراب في الأنستغرام

28
00:01:14,542 --> 00:01:16,610
.فقاضوني

29
00:01:18,546 --> 00:01:20,981
!أهلاً

30
00:01:21,016 --> 00:01:22,216
.أجل، أنظروا إلى ذلك الوجه

31
00:01:22,250 --> 00:01:25,886
.علمتُ أن رؤية "آنا" مرّة أخرى سيُبهِجُك

32
00:01:25,920 --> 00:01:28,656
.حسناً، لقد كانت مفاجأة سارّة

33
00:01:28,690 --> 00:01:29,690
.أنا سعيدٌ بعودتِها

34
00:01:29,724 --> 00:01:31,558
."أجل، إنها ملائمة لك ، يا"كيلي

35
00:01:31,593 --> 00:01:34,028
.شئتَ أم أبيت، أنا مؤيّدة لهذه العلاقة

36
00:01:34,062 --> 00:01:35,729
أليس أمامكِ أرضيّة لتمسحيها
أو ما شابه؟

37
00:01:35,764 --> 00:01:39,867
،لا يهُم، إسمع، أنا أقول فحسب
.إني مؤيّدة لهذه العلاقة

38
00:01:41,870 --> 00:01:43,671
يا "كيد"؟

39
00:01:43,705 --> 00:01:45,706
.حسناً، نعم

40
00:01:45,740 --> 00:01:47,207
.لدي مَهمَّةٌ لكِ عندما تنتهين

41
00:01:47,242 --> 00:01:49,843
.ــ حسناً
.ــ أحتاج إلى جردٍ كاملٍ لعِدَّة الشاحنة

42
00:01:49,878 --> 00:01:51,278
.في المناوبة الأولى تم العبث بالعدّة

43
00:01:52,947 --> 00:01:53,947
.سأعمل على ذلك، أيّها المُلازم

44
00:01:57,552 --> 00:01:59,253
ــ أتسمع ما أسمعه؟
.ــ أغلقي الباب

45
00:02:01,690 --> 00:02:03,190
،من الشاحنة "81"، إلى المقر الرئيسي

46
00:02:03,224 --> 00:02:06,560
نسمع أصوات إطلاق نار
.على بُعد جادّة أو جادّتينِ من مركزِنا

47
00:02:06,594 --> 00:02:09,530
."ــ عُلِم ، يا "81
.ــ سنبلغ الشرطة بذلك

48
00:02:09,564 --> 00:02:10,564
!"كيسي"

49
00:02:10,598 --> 00:02:12,066
!إفتحوا الباب

50
00:02:12,100 --> 00:02:13,767
!"ــ إذهبي لإحضار "بودن
!ــ حسناً

51
00:02:13,802 --> 00:02:16,603
!إذا تحرّكتِ، فسأرديكِ في مكانِكِ

52
00:02:17,906 --> 00:02:19,173
.سلّم لي هذا

53
00:02:27,187 --> 00:02:28,248
ماذا تحتاج أيضاً؟

54
00:02:28,283 --> 00:02:30,651
.أريدُكَ أن تصمتَ لبُرهة

55
00:02:30,685 --> 00:02:32,469
.إنّهم يلاحقوننا ، يا أخي

56
00:02:32,494 --> 00:02:33,587
!علينا الخروج من هُنا

57
00:02:33,621 --> 00:02:34,755
!علينا أن نهرب بسُرعة

58
00:02:42,130 --> 00:02:43,564
،دعني أستخدم اللاسلكي الخاص بي
... بإمكاني الإتصال بالمركز الرئيسي

59
00:02:43,598 --> 00:02:45,265
.يا رجُل، لن أكرّر كلامي لك مرّة أخرى

60
00:02:50,271 --> 00:02:51,572
!هيّا، علينا أن ندخل إلى المركز

61
00:02:51,606 --> 00:02:52,876
!ــ تحرّكوا
.ــ حسناً

62
00:02:52,901 --> 00:02:55,743
!انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا

63
00:02:55,785 --> 00:03:00,517
الموسم الخامس ــ الحلقة السادسة عشر
ترجمة / إبراهيم بن سُرور

64
00:03:03,845 --> 00:03:05,142
ما هذا بحق السماء؟

65
00:03:05,276 --> 00:03:08,073
.لا يتحرّك أحدٌ منكم
.أروني أيديَكُم

66
00:03:08,147 --> 00:03:09,736
.يا جماعة، هذا ليس تدريباً

67
00:03:09,762 --> 00:03:10,929
!هذا مركز إطفاء، يا صاح

68
00:03:10,954 --> 00:03:12,368
أين تظن نفسك حتى تفعل هذا؟

69
00:03:12,393 --> 00:03:13,556
يا صاح؟

70
00:03:13,590 --> 00:03:14,757
.يستحسن أن تراقب تصرّفاتك

71
00:03:14,791 --> 00:03:16,158
.لا أريد سماع كلمة أخرى منك

72
00:03:16,192 --> 00:03:18,561
.أنت! على الجميع أن يهدأ

73
00:03:18,586 --> 00:03:20,696
ــ هل أنتَ المسؤول؟
.ــ أجل

74
00:03:20,730 --> 00:03:23,732
المعذرة، هل أنتَ ... المسؤول؟

75
00:03:29,873 --> 00:03:32,141
.أنتَ من يُشهِر المسدّس

76
00:03:32,175 --> 00:03:33,576
،نحن لا نبحث عن مشاكل

77
00:03:33,610 --> 00:03:35,177
نريد مكاناً فقط لنختبئ فيه
.لفترة من الزمن

78
00:03:35,212 --> 00:03:37,980
.أظهروا الإحترام لنا، فنظهر الإحترام لكم

79
00:03:38,014 --> 00:03:39,648
.بعدها سنرحل من هُنا

80
00:03:39,683 --> 00:03:41,150
!صادِر هواتفهم النقالة مع أجهزة اللاسلكي

81
00:03:41,184 --> 00:03:43,586
.حسناً

82
00:03:43,620 --> 00:03:45,187
.هيّا بنا

83
00:03:45,222 --> 00:03:46,755
!دعني أراه

84
00:03:46,790 --> 00:03:48,190
اكيل"؟ "اكيل"؟ "اكيل"؟ "اكيل"؟"

85
00:03:48,225 --> 00:03:50,659
.إنّه يحتاج إلى المُساعدة
ماذا يجب أن نفعل؟

86
00:03:50,694 --> 00:03:54,864
.بإمكاننا مساعدته. فهذه وظيفتُنا

87
00:03:54,898 --> 00:03:58,200
.إسمعوني، أنا مُدرَبّة ... كمُسعفة

88
00:03:58,235 --> 00:04:02,204
كُل ما أحتاجه هو بعض اللوازم الطبية
.من الخزانة ... و سريراً لأضعه عليه

89
00:04:03,874 --> 00:04:05,274
.حسناً

90
00:04:05,308 --> 00:04:09,044
.حسناً. هوّن عليك

91
00:04:09,079 --> 00:04:12,147
.مهلاً

92
00:04:13,783 --> 00:04:15,851
.أبقِ عينيكَ عليها

93
00:04:15,886 --> 00:04:20,022
،إن بدأت بالتصرف بشكل مريب
فعليك أن تتدبّر أمرها، مفهوم؟

94
00:04:20,056 --> 00:04:21,790
.نعم، مفهوم

95
00:04:21,825 --> 00:04:23,893
.إذهبوا

96
00:04:27,597 --> 00:04:29,064
كم عُمر ذلك الصبي صاحب المسدّس؟

97
00:04:29,099 --> 00:04:30,900
.إنّه كبير كفاية، أيّها الكهل

98
00:04:30,934 --> 00:04:34,036
الآن، أحتاج أن يتحرّك كُل موظفينك إلى مكانٍ
.بإمكاني أن أراقبَهم فيه

99
00:04:40,076 --> 00:04:42,244
.هُناك. في غرفة الجلوس

100
00:04:42,279 --> 00:04:44,346
!بديع. تحرّكوا

101
00:04:47,083 --> 00:04:48,274
،فتّش هذا المكان
و تأكد من عدم وجود

102
00:04:48,299 --> 00:04:49,727
.ــ أي شخص غريب هُنا
.ــ حسناً

103
00:04:49,752 --> 00:04:54,056
،حسناً، أصبحتَ المسؤول
.لكن مازال هذا مركز إطفائي

104
00:04:54,090 --> 00:04:57,226
،عليك أن تكبح جماح رجالك
.و أعدُك أنّني سألتزم بالمِثل

105
00:05:07,637 --> 00:05:09,738
ما هذا؟

106
00:05:09,773 --> 00:05:11,941
إلى أين نحن ذاهبان؟
إياكِ أن تتلاعبي معي؟

107
00:05:11,975 --> 00:05:14,143
.أريدُ شيئاً أغطي و ألُفّ به الجُرح

108
00:05:14,177 --> 00:05:16,779
.يحتفظ مسعفونا ببعض اللوازم الإضافية هُنا

109
00:05:17,781 --> 00:05:18,881
حسناً؟

110
00:05:20,283 --> 00:05:21,951
.هيّا

111
00:05:29,659 --> 00:05:32,728
لا داعي لأن نقوم بأي حركة مفاجئة، إتفقنا؟

112
00:05:34,064 --> 00:05:38,100
إسمع، لقد أتيتُم إلى هُنا شاهرين مسدساتكم
.للبحثِ عن ملجأ. و قد حصلتُم عليه

