﻿1
00:00:51,051 --> 00:00:52,386
‫الدكتور (كوران) على ما أعتقد؟

2
00:00:52,845 --> 00:00:55,764
‫"1947"

3
00:01:00,143 --> 00:01:02,771
‫أنت تعمل من منزلك
‫أظن أن هذا رائع

4
00:01:02,938 --> 00:01:07,317
‫غالباً ما ألبي احتياجات العائلات
‫في الحي وهذا ملائم لهم ولي

5
00:01:07,442 --> 00:01:10,362
‫- ولزوجتك
‫- لست متزوجاً، ليس حالياً

6
00:01:10,487 --> 00:01:14,825
‫- من أين سمعتِ عني؟
‫- صديقتي (نابي بيرس)؟

7
00:01:15,075 --> 00:01:18,161
‫لقد قمت بتركيب حشوة لأسنانها
‫وقالت إنك بارع جداً

8
00:01:18,287 --> 00:01:20,497
‫(نابي)، أجل، إنها فتاة لطيفة

9
00:01:22,332 --> 00:01:25,085
‫قالت (نابي) أيضاً إنك أحياناً
‫تعد لترتيبات خاصة

10
00:01:25,210 --> 00:01:28,005
‫للفتيات اللواتي يعانين
‫من ضائقة مالية

11
00:01:28,172 --> 00:01:30,507
‫- ليس معكِ أية نقود؟
‫- ليس الكثير

12
00:01:31,300 --> 00:01:33,385
‫ما زلت أحاول تأسيس نفسي

13
00:01:34,469 --> 00:01:35,554
‫أنا ممثلة

14
00:01:36,388 --> 00:01:39,224
‫سأصبح مشهورة وناجحة
‫الجميع يقولون هذا

15
00:01:39,349 --> 00:01:42,060
‫توقع أن تراني على الشاشة
‫الفضية في يوم من الأيام

16
00:01:43,979 --> 00:01:49,943
‫ألا تظن أنه بإمكاننا التوصل إلى ترتيبات
‫ذات فائدة متبادلة دكتور (كوران)؟

17
00:01:50,485 --> 00:01:51,862
‫حسناً، لا أعرف

18
00:01:52,487 --> 00:01:54,573
‫إنه يؤلمني أيها الطبيب

19
00:01:55,115 --> 00:01:57,034
‫وأنا بحاجة إلى أن تحشوه لي

20
00:01:59,620 --> 00:02:01,747
‫سأقوم بوضع هذا لكِ

21
00:02:05,709 --> 00:02:08,545
‫لا أرغب في إفساد زهرة القرنفل

22
00:02:09,254 --> 00:02:11,465
‫إنها ليست زهرة
‫قرنفل أيها السخيف

23
00:02:12,049 --> 00:02:13,091
‫إنها زهرة الأضاليا

24
00:02:18,347 --> 00:02:21,099
‫تنفسي فحسب

25
00:02:34,321 --> 00:02:35,822
‫أليس هذا يوماً جميلاً
‫يا (إيفا)؟

26
00:02:36,573 --> 00:02:37,741
‫أمي، ما هذا؟

27
00:02:41,203 --> 00:02:44,331
‫لا شيء يا عزيزتي إنه
‫مجرد تمثال عرض من متجر...

28
00:04:04,536 --> 00:04:06,413
‫إن (فيوليت) مرابطة في غرفتها

29
00:04:08,081 --> 00:04:11,126
‫وكنت أتساءل ما إذا
‫كان بإمكانك إعداد شطيرة لها؟

30
00:04:11,251 --> 00:04:12,961
‫- بالطبع يا دكتور (هارمون)
‫- شكراً لكِ

31
00:04:13,504 --> 00:04:14,838
‫هل بإمكانك مساعدتي للحظة؟

32
00:04:19,968 --> 00:04:23,639
‫لا بد من أنه من الصعب عليك
‫التأقلم مع الأوضاع وزوجتك مريضة

33
00:04:24,181 --> 00:04:27,476
‫إنني أفتقد (فيفيان) لقد أصبحنا
‫مقربتين إلى بعضنا البعض

34
00:04:27,684 --> 00:04:30,896
‫- لا تقلق إن سرنا في أمان
‫- أية سر؟

35
00:04:31,271 --> 00:04:32,606
‫طريقة نظراتك إلي

36
00:04:33,440 --> 00:04:35,359
‫طريقة تخيلك لي

37
00:04:36,527 --> 00:04:39,029
‫لديك عقل مريض دكتور (هارمون)

38
00:04:39,696 --> 00:04:42,115
‫لا بد من أن هذا
‫ما جعلك معالجاً

39
00:04:42,241 --> 00:04:43,992
‫يسعدني أنكِ صديقة لزوجتي

40
00:04:44,117 --> 00:04:47,663
‫ولكنني لست مهتماً
‫بنظرياتك المفضلة عني

41
00:04:48,789 --> 00:04:50,749
‫لعلي مخطئة إذاً

42
00:04:50,916 --> 00:04:53,418
‫أو لعلي مجنونة مثل (فيفيان)

43
00:04:55,128 --> 00:04:56,839
‫أهذا ما تظنه يا دكتور؟

44
00:04:56,964 --> 00:04:59,424
‫أظن أن احترامك
‫لذاتك ضئيل للغاية

45
00:04:59,591 --> 00:05:02,678
‫لتستمري في عرض نفسكِ
‫على رجل متزوج لا يريدك

46
00:05:03,387 --> 00:05:04,805
‫لا تريدني إذاً؟

47
00:05:05,514 --> 00:05:06,890
‫ألا ترى أنني جذابة؟

48
00:05:07,015 --> 00:05:09,643
‫هلا تعدين شطيرة فحسب
‫لـ(فيوليت) من فضلك

49
00:05:09,810 --> 00:05:11,645
‫أنا لا أصدقك يا (بن)

50
00:05:12,855 --> 00:05:13,981
‫أعرف أنك تريدني

51
00:05:15,274 --> 00:05:17,109
‫كلا، لا أريد هذا

52
00:05:17,609 --> 00:05:18,777
‫أحب زوجتي

53
00:05:19,653 --> 00:05:22,823
‫أريدها أن تتعافى وأن تعود
‫إلى المنزل لأتمكن من رعايتها

54
00:05:22,948 --> 00:05:28,787
‫أريد فقط...
‫عائلة عادية ومملة

55
00:05:31,081 --> 00:05:33,584
‫- يا له من خطاب جميل يا (بن)
‫- بل الدكتور (هارمون)

56
00:05:34,084 --> 00:05:37,004
‫لا مزيد من الألاعيب
‫ولا مزيد من الترهات، مفهوم؟

57
00:05:39,131 --> 00:05:41,383
‫من الأفضل أن أعد شطيرة لـ(فيوليت)

