1
00:00:06,781 --> 00:00:08,847
House of Lies سابقًا في

2
00:00:08,901 --> 00:00:10,201
الفتى الغني ذو الـ14 عام

3
00:00:10,275 --> 00:00:12,209
.يظن أن لديه حركات
مقلّد؟

4
00:00:12,283 --> 00:00:13,315
.مقلد

5
00:00:13,316 --> 00:00:15,248
اسمع، لا يهمني

6
00:00:15,249 --> 00:00:17,682
.ماقاله جدك

7
00:00:17,683 --> 00:00:19,416
عندما أطلب منك
...عمل شيء، عليك

8
00:00:22,816 --> 00:00:25,148
،"تأخذين "كلوسل فودز
."أنا آخذ "فري راينج

9
00:00:25,149 --> 00:00:28,515
،نتبادل المعلومات
ونلعب بالشركتين

10
00:00:28,516 --> 00:00:30,382
،في المنتصف
نبقيهم معلّقين

11
00:00:30,383 --> 00:00:32,548
.للأبد

12
00:00:32,549 --> 00:00:35,148
حصلت على عقد
لعدة سنوات

13
00:00:35,149 --> 00:00:36,815
.مع وزارة العدل

14
00:00:36,816 --> 00:00:37,782
.هذا كبير

15
00:00:37,783 --> 00:00:39,482
المشكلة الصغيرة

16
00:00:39,483 --> 00:00:42,282
أن علينا التخلي
."عن "دولاهايد

17
00:00:42,283 --> 00:00:44,115
.ترين، هذه مشكلة كبيرة

18
00:00:44,116 --> 00:00:45,582
ماذا لو تمكّنت
من إحضار

19
00:00:45,583 --> 00:00:47,548
بعض السجلات المالية
التي تجرّم

20
00:00:47,549 --> 00:00:49,648
لوكاس فراي) و(دري كولينز)؟)

21
00:00:49,649 --> 00:00:51,715
هل نستطيع مقايضة هذا
بعقد وزارة العدل؟

22
00:00:51,716 --> 00:00:52,948
.حتمًا

23
00:00:52,949 --> 00:00:54,915
...أنتِ

24
00:00:54,916 --> 00:00:56,915
ماذا؟

25
00:00:56,916 --> 00:00:58,283
.أحبكِ

26
00:01:23,068 --> 00:01:28,423
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

27
00:01:33,683 --> 00:01:35,683


28
00:01:39,516 --> 00:01:40,715
.أنت هنا

29
00:01:40,716 --> 00:01:42,748
.أجل

30
00:01:42,749 --> 00:01:44,182
.إنه منزلي

31
00:01:44,183 --> 00:01:46,416
.صحيح

32
00:01:48,016 --> 00:01:50,015
هل تعد لي الإفطار؟

33
00:01:50,016 --> 00:01:51,682
.أجل

34
00:01:51,683 --> 00:01:52,948
.بانكيك

35
00:01:52,949 --> 00:01:54,915
.انظري لهذا

36
00:01:54,916 --> 00:01:58,149
ترين؟ عليك أن تخفقي
.البيض بعنف

37
00:01:59,283 --> 00:02:00,048
ماذا؟

38
00:02:00,049 --> 00:02:01,848
شعرت بالإثارة الشديدة

39
00:02:01,849 --> 00:02:03,148
.عندما قلت هذا

40
00:02:03,149 --> 00:02:05,349


41
00:02:11,483 --> 00:02:12,615
مارتي)؟)

42
00:02:12,616 --> 00:02:13,848
نعم؟

43
00:02:13,849 --> 00:02:15,949
،مهما يكن هذا
.يعجبني بحق

44
00:02:17,349 --> 00:02:19,349
.أنا أيضًا

45
00:02:20,516 --> 00:02:22,415
هل نستطيع المواصلة عليه؟

46
00:02:22,416 --> 00:02:24,048
.أجل، نستطيع المواصلة عليه

47
00:02:24,049 --> 00:02:25,982
.لنواصل عليه

48
00:02:25,983 --> 00:02:27,582
.لوقت طويل

49
00:02:27,583 --> 00:02:29,549
.حسنا

50
00:02:39,649 --> 00:02:41,382
سنفعل هذا، صحيح؟

51
00:02:41,383 --> 00:02:43,615
.أعني، علينا ذلك

52
00:02:43,616 --> 00:02:45,048
،لا أظنني أستطيع

53
00:02:45,049 --> 00:02:46,148
.مجددا

54
00:02:46,149 --> 00:02:47,348
...أعني، أريد

55
00:02:47,349 --> 00:02:48,648
...لكنني لا
بأمانة، لا أظن

56
00:02:48,649 --> 00:02:49,915
.أن بإمكاني تحملّه -
.هيا -

57
00:02:49,916 --> 00:02:51,348
.تعرفين ما أعني

58
00:02:51,349 --> 00:02:53,415
.حسنا، أجل

59
00:02:53,416 --> 00:02:55,082
"تقولين "نعم
لموعد حقيقي؟

60
00:02:55,083 --> 00:02:56,748
.موعد حقيقي

61
00:02:56,749 --> 00:02:58,115
.جديًا

62
00:02:58,116 --> 00:02:59,415
.الليلة

63
00:02:59,416 --> 00:03:00,715
.الليلة

64
00:03:00,716 --> 00:03:01,982
جيني)، سأقوم)

65
00:03:01,983 --> 00:03:03,415
بالحجز، حسنا؟ -
.حسنا -

66
00:03:03,416 --> 00:03:04,682
.قم بالحجز
.سأكون هناك

67
00:03:04,683 --> 00:03:05,948
.حسنا

68
00:03:05,949 --> 00:03:07,349
.حسنا -
.أنا جادة -

69
00:03:11,749 --> 00:03:12,715
...كلا، لست

70
00:03:12,716 --> 00:03:13,715
.علي هذا، علي هذا

71
00:03:13,716 --> 00:03:15,716
.هيا

72
00:03:17,749 --> 00:03:19,315
.(دوغي) -
.(لا لـ(دوغ -

73
00:03:19,316 --> 00:03:21,016
.(آسف، (دوغ
.الوالدة قالت لا

74
00:03:27,016 --> 00:03:28,382


75
00:03:28,383 --> 00:03:29,715
.مشغول

76
00:03:29,716 --> 00:03:31,215
.دوغ) مجددا) -
.كلا -

77
00:03:31,216 --> 00:03:33,516
.كلا -
.بالفعل تناقشنا في هذا -

78
00:03:44,649 --> 00:03:45,883
.(إنه (كلايد

79
00:03:48,616 --> 00:03:50,583
.دوغ)، مجددًا)