113
00:05:38,134 --> 00:05:40,669
... سأقوم بتخييط جُرح صديقك

114
00:05:40,704 --> 00:05:42,237
.حتى تستطيعوا جميعاً أن تغادروا

115
00:05:45,875 --> 00:05:47,042
تعلم، لو إستطعنا أن نستخدم
،أجهزتنا اللاسلكية

116
00:05:47,077 --> 00:05:49,845
لاستطعنا على الأقل إرسال رسالة لمسعفينا
،في ميدان العمل

117
00:05:49,879 --> 00:05:54,183
كما تعلم، لنخبرهم أن لا يعودوا
.إلى المركز ... حتى تغادروا

118
00:05:54,217 --> 00:05:57,386
لأنّ آخر شيء يريده أيٌّ منّا الآن
هو المزيد من الرهائن، صحيح؟

119
00:05:57,420 --> 00:05:58,787
.حسناً، لن يحصل هذا

120
00:05:58,822 --> 00:06:00,656
.فقط أحضري ما تحتاجين و دعينا نغادر

121
00:06:02,993 --> 00:06:04,026
.حسناً

122
00:06:23,680 --> 00:06:25,681
.حسناً، لقد أحضرتُ كُل ما أحتاجه

123
00:06:28,218 --> 00:06:29,918
.يجدُر بنا الذهاب

124
00:06:29,953 --> 00:06:31,020
.لنذهب

125
00:06:40,797 --> 00:06:42,316
،طلقة نارية واحدة في الفخذ الأيسر

126
00:06:42,341 --> 00:06:44,166
.ــ مؤشراته الحيوية مستقرة
ــ إطلاق نار عصابات آخر؟

127
00:06:44,200 --> 00:06:45,668
.هذه ثالث حالة نستقبلها اليوم

128
00:06:45,702 --> 00:06:47,236
قد يظن المرء أن البرد
.سيهدّئهم قليلاً

129
00:06:47,270 --> 00:06:49,071
لا يوجد أي شيء معروف بمقدوره أن
.يهدّئ تلك العصابات

130
00:06:49,105 --> 00:06:51,340
.أهلاً بك في هذا المستشفى، يا سيّدي
.أنتَ في أيدٍ أمينةٍ

131
00:06:51,374 --> 00:06:52,409
.سنتولّى هذا، لا تقلقا

132
00:06:52,434 --> 00:06:54,076
.ــ حسناً
.ــ دعونا نستلمه

133
00:06:54,110 --> 00:06:55,370
.سأذهب للتزوّد باللوازم الطبية

134
00:06:55,395 --> 00:06:57,179
،نشاط محتمل مرتبط بالعصابات

135
00:06:57,213 --> 00:06:59,114
."العنوان "تقاطع جنوب مورغان و غرب ماكسويل

136
00:06:59,149 --> 00:07:00,182
.و قد هرب المشتبه بهم من مسرح الحادث

137
00:07:00,216 --> 00:07:02,084
أليس ذلك المكان على بُعد بعض الجادّات
من مركز الإطفاء؟

138
00:07:04,044 --> 00:07:06,255
.ــ أحضري اللوازم الطبية. و لنعُد إلى المركز
.ــ حسناً

139
00:07:15,465 --> 00:07:19,301
.أدخلوا إلى هُنا
.أدخلوا بمؤخراتكم إلى هُنا. هيّا

140
00:07:19,335 --> 00:07:22,071
.إجلسوا! أبقوا أعينكم على الأرض

141
00:07:22,105 --> 00:07:24,206
أليس يجدر بكم على الأقل
تسريح الموظفين المدنيين؟

142
00:07:24,240 --> 00:07:27,409
سيكونون أوّل من أفرغ فيهم الرصاص
!إذا لم تجلس و تسكُت

143
00:07:31,347 --> 00:07:33,382
أتريدُ أن تجرّبني؟

144
00:07:40,924 --> 00:07:43,959
.أنتُما أيضاً. إجلسا هُناك

145
00:07:47,831 --> 00:07:50,933
اسمع، هل تشعر بخير؟

146
00:07:50,967 --> 00:07:53,068
.نعم، أنا بخير

147
00:07:53,103 --> 00:07:55,404
.توقّف عن لعب دور الأم معي

148
00:08:17,360 --> 00:08:19,428
.سُحقاً

149
00:08:44,154 --> 00:08:46,155
.اللاسلكي. اللاسلكي

150
00:09:00,403 --> 00:09:03,172
من هُناك؟

151
00:09:03,206 --> 00:09:05,340
.زُمرة من الأوغاد يريدون قتلنا

152
00:09:05,375 --> 00:09:07,876
،إسمع، أنتُم محاصرون

153
00:09:07,911 --> 00:09:10,145
لكن لا يزال هُنالك وقتٌ
.لتكون قائداً على طاقمك

154
00:09:10,180 --> 00:09:12,313
.هُم يافعون
.و يحتاجون منك أن تتصرّف بعقلانية

155
00:09:12,615 --> 00:09:15,150
ماذا؟ هل قلتُ شيئاً مُضحكاً؟

156
00:09:15,185 --> 00:09:18,487
يا رجُل، أين تظنّنا؟
في البحرية الأمريكية؟

157
00:09:18,521 --> 00:09:20,989
.أنا لا أحاول أن أكون قائداً

158
00:09:21,024 --> 00:09:22,191
.أنا أحاول أن أنجو

159
00:09:24,260 --> 00:09:27,329
.سنغادر عندما أكون مستعداً لذلك

160
00:09:28,865 --> 00:09:30,165
،إسمع، أحتاج أن ألُف الجُرح

161
00:09:30,200 --> 00:09:32,568
،لكن لا يمكنني الوصول إلى أسفل الجُرح

162
00:09:32,602 --> 00:09:34,503
لذلك أحتاج منكَ أن تساعدني
.على رفعه

163
00:09:39,042 --> 00:09:41,443
،إسمع، أنا لا أطلب المساعدة لنفسي
.بل أطلبُ المساعدة لأجل صديقك

164
00:09:42,478 --> 00:09:44,046
."اكيل"

165
00:09:44,080 --> 00:09:46,915
."اكيل"، أنا ....أنا أطلب المساعدة لأجل "اكيل"

166
00:09:56,492 --> 00:09:57,893
.شكراً لك

167
00:09:59,095 --> 00:10:00,562
.حسناً

168
00:10:00,597 --> 00:10:01,597
.سنرفعه

169
00:10:01,631 --> 00:10:03,065
.أمسكه من الخلف و ارفعه

170
00:10:17,413 --> 00:10:19,114
.من الفرقة "3" إلى المقر الرئيسي

171
00:10:19,148 --> 00:10:21,116
لدي حالة إحتجاز رهائن
.هُنا في المركز

172
00:10:21,150 --> 00:10:23,986
أكرّر، حالة احتجاز رهائن
.بحاجة لمساعدة طارئة

173
00:10:24,020 --> 00:10:26,221
."عُلِم ، يا فرقة "3
.سنُرسل وحدات الشُرطة فوراً

174
00:10:26,256 --> 00:10:27,556
هل أنتَ في مكانٍ آمن؟

175
00:10:27,590 --> 00:10:29,157
.ليس تحديداً

176
00:10:29,192 --> 00:10:32,127
هل بإمكانك الخروج؟

177
00:10:32,161 --> 00:10:34,129
بإمكاني ذلك، لكنّي لن أترك
.أحداً ورائي هُنا

178
00:10:36,366 --> 00:10:39,067
."اسمع، لقد تلقّيتُ للتو رسالة نصية من "ايكو

179
00:10:39,102 --> 00:10:40,936
يقول أنّه رآي سيارة "كزافيير" تعود
.إلى الحي

180
00:10:40,970 --> 00:10:42,137
إذن أصبح الوضع آمناً لنخرج؟

181
00:10:42,171 --> 00:10:45,073
إذا قال "ايكو" أنّه رآه، فيعني
.ذلك أنّه رآهُ فعلاً

182
00:10:45,108 --> 00:10:47,242
.إذن سنُغادر

183
00:10:47,277 --> 00:10:48,977
اسمع، إذا تركتُم صديقكم
،المصاب و غادرتُم

184
00:10:49,012 --> 00:10:51,313
،فسنأخذه إلى المُستشفى
.بدون طرح أي أسئلة

185
00:10:51,347 --> 00:10:52,358
.حسناً، لا يُهم

186
00:10:52,383 --> 00:10:54,416
،"إذهب إلى "جي بي
.و أخبره أنّنا سنُغادر

187
00:10:54,450 --> 00:10:56,451
.حسناً

188
00:10:59,055 --> 00:11:00,122
ما هذا بحق السماء؟

189
00:11:04,127 --> 00:11:05,627
.لا، لا. لا، لا، لا

190
00:11:05,662 --> 00:11:07,262
من المقر الرئيسي إلى
،"سيارة الإسعاف "61

191
00:11:07,297 --> 00:11:08,997
.لا تعودوا إلى مركز الإطفاء

192
00:11:09,032 --> 00:11:11,333
.لدينا حالة احتجاز رهائن دائرة

193
00:11:12,302 --> 00:11:13,335
."غابي"

