﻿1
00:00:08,301 --> 00:00:11,770
،سأبقيك هنا
هنا لما تبقى

2
00:00:11,804 --> 00:00:13,238
.من مستقبلك المتواضع

3
00:00:13,272 --> 00:00:15,207
،قررت مد أجنحتي

4
00:00:15,241 --> 00:00:16,942
."والبقاء في "غالويذر

5
00:00:16,976 --> 00:00:18,343
...(مارتي)

6
00:00:18,378 --> 00:00:19,945
.أحبك

7
00:00:19,979 --> 00:00:21,380
.(يا إلهي، (جيني

8
00:00:21,414 --> 00:00:22,614
يا إلهي، (جيني)؟

9
00:00:22,648 --> 00:00:23,615
تتذكرين كم كانت ممتعة؟

10
00:00:23,649 --> 00:00:24,883
حماقاتي أنا و(كلايد)؟

11
00:00:24,917 --> 00:00:26,118
إخبار (مارتي) المستمر لي
،بأن، تعلمين

12
00:00:26,152 --> 00:00:27,419
."(اخرس، (دوغ" -
.(اخرس، (دوغ -

13
00:00:27,453 --> 00:00:28,420
.بالضبط

14
00:00:28,454 --> 00:00:29,721
.كلا، إلتقيت شخصًا رائعا

15
00:00:29,756 --> 00:00:31,123
في الفريق؟ -
.أجل -

16
00:00:31,157 --> 00:00:32,824
ليكس) صبي أم فتاة؟)

17
00:00:32,859 --> 00:00:34,393
.ليكس) ولد كفتاة)

18
00:00:34,427 --> 00:00:36,395
العمل الذي نقوم به
لوزارة الدفاع؟

19
00:00:36,429 --> 00:00:37,529
لماذا تهمسين؟

20
00:00:37,563 --> 00:00:38,730
لأنني أظننا تجاوزنا

21
00:00:38,765 --> 00:00:40,632
بعض الحدود
.القانونية والأخلاقية

22
00:00:40,666 --> 00:00:42,167
،شريكة غرفتي بالجامعة

23
00:00:42,201 --> 00:00:44,769
."مع الـ"نيويورك تايمز
إن أخبرتها نصف

24
00:00:44,803 --> 00:00:46,505
...ما أخبرتيني به

25
00:00:46,539 --> 00:00:48,173
."هذا قد يسقط "غالويذر ستيرن

26
00:00:48,207 --> 00:00:49,841
.أريد ماتملكه

27
00:00:49,876 --> 00:00:51,109
.أريد التساوي

28
00:00:51,144 --> 00:00:53,845
،مصالحنا متطابقة في الوقت الحالي

29
00:00:53,880 --> 00:00:55,847
لن أتردد في التخلي عنك

30
00:00:55,882 --> 00:00:57,282
.إن كان في ذلك خدمة لمستقبلي

31
00:01:01,421 --> 00:01:03,755
.كانت طريقًا طويلة

32
00:01:03,790 --> 00:01:05,557
،وعرة قليلا، بالطبع

33
00:01:05,591 --> 00:01:06,792
.لكن ها أنت ذا

34
00:01:06,826 --> 00:01:09,561
.شركتك الخاصة قائمة وتعمل

35
00:01:09,595 --> 00:01:12,097
.ذراعك اليمنى إلى جانبك مجددا

36
00:01:12,131 --> 00:01:13,865
.كل ما أردته

37
00:01:13,900 --> 00:01:16,901
أجل، فقط مسألة متى سأفسد
كل شيء، صحيح؟

38
00:01:16,936 --> 00:01:18,837
.لست قاسيًا إلى هذه الدرجة

39
00:01:18,871 --> 00:01:20,806
.أليس كذلك؟ لا تجب على هذا

40
00:01:24,043 --> 00:01:27,145
فقط عليك تقليل دفاعاتك
.قليلا والابتسام

41
00:01:27,180 --> 00:01:29,681
لأن هذه اللحظات
.(نادرة، (مارتي

42
00:01:29,715 --> 00:01:31,249
.سعيد لأجلك

43
00:01:31,284 --> 00:01:32,217
.شكرا، أبي

44
00:01:33,920 --> 00:01:35,020


45
00:01:35,054 --> 00:01:36,188
طائرٌ صغير

46
00:01:36,222 --> 00:01:40,192
.طارَ عائدًا إلى وكره

47
00:01:40,226 --> 00:01:42,494
.(جيني)

48
00:01:42,528 --> 00:01:44,029
،)جيني)، (جيني)
،)جيني)، (جيني)

49
00:01:44,063 --> 00:01:45,097
...(جيني)

50
00:01:45,131 --> 00:01:47,365
.تعلم، "غالويذر" كانت الوكر

51
00:01:47,400 --> 00:01:49,668
.هي في الواقع تغادر الوكر

52
00:01:49,702 --> 00:01:51,136
.لذا فتشبيهك هرائي

53
00:01:51,170 --> 00:01:52,137
.حسنا

54
00:01:52,171 --> 00:01:54,473
.كلا، كلا، كلا

55
00:01:54,507 --> 00:01:56,608
هيا، أبي، اخترت إرتداء
هذا اليوم؟

56
00:01:56,642 --> 00:01:59,511
ماذا ...؟
.اسمع، الموضوع ليس بتلك الأهمية

57
00:01:59,545 --> 00:02:01,513
.الناس يبدأون أعمالا جديدة كل يوم

58
00:02:01,547 --> 00:02:02,747
أبي، عن ماذا تتحدث؟

59
00:02:02,782 --> 00:02:04,382
قلت أن لديك اجتماعًا
.مع "دولاهايد" اليوم

60
00:02:04,417 --> 00:02:06,651
أجل، ولم تنسى، أليس كذلك؟

61
00:02:06,686 --> 00:02:08,687
وعدت أن تحضر لي
.بعض الصيحات

62
00:02:08,721 --> 00:02:11,423
جدي، "دولاهايد" لديهم
.أروع ملابس

63
00:02:11,457 --> 00:02:13,458
حسنا، أحضر لي بعض
.تلك الصيحات أيضًا

64
00:02:13,493 --> 00:02:15,026
.أجل، منظرك سيكون جميلا

65
00:02:15,061 --> 00:02:16,228
"أبي، لو أردت "دولاهايد

66
00:02:16,262 --> 00:02:17,429
،أن يستعينوا بخدماتك، كنت أفكر

67
00:02:17,463 --> 00:02:19,064
.تعلم، عليك ببعض الموضة

68
00:02:19,098 --> 00:02:20,432
قبعة ربما؟

69
00:02:20,466 --> 00:02:22,334
.قب...؟ أجل، لن أرتدي قبعة

70
00:02:22,368 --> 00:02:24,669
تعلم من أراهن أنه سيحب
رؤيتك بقبعة؟

71
00:02:24,704 --> 00:02:25,704
.(جيني)

72
00:02:25,738 --> 00:02:27,405
.يوم (جيني) الأول اليوم

73
00:02:27,440 --> 00:02:28,874
.(جيني)

74
00:02:28,908 --> 00:02:29,941
.كلا، كلا، كلا، كلا -
.(روسكو) -

75
00:02:29,976 --> 00:02:31,076
.(جيني)، (جيني)، (جيني)

76
00:02:31,110 --> 00:02:32,277
...(جيني)

77
00:02:32,311 --> 00:02:33,678
.(جيني)، (جيني)، (جيني)

78
00:02:33,713 --> 00:02:35,313
.كأنها الحضانة معكما أنتما الاثنان

79
00:02:35,348 --> 00:02:37,149
.(جيني)، (جيني)، (جيني)، (جيني)

80
00:02:37,183 --> 00:02:38,583
.يومًا جميلًا في المكتب، بني

81
00:02:38,618 --> 00:02:40,485
...(جيني)، (جيني)

82
00:02:40,520 --> 00:02:43,522
!(قل مرحبا لـ(جيني

83
00:02:43,556 --> 00:02:46,892


84
00:02:54,667 --> 00:02:56,835
!اللعنة

85
00:02:56,869 --> 00:02:59,271
.جيني بين" في هذا المكان اللعين"

86
00:02:59,305 --> 00:03:01,506
.صباح الخير -
.صباح الخير -

87
00:03:02,909 --> 00:03:04,943
.أجل، دعيني أعطيك جولة

88
00:03:04,977 --> 00:03:06,945
في الواقع، كنت أريد معرفة المستجدات
."حول "دولاهايد