58
00:05:44,261 --> 00:05:46,555
‫إنها مسألة
‫وقت فحسب يا (بن)

59
00:05:47,014 --> 00:05:49,391
‫"الروح تواقة ولكن الجسد ضعيف"

60
00:06:05,616 --> 00:06:07,117
‫مرحباً

61
00:06:07,242 --> 00:06:08,911
‫- هل جميعها...
‫- قضت حاجتها؟

62
00:06:09,036 --> 00:06:10,204
‫أجل

63
00:06:10,412 --> 00:06:14,082
‫- ما عدا واحداً
‫- إن تبرز في المنزل فستنظفه أنت

64
00:06:16,793 --> 00:06:19,838
‫سحقاً، انظر إلى الوحل
‫الذي جلبته معك

65
00:06:20,839 --> 00:06:23,091
‫رائع

66
00:06:26,512 --> 00:06:28,931
‫- قمتِ بتدخين السيجارة الأخيرة
‫- لقد ماتت بانتي للتو

67
00:06:29,056 --> 00:06:31,391
‫وأنت تزعجني بسبب سيجارة لعينة؟

68
00:06:31,517 --> 00:06:34,436
‫تفضل، قمت بتدخين هذه
‫أيها الأحمق

69
00:06:35,312 --> 00:06:37,272
‫أنا لست أحد كلابكِ

70
00:06:37,523 --> 00:06:40,776
‫لدي عمل وأجدّ فيه ولا
‫أريد المجيء إلى هنا

71
00:06:40,901 --> 00:06:42,069
‫- ولا أرغب في المزيد من العمل
‫- لديك عمل؟

72
00:06:42,194 --> 00:06:46,156
‫قراءة نص مكتوب في مركز
‫اتصال لساعتين في اليوم

73
00:06:46,281 --> 00:06:48,867
‫أيها المسكين، دعني
‫أقوم بتدليك قدميك

74
00:06:48,992 --> 00:06:53,455
‫وكيف ساهمت تلك الصور التي
‫دفعت ثمنها في حل مشكلاتك؟

75
00:07:04,049 --> 00:07:07,135
‫أنا آسف لما حدث
‫لـ(آدي)، لقد كانت فتاة رائعة

76
00:07:08,095 --> 00:07:11,431
‫أجل وربما كان هذا سبب اعتيادك
‫على المجيء إلى هنا باكراً؟

77
00:07:11,598 --> 00:07:16,270
‫قبل أن أصل إلى المنزل؟
‫حتى تتمكن من النوم معها قليلاً؟

78
00:07:17,312 --> 00:07:20,858
‫- تهمس في أذنها بكلام معسول؟
‫- أكرهك عندما تثملين

79
00:07:24,403 --> 00:07:25,445
‫مهلاً

80
00:07:26,780 --> 00:07:27,823
‫ماذا؟

81
00:07:27,948 --> 00:07:32,870
‫لمَ لا تمر على الكوريين
‫وتحضر لنا صندوق سجائر آخر؟

82
00:07:32,995 --> 00:07:36,331
‫- أنا ذاهب إلى هناك
‫- وخذ ذلك الكلب اللعين معك

83
00:07:36,456 --> 00:07:38,876
‫ولا تعد حتى يقضي حاجته

84
00:07:47,759 --> 00:07:48,886
‫هيا يا صديقي

85
00:07:54,433 --> 00:07:55,475
‫هل صفرت لي أنا؟

86
00:07:56,018 --> 00:07:57,769
‫صفرت للكلب في الواقع

87
00:07:58,770 --> 00:07:59,980
‫إلى أين أنت ذاهب؟

88
00:08:01,565 --> 00:08:02,608
‫إلى المتجر

89
00:08:03,650 --> 00:08:05,319
‫هل ترغبين في أن أحضر
‫لكِ بعض السكاكر أيتها الصغيرة؟

90
00:08:06,028 --> 00:08:07,779
‫إنك تقطن مع تلك السيدة
‫التي في المنزل المجاور

91
00:08:07,905 --> 00:08:10,157
‫أليست كبيرة عليك قليلاً؟

92
00:08:11,033 --> 00:08:13,660
‫إنها تبدو متغطرسة

93
00:08:15,245 --> 00:08:17,289
‫ربما علينا أنا وأنتِ
‫أن نهرب معاً إذاً

94
00:08:32,721 --> 00:08:36,350
‫- بالغت في الأمر
‫- لا بأس

95
00:08:36,475 --> 00:08:37,684
‫لا يمكنني أن أحمل

96
00:08:39,728 --> 00:08:41,063
‫حقاً؟

97
00:08:41,647 --> 00:08:42,689
‫كم هذا رائع

98
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
‫- ألن تغضب والدتك؟
‫- آمل أن تفعل هذا بشدة

99
00:08:47,152 --> 00:08:49,279
‫سأكون أنا إذاً مصدر الانتقام منها

100
00:08:50,572 --> 00:08:51,615
‫لن أخبرها

101
00:08:53,659 --> 00:08:55,452
‫ما الفائدة من هذا إذاً؟

102
00:08:56,245 --> 00:08:58,080
‫إن الجنس هو سلاحك
‫الوحيد ضدها

103
00:08:58,247 --> 00:09:00,874
‫إنها تسيء معاملتك خوفاً
‫من أن تخسرك

104
00:09:03,126 --> 00:09:04,670
‫أثبت لها أنها محقة

105
00:09:05,212 --> 00:09:07,589
‫وستقوم بالثناء عليك مجدداً

106
00:09:08,465 --> 00:09:10,133
‫أظن أنني أحبها

107
00:09:13,220 --> 00:09:14,263
‫مهلاً!

108
00:09:15,055 --> 00:09:17,933
‫ما هي قصتكِ؟
‫كيف آل أمركِ للعيش هنا؟

109
00:09:18,475 --> 00:09:20,477
‫أتعلمين، سمعت أنهم أخذوا تلك
‫السيدة إلى المصحة النفسية

110
00:09:20,602 --> 00:09:23,063
‫إنني لا أعيش هنا حالياً
‫ولكنني سأنتقل إلى هنا قريباً

111
00:09:23,397 --> 00:09:25,232
‫أنا والدكتور (هارمون)
‫نحب بعضنا بعضاً

112
00:09:27,025 --> 00:09:29,945
‫حسناً، كيف أمكنكِ إقامة
‫علاقة معي إذاً؟

113
00:09:31,154 --> 00:09:33,615
‫لأر ما إذا كان بإمكاني فعلها
‫مع رجل ما زال حياً

114
00:09:39,162 --> 00:09:41,206
‫دكتور (هارمون)
‫أنا المحقق (جاك كولكويت)

115
00:09:41,331 --> 00:09:42,374
‫من شعبة الأشخاص المفقودين، صحيح؟

116
00:09:43,125 --> 00:09:45,711
‫تلك السيدة تعتقد أنك قد تكون
‫متورطاً في قضية قد فتحناها للتو