194
00:11:16,506 --> 00:11:18,040
!أحضره

195
00:11:20,176 --> 00:11:22,244
!تراجَع! تراجَع

196
00:11:22,278 --> 00:11:25,614
إلى المقر الرئيسي، نحن عند مركز الإطفاء
.و لا نرى أي شيء غير طبيعي

197
00:11:25,648 --> 00:11:26,949
."داوسون"

198
00:11:30,420 --> 00:11:31,486
!"مات"

199
00:11:32,722 --> 00:11:34,289
!داسون"! انطلقي انطلقي انطلقي"

200
00:11:34,324 --> 00:11:35,249
!أخرجينا من هُنا

201
00:11:35,274 --> 00:11:38,327
من سيارة الإسعاف "61" إلى المقر الرئيسي
."حالة طارئة، إطلاق نار في المركز "51

202
00:11:38,352 --> 00:11:41,129
.أكرّر، إطلاق نار
.يوجد ضحية إطلاق نار في الداخل

203
00:11:49,535 --> 00:11:51,119
ماذا حصل هُناك بحق الجحيم؟

204
00:11:51,144 --> 00:11:53,306
أنتَ، تراجَع أيّها العجوز
!و عُد إلى الداخل

205
00:11:57,897 --> 00:11:59,898
لقد أطلق النار عليه! هل مات؟
هل كان يتحرّك؟

206
00:11:59,923 --> 00:12:01,790
.لا أدري. لقد حصل الأمر بسُرعة

207
00:12:11,234 --> 00:12:14,202
!لا تتحرّك! لا تتحرّك

208
00:12:14,237 --> 00:12:16,138
!لا تتحرّك

209
00:12:16,172 --> 00:12:19,308
إذن. تظن نفسك قوياً، صحيح؟

210
00:12:20,410 --> 00:12:21,810
.لِنَرَ مقدار قوّتك الآن

211
00:12:24,013 --> 00:12:26,048
!هيّا، يا فتى، دعنا نراك و أن تقف

212
00:12:26,082 --> 00:12:27,215
!هيّا، يا فتى

213
00:12:27,250 --> 00:12:29,051
!إهدأ ، يا كلب

214
00:12:29,085 --> 00:12:30,419
!إنهض

215
00:12:35,992 --> 00:12:37,125
كيسي"؟"

216
00:12:37,160 --> 00:12:38,093
نعم؟

217
00:12:38,127 --> 00:12:41,163
.أظن أنّني بخير
.لقد أصابت الرصاصة كتفي

218
00:12:48,004 --> 00:12:49,071
!اللعنة

219
00:12:49,105 --> 00:12:52,174
يا أخي، يوجد في الخارج نصف
.أفراد شرطة المدينة

220
00:12:52,208 --> 00:12:54,009
ماذا سنفعل بحق السماء؟

221
00:12:56,346 --> 00:12:57,479
.إنهض

222
00:12:59,182 --> 00:13:00,148
!تكفّل به

223
00:13:07,624 --> 00:13:10,192
.إنتهينا. دعه يستلقي الآن

224
00:13:10,226 --> 00:13:12,260
.جيّد

225
00:13:14,131 --> 00:13:18,501
!نحن أفراد الشرطة
!المكان مُحاصَر

226
00:13:18,568 --> 00:13:20,602
!أنت. أنت! أنت

227
00:13:20,637 --> 00:13:21,756
ما اسمُك؟

228
00:13:21,781 --> 00:13:23,481
."جي بي". "جي بي"

229
00:13:23,506 --> 00:13:26,174
.جي بي"؟ أنظر إلي"

230
00:13:26,209 --> 00:13:28,943
إسمع، هذا لا يغيّر أي شيء، إتفقنا؟

231
00:13:28,968 --> 00:13:31,236
.حسناً، لا يزال "اكيل" بحاجة إلى مُساعدتنا

232
00:13:31,547 --> 00:13:35,384
."إسمع. بربّك، إنظر إلي ، يا "جي بي

233
00:13:35,418 --> 00:13:36,952
هل أنتَ معي؟

234
00:13:52,702 --> 00:13:54,269
.حسناً

235
00:13:55,605 --> 00:13:57,039
.هيّا، هيّا، هيّا

236
00:13:57,073 --> 00:13:59,675
حسناً. أحضِر تلك الحقيبة
.وذلك الأنبوب الأخضر

237
00:13:59,709 --> 00:14:01,977
.علينا أن نؤمّن مجراه التنفسي

238
00:14:02,011 --> 00:14:03,078
... تحرّك

239
00:14:03,112 --> 00:14:04,359
.لقد إتّصل أحدهم بالشرطة

240
00:14:04,384 --> 00:14:06,181
يا صاح، ماذا كنتُ تظن نفسك
فاعلاً هُناك؟

241
00:14:06,215 --> 00:14:07,492
هل جننت؟

242
00:14:07,517 --> 00:14:08,553
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

243
00:14:08,578 --> 00:14:10,419
.لا أريد سماع ذلك أصلاً

244
00:14:10,453 --> 00:14:12,421
لدينا أصلاً ما يكفي من المشاكل
.بدون قتل أي شخص

245
00:14:12,455 --> 00:14:14,078
،يا أخي، أنظر حولك
.لقد حاصرونا بالفعل

246
00:14:14,118 --> 00:14:15,360
أجدر بك أن تفكّر في طريقة في الخروج
.من هُنا بدون مشاكل

247
00:14:15,458 --> 00:14:18,460
لديكُم جيش من الشرطة في الخارج
.يراقبون كُل تحرّكاتكم

248
00:14:18,494 --> 00:14:21,430
إذا سمعوا صوت اطلاق رصاصة أخرى
.سيأتون مُجتاحين كُل تلك الأبواب

249
00:14:21,464 --> 00:14:23,498
،لكن إذا رغبتُم أن تبقوا على قيد الحياة

250
00:14:23,533 --> 00:14:26,435
.فقد أُظهِر للشُرطة بعض حُسن النية

251
00:14:26,469 --> 00:14:28,503
."أطلقوا سراح "كيسي

252
00:14:28,538 --> 00:14:30,539
.دعوه ينال الرعاية الطبية

253
00:14:31,874 --> 00:14:33,241
.يا صاح، أنظر إلي

254
00:14:34,544 --> 00:14:36,912
هل أنتَ تحتضر؟

255
00:14:38,147 --> 00:14:41,249
،لم تُصِب الرصاصة أي شيء حيوي
.لكن على أحدِهم أن ينظر في الإصابة

256
00:14:43,052 --> 00:14:44,486
.خُذ هذا الأشقر إلى الخلف

257
00:14:44,520 --> 00:14:46,455
.دَع تلك المسعفة تنظر إلى جُرحه

258
00:14:47,523 --> 00:14:48,657
إذا إحتفظتُم برهائن
..... فأنتم تعطون

259
00:14:48,691 --> 00:14:51,960
!يا رجُل، لن يذهب أحدٌ لأي مكان

260
00:14:53,963 --> 00:14:58,461
أنتُم هو الشيء الوحيد الذي يمنع الشرطة
.من الدخول هُنا و جرّنا جثثاً هامدة

261
00:15:06,409 --> 00:15:07,600
.ــ سيدتي، لا يمكنني السماح لكِ بالمرور
.ــ كلّا، دعنا نمُر

262
00:15:07,625 --> 00:15:08,709
.ــ عليكِ أن تتراجعي
.ــ هذا هو مكان عملنا

263
00:15:08,734 --> 00:15:10,061
ــ نحن نعيش هُنا، و نعمل هُنا. حسناً؟
.ــ أعلم ذلك، نحن نهتم بالوضع

264
00:15:10,086 --> 00:15:11,947
!ــ دعنا نمُر
ــ أنتما! ماذا يجري؟

265
00:15:11,981 --> 00:15:13,482
.نحن نعمل في هذا المركز
.زملاؤنا في الداخل

266
00:15:13,516 --> 00:15:16,218
،مات كيسي"، ضحية إطلاق النار"
هل تعرف كيف حالته؟

267
00:15:16,252 --> 00:15:18,120
.لم تصلنا أخبار عن سقوط أي ضحايا بعد

268
00:15:18,154 --> 00:15:19,521
كم عدد موظفين الإطفاء
في ذلك المركز؟

269
00:15:19,555 --> 00:15:21,523
."ــ "15
ــ كم عدد المهاجمين، إن كانت لديك معلومات؟

270
00:15:21,557 --> 00:15:23,058
،لقد رأينا ذكَرَين من أصحاب البشرة السوداء

271
00:15:23,092 --> 00:15:24,660
.كلاهما يحمل مسدّساً. ربّما يكون عددهم أكبر

272
00:15:24,694 --> 00:15:26,561
.ــ هل تعرفين المخطّط الداخلي للمركز
.ــ نعم، كما لو كان منزلي

273
00:15:26,596 --> 00:15:29,665
.جيّد. إبقي على مقربة
.سنحتاج للمخطط و لكِ

274
00:15:32,435 --> 00:15:33,669
يا إلهي، ماذا جرى؟

275
00:15:33,703 --> 00:15:34,970
.أنا بخير

276
00:15:35,004 --> 00:15:36,905
اصمت! ما خطبه؟

277
00:15:36,939 --> 00:15:39,241
يعاني من ضيق في التنفس، لابد أن الرصاصة
.إخترقت مكاناً قريباً من رئته