89
00:03:06,979 --> 00:03:08,780
تمانع في توجيهي
نحو مكتبي؟

90
00:03:08,814 --> 00:03:10,115
.أجل

91
00:03:10,149 --> 00:03:11,116
.بالتأكيد ... أجل، من هنا

92
00:03:13,719 --> 00:03:15,520
إذا، قرأت مقالة مثيرة

93
00:03:15,555 --> 00:03:17,923
هذا الصباح في الجريدة
."تخص "غالويذر ستيرن

94
00:03:17,957 --> 00:03:19,157
.على الصفحة الأولى

95
00:03:19,192 --> 00:03:20,792
الصفحة الأولى لجريدة؟

96
00:03:20,826 --> 00:03:22,761
.أخبرني بالمزيد، جدي

97
00:03:22,795 --> 00:03:24,930
على مايبدو أن إمرأة
(تدعى (بينيتا سباير

98
00:03:24,964 --> 00:03:27,299
سرّبت كل شيء عن تلك
.الميزانية السرية لوزارة الدفاع

99
00:03:27,333 --> 00:03:29,067
.بينيتا)؟ أظنها كانت في فريقي)

100
00:03:29,135 --> 00:03:30,335
!حقًا؟

101
00:03:30,369 --> 00:03:32,604
أتمنى أن لا يتسبب هذا
."بالضرر للـ"ذا راينميكر

102
00:03:32,638 --> 00:03:35,941
يا إلهي، ذلك الرجل
.لا يستطيع أن يستريح

103
00:03:35,975 --> 00:03:37,943
.هانحن ذا

104
00:03:41,948 --> 00:03:43,415
رائع للغاية، أليس كذلك؟

105
00:03:43,449 --> 00:03:45,483
.شاهدي المنظر

106
00:03:45,518 --> 00:03:47,986
،على مايبدو

107
00:03:48,020 --> 00:03:49,287
."هذه تدعى "الوسائد المميزة

108
00:03:49,322 --> 00:03:51,823
.تكلّف أكثر من الطابق اللعين

109
00:03:51,857 --> 00:03:54,192
وهذا الكرسي الداعم للظهر
...الذي كنتِ

110
00:03:54,227 --> 00:03:55,560


111
00:03:55,595 --> 00:03:57,796
تحاولين اقناعهم بشرائه لكِ
."في "غالويذر

112
00:03:57,830 --> 00:03:58,964
.جميل

113
00:03:58,998 --> 00:04:01,566
ماهي كلمة سر شبكة الإنترنت؟

114
00:04:01,601 --> 00:04:03,935
.كلمة سر شبكة الإنترنت

115
00:04:03,970 --> 00:04:06,171
كلمة سر شبكة الإنترنت هي
كلمة سر شبكة الإنترنت"؟"

116
00:04:06,205 --> 00:04:08,506


117
00:04:08,541 --> 00:04:10,609
.سأجعل أحدهم يحضرها لكِ

118
00:04:10,643 --> 00:04:12,577
.عظيم، شكرا

119
00:04:18,618 --> 00:04:19,584
.حسنا

120
00:04:28,728 --> 00:04:30,729
مدير العملية هو
العقل المدبر، صحيح؟

121
00:04:30,763 --> 00:04:32,430
،و(مارتي) يدرك لك
لكنه يدرك أيضًا

122
00:04:32,465 --> 00:04:35,200
أن المدير التنفيذي لا يأخذ
.هذا الرجل بجدية

123
00:04:35,234 --> 00:04:36,968
.مايعني أنه من النوع الأحمق

124
00:04:37,003 --> 00:04:39,137
إنه سيناريو تقليدي
."لـ"تشيري أورتشارد

125
00:04:39,171 --> 00:04:41,539
.مصطلح ابتدعته

126
00:04:41,574 --> 00:04:43,275
،"ترون، الـ"تشيري أورتشارد
...(رواية لـ(أنتون

127
00:04:43,309 --> 00:04:44,276
.تشيكوف)، أجل)

128
00:04:44,310 --> 00:04:45,744
"المدير التنفيذي هو "ليبوف

129
00:04:45,778 --> 00:04:48,013
."ومدير العمليات "لوباكين

130
00:04:48,047 --> 00:04:51,516
.أجل، أجل

131
00:04:51,550 --> 00:04:52,884
إذا، ماذا فعل (مارتي)؟

132
00:04:52,918 --> 00:04:54,853
ماذا؟ حصل على
.الوظيفة، طبعا

133
00:04:54,887 --> 00:04:57,656
.جميل جدا -
.أجل! جميل للغاية -

134
00:04:57,690 --> 00:04:59,424
.صحيح

135
00:04:59,458 --> 00:05:00,558
.لديها خليل

136
00:05:00,593 --> 00:05:01,559
.لا بأس

137
00:05:01,594 --> 00:05:02,594
على مايبدو لديك زوجة؟

138
00:05:02,628 --> 00:05:03,762
...أجل، كلا، لم أكن

139
00:05:03,829 --> 00:05:04,796
.لا تقلق

140
00:05:04,830 --> 00:05:05,997
.ضعها في بنك الاستمناء

141
00:05:06,032 --> 00:05:07,432
.الإيداع مجاني

142
00:05:07,466 --> 00:05:09,234
.لا بأس، فهمت -
دوغ)؟) -

143
00:05:09,268 --> 00:05:11,102
ماذا...؟ -
.بالحديث عن الشيطان -

144
00:05:11,137 --> 00:05:13,038
كنت فقط أسلي المبتدئين

145
00:05:13,072 --> 00:05:15,707
ببعض القصص التقليدية
.لجرأة (مارتي كان) البطولية

146
00:05:15,741 --> 00:05:16,775
ماذا تفعل هنا؟

147
00:05:16,809 --> 00:05:18,276
.أخبرتك حرفيا ماذا أفعل

148
00:05:18,311 --> 00:05:19,678
...كنت أسلي المبتدئين -
.كلا، كلا، كلا -

149
00:05:19,712 --> 00:05:22,314
ماذا تفعل هنا؟

150
00:05:22,348 --> 00:05:24,082
.في مطبخي في شركتي

151
00:05:24,116 --> 00:05:25,283
...أنا

152
00:05:25,318 --> 00:05:26,284
ماذا تعني؟

153
00:05:26,319 --> 00:05:28,019
جيني) تحدثت معك، صحيح؟)

154
00:05:28,054 --> 00:05:29,521
بشأن...؟

155
00:05:29,555 --> 00:05:30,955
،حسنا، عندما قدمت هي

156
00:05:30,990 --> 00:05:32,390
...الفكرة كانت أنني طبعا

157
00:05:32,425 --> 00:05:34,626
.يا إلهي، آسف

158
00:05:34,660 --> 00:05:36,695
.هناك ... هناك خلط

159
00:05:36,729 --> 00:05:39,130
حسنا، إذا، الآن بعد
.أن تحدثنا

160
00:05:39,165 --> 00:05:40,532
...يمكننا التعامل مع -
.(دوغ) -

161
00:05:40,566 --> 00:05:41,599
...سأذهب لمكتبي فقط

162
00:05:41,634 --> 00:05:43,368
،"اتخذت قرارك بالبقاء في "غالويذر
.أحترم ذلك

163
00:05:43,402 --> 00:05:44,669
.كان غباءً

164
00:05:44,704 --> 00:05:47,939
.كلا، لا تحترمني

165
00:05:47,973 --> 00:05:49,841
.صدقًا، أنا غبي للغاية

166
00:05:49,875 --> 00:05:51,376
قَرَأتَ الصحف؟

167
00:05:51,410 --> 00:05:52,711
.(تحقيق فيدرالي، (مارتي

168
00:05:52,745 --> 00:05:54,112
"لن يكون هناك "غالوذير
.بعد 6 أشهر

169
00:05:54,146 --> 00:05:55,547
.ليس شخصيًا

170
00:05:55,581 --> 00:05:56,948
فقط ليس لدينا
.أي شواغر حاليا

171
00:05:56,982 --> 00:05:58,416
.أوجد شاغرًا
.أطرد أحدهم

172
00:05:58,484 --> 00:05:59,584
...(دوغ) -
ماذا عنه؟ -

173
00:05:59,618 --> 00:06:01,786
!أجل، أطرده -
عن ماذا تتحدث؟ -

174
00:06:01,821 --> 00:06:03,988
.كلا -
.هيا، انظر إليه، إنه مثالي -

175
00:06:04,023 --> 00:06:05,423
أشخاص على شاكلته هم
.الذين اعتادوا إزعاجنا

176
00:06:05,458 --> 00:06:06,391
!(دوغ)