80
00:03:51,983 --> 00:03:52,982
.مرحبًا -
.(مرحبًا، (دوغ -

81
00:03:52,983 --> 00:03:55,482
.كلايد)، على رسلك، يارجل)

82
00:03:55,483 --> 00:03:56,748
أتبكي؟

83
00:03:56,749 --> 00:03:58,015
ماذا؟

84
00:03:58,016 --> 00:04:00,683
.هراء

85
00:04:05,083 --> 00:04:06,283
.علي اللعنة

86
00:04:08,316 --> 00:04:09,748
...ممنوع لغير المصرح لهم

87
00:04:09,749 --> 00:04:11,583
...أجل، هذه

88
00:04:15,254 --> 00:04:16,815
لديك أي فكرة
عن سبب هذا؟

89
00:04:16,816 --> 00:04:18,282
.كلا

90
00:04:18,283 --> 00:04:19,483
.ليست لدي أي فكرة

91
00:04:23,483 --> 00:04:25,415


92
00:04:25,416 --> 00:04:27,215
.المعذرة

93
00:04:27,216 --> 00:04:29,382
هل تمانع إخباري عن سبب
هذا الهراء اللعين؟

94
00:04:29,383 --> 00:04:31,282
.في الواقع، أجل، أمانع

95
00:04:31,283 --> 00:04:32,415
من تكون بحق الجحيم؟

96
00:04:32,416 --> 00:04:34,282
.أنا ... يا إلهي

97
00:04:34,283 --> 00:04:36,048
.(أنا (مارتي كان

98
00:04:36,049 --> 00:04:37,115
.هذه شركتي

99
00:04:37,116 --> 00:04:38,382
.و... شركتها

100
00:04:38,383 --> 00:04:39,582
هل أستطيع رؤية هويتك؟

101
00:04:39,583 --> 00:04:42,083
.هوية

102
00:04:46,083 --> 00:04:47,682
.رجل الساعة

103
00:04:47,683 --> 00:04:48,948
،من واقع خبرتي

104
00:04:48,949 --> 00:04:50,849
.أنت في ورطة كبيرة

105
00:04:53,683 --> 00:04:55,582
غير مذكور هنا بالتحديد

106
00:04:55,583 --> 00:04:56,782
.عن ماذا تبحثون

107
00:04:56,783 --> 00:04:58,148
عن ماذا تظنني أبحث؟

108
00:04:58,149 --> 00:04:59,515
جديًا، "كولومبو"؟

109
00:04:59,516 --> 00:05:01,015
مارأيك أن تخبرني

110
00:05:01,016 --> 00:05:02,348
عن ماذا تبحث؟
عندها، قد أستطيع

111
00:05:02,349 --> 00:05:03,448
.مساعدتكم في العثور عليه -
،)مارتي) -

112
00:05:03,449 --> 00:05:04,482
أظن أن علينا الاتصال
.(بـ(بين هايم

113
00:05:04,483 --> 00:05:05,548
أجل، أو أنت وأصدقاؤك

114
00:05:05,549 --> 00:05:06,682
يمكنكم الخروج من مكتبي

115
00:05:06,683 --> 00:05:08,148
.حتى نتواصل مع محامي
مارأيك بهذا؟

116
00:05:08,149 --> 00:05:09,782
،لا تملك تلك الميزة
.(سيد (مارتي

117
00:05:09,783 --> 00:05:11,582
.أنا هنا لتنفيذ المذكرة

118
00:05:11,583 --> 00:05:12,915
يمكنك الذهاب
لغرفة الاجتماعات

119
00:05:12,916 --> 00:05:14,448
.والانتظار مع شركائك

120
00:05:14,449 --> 00:05:15,982
.أو لن أفعل

121
00:05:15,983 --> 00:05:17,048
.لم أقم بتخييرك

122
00:05:17,049 --> 00:05:18,648
.يمكنك عمل هذا الآن

123
00:05:18,649 --> 00:05:19,949
.حسنا
.لنذهب

124
00:05:21,849 --> 00:05:23,482
ماذا قالوا؟

125
00:05:23,483 --> 00:05:24,882
.لا نستطيع المغادرة
.لا نستطيع المغادرة

126
00:05:24,883 --> 00:05:26,415
ماذا يجري؟
من فعل هذا؟

127
00:05:26,416 --> 00:05:27,548
أهي زوجتك السابقة

128
00:05:27,549 --> 00:05:28,848
العاهرة المجنونة؟
هي من فعل هذا؟

129
00:05:28,849 --> 00:05:30,148
حسنا، تعلم، أنا لا أعاني

130
00:05:30,149 --> 00:05:31,382
،نقصًا في الأعداء حاليًا

131
00:05:31,383 --> 00:05:32,782
،لكن إن كنت سأخمن
...سأقول

132
00:05:32,783 --> 00:05:34,115
."لابد أنه بشأن "دولاهايد
...%إنه 100

133
00:05:34,116 --> 00:05:36,215
كلا، كلا، لا خطر
.علينا من ذلك

134
00:05:36,216 --> 00:05:38,215
لن يحاكموك

135
00:05:38,216 --> 00:05:40,315
.(على قتل كلب (لوكاس -
.(لا نعرف هذا، (كلايد -

136
00:05:40,316 --> 00:05:42,015
حقًا؟ الـ"إف بي آي" هنا -
.يداي ملطخة بالدماء -