278
00:15:39,275 --> 00:15:40,575
.ظننتُكِ خبيرة فيما تقومين به

279
00:15:40,610 --> 00:15:42,310
.إنه يحتاج إلى جرّاح رضوح

280
00:15:42,345 --> 00:15:43,645
نحن نبذل أقصى ما في وسعنا

281
00:15:43,680 --> 00:15:45,580
لنبقيه على قيد الحياة
.حتى يستطيع الحصول على جرّاح رضوح

282
00:15:45,615 --> 00:15:47,416
يا "جي بي"، أحضِر بعض الشاش
.من الحقيبة

283
00:15:47,450 --> 00:15:48,583
."نحتاج أن نلُف جُرح "كيسي

284
00:15:48,618 --> 00:15:50,585
!هذه ليست مستشفى

285
00:15:50,620 --> 00:15:52,087
!و هو ليس ممرّض

286
00:15:52,121 --> 00:15:53,488
مُهمّتُكِ أن تبقي صديقنا على
،قيد الحياة

287
00:15:53,523 --> 00:15:54,716
.و ساعدي صديقكِ لاحقاً

288
00:15:54,741 --> 00:15:57,659
.يا "كيد"، هوّني عليكِ. سألُف جرحي بنفسي

289
00:15:57,694 --> 00:15:59,995
،أنظروا إلى ذلك
.لدينا صبي جسور هُنا

290
00:16:00,029 --> 00:16:02,290
و ما خطبُك أيّها الغبي؟
أأخبرتَها بإسمك؟

291
00:16:02,315 --> 00:16:03,344
!هي ليست بحاجة أن تعرف كُل هذا

292
00:16:03,369 --> 00:16:05,743
....ــ هذا خطئي
!ــ خطؤك لا يهمّني

293
00:16:06,002 --> 00:16:08,036
،يجدر بك أن تكون أكثر حزماً
.يا صاحب الشعر البُنّي

294
00:16:08,071 --> 00:16:09,705
.لا تدعهم يتلاعبون بك

295
00:16:09,739 --> 00:16:12,274
،رجال الإطفال، و الشرطة
،جميعهم ينتمون إلى نفس الفريق

296
00:16:12,308 --> 00:16:15,110
،الفرق أنّ أحدهم يحمل فأساً
!و الآخر يحمل مسدّساً

297
00:16:15,145 --> 00:16:17,112
.اغرب عن وجهي

298
00:16:19,349 --> 00:16:21,417
!"نحن شرطة "شيكاغو

299
00:16:21,451 --> 00:16:24,820
عليكم أن تجيبوا على اتصالنا
!حتى نستطيع معرفة مطالبكم

300
00:16:33,363 --> 00:16:34,963
.عليك أن تجيب على الإتصال

301
00:16:36,800 --> 00:16:38,300
لماذا؟

302
00:16:38,334 --> 00:16:39,735
حتى أستطيع أن أكلمّهم
ليخرجونا من هُنا

303
00:16:39,769 --> 00:16:43,105
بشكل ودّي و حضاري، ثم يأخذونا
إلى مركز الشرطة ليقتلونا؟

304
00:16:43,139 --> 00:16:46,442
،إن لم تُجِب على الإتصال
.فسيضطروا أن يقتحموا المكان

305
00:16:46,476 --> 00:16:49,144
كيف تعتقد أنّهم سيتعاملون
مع الوضع حينها؟

306
00:16:49,179 --> 00:16:51,246
.لا تقلق، أيّها القائد

307
00:16:53,716 --> 00:16:55,684
.لا تقلق

308
00:17:06,296 --> 00:17:07,830
أما زلتَ تعاني من طعام الأمس؟

309
00:17:09,199 --> 00:17:10,965
.الإجهاد لا يُساعد

310
00:17:12,302 --> 00:17:14,937
.إيّاك أن تخطر في بالك أيّة أفكار

311
00:17:14,971 --> 00:17:15,928
!إلتزم الصمت

312
00:17:15,953 --> 00:17:17,372
يحتاج صديقي هُنا إلى بعض
،مضادات الحموضة

313
00:17:17,407 --> 00:17:18,841
.و لديه البعض في خزانته

314
00:17:18,875 --> 00:17:20,776
أجل، و أنا أحتاج إلى طائرة نفاثة
."أطير بها إلى "المكسيك

315
00:17:20,810 --> 00:17:23,946
."أنا بخير، يا "ماوتش
.لا بأس، أنا بخير

316
00:17:35,091 --> 00:17:37,359
."ذلك المختل هُناك مع "كيد

317
00:17:37,393 --> 00:17:40,863
،في اللحظة التي يتشتّت فيها انتباهم
.أحتاجُك أن تغطّي عَلَي

318
00:17:42,098 --> 00:17:44,299
.حسناً، لك هذا

319
00:17:45,418 --> 00:17:48,053
ترون.
لماذا يتنفّس الآن بهذا الشكل؟

320
00:17:48,087 --> 00:17:49,354
ألم تعالجيه؟

321
00:17:49,389 --> 00:17:51,289
.إنه يعاني من الإسترواح الصدري

322
00:17:51,324 --> 00:17:53,158
.تحدّثي بلغة مفهومة، أيّتها الغبية

323
00:17:53,192 --> 00:17:55,961
إن جرحه يسمح بدخول الهواء إلى
،قفصه الصدري، لكن لا يسمح له بالخروج

324
00:17:55,995 --> 00:17:58,263
.و هذا الضغط يؤثر على قلبه

325
00:18:03,102 --> 00:18:05,303
لا، لا، لا، ترون؟
لِمَ هذا بحق الجحيم؟

326
00:18:07,173 --> 00:18:10,042
.إبرة لإزالة الضغط
.أحتاج أن أخرق صدره

327
00:18:10,076 --> 00:18:12,344
.لن أسمح بذلك
هل ترى ما تحاول فعله؟

328
00:18:12,378 --> 00:18:14,279
إنها تحاول أن تقتله، تحاول أن تقتلنا
.واحداً تلو الآخر

329
00:18:14,313 --> 00:18:16,581
.ــ هيّا، يا رجُل، لا تكُن مجنوناً
.ــ لا، لا، مهلاً

330
00:18:16,616 --> 00:18:17,683
!إنتظر

331
00:18:17,717 --> 00:18:18,842
.ــ لنذهب
!ــ أصغِ

332
00:18:18,875 --> 00:18:19,842
.عليكِ أن تعرفي مع من تتعاملين

333
00:18:20,859 --> 00:18:22,254
أنت! إلى أين ستأخذها؟

334
00:18:22,288 --> 00:18:24,156
!إنها تحاول تقديم المُساعدة

335
00:18:24,190 --> 00:18:26,658
.ــ حسناً
ــ الآن، أيّ واحدةٍ خزانتك؟

336
00:18:28,594 --> 00:18:30,696
.لن أسألكِ مرّة أخرى

337
00:18:32,198 --> 00:18:33,532
.تلك

338
00:18:33,566 --> 00:18:35,567
.تلك الخزانة

339
00:18:35,601 --> 00:18:36,601
.إفتحيها

340
00:18:44,777 --> 00:18:47,679
!هيّا! بسرعة

341
00:18:47,714 --> 00:18:49,715
!تراجعي

342
00:18:54,053 --> 00:18:56,088
.ها نحن ذا

343
00:18:58,124 --> 00:19:00,192
أهؤلاء هم أهلُك؟

344
00:19:02,662 --> 00:19:05,269
،إسمعي، لا أعلم ما فعلتيه بصديقي

345
00:19:05,465 --> 00:19:07,632
،لكن عندي أصدقاء في الخارج أيضاً

346
00:19:07,761 --> 00:19:12,409
،و إن حصل أي شيء له
... سيقومون بزيارة لأهلك

347
00:19:12,638 --> 00:19:16,900
.لكُل شخص في هذه الصور

348
00:19:35,518 --> 00:19:36,822
أين هي؟

349
00:19:36,925 --> 00:19:38,823
.هي لا تستطيع المساعدة الآن

350
00:19:39,927 --> 00:19:41,595
ماذا فعلت؟

351
00:19:49,571 --> 00:19:51,906
حسناً، هل يمكنك انقاذه؟

352
00:19:56,144 --> 00:19:57,945
.أحتاج مساعدة شخص آخر

353
00:19:57,980 --> 00:20:00,348
.إذهب و أحضر أحدهم، بسرعة

354
00:20:00,382 --> 00:20:02,416
.تحرّك، يا صبي

355
00:20:05,087 --> 00:20:07,154
.عليك أن تجيب على الهاتف

356
00:20:12,708 --> 00:20:13,794
.لم يُجِب أحد

357
00:20:13,829 --> 00:20:14,862
إذن ماذا سيحصل الآن؟

358
00:20:14,896 --> 00:20:16,063
.يبدأ العد التنازلي

359
00:20:16,098 --> 00:20:17,398
.لقد أطلقوا النار سلفاً على رهينة

360
00:20:17,432 --> 00:20:18,866
.ليس أمامنا الكثير من الوقت

361
00:20:32,080 --> 00:20:34,115
."يا "تورك

362
00:20:34,149 --> 00:20:36,817
.نحتاج إلى المساعدة. لا يستطيع "اكيل" التنفّس

363
00:20:36,852 --> 00:20:38,719
و يعتقد "مارلون" أن الإمرأة الإطفائية
،سبب ذلك

364
00:20:38,754 --> 00:20:40,721
.ــ لذلك ضربها حتى أغمي عليها
.ــ مهلاً دقيقة

365
00:20:40,756 --> 00:20:41,889
ماذا تعني بقولك " ضربها حتى أغمي عليها"؟

366
00:20:41,923 --> 00:20:43,934
.إهدأ ، أيّها الكهل
فهي ليست ميّتة، أليس كذلك؟

367
00:20:43,959 --> 00:20:47,662
لا أعلم، يا "تورك"، لكنّي أقسم لك أنّه
."سيقتلها إن ساءت حالة "اكيل