117
00:09:46,253 --> 00:09:49,756
‫ألا تتذكرني يا (بن)؟
‫(مارلا ماكلاين)، أخت (هايدن)؟

118
00:09:49,882 --> 00:09:53,635
‫لا فكرة لدي عما حدث لها
‫وفي الواقع لدي بعض التساؤلات عنها

119
00:09:53,760 --> 00:09:56,263
‫أنت كاذب، إن (هايدن) حامل بطفلك

120
00:09:56,471 --> 00:09:59,266
‫وجاءت بتلك الفكرة
‫الجنونية بأنك بطريقة ما

121
00:09:59,391 --> 00:10:01,894
‫ستترك زوجتك وستعيلها
‫وتقومان بتربية طفلكما معاً

122
00:10:02,853 --> 00:10:05,189
‫ماذا فعلت يا (بن)؟
‫أين هي؟

123
00:10:05,480 --> 00:10:08,483
‫- في حفرة في مكان ما؟
‫- دكتور (هارمون) آخر مرة أتيت

124
00:10:08,650 --> 00:10:10,694
‫رأيت أخت السيدة
‫(ماكلاين) وهي خارجة من المنزل

125
00:10:10,861 --> 00:10:13,739
‫أجل، كنا قد خططنا لتناول
‫الغداء في مطعم (نورم)

126
00:10:13,864 --> 00:10:16,658
‫وكنت تقوم أيضاً بأعمال حفر في الفناء
‫الخلفي وقت اختفائها تقريباً، صحيح؟

127
00:10:16,783 --> 00:10:18,327
‫أيها المحقق، لا فكرة
‫لديك عما حدث هنا

128
00:10:18,452 --> 00:10:21,246
‫- لهذا نحن هنا لاكتشاف هذا
‫- ما القضية؟

129
00:10:23,123 --> 00:10:25,751
‫ما هذا يا (هايدن)؟
‫كيف أمكنكِ عدم الرد على هاتفك

130
00:10:25,876 --> 00:10:27,169
‫أو الاتصال أو أي شيء؟

131
00:10:27,294 --> 00:10:31,590
‫حتى أكون صريحة معكِ يا (مارلا)
‫لم أكن أظن أنكِ تهتمين لأمري

132
00:10:31,715 --> 00:10:34,176
‫- ظننتكِ تتصلين لاقتراض المال مجدداً
‫- أنتِ بخير إذاً؟

133
00:10:34,301 --> 00:10:36,220
‫ومن الواضح أنكِ لستِ مفقودة

134
00:10:36,803 --> 00:10:37,846
‫كلا

135
00:10:38,430 --> 00:10:41,892
‫لستِ مضطرة إلى القلق علي يا أختي
‫لقد كنتِ مخطئة حيال (بن)

136
00:10:42,976 --> 00:10:45,521
‫لقد قررت البقاء هنا

137
00:10:45,646 --> 00:10:47,856
‫لقد أصبح هذا منزلي الآن

138
00:10:52,110 --> 00:10:54,780
‫أمامكِ 10 ثوانِ لإعطائي
‫بعض الإجابات قبل الاتصال

139
00:10:54,905 --> 00:10:57,366
‫بهذا المحقق ليعود للقبض عليكِ
‫بتهمة الاعتداء على عائلتي

140
00:10:57,491 --> 00:11:01,620
‫أنا آسفة يا (بن) لقد كنت
‫حاملاً وخائفة وهرموناتي مضطربة

141
00:11:01,745 --> 00:11:03,622
‫لقد كنت مجنونة عندما أتيت
‫إلى هنا في عيد (هالوين)

142
00:11:03,747 --> 00:11:05,707
‫أستحق أي عقاب تراه
‫مناسباً لي

143
00:11:07,376 --> 00:11:10,170
‫(بن)، إن هذا الأمر برمته كان
‫قبيحاً جداً ولم أكن بطبيعتي

144
00:11:10,295 --> 00:11:13,298
‫لا أريدك أن تفكر فيّ هكذا
‫لا أعرف ما إذا كان لنا مستقبل معاً

145
00:11:13,423 --> 00:11:15,384
‫ولكنني دائماً ما كنت إلى جوارك

146
00:11:15,509 --> 00:11:17,052
‫منذ البداية

147
00:11:17,177 --> 00:11:18,470
‫أريدك أن تتذكر هذا فحسب

148
00:11:21,139 --> 00:11:22,182
‫بالمناسبة...

149
00:11:23,183 --> 00:11:24,518
‫لقد خضعت لعملية إجهاض

150
00:11:25,185 --> 00:11:27,229
‫لن تضطر إلى القلق
‫حيال هذا بعد الآن

151
00:11:31,191 --> 00:11:32,234
‫دكتور (هارمون)؟

152
00:11:34,194 --> 00:11:35,737
‫المعذرة، هل لدينا موعد؟

153
00:11:35,863 --> 00:11:38,407
‫لقد قيل لي إن هناك طبيباً هنا
‫قد يكون بإمكانه مساعدتي

154
00:11:38,532 --> 00:11:40,534
‫عليكِ أن تتصلي وتحددي موعداً

155
00:11:40,659 --> 00:11:42,911
‫دكتور، أظن أن هناك شيئاً
‫فظيعاً قد يحدث لي

156
00:11:43,036 --> 00:11:45,205
‫- ماذا تعنين بـ"شيء فظيع"؟
‫- لست متأكدة بالضبط

157
00:11:46,373 --> 00:11:49,835
‫إنه إحساس غريب
‫توجس غير متناه بالشر

158
00:11:49,960 --> 00:11:53,589
‫- كحلم لا يمكنني الاستيقاظ منه
‫- يبدو هذا كقلق حاد

159
00:11:53,714 --> 00:11:55,549
‫- ولكن عليكِ...
‫- إنه أسوأ من هذا

160
00:11:55,674 --> 00:11:58,552
‫أفعل أموراً مع الرجال

161
00:11:58,677 --> 00:12:03,265
‫أموراً ينبغي ألا أفعلها ولكنني
‫ممثلة رائعة وهذا أمر محبط

162
00:12:03,390 --> 00:12:04,808
‫أنا بحاجة إلى تلك
‫الفرصة فحسب

163
00:12:04,933 --> 00:12:08,604
‫كل ما أنت بحاجة إليه هو ذلك
‫الشخص الذي يؤمن بك وفي كل مرة

164
00:12:08,729 --> 00:12:12,191
‫أجري فيها تجربة أداء أظن أنه
‫لربما يكون هو ذلك الشخص

165
00:12:13,775 --> 00:12:17,029
‫- وأنجرف وراء مشاعري، أتفهم قصدي؟
‫- أجل

166
00:12:26,371 --> 00:12:30,209
‫لدي موعد متاح غداً ظهراً
‫ما اسمكِ؟

167
00:12:30,334 --> 00:12:33,462
‫- (إليزابيث شورت)
‫- أعتقد أن تأمينك على نقابة الممثلين؟

168
00:12:34,922 --> 00:12:35,964
‫فهمت

169
00:12:36,131 --> 00:12:39,718
‫أنت شابة جميلة، لقد افترضت
‫فقط أنكِ تعملين بشكل ثابت

170
00:12:39,843 --> 00:12:42,596
‫في غضون ذلك علينا أن نناقش
‫كيف تخططين لتحمل تكلفة العلاج

171
00:12:46,350 --> 00:12:48,018
‫أتظن حقاً أنني جميلة؟

172
00:12:48,810 --> 00:12:50,187
‫- حقاً؟
‫- أنتِ...