137
00:05:42,016 --> 00:05:44,182
لأنك أعطيت بعض الشوكولا
.لكلب لعين

138
00:05:44,183 --> 00:05:46,015
هل علينا عمل هذا الآن؟ رجاء؟

139
00:05:46,016 --> 00:05:47,548
.حسنًا، لا بأس، هذا ليس كل شيء

140
00:05:47,549 --> 00:05:50,115
...ربما علي
الاعتراف بشيء ما

141
00:05:50,116 --> 00:05:52,382
قد وقد لا يظهر للنور

142
00:05:52,383 --> 00:05:53,715
.مع هذه التحقيقات -
.(هات ماعندك، (دوغ -

143
00:05:53,716 --> 00:05:56,248
،)هانحن ذا، حسنا، (مارتي
تعرف أن لدي

144
00:05:56,249 --> 00:05:57,882
،ماذا .. حس دعابة

145
00:05:57,883 --> 00:06:01,548
بتهور، أو حتى بلا مبالاة
.في إيميلاتي

146
00:06:01,549 --> 00:06:04,415
و .. إذا، قد وقد لا أكون
أشرت لك

147
00:06:04,416 --> 00:06:06,982
بـ"الرجل الطفولي الستاليني
الذي يشعر بالتهديد

148
00:06:06,983 --> 00:06:08,915
من تعليمي في إحدى
."جامعات النخبة

149
00:06:08,916 --> 00:06:09,615
.مضحك للغاية

150
00:06:09,616 --> 00:06:10,648
.صحيح، أجل -
.أجل -

151
00:06:10,649 --> 00:06:12,448
.إذا، فهي دعابة -
.دعابة -

152
00:06:12,449 --> 00:06:13,882
.عظيم

153
00:06:13,883 --> 00:06:16,282
و(جيني) بـ"بالعاهرة
التي تبتلع المني

154
00:06:16,283 --> 00:06:17,382
."كالبالوعة -
.يا إلهي -

155
00:06:17,383 --> 00:06:18,915
،في سياق معين
.إنه مضحك

156
00:06:18,916 --> 00:06:20,548
.(ويعجبني (ستالين
دعونا لا ننسى

157
00:06:20,549 --> 00:06:21,448
،)الرجل الذي أوقف (هتلر

158
00:06:21,449 --> 00:06:23,682
لذا، معجب كبير، صحيح؟
.وقد يكون هناك المزيد

159
00:06:23,683 --> 00:06:26,415
المزيد والمزيد والمزيد، حسنًا؟
لكن أريدكم جميعًا أن تعرفوا

160
00:06:26,416 --> 00:06:27,948
.أنه كان مزاحًا

161
00:06:27,949 --> 00:06:29,315
وأعرف أنكم تعانون

162
00:06:29,316 --> 00:06:30,382
وتشعرون بالقلق
،على عملكم

163
00:06:30,383 --> 00:06:32,082
،وما إلى هنالك
لكن روايتي كانت

164
00:06:32,083 --> 00:06:34,282
...على جهازي -
...آسف، ماذا؟ -

165
00:06:34,283 --> 00:06:36,548
آسف، بدا وكأنك
."قلت "روايتي

166
00:06:36,549 --> 00:06:39,248
،)أجل، هذا صحيح، (مارتي
،البعض منّا لديه طموح أدبي

167
00:06:39,249 --> 00:06:41,582
وسأكون شاكرًا إن لم تسخر
.من ذلك

168
00:06:41,583 --> 00:06:43,482
كلا، كلا، لأن ذلك
.سيكون إستالينيًا

169
00:06:43,483 --> 00:06:46,648
إذا، (دوغ)، نحن
،محاصرون هنا

170
00:06:46,649 --> 00:06:49,615
،في غرفة الاجتماعات اللعينة
وفعلا نحتاج

171
00:06:49,616 --> 00:06:51,882
،بعض الإلهاء -
.أرجوك لا تفعل -

172
00:06:51,883 --> 00:06:52,948
ولأنه لن تتسنى لك

173
00:06:52,949 --> 00:06:54,615
،فرصة مجددًا لعمل هذا

174
00:06:54,616 --> 00:06:56,782
لأنه حرفيًا، في أي وضع
،آخر من حياتنا

175
00:06:56,783 --> 00:06:59,248
سنفضل تناول شفرات الحلاقة
المغطاة بالقذارة

176
00:06:59,249 --> 00:07:00,982
.على سماع هذا الهراء -
...(مارتي) -

177
00:07:00,983 --> 00:07:03,648
...دعنا
،بشكل مقتضب

178
00:07:03,649 --> 00:07:04,983
روايتك عن ماذا؟

179
00:07:06,049 --> 00:07:08,648
.أجل، حسنا، حسنا

180
00:07:08,649 --> 00:07:11,215
عليك الذهاب إلى ذلك الطرف من الطاولة للتحدث؟ -
!(هلّا سمحت لي رجاءً، (كلايد -

181
00:07:11,216 --> 00:07:14,548
،تخيل، لو سمحت
...في أحد عوالم الخيال العلمي

182
00:07:14,549 --> 00:07:15,815
والآن، رجاءً إفهم

183
00:07:15,816 --> 00:07:17,915
أنني استخدم هذا النوع
لصلته الخفية

184
00:07:17,916 --> 00:07:19,382
...الوطيدة بالمجتمع

185
00:07:19,383 --> 00:07:21,915
بحث مثير للغاية
،عن الحب بين الكواكب

186
00:07:21,916 --> 00:07:24,948
سبر العديد من مجرات
،"روميو وجولييت"

187
00:07:24,949 --> 00:07:27,548
...إن صح القول
بقصد التورية، لمعاني

188
00:07:27,549 --> 00:07:30,915
،الحب، الجنس
...عبء العبقرية

189
00:07:30,916 --> 00:07:33,115
،في مجتمع دستوبي، الآن -
.كلا -

190
00:07:33,116 --> 00:07:35,282
...نفتح -
،انتهينا، تمكنّت من قول كلمتين -

191
00:07:35,283 --> 00:07:36,482
.رغم ذلك .. أحسنت صنعًا -
تمزح معي؟ -

192
00:07:36,483 --> 00:07:37,515
قلت للتو أن بإمكاني
.عمل هذا

193
00:07:37,516 --> 00:07:39,948
."للتو قلت "دستوبي
ماهذا بحق الجحيم؟

194
00:07:39,949 --> 00:07:41,882
مارتي)، لديك أي من شفرات الحلاقة)
المغطاة بالقذارة تلك؟

195
00:07:41,883 --> 00:07:43,015
.لأنني أتطور جوعًا

196
00:07:43,016 --> 00:07:45,215
حسنا، لدي
.واحدة هنا

197
00:07:45,216 --> 00:07:46,215
.إرميها إلى فمي

198
00:07:46,216 --> 00:07:47,682
.هانحن ذا -
.إنها قذارة -

199
00:07:47,683 --> 00:07:49,215
.لكنني أريد أخرى -
.لدي أخرى -

200
00:07:49,216 --> 00:07:50,315
:صفحة الإهداء فيها

201
00:07:50,316 --> 00:07:52,416
،)إلى (دوغ غوغنهايم"
."على إنجازه

202
00:07:55,949 --> 00:07:57,715
.تركت لكِ رسالة

203
00:07:57,716 --> 00:07:59,615
ماهذا بحق الجحيم، (سامانثا)؟

204
00:07:59,616 --> 00:08:01,348
أعني ... ماهذا بحق الجحيم؟

205
00:08:01,349 --> 00:08:04,648
...(جيني) -
،"كلا، اللعنة، أخبرتك عن "دولاهايد -