368
00:20:47,696 --> 00:20:49,597
!عليك أن تكبح جماح ذلك المختل الآن

369
00:20:49,631 --> 00:20:51,999
يا رجُل، ليس لدينا وقتٌ لهذه
!التُرّهات الآن

370
00:20:52,034 --> 00:20:54,902
أنا أحاول أن نخرج أنفسنا
!من هذا المكان

371
00:20:54,936 --> 00:20:55,947
!أنتم

372
00:20:55,972 --> 00:20:57,972
من أيضاً يعرف كيف يعالج
إصابة طلقة نارية؟

373
00:20:58,006 --> 00:20:59,010
لماذا؟ ماذا جرى؟

374
00:20:59,035 --> 00:21:00,941
يا رجُل، أنا هُنا من يطرح الأسئلة، حسناً؟

375
00:21:00,976 --> 00:21:02,576
.جميعنا يعرف أساسيّات الإسعافات الأولية

376
00:21:02,611 --> 00:21:03,744
.جيد. إذن أنتَ التالي

377
00:21:03,779 --> 00:21:07,081
،هو لم يحصل على التدريب
لكن لدينا مسعفتان

378
00:21:07,115 --> 00:21:08,482
في ميدان العمل يستطيعان
.أن يوجّهانه لفعل ذلك

379
00:21:08,517 --> 00:21:11,218
و كيف من المفترض أن يوجّهانه؟

380
00:21:16,725 --> 00:21:19,927
.مرحباً. المعذرة

381
00:21:19,961 --> 00:21:24,098
هل لديك ... هل لديكِ معلومات تفيدُنا؟

382
00:21:24,132 --> 00:21:26,033
.أجل، إبني. إنّه بالداخل هُناك

383
00:21:26,068 --> 00:21:27,468
هل هو مع العصابة؟

384
00:21:27,502 --> 00:21:29,837
.إنّه ليس عضو عصابة. إنّه قاصِر

385
00:21:31,139 --> 00:21:33,441
فقد أخته ذات العشرة أعوام
،بسبب رصاصة طائشة

386
00:21:33,475 --> 00:21:35,209
.حيث ماتت في الشارع

387
00:21:35,243 --> 00:21:36,777
.إنّي في غاية الأسف لخسارتك

388
00:21:37,813 --> 00:21:40,848
أهذا هو سبب الأمر؟ الإنتقام؟

389
00:21:40,882 --> 00:21:42,950
كانت هُناك الكثير من عمليات الإنتقام
،التي قام بها أفراد عصابة الحي طوال عطلة الأسبوع

390
00:21:42,984 --> 00:21:45,119
."مطلقين عليها عمليّات "رد الصاع

391
00:21:45,153 --> 00:21:49,623
لقد كان "جي بي" محبطاً جدّاً
.بسبب عدم فعل الشرطة أي شيء

392
00:21:49,658 --> 00:21:52,827
.لقد أراد عدالة الشارع
.حاولتُ ردعه

393
00:21:52,861 --> 00:21:54,862
!"غابرييلا داوسون"

394
00:21:56,932 --> 00:21:58,032
هل قمتَ بالإتصال؟

395
00:21:58,066 --> 00:22:00,668
،كلّا، بل هُم من قاموا بالإتصال
.و يريدون محادثتكِ

396
00:22:02,070 --> 00:22:03,971
ألو؟

397
00:22:04,005 --> 00:22:05,172
."معكِ "اوتيس

398
00:22:05,207 --> 00:22:07,675
يا "اوتيس"، "اوتيس"، ماذا يجري؟
هل "كيسي" على قيد الحياة؟

399
00:22:07,709 --> 00:22:08,809
.هو كذلك

400
00:22:08,844 --> 00:22:10,144
إنّه بجانبي هُنا
.في غرفة الأسِرّة

401
00:22:11,179 --> 00:22:12,300
..... و "بودن" مع

402
00:22:12,325 --> 00:22:15,049
.حسناً. هذا كُل ما أستطيع قوله

403
00:22:15,083 --> 00:22:19,720
أود الدردشة أكثر، لكن ... ثمة أشخاص هُنا
،سيلقّنوني درساً

404
00:22:19,755 --> 00:22:21,756
.إن لم نلتزم بالتحدث بلغة طبية

405
00:22:21,790 --> 00:22:23,657
.أخشى أنّنا سنتحدّث بإختصار

406
00:22:23,692 --> 00:22:26,026
.حسناً. لقد فهمتُكَ بكُل وضوح

407
00:22:26,061 --> 00:22:27,528
ما الحالة التي لدينا؟

408
00:22:28,764 --> 00:22:31,999
.حسناً. حسناً. حسناً، لا بأس

409
00:22:32,033 --> 00:22:35,069
.لدينا ... لدينا ضحية إطلاق نار

410
00:22:35,103 --> 00:22:37,838
.أحد الخاطفين

411
00:22:37,873 --> 00:22:40,207
.لديه رصاصة في الصدر

412
00:22:40,242 --> 00:22:44,044
.نبضه ثابت، لكنّه لا يتنفّس

413
00:22:44,079 --> 00:22:45,679
."لقد قالت "كيد

414
00:22:45,714 --> 00:22:48,182
... إنّه يعاني من .... إسترواح صد

415
00:22:48,216 --> 00:22:49,283
إسترواح صدري؟

416
00:22:49,317 --> 00:22:50,785
.أجل

417
00:22:50,819 --> 00:22:53,187
.حسناً، ستحتاج إلى حقنة كبيرة

418
00:22:53,221 --> 00:22:55,656
.مقاس "14". ذات اللون البرتقالي

419
00:22:57,092 --> 00:22:58,993
.تلك هي

420
00:23:03,298 --> 00:23:07,802
حسناً، هل عَلَي فقط وخز الرجُل
بهذه الإبرة؟

421
00:23:07,836 --> 00:23:09,036
.كلّا، كلّا، كلّا، لن تقوم بوخز أي شيء

422
00:23:09,070 --> 00:23:11,038
ستقوم بإدخال الإبرة

423
00:23:11,072 --> 00:23:17,077
في المساحة الثانية فوق الضلع الثالث
.عند خط الترقوة

424
00:23:17,112 --> 00:23:18,813
منتصف ماذا؟

425
00:23:18,847 --> 00:23:20,256
،في منتصف الترقوة

426
00:23:20,281 --> 00:23:22,097
.إنّه بين القُص و الكتف

427
00:23:23,151 --> 00:23:25,085
هل تستطيع إيجاده؟

428
00:23:25,987 --> 00:23:27,621
.نعم، أعتقد ذلك

429
00:23:27,656 --> 00:23:29,323
،عندما تكون مستعداً
ستقوم بإدخال الإبرة

430
00:23:29,357 --> 00:23:32,960
بزاوية قائمة في الصدر، إتفقنا؟

431
00:23:32,994 --> 00:23:34,364
،حالما تدخل القسطرة إلى الداخل

432
00:23:34,389 --> 00:23:37,064
قُم بسحب الإبرة إلى الخارج
.و ستسمع صوت همسة هواء

433
00:23:37,098 --> 00:23:39,967
.جيد. حسناً

434
00:23:44,773 --> 00:23:46,740
.من هُنا يبدأ كل شيء

435
00:23:54,349 --> 00:23:57,117
،حسناً. حسناً، لقد دخلَت الإبرة
ماذا يجب أن أفعل الآن؟

436
00:24:02,324 --> 00:24:05,092
ماذا يجري هُناك بحق السماء؟

437
00:24:17,706 --> 00:24:19,106
."إهدأ، يا "اوتيس

438
00:24:19,140 --> 00:24:21,909
.أبعِد الإبرة و أمّن القسطرة

439
00:24:22,844 --> 00:24:25,012
.حسناً. حسناً، أنا أقوم بذلك

440
00:24:25,046 --> 00:24:26,113
.أنا أقوم بذلك

441
00:24:29,050 --> 00:24:31,185
.حسناً. لقد فعلتُها

442
00:24:31,219 --> 00:24:32,887
.لقد نجح الأمر. إنّه يتنفّس

443
00:24:32,921 --> 00:24:34,628
،مُذهل. مُذهل، حسناً

444
00:24:34,653 --> 00:24:37,131
أمّن القسطرة فحسب
.و بعدها يمكنك الذهاب

445
00:24:37,158 --> 00:24:40,127
."إنه على قيد الحياة، يا "داوسون
.لا يمكنني تصديق ذلك

446
00:24:40,161 --> 00:24:41,729
يا "اوتيس"، أين "كيسي"؟
هل هو بخير؟

447
00:24:41,763 --> 00:24:42,796
.أنا بخير

448
00:24:42,831 --> 00:24:44,131
أخبري فرقة التدخل السريع أنّ لدينا
.... أشخاصاً منتشرين