173
00:12:52,064 --> 00:12:53,941
‫أنتِ شابة جذابة

174
00:12:56,610 --> 00:12:59,238
‫كلا، كلا، (بيث)
‫لقد ناقشنا هذا للتو

175
00:12:59,363 --> 00:13:02,032
‫- لستِ مضطرة إلى فعل هذا
‫- لكنني لا أعرف كيف أسدد أتعابك

176
00:13:02,699 --> 00:13:05,118
‫أعرف أنه أنت من بإمكانه مساعدتي

177
00:13:05,244 --> 00:13:07,538
‫- أنا متأكدة من تفهمك لهذا
‫- حسناً، بإمكاننا...

178
00:13:08,080 --> 00:13:09,456
‫الوصول إلى حل ما

179
00:13:14,253 --> 00:13:15,963
‫لا يجب عليك فعل هذا معي

180
00:13:18,757 --> 00:13:21,176
‫أنا من يجب أن تشعري معه بالأمان

181
00:13:32,145 --> 00:13:33,188
‫المعذرة

182
00:13:35,107 --> 00:13:38,026
‫- علي تلقي هذا الاتصال
‫- لن تندم على هذا

183
00:13:38,235 --> 00:13:39,278
‫آلو؟

184
00:13:39,403 --> 00:13:41,822
‫تمهلي أيتها الطبيبة
‫لا يمكنني فهمك

185
00:13:41,947 --> 00:13:43,907
‫لقد تحدثت إلى الطبيب
‫النفساني لـ(فيفيان) وهو لا يشعر

186
00:13:44,032 --> 00:13:46,910
‫بأنها تتمتع بقوى عقلية
‫كافية لسماع هذه الأخبار الآن

187
00:13:47,035 --> 00:13:50,330
‫"عادة ما كنت لأشعر بعدم ارتياح
‫لتبليغ الزوج بتلك المعلومة"

188
00:13:50,455 --> 00:13:53,292
‫ولكنك وكيل الرعاية
‫الطبية المعين لها

189
00:13:53,417 --> 00:13:55,294
‫هلا تخبرينني فحسب ما الذي
‫يحدث أيتها الطبيبة

190
00:13:55,419 --> 00:13:57,337
‫تعدد الإخصاب

191
00:13:57,462 --> 00:14:00,632
‫- تعدد ماذا؟
‫- توأما زوجتك لهما أبوان مختلفان

192
00:14:01,425 --> 00:14:02,467
‫"أنا آسفة"

193
00:14:02,885 --> 00:14:03,927
‫ماذا قلتِ؟

194
00:14:04,178 --> 00:14:06,597
‫إنها حالة نادرة جداً
‫وربما بنسبة واحد في المليون

195
00:14:06,722 --> 00:14:10,851
‫لا بد من أن زوجتك قد عاشرت
‫رجلين مختلفين

196
00:14:10,976 --> 00:14:14,438
‫"أثناء نفس دورة الإباضة
‫"وخلال 48 ساعة"

197
00:14:23,071 --> 00:14:25,490
‫أين هي؟
‫تلك الساقطة الوضيعة

198
00:14:25,616 --> 00:14:26,909
‫- من؟
‫- (فيوليت)

199
00:14:27,284 --> 00:14:29,286
‫إنها تسعى لإقامة علاقة
‫مع منزّه كلابي

200
00:14:29,411 --> 00:14:32,414
‫هذا هراء، إن ذوق الفتاة
‫في الرجال ليس ذوقاً رفيعاً

201
00:14:32,539 --> 00:14:34,124
‫ولكنني أشك في أن يقودها
‫هذا إلى علاقة مع أمثاله

202
00:14:34,249 --> 00:14:38,003
‫عندما عاد (ترافيس) من نزهته مع
‫الكلب، وهي نزهة تستغرق 15 دقيقة

203
00:14:38,128 --> 00:14:44,551
‫والتي امتدت بطريقة ما إلى 45 دقيقة
‫كانت له رائحة غير رائحة الكلاب

204
00:14:44,676 --> 00:14:45,761
‫إنكِ متوهمة

205
00:14:45,886 --> 00:14:49,348
‫إن تلك الفتاة لم تكن لترمق فتاك
‫المدلل الحقير بنظرة ثانية

206
00:14:49,473 --> 00:14:52,851
‫إنها تظن أنها مغرمة بملاككِ الصغير

207
00:14:53,352 --> 00:14:56,438
‫ولكن بمجرد أن تتضح الحقيقة
‫أظن أن هذا الأمر سيتغير

208
00:14:57,606 --> 00:15:01,652
‫- عم تتحدثين بحق الجحيم؟
‫- الطفلان اللذان في أحشاء والدتها

209
00:15:01,818 --> 00:15:05,113
‫واحد منهما فقط يكون
‫والده الدكتور (هارمون)

210
00:15:10,369 --> 00:15:11,411
‫(تايت)؟

211
00:15:13,247 --> 00:15:15,916
‫(تايت)، عزيزي، أنا والدتك
‫يجب أن أتحدث إليك

212
00:15:16,792 --> 00:15:17,835
‫(تايت)؟

213
00:15:18,919 --> 00:15:20,420
‫- (تايت)؟
‫- تحدثي إذاً

214
00:15:21,547 --> 00:15:22,798
‫رباه

215
00:15:23,715 --> 00:15:25,676
‫أخبرني أن هذا ليس حقيقياً

216
00:15:25,926 --> 00:15:27,678
‫عما أسمعه عنك

217
00:15:28,512 --> 00:15:30,681
‫- بخصوص ماذا؟
‫- سلوكك

218
00:15:32,140 --> 00:15:37,020
‫رباه، بعد كل تلك الهفوات أصبح
‫لدينا أخيراً شخص في هذا المنزل

219
00:15:37,229 --> 00:15:39,231
‫قد يكون بإمكانه مساعدتك

220
00:15:41,066 --> 00:15:45,863
‫أخبرني بأنك لم تنم
‫مع زوجة ذلك الرجل

221
00:15:50,659 --> 00:15:53,829
‫أمي، أمي لا يمكنك إخبار
‫(فيوليت) أرجوكِ...