206
00:08:04,649 --> 00:08:06,515
لكنني لم أرسل لكِ
،السجلات اللعينة

207
00:08:06,516 --> 00:08:09,082
وقررت أن لا أمضي
...في هذا، و

208
00:08:09,083 --> 00:08:11,348
قمتِ بتوريطي؟

209
00:08:11,349 --> 00:08:13,648
،في حال كنتِ لا تعرفين
أحد مواضيع

210
00:08:13,649 --> 00:08:15,748
هذا التحقيق أصبح القتل
.منذ آخر مرة تكلّمنا فيها

211
00:08:15,749 --> 00:08:18,882
،أجل، أنا مدركة تماما
لأن دماغه اللعين

212
00:08:18,883 --> 00:08:20,748
.تناثر على حذائي، شكرًا -
...(جيني) -


213
00:08:20,749 --> 00:08:23,182
أنتِ من بين الجميع يجب
.أن تتفهمي الطموح الأعمى

214
00:08:23,183 --> 00:08:24,882
...لكن

215
00:08:24,883 --> 00:08:26,648
...لدي

216
00:08:26,649 --> 00:08:29,348
...شيء غاية في الروعة

217
00:08:29,349 --> 00:08:30,748
...لدي

218
00:08:30,749 --> 00:08:32,582
،شيء جيد يجري
...وهذا

219
00:08:32,583 --> 00:08:34,815
اسمعي، (جيني)، أخبرتك
عندما تحدثنا

220
00:08:34,816 --> 00:08:38,682
أنه طريق صعب، وقلت أنك
.تريدين سلكه

221
00:08:38,683 --> 00:08:41,382
،وفقط لتعرفي
.على الأرجح سيصبح أكثر سوءًا

222
00:08:41,383 --> 00:08:43,982
،سأحاول حمايتك
.لكن لا ينبغي أن نتحدث

223
00:08:43,983 --> 00:08:46,182
.قد يهدد هذا تحقيقنا -
ليس هناك شيء -

224
00:08:46,183 --> 00:08:47,948
...لتحـ

225
00:08:47,949 --> 00:08:50,382
سمانثا)؟)

226
00:08:50,383 --> 00:08:52,848
.اللعنة

227
00:08:52,849 --> 00:08:54,548
.(أجل، سمعتك، (جيمي

228
00:08:54,549 --> 00:08:57,248
،كلا، كلا، كلا، سمعتك
،ولو كنت مكانك

229
00:08:57,249 --> 00:08:59,115
.كنت سأشعر بذات الشيء

230
00:08:59,116 --> 00:09:01,248
.لكن لحسن الحظ، لست مكانك

231
00:09:01,249 --> 00:09:02,648
وأستطيع رؤية
.الصورة الكاملة

232
00:09:02,649 --> 00:09:05,215
دعني أرسمها لك، حسنا؟
،خلال أسبوع

233
00:09:05,216 --> 00:09:07,148
سيصبح هذا الشيء
،مجرد نقطة على الرادار

234
00:09:07,149 --> 00:09:10,215
وأنت، بطريقتك المذعورة
التي وبالتأكيد تعمل

235
00:09:10,216 --> 00:09:13,948
،مع طبيبك النفسي عليها
ستدرك أنّك أخطأت

236
00:09:13,949 --> 00:09:15,815
مع أفضل شركة استشارات
،في الكوكب

237
00:09:15,816 --> 00:09:17,715
والذين لن يقبلوا
البتة بعودتك

238
00:09:17,716 --> 00:09:19,615
ولو بعد مليون عام، بعد

239
00:09:19,616 --> 00:09:22,215
.تخليك الجبان عنهم
وبعدها ستظل

240
00:09:22,216 --> 00:09:25,582
مع ذاك الشعور القديم
،والمألوف، (جيمي): كلا

241
00:09:25,583 --> 00:09:27,415
،لقد أخفقت

242
00:09:27,416 --> 00:09:28,848
،أكره نفسي

243
00:09:28,849 --> 00:09:30,615
يالني من مدير تنفيذي فاشل

244
00:09:30,616 --> 00:09:33,782
بعيدًا في عالم
!المدراء التنفيذيين

245
00:09:33,783 --> 00:09:37,948
:أو، اللوحة الأخرى
،"تظل مع "كان وشركاؤه

246
00:09:37,949 --> 00:09:42,382
ولكونك عميلا مخلصًا
،ستحلق إلى القمة

247
00:09:42,383 --> 00:09:45,415
كان وشركاؤه" سيخدمونك بشكل أكبر"
،من ذي قبل

248
00:09:45,416 --> 00:09:48,782
ويضعونك في سوق
.أكبر وأفضل

249
00:09:48,783 --> 00:09:51,515
قريبًا جدا، ستكسب
،الأموال الطائلة التي

250
00:09:51,516 --> 00:09:53,382
بصراحة، ستكون محرجًا
.(بعض الشيء، (جيمي

251
00:09:53,383 --> 00:09:56,282
لكن زوجتك الشابة الجميلة
حرفيًا ستقوم بالقفز

252
00:09:56,283 --> 00:09:58,215
.على قضيبك الممتلئ بالأدوية

253
00:09:58,216 --> 00:10:01,782
،و...أجل، أعرف
...شاهدت زوجتك

254
00:10:01,783 --> 00:10:04,582
وأطفالك، في الواقع يعبدونك

255
00:10:04,583 --> 00:10:06,015
.كأنك مولاهم

256
00:10:06,016 --> 00:10:08,248
تريد شراء ذلك المنزل الـ3؟
.ستفعل

257
00:10:08,249 --> 00:10:11,282
اليخت، مهبط الطائرات؟
.ستفعل أيضا

258
00:10:11,283 --> 00:10:13,915
شجاعتك لا حدود لها

259
00:10:13,916 --> 00:10:15,182
وأنت الفائز 
.(اللعين، (جيمي

260
00:10:15,183 --> 00:10:17,315
،الآن، أخبرني
أي لوحة تريد ...؟

261
00:10:17,316 --> 00:10:19,416
تريد الثانية؟
.حسنا، على الرحب

262
00:10:20,616 --> 00:10:22,448


263
00:10:22,449 --> 00:10:23,848
حسنا؟

264
00:10:23,849 --> 00:10:26,615
دوغ)، هكذا ستبدو الأمور)

265
00:10:26,616 --> 00:10:27,848
...للفترة القادمة، تعلم

266
00:10:27,849 --> 00:10:29,882
.مارتي)، لا أستطيع عمل هذا)