449
00:24:46,067 --> 00:24:47,401
.محاولة جيّدة، أيّها الإطفائي

450
00:24:48,436 --> 00:24:50,004
ألو؟ ألو؟

451
00:24:52,040 --> 00:24:53,807
.لقد أغلق الخط

452
00:24:53,842 --> 00:24:55,142
هل نجح؟

453
00:24:55,274 --> 00:24:56,319
.أظن ذلك

454
00:24:56,344 --> 00:24:58,312
هل حصلتِ على أي معلومات أخرى؟
مواقع تموضعهم؟

455
00:24:58,346 --> 00:25:01,148
.يبدو أنّ جميعهم منتشرين هُناك

456
00:25:01,182 --> 00:25:02,950
تم قطع الإتصال قبل أن
.أتمكّن من الحصول على مزيدٍ من المعلومات

457
00:25:04,185 --> 00:25:06,253
نحتاج أن نستعين بأحد الأشخاص
.من داخل ذلك المبنى

458
00:25:06,288 --> 00:25:08,222
."المفوّض "هيكس

459
00:25:08,256 --> 00:25:10,991
،"هذه "دينيكا ويليامز"، أم "جي بي

460
00:25:11,026 --> 00:25:12,426
.... إنّه واحدٌ من

461
00:25:12,460 --> 00:25:14,695
.إنّه ... إنّه في الداخل هُناك

462
00:25:14,729 --> 00:25:18,666
.أنا خائفة على إبني
.بإمكاني فعل أي شيء

463
00:25:18,700 --> 00:25:22,736
.تأهّبي. ربّما نحتاج إليكِ

464
00:25:26,207 --> 00:25:28,042
ماذا يحصل في الخلف هُناك؟

465
00:25:28,076 --> 00:25:29,810
.إنّ "اكيل" بخير، يا أخي
.إنّه يتنفّس مرّة أخرى

466
00:25:29,835 --> 00:25:30,844
صحيح؟

467
00:25:30,879 --> 00:25:32,746
.إسمع، لقد طال الأمر عن حدّه

468
00:25:32,781 --> 00:25:33,914
ما هي خطّتك؟

469
00:25:35,083 --> 00:25:36,963
.تلك الشاحنة التي هُناك

470
00:25:37,752 --> 00:25:39,353
.التي بدون سُلّم و أي شيء

471
00:25:39,387 --> 00:25:40,697
تخص الفرقة، ماذا بشأنها؟

472
00:25:40,722 --> 00:25:41,889
هل تلك صلبة كفاية؟

473
00:25:41,923 --> 00:25:43,374
صلبة حقّاً؟ هل بإمكانها تحمّل الرصاص؟

474
00:25:43,399 --> 00:25:45,025
.قطعاً لا

475
00:25:45,060 --> 00:25:46,860
هل جننت؟

476
00:25:46,887 --> 00:25:49,355
كيف ستخطّط حتى تخترق كُل
هؤلاء الشرطة؟

477
00:25:49,397 --> 00:25:51,031
هل تعتقد أنّكَ ستنسل وسطهم بسهولة؟

478
00:25:51,066 --> 00:25:53,067
.ليس من مصلحتك التقدم بخطوة، أيّها العجوز

479
00:25:53,101 --> 00:25:55,035
هل تعتقد أنّني أخاف
من فاسقٍ مثلك؟

480
00:25:55,070 --> 00:25:56,971
هل تعرف كيف نكسب عيشنا؟

481
00:25:57,005 --> 00:25:58,439
.نحن نخترق الحرائق كُل يوم

482
00:25:58,473 --> 00:26:00,040
ــ صحيح؟ مارأيك بهذا الآن؟
!"ــ "هيرمان

483
00:26:00,075 --> 00:26:02,042
... من المستحيل أن أسمح لفتى يشهر

484
00:26:02,077 --> 00:26:03,310
.سُحقاً

485
00:26:03,345 --> 00:26:04,311
ــ ماذا يجري؟
!ــ اللعنة

486
00:26:04,346 --> 00:26:05,319
.ــ لا، أنا بخير
ــ ما خطبه؟

487
00:26:05,344 --> 00:26:07,950
!ــ أنت
...ــ كلّا، أنا بخير. هوّنوا عليكم. أنا فقط

488
00:26:12,479 --> 00:26:14,839
.إنّه يعاني من أزمة قلبية

489
00:26:15,167 --> 00:26:17,102
!علينا أن نأخذه إلى المُستشفى حالاً

490
00:26:19,039 --> 00:26:23,300
إن مات بسببك، فستعتبر جريمة قتل
.موظف عام، و ستحاسب حساباً عسيراً

491
00:26:23,325 --> 00:26:25,285
.لن أتحمّل مسؤولية هذا

492
00:26:25,310 --> 00:26:26,369
!لم أفعل أي شيءٍ له

493
00:26:26,403 --> 00:26:28,170
.دعهُ يذهب و سأخرجكُم من هُنا

494
00:26:31,708 --> 00:26:33,815
إذا كنتَ تريد الهروب من هُنا
.فسأتكفل لك بذلك

495
00:26:33,840 --> 00:26:35,721
و يمكننا تصفيح شاحنة الفرقة
بلوحات تثبيت

496
00:26:35,746 --> 00:26:36,994
و يمكننا الخروج من هُنا
"على طريقة "مادماكس

497
00:26:37,019 --> 00:26:38,860
،إن كنتَ مجنوناً كفاية لفعلها

498
00:26:39,011 --> 00:26:40,821
."على عليك إطلاق سراح "هيرمان

499
00:26:48,625 --> 00:26:50,193
.إنّهم يطلقون سراح رهينة

500
00:26:50,227 --> 00:26:51,994
ــ من يكون؟
.ــ ضحية مصاب بأزمة قلبية

501
00:26:52,029 --> 00:26:53,496
.لم يعطونا اسماً

502
00:26:53,530 --> 00:26:54,931
!علينا التموقع وراء هذا الخط

503
00:26:54,965 --> 00:26:56,532
!فلنتحرّك

504
00:27:20,224 --> 00:27:22,258
يا رجُل، يقول "تورك" أنّنا
.سنخرج من هُنا

505
00:27:22,292 --> 00:27:23,585
مهلاً، ماذا تقول؟

506
00:27:23,610 --> 00:27:26,863
أجل، لقد قال أنّ لديه خطّة.
.سنستقل أحد شاحنات الإسعاف و نهرب بها

507
00:27:26,897 --> 00:27:29,551
.ــ أنت تمزح
ــ هلّا تخرس؟

508
00:27:31,401 --> 00:27:33,970
.جهّزه حتى يمكننا نقله

509
00:27:34,004 --> 00:27:36,973
،لا يمكنكم أن تأخذوه معكم
.فهو يحتاج إلى طبيب

510
00:27:37,007 --> 00:27:38,407
.إن حرّكتَهُ، سيموت

511
00:27:38,442 --> 00:27:40,142
ماذا قلت؟

512
00:27:40,177 --> 00:27:42,078
.قُلها مرّة أخرى

513
00:27:42,112 --> 00:27:43,387
ــ قلها مرّة أخرى. ماذا؟
.ــ هيا

514
00:27:43,412 --> 00:27:44,387
.... ــ بربك، نحن
!ــ قُلها مرّة أخرى

515
00:27:44,412 --> 00:27:47,447
.ليس لدينا وقتاً لهذا، يا رجُل. هيّا

516
00:28:01,431 --> 00:28:04,567
."يا إلهي. ذلك "هيرمان

517
00:28:04,601 --> 00:28:06,469
!ذلك هو! ذلك هو ولدي

518
00:28:06,503 --> 00:28:09,038
يا سيّدي، نحتاجُ منكِ التراجعَ
!إلى الخلف

519
00:28:10,507 --> 00:28:12,575
!"جي بي"

520
00:28:48,478 --> 00:28:51,147
هيرمان"؟ يا "هيرمان"، هل بإمكانك سماعي؟"

521
00:28:51,181 --> 00:28:53,482
.اهدئي، اهدئي
أنا بخير. أنا بخير، حسناً؟

522
00:28:53,517 --> 00:28:55,009
أين الضابط المسؤول؟

523
00:28:55,034 --> 00:28:56,134
ماذا تعني؟
... ماذا تعني بقولك من

524
00:28:56,159 --> 00:28:57,648
كلا، كلا، كلا، كلا، أنا أصطنع هذا
.... أنا فقط

525
00:28:57,673 --> 00:28:59,522
قلبي بخير. إحتجتُ فقط أن أخرج
.من هُناك

526
00:28:59,556 --> 00:29:00,690
!أيها المفوض

527
00:29:00,724 --> 00:29:02,558
.الحمدُ لله
."لقد أخفتَنا ، يا "هيرمان

528
00:29:03,594 --> 00:29:04,560
ماذا يجري؟

529
00:29:04,595 --> 00:29:06,004
إسمع، عليكم أن تدخلوا
.إلى هُناك حالاً

530
00:29:06,029 --> 00:29:07,767
هؤلاء المهرجون، لديهم خطّة غبية

531
00:29:07,792 --> 00:29:09,632
حيث سيستقلون شاحنة للهروب
.و سيمرون بها من هُنا