222
00:15:54,955 --> 00:15:57,291
‫ما خطبك بحق السماء؟

223
00:15:57,416 --> 00:16:00,377
‫- ما خطبك؟
‫- أمي!

224
00:16:00,502 --> 00:16:04,173
‫- ألا تدرك ما الذي فعلته؟
‫- أمي!

225
00:16:14,057 --> 00:16:15,350
‫تعال إلى هنا

226
00:16:16,351 --> 00:16:17,728
‫تعال

227
00:16:18,854 --> 00:16:20,147
‫أرجوك

228
00:16:40,876 --> 00:16:41,919
‫اخرجي

229
00:16:43,003 --> 00:16:47,549
‫ارتدي ملابسك وغادري
‫آسف لا يمكنني أن أراك بعد الآن

230
00:16:50,719 --> 00:16:52,679
‫أنت لن ترفض ذلك، أليس كذلك؟

231
00:16:52,804 --> 00:16:55,265
‫وأنت مفصولة
‫حاكميني إذا احتجت لذلك

232
00:16:55,390 --> 00:16:57,226
‫قومي بمهمتك الأخيرة
‫وخذيها إلى الخارج

233
00:17:01,313 --> 00:17:04,441
‫قلت إن هذا سينجح
‫قلت إنه يريد ذلك

234
00:17:04,566 --> 00:17:05,859
‫إنها تستغلك يا عزيزتي

235
00:17:17,829 --> 00:17:22,167
‫- أحلامي لن تتحقق أبداً
‫- أحلامك؟

236
00:17:23,544 --> 00:17:27,172
‫أعرف أنني أتصرف بأنانية
‫لكن علي أن أصبح مشهورة

237
00:17:27,297 --> 00:17:29,508
‫هذا الأمر الوحيد الذي أردته يوماً

238
00:17:30,717 --> 00:17:33,637
‫- ألا تدرين من أنت؟
‫- أنا (إليزابيث شورت)

239
00:17:34,179 --> 00:17:35,639
‫أنت لا تدرين، أليس كذلك؟

240
00:17:58,954 --> 00:18:00,289
‫رباه، كم أنكِ جميلة

241
00:18:02,833 --> 00:18:04,501
‫والآن، دعينا نلقي
‫نظرة على تلك الأسنان

242
00:18:10,549 --> 00:18:11,592
‫(بيث)؟

243
00:18:14,386 --> 00:18:15,429
‫(بيث)

244
00:18:16,346 --> 00:18:17,389
‫رباه

245
00:18:28,859 --> 00:18:31,445
‫- من أنت؟
‫- اسمي (تشارلز مونتغمري)

246
00:18:31,612 --> 00:18:33,614
‫أنا جراح مشهور

247
00:18:34,072 --> 00:18:35,282
‫أنا هنا لمساعدتك

248
00:19:00,307 --> 00:19:01,350
‫ماذا فعلت؟

249
00:19:02,017 --> 00:19:06,313
‫قمت بتشريح جسدها
‫وأزلت أمعاءها وقمت بتصفية دمها

250
00:19:06,438 --> 00:19:08,941
‫- لماذا؟
‫- الكاتب يكتب والجراح يقطع

251
00:19:09,066 --> 00:19:11,985
‫أظن أنك ستجد أن
‫هذه الأجزاء أسهل في نقلها

252
00:19:12,444 --> 00:19:13,862
‫ما الذي تفعله الآن؟

253
00:19:14,029 --> 00:19:19,451
‫لقد بدت حزينة جداً وقررت أن
‫أمنحها ابتسامة ستستمر إلى الأبد

254
00:19:21,286 --> 00:19:22,579
‫هكذا وجدوني

255
00:19:23,622 --> 00:19:27,334
‫عارية ومعروضة للعالم
‫بأسره ليراني

256
00:19:27,459 --> 00:19:30,587
‫لقد كنتِ متصدرة للصفحات
‫الأولى من الصحف لشهرين

257
00:19:34,758 --> 00:19:36,927
‫لقد أصبحت حقاً شخصاً يُذكر

258
00:19:38,679 --> 00:19:42,683
‫كانت في غاية الاضطراب
‫وحدّة الارتياب لم تنحسر

259
00:19:42,808 --> 00:19:45,477
‫أنا واثقة من أن الطبيب سيغير
‫الأدوية عندما يصل إلى هنا

260
00:19:45,602 --> 00:19:49,773
‫ولكن في غضون ذلك
‫علينا أن نبقيها مقيدة

261
00:19:49,940 --> 00:19:51,024
‫مقيدة؟

262
00:19:51,191 --> 00:19:54,611
‫لقد هاجمت أحد الممرضين
‫وقد لمح إلى أن ذلك المغتصب

263
00:19:54,778 --> 00:19:58,490
‫المرتدي للبزة المطاطية هو
‫نوع ما من الخيالات الجنسية

264
00:20:00,868 --> 00:20:01,910
‫(فيفيان)

265
00:20:02,119 --> 00:20:03,245
‫لديكِ زائر

266
00:20:16,008 --> 00:20:18,886
‫أعرف أنه ليس بإمكانك
‫الخوض في الحديث الآن

267
00:20:20,470 --> 00:20:23,015
‫لا بأس بهذا
‫أعرف بماذا تفكرين

268
00:20:23,140 --> 00:20:25,142
‫أنتِ تقولين في نفسك
‫"حمداً لله أنه هنا"

269
00:20:25,267 --> 00:20:29,062
‫"حمداً لله أن بإمكانه رؤية ما
‫يفعلونه بي وكم أن هذا معيب"

270
00:20:29,188 --> 00:20:32,191
‫"وحمداً لله أنه طبيب نفساني حتى
‫يتمكن من إخراجي من هنا"

271
00:20:33,275 --> 00:20:34,359
‫أنت محقة

272
00:20:36,486 --> 00:20:39,323
‫فأنتِ في جحيم هنا

273
00:20:39,573 --> 00:20:41,617
‫هذا ليس مكاناً مناسباً لزوجتي

274
00:20:41,783 --> 00:20:46,121
‫وكنت لٔابذل قصارى جهدي من
‫أجل (فيفيان) التي ظننتها زوجتي

275
00:20:47,497 --> 00:20:48,916
‫ولكنكِ لستِ هي

276
00:20:49,041 --> 00:20:51,168
‫أنتِ غريبة علي

277
00:20:53,545 --> 00:20:57,633
‫لقد تظاهرتِ بل ولعلكِ
‫اعتقدتِ حتى، كمعتلة اجتماعياً