267
00:10:29,883 --> 00:10:31,915
(دوغ)، أنت و(كلايد)
اعرفوا فقط

268
00:10:31,916 --> 00:10:34,715
،من أسقط المطرقة
.حسنا، وفعل كل هذا

269
00:10:34,716 --> 00:10:36,748
أريد أن أعرف، ما إذا
.كان عملًا داخليًا

270
00:10:36,749 --> 00:10:38,248
أنا و(جيني) سنركز

271
00:10:38,249 --> 00:10:39,715
على منع العملاء
.من هجر السفينة

272
00:10:39,716 --> 00:10:41,948
هل نبعد (ويل) وفريقه
عن الطريق؟

273
00:10:41,949 --> 00:10:45,248
كلا، علينا التصرف وكأنه
.أمر بسيط

274
00:10:45,249 --> 00:10:47,548
،أي شخص من الداخل يسأل

275
00:10:47,549 --> 00:10:48,948
.الأمور عظيمة

276
00:10:48,949 --> 00:10:52,615
...فقط
.عظيمة

277
00:10:52,616 --> 00:10:53,848
.عظيم

278
00:10:53,849 --> 00:10:56,015
.أجل، عظيم

279
00:10:56,016 --> 00:10:58,115
إذا، ماذا، لا تحتاج استشارات
بعد الآن، (بلاين)؟

280
00:10:58,116 --> 00:11:00,815
،ماذا ستفعل
ستذهب لـ(كينزلي)؟

281
00:11:00,816 --> 00:11:02,682
تمزح معي؟
...ذلك السم

282
00:11:02,683 --> 00:11:04,448
ستذهب لأنقاض "غالويذر"؟

283
00:11:04,449 --> 00:11:05,982
،كلا، ستبقى معي

284
00:11:05,983 --> 00:11:08,415
.مارتي كان) اللعين)
أتمزح؟

285
00:11:08,416 --> 00:11:10,015
.(إنها مسألة ولاء، (بلاين

286
00:11:10,016 --> 00:11:11,582
،تعلم، في الماضي

287
00:11:11,583 --> 00:11:13,748
كل مافعلناه كان
.بداعي الولاء

288
00:11:13,749 --> 00:11:17,082
"أجل، ورّطت "غالويذر
،وتخليت عنهم

289
00:11:17,083 --> 00:11:20,048
بقيت مخلصًا
.كالكلب اللعين

290
00:11:20,049 --> 00:11:21,248
،فعلت، فعلت

291
00:11:21,249 --> 00:11:22,815
.وقدّرت هذا جدًا

292
00:11:22,816 --> 00:11:24,815
.لكن هذي نهاية الزمان

293
00:11:24,816 --> 00:11:27,448
،في هذه البيئة
(تذهب مع (مارتي كان

294
00:11:27,449 --> 00:11:29,115
...لأنه فائز -
.صحيح -

295
00:11:29,116 --> 00:11:30,315
.ليس بسبب الولاء

296
00:11:30,316 --> 00:11:32,948
إذا ما الذي تحاول
إخباري به، (بلاين)؟

297
00:11:32,949 --> 00:11:34,348
...(مارتي)

298
00:11:34,349 --> 00:11:37,015
.لم تعد فائزًا بعد الآن

299
00:11:37,016 --> 00:11:38,448
.لست فائزًا

300
00:11:38,449 --> 00:11:39,682
تمزح معي؟

301
00:11:39,683 --> 00:11:42,282
إصبع؟
جديًا؟

302
00:11:42,283 --> 00:11:44,249
هذا ضروري؟

303
00:11:46,349 --> 00:11:48,249
.المشي السريع اللعين

304
00:11:49,383 --> 00:11:52,982
وكيف حال طفلك؟

305
00:11:52,983 --> 00:11:57,015
بالطبع، 11 سنة
.لم يعد طفلا بعد الآن

306
00:11:57,016 --> 00:12:00,949
،لكن تعلمين
.ستبقى طفلتك دائمًا

307
00:12:02,683 --> 00:12:05,849
.هو، سيبقى طفلك دائما

308
00:12:10,149 --> 00:12:11,415
أجل، إذا؟

309
00:12:11,416 --> 00:12:12,715
،إذا، كما كنت أقول

310
00:12:12,716 --> 00:12:15,682
مارتي)، كانت فكرتك واضحة)
بأن لا نخلط

311
00:12:15,683 --> 00:12:17,615
علاقة العمل
...هذه

312
00:12:17,616 --> 00:12:18,848
.بالصداقة -
أعني، كانت هناك -

313
00:12:18,849 --> 00:12:21,548
لحظة في الماضي
...شعر فيها كلانا

314
00:12:21,549 --> 00:12:22,882
.أننا أعز أصدقاء -
.أجل -

315
00:12:22,883 --> 00:12:23,782
كلا، لكنك أردت

316
00:12:23,783 --> 00:12:25,448
الإبقاء على الأمور
.في إطار العمل، ياصاح

317
00:12:25,449 --> 00:12:27,148
.ونحترم هذا

318
00:12:27,149 --> 00:12:29,115
.نحترمه جدا

319
00:12:29,116 --> 00:12:32,882
...(لذا، بذات الروح، (مارتي

320
00:12:32,883 --> 00:12:34,149
.انتظر

321
00:12:35,283 --> 00:12:37,082
.انتظر

322
00:12:37,083 --> 00:12:38,782
.أنت مطرود

323
00:12:38,783 --> 00:12:40,015
.مبعد

324
00:12:40,016 --> 00:12:40,949


325
00:12:42,383 --> 00:12:44,348
تمزحون معي؟

326
00:12:44,349 --> 00:12:48,216
تم طردي بواسطة الأشخاص
الذين أحضروا لي عطر "المهبل"؟

327
00:12:49,916 --> 00:12:51,715
.مستوى جديد من الوضاعة

328
00:12:51,716 --> 00:12:53,482
.مستوى جديد -
.مستوى جديد -

329
00:12:53,483 --> 00:12:56,748
.مستوى جديد -
.مستوى جديد -

330
00:12:56,749 --> 00:12:58,815
.(مارتي)

331
00:12:58,816 --> 00:13:02,448
،مارتي)، لا تغادر)
."لا تأخذ أموال "دوشكان

332
00:13:02,449 --> 00:13:04,282
لم أنت جاد؟

333
00:13:04,283 --> 00:13:06,715
.مارتي)، (مارتي)، نمزح معك، يارجل) -
.هيا، أجل -