177
00:06:06,425 --> 00:06:07,926
.آسف

178
00:06:07,960 --> 00:06:09,361
اسمع، سعدت برؤيتك، حسنا؟

179
00:06:09,395 --> 00:06:10,862
.قل مرحبا لـ(سارا) من أجلي

180
00:06:10,896 --> 00:06:12,197
.أجل، سأفعل

181
00:06:12,231 --> 00:06:13,898
.سعدت برؤيتك أيضا

182
00:06:18,938 --> 00:06:19,904
.كيف تجرؤين

183
00:06:19,939 --> 00:06:21,239
.أجل، أنتِ

184
00:06:21,273 --> 00:06:22,607
.(للتو تحدثت إلى (مارتي

185
00:06:22,641 --> 00:06:24,542
كيف لا تقفين إلى جانبي؟

186
00:06:24,577 --> 00:06:26,845
!دائما كنت إلى جانبك
!دائما

187
00:06:26,879 --> 00:06:28,780
.على الرغم من عيوبك الجمّة

188
00:06:28,814 --> 00:06:30,415
أجل، عقلك من
الدرجة الثانية

189
00:06:30,449 --> 00:06:32,617
والذي تحاولين
التغطية عليه بإظهار

190
00:06:32,651 --> 00:06:33,785
تلبيسة أسنانك اللؤلؤية البيضاء

191
00:06:33,819 --> 00:06:35,120
وإعطائهم شيئا من

192
00:06:35,154 --> 00:06:36,855
.جرأة العمل تلك
.إليكِ عني

193
00:06:36,889 --> 00:06:39,791
ولا تدعيني أتحدث عن أخلاقياتك
.الجنسية المريبة

194
00:06:39,792 --> 00:06:39,793


195
00:06:39,795 --> 00:06:41,960
انتهيت؟ -
.كلا، لم أنتهي -

196
00:06:41,994 --> 00:06:43,728
.(إنه يعبث بك، (دوغ

197
00:06:47,400 --> 00:06:48,433
.أعلم

198
00:06:48,467 --> 00:06:49,834


199
00:06:49,869 --> 00:06:51,102
.ولا أضع تلبيسة

200
00:06:51,137 --> 00:06:52,103
.كلا، بالطبع لا

201
00:06:52,138 --> 00:06:53,638
هذا ... كلا، لديك مجموعة

202
00:06:53,672 --> 00:06:54,939
.جميلة من الأسنان الطبيعية
.هذا ما أقوله

203
00:06:54,974 --> 00:06:56,040
!أنا أعبث معكِ

204
00:06:56,075 --> 00:06:57,642
،)جديًا، (دوغ
.لا أرتدي تلبيسة

205
00:06:57,676 --> 00:06:59,177
حقيقية، غير حقيقية، من يهمه؟
.إنها جميلة

206
00:06:59,211 --> 00:07:00,345
.علينا الإنطلاق

207
00:07:00,379 --> 00:07:01,946
."حسنا، قمت بمراجعة "دولاهايد

208
00:07:01,981 --> 00:07:03,014
عملهم سليم، صحيح؟

209
00:07:03,048 --> 00:07:04,048
دوغ)، تستطيع تركنا، رجاء؟)

210
00:07:04,083 --> 00:07:05,917
.هذه معلومات للشركاء

211
00:07:05,951 --> 00:07:08,520
"لا يمكننا ترك "غالويذر
.يسرقون أعمالنا

212
00:07:08,554 --> 00:07:10,255
،صحيح، صحيح، صحيح
."لأنني لازلت أعمل في "غالويذر

213
00:07:10,289 --> 00:07:11,723
.أحببت ذلك -
.أخرج -

214
00:07:11,757 --> 00:07:14,526
إذا، اسمعي، موضوع "دولاهايد" هذا

215
00:07:14,560 --> 00:07:15,994
.نظيف من ناحية الأرقام

216
00:07:16,028 --> 00:07:18,196
الشبّان يريدون التعامل بمصداقيتهم
التي كسبوها بجهدهم

217
00:07:18,230 --> 00:07:19,831
.للحصول على الأرباح الطائلة

218
00:07:19,865 --> 00:07:21,533
:مشكلة صغيرة هنا

219
00:07:21,567 --> 00:07:22,967
.بدأوا على قارعة الطريق

220
00:07:23,002 --> 00:07:26,304
تجّار مخدرات؟ -
،أجل، صغار، بكل المقاييس -

221
00:07:26,338 --> 00:07:28,173
لكن، تعلمين، كان لديهم
.أصدقاء أقوياء

222
00:07:28,207 --> 00:07:29,474
...إذا تمويل "دولاهايد" الأساسي

223
00:07:29,508 --> 00:07:31,509
.لم يأتي من شركة استثمارية

224
00:07:31,544 --> 00:07:33,077
اعتدت تقديم المشورات

225
00:07:33,112 --> 00:07:35,213
للمجرمين من أصحاب
.المكاتب المحترمة

226
00:07:35,247 --> 00:07:37,549
دوغ)، تريدنا أن نوصلك)
إلى "غالويذر"؟

227
00:07:37,583 --> 00:07:39,250
.سنمر من هناك

228
00:07:39,285 --> 00:07:42,053
.جميلة، أنت رائع، سيدي -
.هيا -

229
00:07:42,087 --> 00:07:44,589
جيني)، تحدثتِ معه)
أم لا؟

230
00:07:44,623 --> 00:07:47,759
.فأنا لا أستطيع أن اكتشف -
.مارتي)، أرجوك أخبر (دوغ) أنك تعبث معه) -

231
00:07:47,793 --> 00:07:49,761
.دوغ)، أنا أعبث معك)

232
00:07:49,795 --> 00:07:51,463
.كالمعتاد

233
00:07:51,497 --> 00:07:53,765
حسنا، إذا الآن وقت
...التحدث عن العقد

234
00:07:53,799 --> 00:07:56,601
.(دوغ) -
.متأكد أنّك ستكون عادلا -

235
00:07:56,635 --> 00:07:58,670
إذا، اسمعي، بما أنّكِ
،جديدة على هذا

236
00:07:58,704 --> 00:08:00,872
."سأستلم زمام الأمور في "دولاهايد

237
00:08:00,906 --> 00:08:03,875
.بالتأكيد

238
00:08:03,909 --> 00:08:07,045


239
00:08:07,079 --> 00:08:08,179
.أنت متأخر أكثر من ساعة

240
00:08:08,214 --> 00:08:10,415
.كانت لدي أمور أفعلها

241
00:08:10,449 --> 00:08:12,717
.أجل، أستطيع رؤية هذا

242
00:08:12,751 --> 00:08:13,885
مامشكلتك، ياهذا؟

243
00:08:13,919 --> 00:08:15,687
،مشكلتي، ياهذا

244
00:08:15,721 --> 00:08:17,422
.أن الاجتماع كان الـ10:00

245
00:08:17,456 --> 00:08:20,425
.الـ10:00, الـ12:00, الـ2:00
ما الفرق؟

246
00:08:20,459 --> 00:08:23,895
هم يحتاجوننا لنضع
.الأموال في جيوبهم

247
00:08:23,929 --> 00:08:26,531
إلى أين سيذهبون؟

248
00:08:26,565 --> 00:08:27,999
.حسنا

249
00:08:28,033 --> 00:08:30,768
فيرنون)، مستوى سكر الدم)
.لدى (دري) يؤثر عليه

250
00:08:30,803 --> 00:08:32,637
.أعطيه فطيرة التفاح خاصتك

251
00:08:32,671 --> 00:08:35,039
.لا أريد فطيرة تفاح لعينة

252
00:08:38,477 --> 00:08:39,777


253
00:08:39,812 --> 00:08:43,047
يبدو أنهم فقدوا
.مشاعر الحب

254
00:08:49,054 --> 00:08:51,055
..ما

255
00:08:53,792 --> 00:08:56,961
(عندما أنشأ (دري كولين
،"و(لوكس فري) "دولاهايد

256
00:08:56,996 --> 00:08:59,030
لم يكن لديهم سوا
حلم في قلوبهم

257
00:08:59,064 --> 00:09:00,832
والقليل من أموال المخدرات
.في جيوبهم

258
00:09:00,866 --> 00:09:02,233
.ليبارك الرب أمريكا

259
00:09:02,268 --> 00:09:03,735
،دري) كان العقل المدبر)