532
00:29:09,666 --> 00:29:11,200
ــ هل تعرف مكان كل شخص؟
.ــ نعم

533
00:29:11,234 --> 00:29:14,470
أعطني ورقةً و قلماً
.و سأكتب لك الموقع الفعلي للرهائن

534
00:29:14,504 --> 00:29:17,006
.بديع
.علينا الآن أن نؤخرهم

535
00:29:17,774 --> 00:29:20,476
.لدي خطة

536
00:29:20,510 --> 00:29:22,545
هل تريدين التواصل مع ابنك؟

537
00:29:27,618 --> 00:29:29,485
.برويّة، برويّة

538
00:29:33,724 --> 00:29:35,725
حسنٌ إذن، هل هو جاهزٌ للذهاب؟

539
00:29:35,759 --> 00:29:37,326
.نعم، تقريباً

540
00:29:37,361 --> 00:29:39,161
.حسناً، رائع

541
00:29:39,196 --> 00:29:40,396
.اسمع

542
00:29:40,430 --> 00:29:42,164
.إذهب و تحقّق من الفتاة

543
00:29:57,714 --> 00:29:58,866
إلى أين ذهَبَت؟

544
00:29:58,891 --> 00:30:00,216
!كلا

545
00:30:00,250 --> 00:30:02,685
أين هي؟

546
00:30:02,719 --> 00:30:05,187
!أين هي؟ لقد كانت هُنا بالضبط

547
00:30:05,222 --> 00:30:07,189
!اللعنة

548
00:30:11,762 --> 00:30:15,531
.يا "كروز"، لستَ مضطراً لفعل هذا

549
00:30:15,565 --> 00:30:16,717
.بل أنا مضطر، أيها القائد

550
00:30:16,742 --> 00:30:19,435
.كُن هُناك. حسناً

551
00:30:19,469 --> 00:30:21,537
.حسناً، نحن جاهزون

552
00:30:21,571 --> 00:30:22,605
هل أنتَ متأكد من نجاح العملية؟

553
00:30:22,639 --> 00:30:26,208
.كلّا. بل أظنه ضربٌ من الجنون

554
00:30:26,243 --> 00:30:28,210
.لكن علينا الإلتزام بالإتفاق

555
00:30:28,245 --> 00:30:31,213
."جين بابتيست ويليامز"

556
00:30:31,248 --> 00:30:34,684
.أدعو الله أنّك تسمعني

557
00:30:35,819 --> 00:30:39,121
.هذه ليست شخصيتك

558
00:30:39,156 --> 00:30:42,224
.أنتَ لستَ بلطجيّاً

559
00:30:43,593 --> 00:30:49,165
.لقد علمّتُك حبّ الآخرين

560
00:30:49,199 --> 00:30:51,400
،أنتَ شخص مؤدّب

561
00:30:51,435 --> 00:30:56,739
إبن صالح، و أخٌ مُحب يمشي مع أخته
.كُل صباح إلى المدرسة

562
00:30:56,773 --> 00:31:00,409
بربّك، يا "جي بي". إنّهم يستغلون
.أمّك حتى يؤثّروا عليك

563
00:31:00,444 --> 00:31:01,477
و تقرأ لها قصص قبل النوم

564
00:31:01,511 --> 00:31:03,746
في أي يوم أضطررتُ فيه
.للعمل مناوبتين

565
00:31:03,780 --> 00:31:05,281
."إستمِع إليها ، يا "جي بي

566
00:31:05,315 --> 00:31:07,741
،هي تعرفُك أكثر من أي شخصٍ آخر
.و هي تحاول أن تساعدك

567
00:31:07,766 --> 00:31:09,754
.يا رجُل، إنّهم يتلاعبون بعواطفك، اللعنة

568
00:31:09,779 --> 00:31:11,287
.هكذا حالهم

569
00:31:11,321 --> 00:31:12,455
!أنا أمّك

570
00:31:12,489 --> 00:31:14,131
.أنتَ شخصٌ طيّب

571
00:31:15,325 --> 00:31:17,193
.أنتَ ذكي

572
00:31:17,227 --> 00:31:23,199
و أنتَ تعرف من صميم قلبك أن لا شيء
.من هذا العُنف سيعيد "تيانا" إلى الحياة

573
00:31:23,233 --> 00:31:26,168
.هذه ليست لعبة. لم يمُت أحدٌ

574
00:31:26,203 --> 00:31:27,670
.لم يفُت الأوان بعد لتغيير هذا الوضع

575
00:31:27,704 --> 00:31:28,981
.لقد أتيتُم إلى هُنا طلباً للمساعدة

576
00:31:29,006 --> 00:31:30,372
.بإمكاننا أن نقنعهم بذلك

577
00:31:30,407 --> 00:31:33,275
.نعم، صحيح
أتظن أنّهم سيسمحون لك أن تفلت بفعلتك

578
00:31:33,310 --> 00:31:35,678
بسبب كلام أمّك الطيب عنك؟

579
00:31:35,712 --> 00:31:37,379
.بربّك

580
00:31:37,414 --> 00:31:41,183
أو أخبِر أصدقاءك أن يتكلّموا
.مع الشرطة

581
00:31:41,218 --> 00:31:44,153
.لا تتركني لوحدي مرّة أخرى
.لا يمكنني تحمّل خسارة إبنٍ آخر

582
00:31:44,187 --> 00:31:46,655
.إذهب، أهرب، تحدّث معهم

583
00:31:46,690 --> 00:31:49,558
إحرص على أن تحصل على المساعدة
!حتى تتأكد أن لا يتأذى شخصٌ آخر

584
00:31:49,593 --> 00:31:51,160
!لا شيء من هذا يخصُّك، يا رجُل

585
00:31:51,194 --> 00:31:52,161
.ــ حسناً، حسناً
ــ ماذا؟

586
00:31:52,195 --> 00:31:53,629
.حسناً، حسناً

587
00:31:53,663 --> 00:31:56,165
!عليكُما أنتُما الإثنان أن تهدآ

588
00:32:00,437 --> 00:32:02,638
.أنا ما زلتُ هُنا

589
00:32:02,672 --> 00:32:04,507
!أخبِرني فقط بما تحتاجني أن أفعله

590
00:32:08,879 --> 00:32:10,846
!أخبِرني فقط بما تحتاجني أن أفعله

591
00:32:15,852 --> 00:32:19,221
.سنذهب إلى الشاحنة

592
00:32:19,256 --> 00:32:20,856
.هيّا، فلنتحرّك

593
00:32:22,259 --> 00:32:24,326
!تحرّك، يا رجُل، تحرّك

594
00:32:33,603 --> 00:32:36,839
.يا سيّدتي. سآخذ هذا

595
00:32:36,873 --> 00:32:37,907
.شكراً

596
00:32:39,276 --> 00:32:40,242
.هيّا بنا

597
00:32:40,277 --> 00:32:41,343
.عُلِم

598
00:32:49,553 --> 00:32:51,587
.كان كلامُكِ يستحق المحاولة

599
00:34:13,737 --> 00:34:15,537
ــ أنت بخير؟
.ــ نعم

600
00:34:15,572 --> 00:34:17,640
!لنذهب! هيّا

601
00:34:20,010 --> 00:34:22,077
.ــ من الباب الجانبي
.ــ نعم

602
00:34:23,580 --> 00:34:25,648
.تحرّك

603
00:34:26,683 --> 00:34:27,950
!إلزَم مكانك

604
00:34:28,852 --> 00:34:30,853
!ــ أبعِد سلاحك الآن
.ــ حسناً، حسناً

605
00:34:30,887 --> 00:34:33,689
،تراجعوا، تراجعوا
ابتعدوا بحق الجحيم

606
00:34:33,723 --> 00:34:35,279
.ــ و إلاّ سأقتل هذا الرجُل
."ــ "تورك

607
00:34:35,304 --> 00:34:37,059
يا "تورك"، يا رجُل، ماذا تفعل؟
.لقد إنتهى الأمر

608
00:34:37,093 --> 00:34:38,899
.لم ينتهِ شيء

609
00:34:47,003 --> 00:34:48,304
.هيّا! هيّا، هيّا

610
00:34:49,339 --> 00:34:50,973
أنتُم، إلى أين تذهبون؟

611
00:34:51,007 --> 00:34:53,475
!انخفض! انخفض

612
00:34:53,510 --> 00:34:55,644
!اجثُ على ركبتيك

613
00:34:55,679 --> 00:34:56,645
!بشكل كامل، وجهك إلى الأرض

614
00:34:56,680 --> 00:34:59,081
،أؤكّد لكم
!سأقتل إبن الساقطة هذا

615
00:34:59,115 --> 00:35:00,316
!و أنا لا أمزح في كلامي

616
00:35:11,873 --> 00:35:14,508
على الجميع أن يأخذ
!خطوة إلى الوراء .... الآن

617
00:35:14,535 --> 00:35:17,204
.ليس من مصلحتك ما تفعله
.على الجميع ... أن يأخذ نفساً عميقاً

618
00:35:17,238 --> 00:35:18,338
!اصمت

619
00:35:18,372 --> 00:35:19,706
،سأدلف إلى هذه الشاحنة

620
00:35:19,740 --> 00:35:21,842
.و سأسحقكم جميعاً إن إقتضى الأمر

621
00:35:21,876 --> 00:35:23,176
.يا "جي بي"، ادلف إلى الشاحنة

622
00:35:23,211 --> 00:35:25,178
!يا "تورك"، نحن محاصرون
!لقد إنتهى الأمر، يا رجُل