334
00:13:06,716 --> 00:13:08,882
.صحيح، صحيح، عد، عد -
!كلا، لا زلت مطرودا -

335
00:13:08,883 --> 00:13:10,983
...أيها الملا

336
00:13:13,283 --> 00:13:15,215
.مرحبا، أبي

337
00:13:15,216 --> 00:13:17,448
إلى أين تذهب؟

338
00:13:17,449 --> 00:13:19,748
.من أجل اللعب قليلا
.جدي، هيا، لنذهب

339
00:13:19,749 --> 00:13:21,948
.قادم، قادم -
تلعب، من سيتواجد هناك؟ -

340
00:13:21,949 --> 00:13:23,748
.لا أعرف
.مهما يكن

341
00:13:23,749 --> 00:13:25,815
فقط مهما يكن؟ -
.لا أعرف -

342
00:13:25,816 --> 00:13:27,548
.(ربما (إيثان)، (كولتران

343
00:13:27,549 --> 00:13:29,215
.(ربما (ليكس

344
00:13:29,216 --> 00:13:31,082
أبي، ما المهم؟

345
00:13:31,083 --> 00:13:34,048
.(كلا، (روسكو
،نسيت الدموع

346
00:13:34,049 --> 00:13:36,082
والمسكرة على قميصي؟

347
00:13:36,083 --> 00:13:37,615
.أبي، أبي -
تريد هذا مجددا؟ -

348
00:13:37,616 --> 00:13:39,882
.الأمور تتجه لذلك
تفهم هذا؟

349
00:13:39,883 --> 00:13:42,215
.أخبرته أن بإمكانه الذهاب

350
00:13:42,216 --> 00:13:45,282
اسمع، أشعر أن من
المهم بالنسبة له

351
00:13:45,283 --> 00:13:47,215
.أن يعمل على هذا وحده -
تشعر؟ -

352
00:13:47,216 --> 00:13:48,983
أستطيع التحدث معك ثانية؟

353
00:13:50,849 --> 00:13:53,382
.أبي، أخبرته أنه لا يستطيع الذهاب

354
00:13:53,383 --> 00:13:55,348
.ثم تخبره أنه يستطيع
حسنا، ألا تظن أن هذا

355
00:13:55,349 --> 00:13:56,748
يقوض سلطتي بعض الشيء؟

356
00:13:56,749 --> 00:13:58,182
.كلا، كلا، أنت محق
.أنت محق

357
00:13:58,183 --> 00:13:59,915
،عندما تكون محقًا
فأنت محق، حسنا؟

358
00:13:59,916 --> 00:14:03,348
،لكنني كنت أفكر فقط، تعلم
(روسكو) و(ليكس)

359
00:14:03,349 --> 00:14:05,815
.عليهم خوض هذا بأنفسهم

360
00:14:05,816 --> 00:14:08,115
.لا نستطيع مساعدتهم في ذلك -
،جدي -

361
00:14:08,116 --> 00:14:09,848
هل نستطيع الذهاب
رجاءً الآن؟

362
00:14:09,849 --> 00:14:11,315
.عليك أن تسأل والدك

363
00:14:11,316 --> 00:14:12,983


364
00:14:19,083 --> 00:14:21,048
.أجل، إذهب، يارجل

365
00:14:21,049 --> 00:14:23,483
.شكرا، أبي

366
00:14:30,383 --> 00:14:31,782
!ليكس)، هيا)

367
00:14:31,783 --> 00:14:33,048
ماقصتك، أيها البطيء؟

368
00:14:33,049 --> 00:14:35,183
!للخارج! للخارج! للخارج

369
00:14:37,349 --> 00:14:39,015
.خطأ على المسك

370
00:14:39,016 --> 00:14:40,148


371
00:14:40,149 --> 00:14:42,015


372
00:14:42,016 --> 00:14:44,349


373
00:14:51,149 --> 00:14:52,548
!قم بالحجز -
،أعطني الكرة -

374
00:14:52,549 --> 00:14:54,582
.أعطني الكرة، أعطني الكرة
!لست متاحًا

375
00:14:54,583 --> 00:14:55,949
.اللعنة

376
00:14:57,249 --> 00:14:59,215
من القوي الآن؟

377
00:14:59,216 --> 00:15:01,115
ليكس)، تبالغ بعض الشيء؟)

378
00:15:01,116 --> 00:15:02,148
.(اخرس، (إيثان

379
00:15:02,149 --> 00:15:03,848
.أنا خائف -
قلت -

380
00:15:03,849 --> 00:15:05,348
!اخرس -
هل نستطيع -

381
00:15:05,349 --> 00:15:07,015
الهدوء دقيقة؟ -
انتهينا من اللعب؟ -

382
00:15:07,016 --> 00:15:08,382
.بالتأكيد انتهيت

383
00:15:08,383 --> 00:15:09,382
.أجل، الجبان انتهى

384
00:15:09,383 --> 00:15:10,482
.إهدأ

385
00:15:10,483 --> 00:15:12,082
.تبا لك

386
00:15:12,083 --> 00:15:13,815
.أظنني سأعود للمنزل

387
00:15:13,816 --> 00:15:15,149
.انتظر

388
00:15:16,283 --> 00:15:18,115
.دورك

389
00:15:18,116 --> 00:15:20,048
ماذا؟ -
.قبّله -

390
00:15:20,049 --> 00:15:22,615
.ماهذا بحق الجحيم؟ كلا، ابتعد عني -
قبّله، تريد هذا، افعلها، أنت تريد -