260
00:09:03,769 --> 00:09:05,770
،و(لوكس) كان الموهبة

261
00:09:05,804 --> 00:09:08,006
:لكن كان لديهم هدف مشترك

262
00:09:08,040 --> 00:09:09,874
.أن يصبحوا كبار

263
00:09:09,909 --> 00:09:11,476
.وفعلوها

264
00:09:11,510 --> 00:09:13,278
،بعد 10 سنوات

265
00:09:13,312 --> 00:09:15,146
هاهو (دري) في سترته الكشميرية

266
00:09:15,180 --> 00:09:16,648
،وحذاء جيفنشي

267
00:09:16,682 --> 00:09:18,082
مع كل الإكسسوارات

268
00:09:18,117 --> 00:09:20,485
التي يرتديها حديثوا النعمة
.هذا الموسم

269
00:09:20,519 --> 00:09:23,621
...العائلة الخيالية

270
00:09:23,656 --> 00:09:26,090
الدعوات العديدة
،للاحتكاك بالنخبة

271
00:09:26,125 --> 00:09:27,625
!انتظروا دقيقة

272
00:09:27,660 --> 00:09:28,893
من هذا الرجل؟

273
00:09:28,928 --> 00:09:30,562
.يبدو مألوفا

274
00:09:30,596 --> 00:09:31,796
أين رأيته من قبل؟

275
00:09:31,830 --> 00:09:33,398


276
00:09:33,432 --> 00:09:34,365
لكن (لوكاس)؟

277
00:09:34,400 --> 00:09:35,366
.كلا

278
00:09:35,401 --> 00:09:37,068
.هذا الهراء لا يستهويه

279
00:09:37,102 --> 00:09:38,603
ما الذي يستهويه؟

280
00:09:38,637 --> 00:09:41,172
.مايستهويه دائما

281
00:09:41,206 --> 00:09:42,206


282
00:09:42,241 --> 00:09:43,775
.سلاح

283
00:09:43,809 --> 00:09:45,209


284
00:09:45,244 --> 00:09:46,477
.سلاح

285
00:09:46,512 --> 00:09:47,712


286
00:09:47,746 --> 00:09:48,713
.سلاح

287
00:09:51,917 --> 00:09:52,884


288
00:09:52,918 --> 00:09:54,719
.سلاح

289
00:09:54,753 --> 00:09:55,753


290
00:09:55,788 --> 00:09:57,788
وأحدث صيحات الموضة
...للكاحل

291
00:09:57,923 --> 00:09:58,523


292
00:09:58,557 --> 00:09:59,991
!إبهار

293
00:10:00,025 --> 00:10:02,193
شخصيا، لا أبالي

294
00:10:02,227 --> 00:10:03,795
إن عثر هذان الاثنان على الحب

295
00:10:03,829 --> 00:10:05,129
"الذي جعل "دولاهايد

296
00:10:05,164 --> 00:10:06,864
موضع الحسد في موضات
.الهيب هوب حول العالم

297
00:10:06,899 --> 00:10:09,100
،لكن لدي شركة جديدة

298
00:10:09,134 --> 00:10:11,869
و25 خريج ماجستير إدراة أعمال
.علي إطعامهم

299
00:10:11,904 --> 00:10:13,605
ولن يأكلوا

300
00:10:13,639 --> 00:10:16,774
مالم يعقد هذان الاثنين
."ذراعيهما ويغنيا "كومبايا

301
00:10:16,809 --> 00:10:18,409
السؤال

302
00:10:18,444 --> 00:10:20,745
كيف نقنعهم بعمل ذلك؟

303
00:10:20,779 --> 00:10:21,746


304
00:10:21,780 --> 00:10:23,748
.أتساءل إن كانوا يحبون المال

305
00:10:28,187 --> 00:10:30,355
.ياسادة، ياسادة

306
00:10:30,389 --> 00:10:31,623
.(مارتي كان)

307
00:10:31,657 --> 00:10:33,558
.(دري كولينز)

308
00:10:35,260 --> 00:10:36,260
...علي أن

309
00:10:38,864 --> 00:10:39,964


310
00:10:39,999 --> 00:10:41,265
.بضاعة جيدة

311
00:10:41,300 --> 00:10:42,433


312
00:10:42,468 --> 00:10:43,534


313
00:10:43,569 --> 00:10:44,969


314
00:10:48,107 --> 00:10:49,407
.(لوكاس)، (لوكاس فري)

315
00:10:49,441 --> 00:10:50,441
.سعيد للقائك

316
00:10:50,476 --> 00:10:51,576
.نأسف على تركك تنتظر

317
00:10:51,610 --> 00:10:52,577
.ليس شيئا، ليس شيئا

318
00:10:52,611 --> 00:10:54,045
.من هنا -
.حسنا -

319
00:10:54,079 --> 00:10:55,980
روني)، ابعد فطيرة التفاح)
.من على الأرض

320
00:10:55,984 --> 00:10:56,714
.(سمعت (دري

321
00:10:56,749 --> 00:10:57,882
نحن ندير عملًا
.محترفًا هنا

322
00:10:57,916 --> 00:10:59,117
،خلال عام

323
00:10:59,151 --> 00:11:01,085
.ستصبحا من فاحشي الثراء

324
00:11:01,120 --> 00:11:02,587
،دعني أوقفك هنا
.أيها اللعوب

325
00:11:02,621 --> 00:11:04,489
ترى، نحن بالفعل

326
00:11:04,523 --> 00:11:06,624
.من فاحشي الثراء

327
00:11:06,659 --> 00:11:08,493
(رالف لورين)
.يمتلك 6 مليار دولار

328
00:11:08,527 --> 00:11:10,428
،فالنتينو)، ليس قريبا من ذلك)

329
00:11:10,462 --> 00:11:12,230
.ربما مليارين

330
00:11:12,264 --> 00:11:14,165
.هم من فاحشي الثراء

331
00:11:14,199 --> 00:11:15,299
.أنتم يارفاق أغنياء وحسب

332
00:11:15,334 --> 00:11:17,902
دخول سوق المال طبعا

333
00:11:17,936 --> 00:11:19,370
.هو الهدف النهائي هنا -
.أجل -

334
00:11:19,405 --> 00:11:21,272
لكن هناك خطوات علينا
.أخذها قبل الوصول إلى هناك

335
00:11:21,306 --> 00:11:22,874
تعجبك، عزيزتي؟

336
00:11:22,908 --> 00:11:24,208
.صنعتها قبل شهر

337
00:11:24,243 --> 00:11:25,710
.لكنها عرضت اليوم

338
00:11:25,744 --> 00:11:27,245
.إنها جميلة

339
00:11:27,279 --> 00:11:28,980
.لا بأس بها
لدي مجموعة جميلة

340
00:11:29,014 --> 00:11:30,982
من الأحذية الرياضية
.في المنزل

341
00:11:31,016 --> 00:11:32,083
.أكثر من 800 زوج

342
00:11:32,117 --> 00:11:33,985
.عليك بحق القدوم لرؤيتها

343
00:11:34,019 --> 00:11:36,487
ماذا عن الترخيص؟

344
00:11:36,522 --> 00:11:38,656
كان بيننا نقاش داخلي

345
00:11:38,691 --> 00:11:40,925
بشأن التعاون

346
00:11:40,959 --> 00:11:42,393
.مع تجار تجزئة كبار -
.حسنا، أجل -

347
00:11:42,428 --> 00:11:44,062
هذا ثبت أنه بقرة حلوب

348
00:11:44,096 --> 00:11:45,563
.للكثير من شركات الموضة

349
00:11:45,597 --> 00:11:46,664
."لاغرفيلد) في "إتش آند إم)

350
00:11:46,699 --> 00:11:47,999
."ميسوني) في "تارغيت)

351
00:11:48,033 --> 00:11:49,033
(باستثناء أن (دري

352
00:11:49,068 --> 00:11:50,501
."لا يريدنا أن نتعاون مع "تارغيت

353
00:11:50,536 --> 00:11:53,304
كلا، ابن العاهرة المتعالي هذا
يريد قص الشريط

354
00:11:53,338 --> 00:11:54,639
"في "بارنيز نيويورك
.أو شيئا كهذا

355
00:11:54,673 --> 00:11:56,607
لكن حتى "تارغيت" يعتبر
رفيعًا بالنسبة لك، صحيح؟

356
00:11:56,642 --> 00:11:57,909
لأنك

357
00:11:57,943 --> 00:11:59,277
."من محبي "والمارت

358
00:11:59,311 --> 00:12:00,978
والمارت" أرباحهم"

359
00:12:01,013 --> 00:12:05,983
كانت 135 مليار دولار
.السنة المالية الماضية وحدها

360
00:12:06,018 --> 00:12:07,852
لماذا سيرغب أي شخص
بالعمل معهم؟

361
00:12:07,886 --> 00:12:09,821
وأيضًا، مَن مِن معارفنا

362
00:12:09,855 --> 00:12:11,823
في الحي يذهب للتسوق من "بارنيز"؟ -
."الحي" -

363
00:12:11,857 --> 00:12:13,357
.حسنا

364
00:12:13,392 --> 00:12:14,759
...إن كان بإمكاني أن أضيف

365
00:12:14,793 --> 00:12:16,360
.دعيهم -
،أنا، شخصيا -

366
00:12:16,395 --> 00:12:20,098
ليس لدي شيء شخصي
."ضد "بارنيز

367
00:12:20,132 --> 00:12:21,765
.لديهم طبق سمك رائع

368
00:12:21,790 --> 00:12:22,600
.صحيح

369
00:12:22,634 --> 00:12:25,203
وتشاهد الكثير من الفتيات ذوي المؤخرات
.الفاخرة يتسوّقون هناك