623
00:35:25,213 --> 00:35:26,279
هل تريد أن تتسبّب بقتل شخصٍ ما؟

624
00:35:26,314 --> 00:35:28,548
يا "جي بي"، إفتح الشاحنة
!و إلا سأقتل صديقك هُنا

625
00:35:28,583 --> 00:35:29,583
.يا "جي بي"، لا تستمِع لما يقول

626
00:35:29,617 --> 00:35:30,584
!اخرس

627
00:35:30,618 --> 00:35:32,919
أتظن أنّ هذا ما أرادته "تيانا"؟

628
00:35:32,954 --> 00:35:34,688
هل ستستمع لما يقوله و تموت
من أجل لاشيء؟

629
00:35:34,722 --> 00:35:35,922
!عليك اللعنة

630
00:35:35,957 --> 00:35:37,524
،حسناً! انظر، سأفتح الباب
،سأفتح الباب

631
00:35:37,558 --> 00:35:38,859
.فقط ... فقط لا تطلق النار عليه

632
00:35:38,893 --> 00:35:39,893
.ــ ادلف إلى الشاحنة
.ــ حسناً

633
00:35:39,927 --> 00:35:41,194
.ــ ادلف إلى الشاحنة
.ــ حسناً

634
00:35:41,229 --> 00:35:42,562
.ــ حسناً، أيها القائد
.ــ هوّنوا عليكم

635
00:35:42,587 --> 00:35:43,591
.ــ اهدؤوا ، لا تطلقوا النار
.ــ لنذهب

636
00:35:43,616 --> 00:35:45,665
.لا داعي لموت أي أحدٍ اليوم
.بهدوء، بهدوء

637
00:35:45,700 --> 00:35:47,601
.حسناً. حسناً، على الجميع أن يهدأ

638
00:35:47,635 --> 00:35:48,869
.لا داعي لموت أي أحدٍ اليوم

639
00:35:48,903 --> 00:35:50,003
."إهدأ، يا "تورك

640
00:35:50,037 --> 00:35:52,205
.ــ حسناً. حسناً
.ــ إهدأ

641
00:35:52,240 --> 00:35:53,673
!ــ حسناً. حسناً
.ــ هيّا، أيّها الرئيس

642
00:35:53,708 --> 00:35:55,909
.خطوة للأعلى. خطوة للأعلى، أيّها الرئيس

643
00:35:55,943 --> 00:35:57,844
.هيّا، أيّها القائد، بإمكانك فعل ذلك

644
00:35:57,879 --> 00:35:58,845
!ــ إلى داخل الشاحنة
.ــ أرجوك، أرجوك

645
00:35:58,880 --> 00:36:00,013
.لا تُصغِ إليه

646
00:36:04,252 --> 00:36:05,719
!تحرّكوا! علينا إنهاء الأمر

647
00:36:05,753 --> 00:36:08,588
إلى القناصين، لديكم الضوء الأخضر
.لإطلاق النار

648
00:36:08,623 --> 00:36:10,523
ــ ماذا يحصل في الداخل هُناك؟
.ــ إنهم يحتجزون قائد المركز

649
00:36:10,558 --> 00:36:12,926
.سيحاولون الهروب بالشاحنة

650
00:36:14,629 --> 00:36:17,731
إذن ماذا نفعل الآن؟
ما هي خطتك الكُبرى؟

651
00:36:17,765 --> 00:36:19,966
،"لديّ أصدقاء في شرق "شيكاغو
.و سوف يعتنون بنا

652
00:36:20,001 --> 00:36:22,435
.تلك مسافة بعيدة

653
00:36:22,470 --> 00:36:24,404
،إن لم نصِل إلى هُناك
فماذا سيحصل لي؟

654
00:36:25,940 --> 00:36:27,407
!هيّا، يا رجُل

655
00:36:27,441 --> 00:36:31,945
هل ستخلون هذا الطريق
أم عَلَي البدء بالعد العكسي؟

656
00:36:31,979 --> 00:36:33,780
!عشرة

657
00:36:33,814 --> 00:36:35,582
!تسعة

658
00:36:35,616 --> 00:36:37,651
!ثمانية

659
00:36:37,685 --> 00:36:39,786
!سبعة

660
00:36:39,820 --> 00:36:41,454
!ستة

661
00:36:41,489 --> 00:36:42,722
!خمسة

662
00:36:43,791 --> 00:36:45,659
!دعهُ! دعهُ

663
00:36:45,693 --> 00:36:46,927
!إطلاق نار! اطلاق نار

664
00:36:46,961 --> 00:36:48,495
!أيها القائد

665
00:36:48,529 --> 00:36:50,263
!حالاً! دع المسدّس

666
00:36:50,298 --> 00:36:51,665
!حسناً! حسناً! حسناً

667
00:36:51,699 --> 00:36:52,899
!دعهُ

668
00:36:55,970 --> 00:36:57,003
.هيّا، لقد أمسكتُك

669
00:36:59,807 --> 00:37:01,641
!سأخرج بدون مقاومة

670
00:37:01,676 --> 00:37:03,476
!ــ دعني أرى يديك
.ــ سأخرج بدون مقاومة

671
00:37:03,511 --> 00:37:06,012
.ضع يديك خلف ظهرك، الآن

672
00:37:06,047 --> 00:37:08,014
.لنذهب

673
00:37:12,887 --> 00:37:14,287
أيها القائد؟

674
00:37:14,322 --> 00:37:15,822
.أنا بخير. اعتنوا به

675
00:37:15,856 --> 00:37:16,990
.لقد أصابته رصاصة مرتدة

676
00:37:21,062 --> 00:37:23,797
.طلقة نار في الرقبة

677
00:37:23,831 --> 00:37:27,000
بناءً على كميّة الدم المفقود
.لا يبدو بأنّها جرَحَت شرياناً

678
00:37:30,338 --> 00:37:31,938
.المجرى التنفسي سليم

679
00:37:31,973 --> 00:37:33,773
.لا يوجد صوت أزيز في الصدر

680
00:37:33,808 --> 00:37:36,776
.النبض قوي

681
00:37:36,811 --> 00:37:38,111
يا "جي بي"، هل بإمكانك سماعي؟

682
00:37:38,145 --> 00:37:40,113
.أريد منك أن تضغط على يداي

683
00:37:44,518 --> 00:37:45,552
.لا شيء

684
00:37:45,586 --> 00:37:47,053
هل يعاني من سكتة؟

685
00:37:52,760 --> 00:37:54,327
الرصاصة قريبة من
.الشريان السباتي

686
00:37:54,362 --> 00:37:55,495
.إنها تقطع الدورة الدموية

687
00:37:55,529 --> 00:37:56,663
.لن ينجو إذا أخذناه إلى المستشفى

688
00:37:58,032 --> 00:37:59,332
ــ يا سيدتي
!ــ إبني

689
00:37:59,367 --> 00:38:01,067
.دعيهما يعملان. دعيهما يعملان

690
00:38:07,375 --> 00:38:08,908
.علينا استخراج الرصاصة

691
00:38:08,943 --> 00:38:10,944
... ــ يا "داوسون"، كلّا، نحن لا نملك
.ــ الرصاصة هُناك بالضبط

692
00:38:10,978 --> 00:38:13,146
.إن لم نستخرج الرصاصة فسيموت

693
00:38:14,413 --> 00:38:15,582
.سلّطي بعض الضوء

694
00:38:29,964 --> 00:38:32,032
هل الأمور بخير؟

695
00:38:43,778 --> 00:38:45,745
.حسناً، تم استخراجها. تحقّقي منه

696
00:38:47,781 --> 00:38:48,848
.النبض قوي

697
00:38:48,883 --> 00:38:50,884
.ــ دعينا نهيّأه حتى يذهب إلى المستشفى
.ــ حسناً

698
00:38:55,589 --> 00:38:57,690
!ــ أريد أن أذهب معكم
.ــ لا يمكنني السماح بذلك، يا سيدتي

699
00:38:57,725 --> 00:39:01,394
سيّدة "ويليامز"، سأحرص على أن
.تحصلي على ركوبة إلى المستشفى

700
00:39:04,932 --> 00:39:07,382
،إنّي في غاية الأسف على خسارة ابنتكِ

701
00:39:07,945 --> 00:39:10,695
.و المشاكل الكبيرة التي أتبعَت ذلك

702
00:39:11,439 --> 00:39:13,328
.إنّه شيء لا يمكن تصورّه

703
00:39:16,777 --> 00:39:18,612
.سوف ينجو

704
00:39:20,848 --> 00:39:22,582
.حسناً

705
00:39:22,616 --> 00:39:24,684
.ستكون الأمور بخير

706
00:39:28,989 --> 00:39:30,890
."غابي"

707
00:39:32,193 --> 00:39:34,094
عندما رأيتُ إنطلاق الرصاصة من
.ذلك المسدس، إفترضتُ الأسوأ

708
00:39:34,128 --> 00:39:35,962
.أنا بخير

709
00:39:35,996 --> 00:39:37,497
.يستحسن أن تذهبي

710
00:39:37,531 --> 00:39:39,499
.أجل

711
00:39:41,060 --> 00:40:53,060
******************************
أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم
ترجمة / إبراهيم بن سُرور
******************************