391
00:15:22,616 --> 00:15:24,448
.هذا منذ أشهر الآن -
ليكس)، ماخطبك؟) -

392
00:15:24,449 --> 00:15:26,848
!افعلها فقط

393
00:15:26,849 --> 00:15:29,715
ماذا؟ ألا تتحمل مواجهتك
،بالحقيقة

394
00:15:29,716 --> 00:15:33,749
أيها المخنّث؟ -
!(تبًا لك، (ليكس -

395
00:15:39,916 --> 00:15:43,615
.آسف، يارفاق

396
00:15:43,616 --> 00:15:47,616
.أعبث معكم فقط
.يا إلهي

397
00:15:49,783 --> 00:15:51,015
.علي الذهاب

398
00:15:51,016 --> 00:15:53,649
.أنا أيضا

399
00:16:00,283 --> 00:16:02,282
.اللعنة

400
00:16:02,283 --> 00:16:03,682
الأمر، أنني لا أريد

401
00:16:03,683 --> 00:16:05,248
التواجد في نادي القراءة
،اللعين، تعلم

402
00:16:05,249 --> 00:16:08,115
(والتحدث عن (جوناثان فرانزين
،حتى ينفجر رأسي

403
00:16:08,116 --> 00:16:10,282
لكنني الآن لا أستطيع
...قول هذا لها، لذا

404
00:16:10,283 --> 00:16:13,315
الآن أنا في نادي
.القراءة اللعين

405
00:16:13,316 --> 00:16:14,515
...و

406
00:16:14,516 --> 00:16:17,816
.أعلم

407
00:16:20,183 --> 00:16:23,215
.تعلمين، هذا ساعدني اليوم

408
00:16:23,216 --> 00:16:25,216
.حقًا، شكرًا لكِ

409
00:16:26,383 --> 00:16:29,282
.(أنا أيضا، (مارتي -
...أغلق عيني و -

410
00:16:29,283 --> 00:16:32,582
تعلمين، أفكر فقط
بالأيام القليلة المنصرمة

411
00:16:32,583 --> 00:16:35,915
...معكِ

412
00:16:35,916 --> 00:16:39,882
...والمكان الذي كنّا متجهين نحوه

413
00:16:39,883 --> 00:16:42,748
نوعًا ما، انجرفت عن البؤس
اللعين، تعلمين؟

414
00:16:42,749 --> 00:16:44,682
وكأنني لم أعد أهتم

415
00:16:44,683 --> 00:16:46,484
لأخذهم الكمبيوترات
.عبر الباب

416
00:16:48,183 --> 00:16:50,183
سعيدة للغاية بالتواجد
.هنا معك

417
00:16:56,649 --> 00:16:59,315
كل الهراء
،الذي قاصيناه

418
00:16:59,316 --> 00:17:03,348
أظنني .. بطريقة ما عملت
...أن المطاف سينتهي بنا

419
00:17:03,349 --> 00:17:04,615
،هنا

420
00:17:04,616 --> 00:17:07,415
شيء حقيقي، تعلمين؟

421
00:17:07,416 --> 00:17:09,015
إنه رائع، أليس كذلك؟

422
00:17:09,016 --> 00:17:12,615
.أجل

423
00:17:12,616 --> 00:17:14,748
...لست

424
00:17:14,749 --> 00:17:16,548
أنتِ بخير؟

425
00:17:16,549 --> 00:17:17,915
.أجل

426
00:17:17,916 --> 00:17:21,415
،فقط أظل أفكر
...ماذا لو أصبح كل هذا

427
00:17:21,416 --> 00:17:23,048
...لا أعلم
جحيمًا؟

428
00:17:23,049 --> 00:17:24,682
مع التحقيق هذا؟

429
00:17:24,683 --> 00:17:26,415
ماذا لو دمروا
كل شيء؟

430
00:17:26,416 --> 00:17:27,948
.الشركة الرائعة

431
00:17:27,949 --> 00:17:30,882
.لن يفعلوا -
...لكن ماذا لو فعلوا؟ وماذا لو -

432
00:17:30,883 --> 00:17:34,048
...أخذت .. هذه

433
00:17:34,049 --> 00:17:36,683
الشركة وقامت بتدميرها؟

434
00:17:39,216 --> 00:17:40,982
...حقا

435
00:17:40,983 --> 00:17:44,149


436
00:17:46,249 --> 00:17:48,582
.علي اللعنة

437
00:17:48,583 --> 00:17:50,582
.حسنا

438
00:17:50,583 --> 00:17:52,982
حسنا، هذه أقصر
.علاقة في العالم

439
00:17:52,983 --> 00:17:54,348
.كلا

440
00:17:54,349 --> 00:17:56,082
.أمزح معك -
.كلا، كلا -

441
00:17:56,083 --> 00:17:58,149
...هذا ليس -
.جيني)، كنت أمزح) -

442
00:18:02,716 --> 00:18:05,215
.لست على مايرام
...معدتي

443
00:18:05,216 --> 00:18:06,748
تريدين الذهاب؟

444
00:18:06,749 --> 00:18:09,348
.أجل، ربما

445
00:18:09,349 --> 00:18:11,348
.حسنا -
.آسفة -

446
00:18:11,349 --> 00:18:13,548
،لا بأس. المعذرة
تستطيع العثور على نادلنا؟

447
00:18:13,549 --> 00:18:15,549
.أظننا سنغادر

448
00:18:27,283 --> 00:18:30,148
...مرحبا، أريد أن -
دعيني أتحدث أولا، حسنًا؟ -

449
00:18:30,149 --> 00:18:32,215
نحتاج دليلا

450
00:18:32,216 --> 00:18:34,315
بكل حساباتنا، وأين نحن
.بخصوص الإبقاء عليهم

451
00:18:34,316 --> 00:18:37,482
.فكرة جيدة -
حسنا، ثم نضع نموذجًا إحصائيًا-

452
00:18:37,483 --> 00:18:39,782
للتنبؤ باحتمالية إبقائنا
.أو خسارتنا للحساب

453
00:18:39,783 --> 00:18:41,682
ثم نقضي الوقت
والجهد المطلوبين

454
00:18:41,683 --> 00:18:44,615
.بناءً على النتائج -
أظنه عظيمًا، فقط أحتاج دقيقتين -

455
00:18:44,616 --> 00:18:46,015
.من الانتباه التام

456
00:18:46,016 --> 00:18:48,082
.يارفاق -
.حسنا -

457
00:18:48,083 --> 00:18:49,415
.لدينا بعض المعلومات

458
00:18:49,416 --> 00:18:51,715
.حسنا
.أنت قلها

459
00:18:51,716 --> 00:18:55,082
.كلا، أنا سأقولها
،حسنا

460
00:18:55,083 --> 00:18:56,615
...أنت قل الجزء الأول -
هلّا أنجزتم يارفاق، رجاء؟ -

461
00:18:56,616 --> 00:18:57,948
."وضعنا سليم مع "دولاهايد

462
00:18:57,949 --> 00:19:00,682
أتوا بحثًا عن مجموعتين من
السجلات ظنّوا أنها لدينا