370
00:12:25,237 --> 00:12:26,724
،أراهن أنّكِ تتسوقين هناك
صحيح، يا لذيذة؟

371
00:12:26,738 --> 00:12:27,472
.أحيانًا

372
00:12:27,506 --> 00:12:29,340
أحيانا؟ رجلك

373
00:12:29,374 --> 00:12:31,609
عليه أن يتشري لكِ
.من هناك على الدوام

374
00:12:31,643 --> 00:12:32,844
،لو كنتِ فتاتي

375
00:12:32,878 --> 00:12:34,345
كنت سأجعلكِ تلبسين كدمية
.مثيرة صغيرة، عزيزتي

376
00:12:34,379 --> 00:12:35,847
لماذا لا تخرس؟

377
00:12:35,881 --> 00:12:36,681


378
00:12:37,583 --> 00:12:38,783


379
00:12:38,817 --> 00:12:39,884
.لا عليك منها

380
00:12:39,918 --> 00:12:41,018
.لديها شيء ضد السود

381
00:12:41,053 --> 00:12:42,186
.صحيح، هذا صحيح

382
00:12:42,221 --> 00:12:43,721
.ولا تحب الآسيويين أيضا

383
00:12:43,756 --> 00:12:44,756
.(لا تساعد، (دوغ

384
00:12:44,790 --> 00:12:45,723
.عصبية

385
00:12:45,758 --> 00:12:46,791
.يعجبني ذلك

386
00:12:46,825 --> 00:12:47,825
سنعطيكم

387
00:12:47,860 --> 00:12:48,860
.بعض الأرقام الجادة

388
00:12:48,894 --> 00:12:49,994
يمكنكم خوض

389
00:12:50,028 --> 00:12:51,896
.عراككم الفلسفي حينها
،أما الآن

390
00:12:51,930 --> 00:12:54,932
ما رأيكم أن ننتقل إلى موضوع آخر؟

391
00:12:54,967 --> 00:12:56,367
مارتي)؟)

392
00:12:56,401 --> 00:12:57,468
.الحديث لك

393
00:12:57,503 --> 00:12:58,469
متأكدة؟

394
00:12:58,504 --> 00:13:00,004
.(حسنا، شكرا، (جيني

395
00:13:00,038 --> 00:13:02,974
...لو نظرتم إلى بداية الـ

396
00:13:03,008 --> 00:13:05,209
أعني، كان يتغزّل بـ(كاتلين)، صحيح؟

397
00:13:05,244 --> 00:13:06,844
.الشخص الذي أخبرتك عنه
،على العموم

398
00:13:06,879 --> 00:13:08,446
،عندها، وبشكل مفاجئ

399
00:13:08,480 --> 00:13:10,081
جيني) حرفيًا أخبرت العميل)

400
00:13:10,115 --> 00:13:11,616
."أن "يخرس

401
00:13:11,650 --> 00:13:13,117
،وهو المطلوب، لأنه
،حسنا

402
00:13:13,152 --> 00:13:15,453
كنت على هذا القرب
من القفز عبر الطاولة

403
00:13:15,487 --> 00:13:16,988
.وتعليمه بعض الأخلاق بنفسي

404
00:13:17,022 --> 00:13:20,625
.يا إلهي، أتمنى لو كنت هناك

405
00:13:20,659 --> 00:13:22,693
.على العموم، اتصل بي عندما تستطيع

406
00:13:22,728 --> 00:13:24,729
.افتقدك، ياصديقي

407
00:13:29,168 --> 00:13:30,935


408
00:13:30,969 --> 00:13:31,869
.مرحبا

409
00:13:31,937 --> 00:13:33,037
.إيفرت)، مرحبا)

410
00:13:33,071 --> 00:13:34,238
.(معك (دوغ غوغينهايم

411
00:13:34,273 --> 00:13:35,573
.(أحاول الوصول إلى (كلايد

412
00:13:35,607 --> 00:13:36,841
."أجل، أنت ونصف من في "كينزلي

413
00:13:36,875 --> 00:13:38,376
.لم يحضر للعمل منذ 3 أيام

414
00:13:38,410 --> 00:13:39,544
ماذا، أهو مريض؟

415
00:13:39,578 --> 00:13:40,845
يأخذ إجازة، أو شيئا من هذا؟

416
00:13:40,879 --> 00:13:42,647
.لا أملك أدنى فكرة
.غيابه دون أي عذر

417
00:13:42,681 --> 00:13:44,515


418
00:13:44,550 --> 00:13:46,217
.لديك 26 رسالة جديدة

419
00:13:46,251 --> 00:13:48,152


420
00:13:48,187 --> 00:13:49,687


421
00:13:49,721 --> 00:13:51,355
!هذه سيارتي اللعينة

422
00:13:51,390 --> 00:13:52,824
!هذه سيارتي اللعينة، يارجل

423
00:13:52,858 --> 00:13:54,058
!ابتعد عن سيارتي اللعينة
!ابتعد

424
00:13:54,092 --> 00:13:55,393
.ابتعد عليك اللعنة، ياصاح

425
00:13:55,427 --> 00:13:57,128
.ابعد يدك القذرة من سيارتي

426
00:13:57,162 --> 00:13:58,396
.ابتعد عنها -
،ياصاح، آسف -

427
00:13:58,430 --> 00:13:59,931
.لكنك تخلّفت عن الدفع

428
00:13:59,965 --> 00:14:01,465
حسنا، ما رأيك لو أُصبت
بالسرطان اللعين؟

429
00:14:01,500 --> 00:14:02,633
ما رأيك بهذا؟
كيف ستشعر؟

430
00:14:02,668 --> 00:14:03,701
.ياصاح، أقوم بعملي فقط

431
00:14:03,735 --> 00:14:04,735
تقوم بعملك فقط؟

432
00:14:04,770 --> 00:14:05,870
تعلم من أيضًا كان يقوم بعمله؟

433
00:14:05,904 --> 00:14:07,038
أسامة بن لادن)، صحيح؟)

434
00:14:07,072 --> 00:14:08,139
!(بول بات)

435
00:14:08,173 --> 00:14:09,540
جيفري دامر) اللعين كان)

436
00:14:09,575 --> 00:14:10,608
!يقوم بعمله

437
00:14:10,642 --> 00:14:12,310
!أنا أقتل وآكل المراهقين

438
00:14:12,344 --> 00:14:13,911
،لكن لا تصرخوا علي، يارجل

439
00:14:13,946 --> 00:14:14,979
!أنا أقوم بعملي فقط

440
00:14:15,013 --> 00:14:16,280
!أيها الأحمق

441
00:14:16,315 --> 00:14:18,482
.تراجع

442
00:14:18,517 --> 00:14:19,617
.أرجوك لا تأخذ سيارتي

443
00:14:19,651 --> 00:14:20,918
لا تعرف ما الذي
.يعنيه هذا لي

444
00:14:20,953 --> 00:14:21,886
.انظر إلي، يارجل
أنت لا تفهم

445
00:14:21,920 --> 00:14:23,221
.ما الذي يعنيه هذا لي

446
00:14:23,255 --> 00:14:24,589
لطالما أردت بورش، وأخيرا
.حصلت على واحدة

447
00:14:24,623 --> 00:14:25,923
،حسنًا؟ حصلت على واحدة
،هي ملكي

448
00:14:25,958 --> 00:14:27,258
!وستأخذها مني الآن

449
00:14:27,292 --> 00:14:28,392
.أرجوك، أعطني إياها

450
00:14:28,427 --> 00:14:29,393
!أرجوك

451
00:14:29,428 --> 00:14:30,461
.كلا، كلا، كلا، كلا

452
00:14:30,495 --> 00:14:31,462
.لا تقد مبتعدًا

453
00:14:31,496 --> 00:14:32,463
!لا تقد مبتعدا

454
00:14:32,497 --> 00:14:35,633
!أعطني سيارتي اللعينة

455
00:14:35,667 --> 00:14:38,603


456
00:14:38,637 --> 00:14:39,637
!تبا لك إذا

457
00:14:39,671 --> 00:14:40,972
!تبا لك

458
00:14:41,006 --> 00:14:43,007
!تابع القيادة

459
00:14:48,146 --> 00:14:49,113
جيني)؟)