278
00:20:57,758 --> 00:21:01,011
‫أنكِ كنتِ قديسة من
‫نوع ما وأنكِ بلا خطيئة

279
00:21:01,136 --> 00:21:03,639
‫في حين أنكِ قمتِ بتدنيسي

280
00:21:04,389 --> 00:21:05,682
‫وتدنيس حياتنا

281
00:21:06,266 --> 00:21:10,187
‫وتدنيس عائلتنا بالخيانة والكذب

282
00:21:12,189 --> 00:21:13,732
‫ما أشعر به الآن

283
00:21:15,025 --> 00:21:17,778
‫لن يجعلني أرفع إصبعاً
‫لمساعدتك على الخروج من هنا

284
00:21:35,546 --> 00:21:36,964
‫رباه، كم أشتاق إلى
‫أيام الجامعة

285
00:21:37,840 --> 00:21:41,718
‫استمتعي بها قبل أن يصدمك
‫واقع الحياة

286
00:21:41,927 --> 00:21:44,888
‫- هل ترغب في التحدث عن هذا؟
‫- كلا، لا أرغب في هذا

287
00:21:48,725 --> 00:21:51,687
‫إنني أفتقد الجعة
‫(فيفيان) تكره احتسائي للشراب

288
00:21:51,937 --> 00:21:53,772
‫- وبالأخص الجعة
‫- أحب الجعة

289
00:21:55,232 --> 00:21:56,275
‫تفضلي

290
00:21:57,568 --> 00:21:59,319
‫هل بإمكاني الاعتراف بشيء لك؟

291
00:21:59,987 --> 00:22:02,239
‫أظن أن أذكى إجابة عن
‫هذا السؤال هي، لا

292
00:22:03,532 --> 00:22:06,577
‫لا أشعر بالارتباك حقاً
‫حيال عدوانك الشخصي

293
00:22:06,702 --> 00:22:07,744
‫حقاً؟

294
00:22:08,245 --> 00:22:11,999
‫كم أن هذا مؤسف لأنه بإمكاني
‫إخبارك الكثير عن العدوان الشخصي

295
00:22:14,543 --> 00:22:17,838
‫حياتي الزوجية على سبيل المثال
‫ليست في موضع يتسم بالسعادة الآن

296
00:22:19,715 --> 00:22:21,925
‫- أترى؟ إنك ترغب في التحدث عن هذا
‫- كلا، أريد فقط...

297
00:22:22,050 --> 00:22:24,511
‫أريد أن أشرب وأثمل

298
00:22:25,387 --> 00:22:27,014
‫وأن أعود إلى المنزل مترنحاً بالكامل

299
00:22:30,350 --> 00:22:33,312
‫كل ما في الأمر
‫يا دكتور (هارمون)

300
00:22:35,439 --> 00:22:36,773
‫هو أنني معجبة بك

301
00:22:41,153 --> 00:22:43,530
‫هذه خطوة سيئة
‫بجدية، أعني...

302
00:22:43,697 --> 00:22:46,033
‫ستقابلين العديد من
‫الرجال في حياتك

303
00:22:47,117 --> 00:22:49,411
‫- ما الذي يعنيه هذا؟
‫- يعني أنكِ جذابة

304
00:22:50,871 --> 00:22:53,457
‫- وذكاؤك بحماوة الجحيم؟
‫- وهل الجحيم فيه ذكاء؟

305
00:22:55,918 --> 00:22:58,337
‫أنصتي إلى عزف الغيتار
‫المنفرد هذا، إنه مذهل

306
00:23:08,472 --> 00:23:10,098
‫لقد كان هذا أمراً حتمياً

307
00:23:12,351 --> 00:23:15,938
‫وكان مقدراً لي حضور صفك في
‫نفس لحظة انهيار حياتك الزوجية

308
00:23:17,231 --> 00:23:18,649
‫لقد كنت في حاجة
‫إلي يا (بن)

309
00:23:19,233 --> 00:23:20,275
‫لقد كنت كذلك

310
00:23:21,735 --> 00:23:22,945
‫كنت بحاجة إليك

311
00:23:23,570 --> 00:23:25,489
‫- ولكن ما كان علي تعدي الحدود
‫- (بن)

312
00:23:25,614 --> 00:23:27,115
‫لقد أسأت استخدام نفوذي

313
00:23:29,701 --> 00:23:31,703
‫لقد كنت راشدة موافقة
‫على ممارسة الجنس

314
00:23:33,038 --> 00:23:34,081
‫ومازلت كذلك

315
00:23:34,873 --> 00:23:39,211
‫(هايدن)، أرجوكِ اسمعيني، إن حياتي
‫الزوجية كانت في فوضى عندما تقابلنا

316
00:23:39,336 --> 00:23:42,548
‫والآن؟ أصبحت أسوأ يا (بن)

317
00:23:43,048 --> 00:23:46,343
‫أنتِ محقة، إنها في حالة سيئة
‫في غاية السوء

318
00:23:46,510 --> 00:23:49,596
‫ولكن ما يهم يا (هايدن) وآمل
‫أن تفهمي هذا

319
00:23:50,722 --> 00:23:53,809
‫لم تكن علاقتنا علاقة حتمية

320
00:23:54,393 --> 00:23:57,604
‫ولم يكن مقدراً أن نصبح معاً
‫ليس وقتها وليس الآن

321
00:23:58,105 --> 00:23:59,690
‫- ولا 6 أشهر من الآن
‫- (بن)...

322
00:23:59,815 --> 00:24:03,443
‫لقد كنت وحيداً ومنفطر
‫القلب وقمت باستغلالكِ

323
00:24:03,652 --> 00:24:05,571
‫وهذا أمر لا يغتفر أنا آسف

324
00:24:05,988 --> 00:24:10,909
‫ولكن مهما يحدث لزوجتي
‫لا يمكنني البقاء معكِ

325
00:24:13,579 --> 00:24:15,289
‫أنا لا أحبكِ يا (هايدن)

326
00:24:16,415 --> 00:24:19,626
‫أنا آسف
‫ولم أحبك قط

327
00:24:20,752 --> 00:24:22,045
‫أنت لا تحبني؟

328
00:24:24,840 --> 00:24:26,049
‫أنت لا تحبني

329
00:24:29,428 --> 00:24:30,470
‫حسناً

330
00:24:33,932 --> 00:24:36,018
‫- هل بإمكاني معانقتك؟
‫- بالطبع

331
00:24:49,990 --> 00:24:51,783
‫(هايدن)، بحقك
‫لقد انتهى الأمر

332
00:24:52,284 --> 00:24:55,287
‫- لا يمكنكِ التسكع هنا هكذا
‫- أنا لست هنا للتسكع

333
00:24:56,663 --> 00:24:58,248
‫لقد جئت لسبب

334
00:25:00,542 --> 00:25:03,003
‫عندما يتعلق الأمر بعائلتك
‫فلك الحق في أن تعرفه

335
00:25:03,128 --> 00:25:06,507
‫- عم تتحدثين؟
‫- (فيفيان) وذلك الرجل الأسود

336
00:25:07,799 --> 00:25:11,595
‫الذي يرتدي ثياباً رسمية كنت هنا
‫في ذلك الصباح ورأيته خارجاً من المنزل