463
00:19:00,683 --> 00:19:02,115
.ولم يعثروا على أي شيء

464
00:19:02,116 --> 00:19:03,348
.صحيح، لأننا لا نملك شيئا

465
00:19:03,349 --> 00:19:04,315
.عظيم

466
00:19:04,316 --> 00:19:06,648
،لكن
عثروا بالفعل

467
00:19:06,649 --> 00:19:08,148
على بعض الأوراق
التي تورطّنا

468
00:19:08,149 --> 00:19:09,982
"في صفقات "كلوسل فودز
."و"فري راينج

469
00:19:09,983 --> 00:19:11,148
.اللعنة

470
00:19:11,149 --> 00:19:12,448
.تواطؤ، تآمر

471
00:19:12,449 --> 00:19:14,215
.كلا -
"الآن، مدير "فراي راينج -

472
00:19:14,216 --> 00:19:16,148
يريد رؤيتكم تحترقون
.في فرن خزفي

473
00:19:16,149 --> 00:19:18,815
من قاد الفيدراليين من
الأساس إلى هذا؟

474
00:19:18,816 --> 00:19:20,915
أعني، كيف عرفوا حتى
عن السجلات؟

475
00:19:20,916 --> 00:19:22,415
.ليس لدينا أدنى فكرة، كنّا نبحث -
.لا نملك فكرة -

476
00:19:22,416 --> 00:19:25,216
جيني)، ماذا قالت صديقتك)
في وزارة العدل؟

477
00:19:25,816 --> 00:19:28,948


478
00:19:28,949 --> 00:19:31,283


479
00:19:35,249 --> 00:19:36,948
.أنا أخبرتها عن السجلات

480
00:19:36,949 --> 00:19:38,682
ماذا تعنين أنّكِ أخبرتيها
عن السجلات؟

481
00:19:38,683 --> 00:19:40,548
.أعني، أنا أخبرتها

482
00:19:40,549 --> 00:19:41,548
انتظري، ما الذي فاتني؟

483
00:19:41,549 --> 00:19:42,682
ما القصة؟ لم؟

484
00:19:42,683 --> 00:19:44,282
لأنني أردت عقد
،وزارة العدل

485
00:19:44,283 --> 00:19:47,048
...و

486
00:19:47,049 --> 00:19:48,982
عرضت عليها
."سجلات "دولاهايد

487
00:19:48,983 --> 00:19:50,848
...لكنني لم أقم

488
00:19:50,849 --> 00:19:52,582
،)بعد مقتل (لوكاس

489
00:19:52,583 --> 00:19:56,016
.قامت .. قامت بهذا فقط

490
00:20:03,716 --> 00:20:05,716
تستطيعون منحنا
دقيقة يارفاق، رجاءً؟

491
00:20:13,783 --> 00:20:16,448
لم يسبق أن كنت إنسانة
.(صريحة، (مارتي

492
00:20:16,449 --> 00:20:18,482
...هذا .. أنا فقط

493
00:20:18,483 --> 00:20:20,448
لم يبدو لي
.كخيار ممكن

494
00:20:20,449 --> 00:20:22,716
.ولا أنا أيضا

495
00:20:30,549 --> 00:20:32,948
.لا بأس

496
00:20:32,949 --> 00:20:34,382
.لا بأس

497
00:20:34,383 --> 00:20:36,416
.(أرجوك، (مارتي

498
00:21:04,183 --> 00:21:06,715
،جيني)، هذا لم يكن سهلًا)

499
00:21:06,716 --> 00:21:10,083
.لكنك بأمان
.سيتغاضون عنكِ

500
00:21:19,116 --> 00:21:20,596
لديك الحق
...بإلتزام الصمت

501
00:21:38,683 --> 00:21:41,348
،اتصل بـ(بين هايم)، حسنا
أخبره أن يقابلني

502
00:21:41,349 --> 00:21:42,915
.وسط المدينة مع اتفاق كفالة

503
00:21:42,916 --> 00:21:44,615
.حسنا، عودوا للعمل

504
00:21:44,616 --> 00:21:46,148
.حسنا، لم يتغير شيء

505
00:21:46,149 --> 00:21:47,482
.لدينا أعمال نقوم بها

506
00:21:47,483 --> 00:21:49,183
لا تتحدثوا مع الصحافة
.اللعينة، جميعًا

507
00:22:19,149 --> 00:22:21,949
.هاهو ذا

508
00:22:30,149 --> 00:22:32,082
.مرحبا

509
00:22:32,083 --> 00:22:33,649
.مرحبا

510
00:22:35,383 --> 00:22:38,015
،شكرا، تعلم
...أقدر

511
00:22:38,016 --> 00:22:40,515
.أجل، إركب

512
00:22:40,516 --> 00:22:42,715
...حسنا، عادة أجلس

513
00:22:42,716 --> 00:22:45,882
.سبقتك -
تريد ركوب السيارة قبل تغير رأيه؟ -

514
00:22:45,883 --> 00:22:48,282
إركب السيارة. علينا
."الوصول للـ"فالي

515
00:22:48,283 --> 00:22:51,116
ماذا في الـ"فالي"؟ -
.إركب السيارة -

516
00:25:31,016 --> 00:25:34,448
...إذا

517
00:25:34,449 --> 00:25:38,415
قضيت وقتًا طويلا
،مع المحامي

518
00:25:38,416 --> 00:25:40,382
والأمور لا تبدو مبشرة
.بالنسبة لي

519
00:25:40,383 --> 00:25:43,915
كل شيء يشير
،لمحاكمة عنيفة

520
00:25:43,916 --> 00:25:47,715
متبوعة بإفلاس قاتل
"لـ"كان وشركاؤه

521
00:25:47,716 --> 00:25:51,115
مالم يتم إخراجي فورًا
.من الشركة

522
00:25:51,116 --> 00:25:52,848
،في جميع الاحتمالات

523
00:25:52,849 --> 00:25:54,382
سيتم الضغط علي بقوة
،في قاعة المحكمة

524
00:25:54,383 --> 00:25:56,448
لكن لو أردت
،بقاء الشركة

525
00:25:56,449 --> 00:25:58,148
،علي الخروج بشكل كامل

526
00:25:58,149 --> 00:25:59,915
ليس البقاء
على الهامش

527
00:25:59,916 --> 00:26:02,048
،بصفة استشارية

528
00:26:02,049 --> 00:26:04,216
.بل الخروج

529
00:26:22,116 --> 00:26:24,248
أظنني أحسنت تعليمك، (جيني)؟

530
00:26:24,249 --> 00:26:26,348
.(تفوقتِ على (مارتي كان

531
00:26:26,349 --> 00:26:28,415
.مفاتيح المملكة بين يديك

532
00:26:28,416 --> 00:26:30,316
...مارتي)، لم أقصد البتة)

533
00:26:32,116 --> 00:26:35,215
...كل ما أردته .. كل ما أردته

534
00:26:35,216 --> 00:26:37,516
ماذا؟

535
00:26:52,221 --> 00:26:53,489
.أنت

536
00:27:54,351 --> 00:27:057,351
...نهاية الموسم
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