460
00:14:49,147 --> 00:14:51,315
أستطيع التحدث معك لثانية؟

461
00:14:51,350 --> 00:14:53,117
أجل، ماذا هناك؟

462
00:14:53,151 --> 00:14:54,952
أردت أن أشكرك فقط
.على هذا الصباح

463
00:14:55,020 --> 00:14:56,087
.(مع (لوكاس فري

464
00:14:56,121 --> 00:14:58,055
،في حانة أو حفل

465
00:14:58,090 --> 00:15:00,291
أكون بارعة للغاية
...في إخبار الشبّان أن

466
00:15:00,325 --> 00:15:03,394
،لكن، تعلمين، مع عميل
...فقط

467
00:15:03,428 --> 00:15:05,229
.على العموم ... شكرا لك

468
00:15:05,264 --> 00:15:06,330
.على الرحب والسعة

469
00:15:06,365 --> 00:15:08,099
السبب أكثر بعض الشيء
...من ذلك، لكن

470
00:15:08,133 --> 00:15:09,500
...لا أعلم إن كنت

471
00:15:09,534 --> 00:15:10,835
حسنا، (دري) بكل وضوح

472
00:15:10,869 --> 00:15:12,203
،"هو القائد في "دولاهايد

473
00:15:12,237 --> 00:15:14,338
(لذا، فإسقاط (لوكاس

474
00:15:14,373 --> 00:15:16,374
هي طريقة لكسب ثقة

475
00:15:16,408 --> 00:15:17,708
.الرجل الذي سيحدد مستقبلنا

476
00:15:17,743 --> 00:15:19,777
.لم أنتبه لذلك البتة

477
00:15:19,811 --> 00:15:21,112
.هذا في كل الشركات

478
00:15:21,146 --> 00:15:22,647
حتى عندما تكون
،الشراكة متساوية

479
00:15:22,681 --> 00:15:24,148
،)كـ(لوكاس) و(دري

480
00:15:24,182 --> 00:15:25,483
.دائما هناك قائد

481
00:15:25,517 --> 00:15:28,486
.وهنا المهم إبقاؤه سعيدًا

482
00:15:28,520 --> 00:15:29,954
...يا إلهي

483
00:15:29,988 --> 00:15:31,989
أتمنى أن أُصبح
بنصف ذكائك

484
00:15:31,997 --> 00:15:33,824
.في هكذا مواقف ذات يوم

485
00:15:33,859 --> 00:15:35,593
آسفة، بدا تماما

486
00:15:35,627 --> 00:15:36,861
.وكأنني أتملّقكِ

487
00:15:36,895 --> 00:15:39,063
.لا تعتذري

488
00:15:39,097 --> 00:15:40,264
.هذا هو المطلوب

489
00:15:44,636 --> 00:15:45,770
...(كاتلين) -
نعم؟ -

490
00:15:47,673 --> 00:15:49,407
تعلمين ما الـ"سي أي إم"؟

491
00:15:49,441 --> 00:15:51,742
.تسويق القدرات والتوافر

492
00:15:51,777 --> 00:15:53,210
أجل، هذا ماكتبتيه

493
00:15:53,245 --> 00:15:54,979
."في العرض لـ"فرونتير إلكترونيك

494
00:15:55,013 --> 00:15:58,215
حقيقة هي تعني
.إدارة القدرات والتوافر

495
00:15:58,250 --> 00:16:00,818
نحن نعد بإدارة
،الخدمة

496
00:16:00,852 --> 00:16:01,986
.وليس تسويقها

497
00:16:02,020 --> 00:16:03,821
:نصيحة مجانية

498
00:16:03,855 --> 00:16:05,923
بدل إضاعة وقت إستراحتك

499
00:16:05,958 --> 00:16:06,924
..."في قراءة "جين أوستن

500
00:16:06,959 --> 00:16:08,125


501
00:16:08,160 --> 00:16:09,427
."إنه "توماس هاردي

502
00:16:09,461 --> 00:16:12,496
.ها لا يهم

503
00:16:12,531 --> 00:16:14,932
.قد أكون محظوظة

504
00:16:14,967 --> 00:16:18,002
.لست من النوع الذي يقرأ للمتعة

505
00:16:18,036 --> 00:16:19,370
،لكن عندما كنت مثلك

506
00:16:19,404 --> 00:16:21,772
قضيت كل أوقاتي يقظتي

507
00:16:21,807 --> 00:16:23,774
منكبّة على الأشياء
.التي لا أفهمها تماما

508
00:16:23,809 --> 00:16:25,509
،وأنا في العمل
،وأنا في المنزل

509
00:16:25,544 --> 00:16:26,877
.في السيارة، أثناء الاستحمام

510
00:16:26,912 --> 00:16:28,379
،أعني، أكثر من مرة

511
00:16:28,413 --> 00:16:30,614
،خليلي كان يداعبني

512
00:16:30,649 --> 00:16:32,550
وأنا أتصفح

513
00:16:32,585 --> 00:16:34,552
لوائح الأرباح على الطاولة
.جانب سريري

514
00:16:34,586 --> 00:16:37,321
،أنت ذكية وجذابة

515
00:16:37,356 --> 00:16:40,057
لكن لن يعطيك أحد
.أي شيء

516
00:16:40,092 --> 00:16:41,959
تريدي أن تصبحي مثلي؟

517
00:16:41,994 --> 00:16:43,928
.ضعي الكتاب جانبًا

518
00:16:46,465 --> 00:16:48,532


519
00:16:51,803 --> 00:16:53,537
.تعالي هنا

520
00:16:56,174 --> 00:16:57,241
إذا؟

521
00:16:57,275 --> 00:16:59,210
أي شيء حول "دولاهايد"؟

522
00:16:59,244 --> 00:17:01,379
،كلا، لازلنا في وضع التوقف
.ننتظر ظهور البيانات

523
00:17:01,413 --> 00:17:03,080
ما رأيك؟

524
00:17:03,115 --> 00:17:04,749
هل سيتمكن هؤلاء الرفاق
من بلوغ الاكتتاب العام؟

525
00:17:04,783 --> 00:17:06,317
قابيل وهابيل؟ -
.أجل، كلا -

526
00:17:06,351 --> 00:17:08,352
قد يكون علي قتل
.لوكاس) لو لم يقتله هو)

527
00:17:08,387 --> 00:17:09,887
.ربما (لوكاس) سيتنازل

528
00:17:09,921 --> 00:17:12,322
.ربما سيقتل نفسه

529
00:17:12,957 --> 00:17:13,557


530
00:17:13,592 --> 00:17:15,826
أعني، بالتأكيد كان إضافة

531
00:17:15,861 --> 00:17:16,927
،على الغداء، لكن تعلمين

532
00:17:16,962 --> 00:17:18,529
في هذه المرحلة، أظن
...أن علينا القلق من

533
00:17:18,563 --> 00:17:20,264
.إذا، (مارتي)، سوف أذهب

534
00:17:20,298 --> 00:17:21,365
.وأراك غدا

535
00:17:21,400 --> 00:17:22,333
حسنا؟ -
.انتظري، انتظري -

536
00:17:22,367 --> 00:17:24,769
.(جيني)، (جيني)، (جيني)

537
00:17:24,803 --> 00:17:26,437
.إنها الـ2:00

538
00:17:26,471 --> 00:17:27,638


539
00:17:27,672 --> 00:17:29,473


540
00:17:29,508 --> 00:17:31,609
إنها الـ2:00 ظهرًا

541
00:17:31,643 --> 00:17:32,777
.في يومك الأول

542
00:17:32,811 --> 00:17:33,778
.أجل

543
00:17:35,247 --> 00:17:36,914
ستعملين من المنزل؟ -
.ربما -

544
00:17:36,948 --> 00:17:39,917
وكأنك لم تغادر في منتصف
.الظهيرة من قبل

545
00:17:39,951 --> 00:17:42,086
ما رأيك أن تخبريني
إلى أين ستذهبين؟

546
00:17:42,120 --> 00:17:43,087
مامدى صعوبة ذلك؟

547
00:17:43,121 --> 00:17:44,455
.ليس صعبًا

548
00:17:44,489 --> 00:17:45,823
لكنني لا أفهم
.ماعلاقتك بذلك

549
00:17:45,857 --> 00:17:48,859
لا تفهمين ماعلاقتي بذلك؟

550
00:17:48,894 --> 00:17:50,394
ربما له علاقة بحقيقة

551
00:17:50,429 --> 00:17:52,063
.أن اسمي على الحائط اللعين

552
00:17:52,097 --> 00:17:53,030
حقا؟

553
00:17:53,065 --> 00:17:54,298
.لم ألاحظ

554
00:17:54,332 --> 00:17:56,667
،فقط من باب الفضول
أي "الشركاء" أنا؟

555
00:17:56,701 --> 00:17:58,736


556
00:17:58,770 --> 00:18:00,438
(كنت سأكتب (فاندر هوفن
،هناك

557
00:18:00,472 --> 00:18:02,106
.لكن أظن أن المساحة ضاقت

558
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
.مضحك

559
00:18:03,175 --> 00:18:04,675
.(أراك غدا، (مارتي

560
00:18:04,709 --> 00:18:06,710
،انتظري دقيقة، انتظري دقيقة
!انتظري دقيقة

561
00:18:10,849 --> 00:18:12,149
ماذا هناك بحق الجحيم، (جيني)؟

562
00:18:12,217 --> 00:18:14,018
.أستطيع سؤالك نفس الشيء

563
00:18:14,052 --> 00:18:15,119
.في الواقع، سأفعل

564
00:18:15,220 --> 00:18:16,287
ماذا هناك بحق الجحيم، (مارتي)؟

565
00:18:16,321 --> 00:18:17,721
،تعلمين، منذ قدومك إلى هنا

566
00:18:17,756 --> 00:18:19,023
...كنت تتصرفين كـ

567
00:18:19,057 --> 00:18:20,124
عاهرة؟...