337
00:25:12,304 --> 00:25:14,056
‫ومن يدري منذ متى
‫والأمر على هذه الحال؟

338
00:25:15,349 --> 00:25:16,475
‫ظننت فحسب أنه عليك
‫معرفة هذا

339
00:25:20,938 --> 00:25:21,980
‫(ترافيس)

340
00:25:22,689 --> 00:25:24,149
‫أنا بحاجة إلى التحدث
‫إليك يا عزيزي

341
00:25:24,691 --> 00:25:25,734
‫أتقصدين أن تنهالي
‫علي بالمزيد من الصراخ؟

342
00:25:25,859 --> 00:25:27,277
‫على العكس

343
00:25:27,444 --> 00:25:31,490
‫أرغب في الاعتذار عن تصرفاتي السابقة
‫لقد كانت قسوة لا داع لها

344
00:25:33,325 --> 00:25:35,494
‫لقد كنتِ تمرين بالكثير
‫من الأمور مؤخراً ولهذا...

345
00:25:35,619 --> 00:25:40,082
‫هذا صحيح لكن أنت كذلك
‫كنت متواجد أيضاً إلى جانبي

346
00:25:40,999 --> 00:25:46,296
‫لا تظن أن هذا مر بدون أن
‫يلاحظ أو أن يتم تقديره

347
00:25:49,466 --> 00:25:53,804
‫أتعلم، في جميع الأحوال
‫أنت رجل ممتاز يا (ترافيس)

348
00:25:54,680 --> 00:25:58,892
‫إجلس يا عزيزي
‫أريد أن أسألك عن شيء ما

349
00:26:04,606 --> 00:26:05,816
‫ما الذي ترغبين في
‫سؤالي عنه؟

350
00:26:08,110 --> 00:26:09,403
‫أتقبل بالزواج بي؟

351
00:26:11,905 --> 00:26:13,824
‫- أتزوجكِ؟!
‫- اسمعني

352
00:26:14,241 --> 00:26:18,495
‫سيكون هناك طفل وأرغب
‫في إحضاره إلى هذا المنزل

353
00:26:18,620 --> 00:26:20,539
‫وأقوم بتربيته على أنه ابني

354
00:26:21,248 --> 00:26:24,168
‫- أي طفل؟
‫- طفلنا

355
00:26:24,877 --> 00:26:27,796
‫أو قد يكون كذلك
‫بإمكاننا أن نصبح عائلة

356
00:26:27,963 --> 00:26:31,508
‫ولن أرتكب نفس الأخطاء
‫التي ارتكبتها من قبل

357
00:26:31,633 --> 00:26:33,427
‫وستكون أنت أباً رائعاً

358
00:26:35,679 --> 00:26:36,722
‫أب

359
00:26:37,431 --> 00:26:40,934
‫- أنا لست مستعداً لأكون أباً
‫- ولكنك كذلك

360
00:26:41,059 --> 00:26:44,229
‫لقد رأيت تعاملك مع (آدي)
‫ومع الكلاب

361
00:26:45,355 --> 00:26:46,940
‫مع (آدي) والكلاب...

362
00:26:49,860 --> 00:26:51,570
‫- وماذا عن حياتي المهنية؟
‫- ماذا؟

363
00:26:51,695 --> 00:26:55,490
‫حياتي المهنية لربما... لا أعرف
‫لربما علينا الانتظار

364
00:26:55,616 --> 00:26:58,869
‫والسماح لي بتأسيس نفسي
‫وبعد ذلك بإمكاننا فعل أي ما نريد؟

365
00:26:58,994 --> 00:27:01,038
‫أي حياة مهنية هذه؟
‫ماذا؟

366
00:27:01,205 --> 00:27:06,585
‫حلمك بأن تظهر نصف عار
‫بملابسك الداخلية

367
00:27:06,710 --> 00:27:09,505
‫على ارتفاع 60 قدماً
‫فوق ساحة (تايمز سكوير)

368
00:27:09,630 --> 00:27:11,006
‫لا أعرف لما يبدو هذا
‫مضحكاً جداً بالنسبة إليكِ

369
00:27:11,131 --> 00:27:15,260
‫أعرف هذا الحلم
‫وكان هذا حلمي!

370
00:27:15,719 --> 00:27:19,806
‫كنت سأكون نجمة كبيرة
‫وإن لم يتحقق هذا لي

371
00:27:19,932 --> 00:27:22,726
‫فلن يتحقق لك

372
00:27:24,728 --> 00:27:27,397
‫- لم أنتِ خسيسة معي هكذا؟
‫- أنا صادقة معك

373
00:27:27,523 --> 00:27:28,565
‫كلا، أنتِ خسيسة معي

374
00:27:28,690 --> 00:27:33,070
‫إن الجذع النحيل في هذه البلدة
‫سمة شائعة وزهيدة يا عزيزي

375
00:27:33,195 --> 00:27:34,738
‫وهذا كل ما لديك

376
00:27:35,197 --> 00:27:41,787
‫أنا أعرض عليك واقعاً، مجتمعاً
‫ملكية وفرصة لتكون شخصاً يذكر

377
00:27:41,912 --> 00:27:42,955
‫أباً

378
00:27:43,205 --> 00:27:45,624
‫أعني، انظر إلى حالك
‫ماذا تكون الآن؟ أنت لا شيء

379
00:27:45,874 --> 00:27:50,212
‫كلا، أنا لي كياني وليس
‫لأنكِ قلتِ إنني لن أنجح

380
00:27:50,337 --> 00:27:52,464
‫فهذا يعني أن ذلك صحيح
‫لا يعني هذا أن ذلك صحيح

381
00:27:52,589 --> 00:27:53,632
‫يا إلهي!

382
00:27:54,716 --> 00:27:58,512
‫رباه، كيف أمكنني التفكير
‫في أنك قد تكون أباً؟

383
00:27:58,637 --> 00:28:03,642
‫- أنت لست برجل حتى
‫- بحقك...

384
00:28:03,851 --> 00:28:06,728
‫إياك وأن تجرؤ على هذا
‫من الأفضل أن تتوخى الحذر!

385
00:28:06,854 --> 00:28:12,401
‫أتعرف لماذا؟ لأن آخر رجل
‫فكر في أن بإمكانه ضربي...