568
00:18:21,226 --> 00:18:22,193
ماذا؟ حقيرة؟

569
00:18:22,227 --> 00:18:23,494
كنت ستقو...؟

570
00:18:23,528 --> 00:18:25,396
...لم أكن سأدعوك -
حسنا، آسفة -

571
00:18:25,430 --> 00:18:28,332
.أنني أفسدت خيالك

572
00:18:28,366 --> 00:18:30,234
،تعلم، الذي أعود فيه

573
00:18:30,268 --> 00:18:31,435
،ونعود لعاداتنا القديمة

574
00:18:31,470 --> 00:18:33,070
.وأصبح فتاتك التي تعود إليها من جديد

575
00:18:33,105 --> 00:18:35,973
وأشعر بالإطراء لقيامك
.بكل هذا المجهود

576
00:18:36,007 --> 00:18:39,710
هذا المكتب الكبير الجميل لي؟"
"!شكرا، أبي

577
00:18:39,744 --> 00:18:41,512
.لست أحاول أن أكون والدك

578
00:18:41,546 --> 00:18:44,248
أدرك تمامًا ما الذي
.لا تريد أن تكونه

579
00:18:44,282 --> 00:18:47,585
أنا أعمل منذ الأزل

580
00:18:47,652 --> 00:18:49,019
ليصبح لدي شيء أملكه، حسنا؟

581
00:18:49,054 --> 00:18:51,522
...وليس ملكي مع شخص آخر
.ملكي أنا فقط

582
00:18:51,556 --> 00:18:55,926
لكنني أعطيتك ما أردتيه
،لأنكِ مستشارة رائعة

583
00:18:55,961 --> 00:18:58,429
والشركة أقوى مع
وجودك هنا، حسنا؟

584
00:18:58,463 --> 00:19:00,197
.شكرا على الطبطبة

585
00:19:00,232 --> 00:19:01,532
.لكن الأمر لا يتعلق بعملي

586
00:19:01,566 --> 00:19:03,667
...أعني هو كذلك، لكن -
ماهو؟ -

587
00:19:03,702 --> 00:19:07,404
،قمت بنسف آخر علاقاتك

588
00:19:07,439 --> 00:19:08,906
،خارج نطاق العائلة، ربما

589
00:19:08,940 --> 00:19:10,708
،مع شخص تأبه لشأنه

590
00:19:10,742 --> 00:19:13,744
وشاهدت النافذة
المفتوحة بالكاد

591
00:19:13,778 --> 00:19:15,779
.لإسكات ضميرك المتألم

592
00:19:15,814 --> 00:19:18,182
لهذا قمت بكل هذا
.(المجهود، (مارتي

593
00:19:18,216 --> 00:19:19,683
.وهذا سبب وجودي هنا

594
00:19:21,286 --> 00:19:22,653
.ظهيرة سعيدة

595
00:19:22,687 --> 00:19:23,787
.أراكِ غدًا

596
00:19:25,023 --> 00:19:25,856
.أنت أيضا

597
00:19:25,891 --> 00:19:28,259
...وللمعلومية فقط

598
00:19:28,293 --> 00:19:30,895
.أنت لم تعطيني شيئا

599
00:19:30,929 --> 00:19:32,296
.أنا أخذته

600
00:19:47,512 --> 00:19:49,947
حسنا، أظن أن لدي
.المثالية لكِ

601
00:19:49,981 --> 00:19:51,248
.ستعجبك بالتأكيد

602
00:19:51,283 --> 00:19:53,050
.فقط 42,000 ميل

603
00:19:53,084 --> 00:19:54,418
.وضعها ممتاز

604
00:19:54,452 --> 00:19:55,452
.جميلة للغاية

605
00:19:55,487 --> 00:19:56,987
.أجل، هي كذلك

606
00:19:57,022 --> 00:19:59,390


607
00:19:59,424 --> 00:20:01,125


608
00:20:02,761 --> 00:20:04,728
!يا إلهي

609
00:20:07,098 --> 00:20:09,033


610
00:20:10,268 --> 00:20:11,535


611
00:20:12,971 --> 00:20:13,971
.مرحبا، أبي

612
00:20:14,005 --> 00:20:15,472
.مرحبا

613
00:20:15,507 --> 00:20:16,440
كيف كان يومك؟

614
00:20:16,474 --> 00:20:17,974
كيف كانت (جيني)؟

615
00:20:17,999 --> 00:20:19,243


616
00:20:19,277 --> 00:20:20,644
.بخير

617
00:20:20,679 --> 00:20:22,046
.كان جيدًا

618
00:20:22,080 --> 00:20:23,680
أنتم يا أصحاب القضبان النحيلة
تقومون بهذا معنا؟

619
00:20:23,695 --> 00:20:24,682
!بالتأكيد لا

620
00:20:24,716 --> 00:20:26,550
هل تظننّا في موقف حافلات؟

621
00:20:26,585 --> 00:20:28,285
.تكلمت معهم

622
00:20:28,320 --> 00:20:29,186
.عدة مرات، في الواقع

623
00:20:29,221 --> 00:20:31,422
.مراهقون

624
00:20:31,456 --> 00:20:32,756
تعلم، إنه كمحاولة

625
00:20:32,791 --> 00:20:34,592
.جعل باريسي أن لا يتحدث الفرنسية

626
00:20:34,626 --> 00:20:36,827
!وواحد

627
00:20:36,861 --> 00:20:38,062
!رغما عنكم، أيها الحثالة

628
00:20:39,564 --> 00:20:42,700
.أبي، اللعبة لم تنتهي بعد

629
00:20:42,734 --> 00:20:43,934
.انتهت

630
00:20:43,969 --> 00:20:45,936
ليكس)، أستطيع إيصالك للمنزل؟)

631
00:20:45,971 --> 00:20:47,371
.أريد التحدث معك

632
00:20:47,405 --> 00:20:49,006
.مرة أخرى
.أنا أقود

633
00:20:49,040 --> 00:20:50,374
تقود؟

634
00:20:50,408 --> 00:20:51,575
.أجل

635
00:20:54,879 --> 00:20:56,213


636
00:20:56,248 --> 00:20:57,348
.أجل

637
00:20:57,382 --> 00:20:58,749
أتمنى لو لم يكن

638
00:20:58,783 --> 00:21:00,718
.عليك الرحيل بهذه السرعة

639
00:21:00,752 --> 00:21:03,587
ليس علي الرحيل
.في هذه اللحظة

640
00:21:12,197 --> 00:21:14,698
.أظنني سأذهب لغرفتي

641
00:21:15,600 --> 00:21:17,001
.(طابت ليلتك، (ليكس

642
00:21:21,473 --> 00:21:23,607
أبي، رجاء؟

643
00:21:32,250 --> 00:21:34,118
أنت جميل للغاية، تعرف هذ؟

644
00:21:35,487 --> 00:21:36,620
.شكرا

645
00:21:37,922 --> 00:21:40,224
من المفترض أن تخبرني
.شيئا لطيفًا الآن

646
00:21:40,258 --> 00:21:42,526
.أنت رائع للغاية

647
00:21:54,639 --> 00:21:55,839
.لاحقا، ياصاح

648
00:22:01,646 --> 00:22:03,247
...لاحقا

649
00:22:04,983 --> 00:22:06,150
!المكان خالي، أبي

650
00:22:11,089 --> 00:22:14,258
إذا، أنت و(ليكس)؟

651
00:22:14,292 --> 00:22:15,559
أنا و(ليكس) ماذا؟

652
00:22:17,262 --> 00:22:18,395
.لا شيء

653
00:22:18,430 --> 00:22:19,930
.إذهب لإكمال واجباتك

654
00:22:19,964 --> 00:22:21,765


655
00:22:22,801 --> 00:22:24,635
.اسمع

656
00:22:24,669 --> 00:22:26,670
من المستحيل أن أغادر
.هذه الغرفة مجددًا

657
00:22:26,705 --> 00:22:28,405
.حسنا، حسنا

658
00:22:28,440 --> 00:22:30,574
كيف الحال، يارجل؟
.(أنا (دري كولينز

659
00:22:30,608 --> 00:22:32,276
!(دري كولينز)
!أجل، أعرف

660
00:22:32,310 --> 00:22:34,044
!رجاءً، تفضل

661
00:22:34,079 --> 00:22:35,079


662
00:22:36,414 --> 00:22:39,416
أبي، لماذا لم تخبرني
أن (دري كولينز) قادم؟

663
00:22:39,451 --> 00:22:40,918
.لم أكن أعلم أن (دري كولينز) قادم

664
00:22:40,952 --> 00:22:43,120
كلا، أخبرني والدك
،أنّك متحمس لما نفعله

665
00:22:43,154 --> 00:22:45,489
لذا، إليك .. أحضرت لك
.القليل من هنا وهناك

666
00:22:45,523 --> 00:22:47,191


667
00:22:47,225 --> 00:22:48,692
!شكرا لك

668
00:22:49,527 --> 00:22:50,694
.حسنا

669
00:22:53,131 --> 00:22:54,064
.مكان جميل

670
00:22:54,099 --> 00:22:55,933
.شكرا

671
00:22:55,967 --> 00:22:57,501
كنت في الجوار؟

672
00:22:58,937 --> 00:23:00,704
نستطيع التحدث؟

673
00:23:03,608 --> 00:23:05,809
.منظر خيالي، ياصديقي

674
00:23:05,844 --> 00:23:07,111
.شكرا لك

675
00:23:11,282 --> 00:23:15,152
.إذا ... شاهدت عملنا

676
00:23:15,186 --> 00:23:16,587
مارأيك؟

677
00:23:16,621 --> 00:23:18,922
.حسنا، لا يهم ماذا أظن

678
00:23:18,957 --> 00:23:20,290
.المهم ما تظنه أنت

679
00:23:20,325 --> 00:23:22,760
من تظنّني بحق الجحيم؟

680
00:23:22,794 --> 00:23:25,028
ماذا تفعل، تتهرب
من تقديم المشورة؟

681
00:23:25,063 --> 00:23:28,165
...أنت أتيت

682
00:23:28,199 --> 00:23:30,300
...ليلا

683
00:23:30,335 --> 00:23:32,202
...إلى منزلي

684
00:23:32,237 --> 00:23:33,937
.دون شريكك

685
00:23:33,972 --> 00:23:36,840
أم أنه خطأ غير مقصود؟

686
00:23:38,009 --> 00:23:39,543
هل علينا الاتصال عليه؟

687
00:23:42,847 --> 00:23:45,349
.أظن ماتظنه

688
00:23:48,453 --> 00:23:50,354
.أريد خروجه

689
00:23:50,388 --> 00:23:52,556
هل من طريقة تقنعه بها
أن يبيع؟

690
00:23:52,590 --> 00:23:54,024
.من المستحيل

691
00:23:54,058 --> 00:23:55,859
."لوكس) دائما يردد"دولاهايد طفلي)

692
00:23:55,894 --> 00:23:59,596
.حسنا، "دولاهايد" طفلي أيضا

693
00:23:59,631 --> 00:24:01,131
.وسيقوم بتدميرنا

694
00:24:01,166 --> 00:24:02,966
.كلا، لن يفعل

695
00:24:06,805 --> 00:24:10,073
.اللعنة

696
00:24:10,108 --> 00:24:12,709
.تعلم، أكره وصولنا لهذا

697
00:24:12,744 --> 00:24:14,211
.حقا

698
00:24:14,279 --> 00:24:16,246
.نحن شركاء منذ وقت طويل

699
00:24:16,281 --> 00:24:20,284
.اسمع، هذه طبيعة الأمور

700
00:24:20,318 --> 00:24:23,086


701
00:24:23,121 --> 00:24:26,924
أنا و(لوكاس)، كنّا مجرد
.مبتدئين عندما إلتقينا

702
00:24:26,958 --> 00:24:30,394
أنا وأهلي، انتقلنا
."من "نيويورك

703
00:24:30,428 --> 00:24:32,396
وهو تم نقله
"من "أتلانتا

704
00:24:32,430 --> 00:24:34,498
.ليعيش مع جدته

705
00:24:34,532 --> 00:24:36,300
طفلان في الـ9 من العمر
،يراقبان الزاوية

706
00:24:36,334 --> 00:24:39,536
،يتجادلان حول أيهما أروع
كيد) أم (بلاي)؟)

707
00:24:39,571 --> 00:24:42,072
.(هيا، إنه (بلاي -
!لا شك -

708
00:24:42,106 --> 00:24:43,740
أعني، كيف يكون
موضوعًا للجدال؟

709
00:24:43,808 --> 00:24:45,275
!ليس موضوعا للجدال

710
00:24:45,310 --> 00:24:47,844
،كيد) لا يحصل على فتيات)
!ويتلقى الضرب باستمرار

711
00:24:47,879 --> 00:24:50,280
ترُكل مؤخرته، صحيح؟ -
!أجل -

712
00:24:50,314 --> 00:24:50,814


713
00:24:55,153 --> 00:24:58,321
أنا و(لوكاس)، كانت
.شراكتنا معقولة ذات مرة

714
00:24:59,324 --> 00:25:00,991
.بحق

715
00:25:01,025 --> 00:25:02,926
...لكن الآن

716
00:25:06,231 --> 00:25:09,299
لا تستطيع العودة للمنزل؟

717
00:25:09,334 --> 00:25:10,934


718
00:25:19,644 --> 00:25:21,044


719
00:25:26,551 --> 00:25:28,051


720
00:25:29,354 --> 00:25:30,754


721
00:25:34,626 --> 00:25:35,926
.أخطأت

722
00:25:35,960 --> 00:25:38,028
النوم عاريًا في كراج
للسيارات المستعملة؟

723
00:25:38,062 --> 00:25:39,463
.أجل، بالتأكيد أخطأت

724
00:25:39,497 --> 00:25:43,433
.كلا، أعني، أخطأت بحقك

725
00:25:43,468 --> 00:25:46,069
ماذا جرى لك اليوم
على أي حال، يارجل؟

726
00:25:46,104 --> 00:25:47,638
.اسمع، أحتاج سيارة جديدة

727
00:25:47,672 --> 00:25:49,973
من الصعب أن تشعر بغطاء الكرسي
،وأنت ترتدي بنطالا

728
00:25:49,987 --> 00:25:51,908
لذا فكرت, لم لا أخلعه

729
00:25:51,943 --> 00:25:52,943
وأرى ماذا يحصل، صحيح؟

730
00:25:52,977 --> 00:25:55,145


731
00:25:55,179 --> 00:25:57,080
.فقدت تركيزي، يارجل

732
00:25:57,115 --> 00:25:58,615
ولا أعلم

733
00:25:58,650 --> 00:26:01,785
،كم منه كان بتأثير العقاقير والكحول

734
00:26:01,819 --> 00:26:04,555
...وكم منه كان

735
00:26:04,589 --> 00:26:05,789
.كان حياتي

736
00:26:08,760 --> 00:26:10,093


737
00:26:13,498 --> 00:26:15,032
لكنك بخير، صحيح؟

738
00:26:15,066 --> 00:26:17,034
بخير لتتواجد وحدك؟

739
00:26:17,068 --> 00:26:18,602
.أجل، أحتاج بعض النوم فقط

740
00:26:18,636 --> 00:26:20,304
.ضع حزام الأمان

741
00:26:27,345 --> 00:26:31,914
،)إذا (دوغ) و(جيني
أول أيام العمل اليوم، صحيح؟

742
00:26:32,848 --> 00:26:35,152
تستعيد الفرقة القديمة
.لجولة لم شمل

743
00:26:35,186 --> 00:26:37,087
إذا طلبت أن أكفلك
من السجن لتتمكن

744
00:26:37,121 --> 00:26:38,555
من طلب وظيفة؟ -
...كلا، هذا ليس -

745
00:26:38,590 --> 00:26:39,890
لأنك إن كنت تظنني سأنسى

746
00:26:39,924 --> 00:26:41,291
كل شيء لعين حصل
،فقط لأنني، تعلم

747
00:26:41,326 --> 00:26:43,493
عطفت عليك بمنتصف الليل
...لأنه

748
00:26:43,528 --> 00:26:44,528
...إن كنت اتصلت بي

749
00:26:44,562 --> 00:26:45,729
لا أظنّك ستنسى أي شيء
حصل، حسنا؟

750
00:26:45,763 --> 00:26:47,297
تمزح معي؟

751
00:26:47,332 --> 00:26:48,699
اتصلت عليك لأنني
لا أملك الكثيرين

752
00:26:48,733 --> 00:26:49,733
...في حياتي أستطيع -
...(كلايد) -

753
00:26:49,767 --> 00:26:53,170
.لا يهم

754
00:26:53,204 --> 00:26:54,171


755
00:27:08,053 --> 00:27:12,690
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font>