386
00:28:13,902 --> 00:28:18,824
‫كان مصيره نهاية بغيضة
‫وقد كان رجلاً بحق

387
00:28:28,876 --> 00:28:31,420
‫هل تعرفين ماذا قالت؟
‫أنني لست رجلاً

388
00:28:31,795 --> 00:28:34,214
‫قالت إنني علي أن أكون مشهوراً

389
00:28:34,923 --> 00:28:37,134
‫ساقطة، ساقطة، ساقطة

390
00:28:44,975 --> 00:28:46,018
‫أتشعر بأنك أفضل؟

391
00:28:46,977 --> 00:28:48,020
‫أجل

392
00:28:49,229 --> 00:28:50,272
‫ولكنني لست كذلك

393
00:28:50,898 --> 00:28:52,649
‫لقد قال إنه ليس
‫من المقدر لنا أن نكون معاً

394
00:28:53,901 --> 00:28:55,152
‫لقد كان مقدراً لنا هذا

395
00:28:57,029 --> 00:28:58,071
‫دعنا نفعل هذا مجدداً

396
00:28:59,615 --> 00:29:01,700
‫- ماذا تفعل؟
‫- لقد ظننت أنكِ اكتفيت

397
00:29:02,034 --> 00:29:03,202
‫- كلا
‫- حقاً؟

398
00:29:04,912 --> 00:29:09,499
‫اسمعي، أتمانعين
‫أن تنتهي من هذا بنفسك؟

399
00:29:10,459 --> 00:29:13,003
‫يجب أن أذهب فلا يمكنني ترك
‫الأمر على هذه الحال مع (كونستانس)

400
00:29:13,128 --> 00:29:15,422
‫لا بد من أنك تمازحني
‫ظننتك قلت إنك تكرهها

401
00:29:15,547 --> 00:29:17,799
‫أظن أنني أحبها

402
00:29:18,217 --> 00:29:21,220
‫- ونحن في انتظار طفل
‫- أي طفل، طفل أحفوري؟

403
00:29:21,345 --> 00:29:22,387
‫لا أعرف

404
00:29:22,596 --> 00:29:25,349
‫- أظن أننا سنتبناه
‫- بعد كل ما قالته لك؟

405
00:29:26,391 --> 00:29:28,018
‫سأعود، أعدك بهذا

406
00:29:31,396 --> 00:29:33,899
‫- هل بإمكاني معانقتك على الأقل؟
‫- أجل

407
00:29:35,150 --> 00:29:36,360
‫لقد حظيت بوقت جيد حقاً

408
00:29:43,033 --> 00:29:44,076
‫سحقاً

409
00:29:59,049 --> 00:30:00,425
‫وقد حظيت أنا أيضاً
‫بوقت رائع

410
00:30:11,311 --> 00:30:13,438
‫سحقاً لهذا، ما الذي
‫سأفعله بك الآن؟

411
00:30:14,481 --> 00:30:17,568
‫يا للهول، (كونستانس) كانت محقة

412
00:30:17,985 --> 00:30:19,820
‫لن أكون مشهوراً أبداً الآن

413
00:30:21,655 --> 00:30:25,742
‫هذا ليس صحيحاً بالضرورة
‫قد تكون لديك فرصة أفضل الآن

414
00:30:26,410 --> 00:30:30,372
‫الشخص الوحيد الذي سيصبح مشهوراً
‫هو (بن) عندما يجدون الجثة هنا

415
00:30:30,581 --> 00:30:35,586
‫سيرسلونه إلى السجن
‫أو سينتقل، سحقاً لهذا

416
00:30:35,711 --> 00:30:37,796
‫من قال إنه يجب أن
‫توجد الجثة هنا؟

417
00:30:38,380 --> 00:30:40,340
‫ماذا، هل ستقوم بسحبه
‫إلى الخارج من هنا يا (كاسبر)؟

418
00:30:41,091 --> 00:30:45,179
‫إن كنتِ تعرفين شخصاً بإمكانه فعلها
‫فبإمكاني بالتأكيد تسهيل الوضع

419
00:30:46,346 --> 00:30:48,098
‫هناك من يدين لي بمعروف

420
00:31:05,449 --> 00:31:06,491
‫اللعنة

421
00:31:07,743 --> 00:31:08,785
‫يا للهول

422
00:31:08,911 --> 00:31:10,787
‫تعالا الى هنا

423
00:31:16,168 --> 00:31:17,211
‫ماذا؟

424
00:31:17,544 --> 00:31:18,629
‫يا للهول

425
00:31:19,755 --> 00:31:21,340
‫يا للهول

426
00:31:53,497 --> 00:31:54,540
‫طق، طق

427
00:31:55,624 --> 00:31:56,667
‫عزيزتي...

428
00:31:57,709 --> 00:31:58,794
‫انظري إلى نفسك

429
00:32:00,212 --> 00:32:05,259
‫وحتى هذا المكان البشع ليس
‫بإمكانه تعتيم حيويتك الأنثوية الفاتنة

430
00:32:05,384 --> 00:32:07,553
‫مرحباً يا (كونستانس)
‫يا لها من مفاجأة

431
00:32:07,678 --> 00:32:09,429
‫آمل أن تكون مفاجأة جيدة

432
00:32:10,806 --> 00:32:17,229
‫أتعلمين، كنت أفكر فيك كثيراً
‫وفي تلك المحنة التي مررت بها

433
00:32:17,354 --> 00:32:19,940
‫وكونك حاملاً فوق كل شيء آخر

434
00:32:21,066 --> 00:32:24,152
‫- يا إلهي، ذلك الطفل المسكين
‫- طفلان، إنهما توأم

435
00:32:24,278 --> 00:32:27,489
‫بالطبع، الطفلان

436
00:32:28,532 --> 00:32:31,952
‫وهل كل شيء على ما يرام
‫مع الطفلين؟

437
00:32:32,077 --> 00:32:33,453
‫إنهما ينموان بسرعة كبيرة

438
00:32:35,163 --> 00:32:38,917
‫لا يمكنكِ تصديق كمية الطعام التي آكلها
‫وحتى هنا، أصبحت أشعر بنهم شديد

439
00:32:39,042 --> 00:32:40,294
‫هذا أمر جيد

440
00:32:40,419 --> 00:32:43,547
‫(فيفيان)، (فيفيان) أريدكِ أن تعرفي

441
00:32:44,882 --> 00:32:49,261
‫أنني أنوي التواجد لأجلك
‫وتقديم أية مساعدة تحتاجين إليها

442
00:32:50,762 --> 00:32:53,432
‫فالتعامل مع الأطفال من اختصاصي
‫فأنا أتمتع بهبة خاصة

443
00:32:53,682 --> 00:32:55,184
‫لقد كنت أماً عزباء

444
00:32:55,309 --> 00:33:00,731
‫أعرف كيف نقنع أنفسنا
‫بأننا لسنا بحاجة إلى رجل

445
00:33:00,856 --> 00:33:03,442
‫وأنه بإمكاننا فعل هذا بمفردنا
‫ولكن السر يا (فيفيان)؟

446
00:33:04,276 --> 00:33:05,819
‫السر يتمثل في المجتمع

447
00:33:07,237 --> 00:33:08,697
‫التضامن النسوي

448
00:33:09,114 --> 00:33:12,201
‫(كونستانس)، لا أريد أن أكون
‫فظة أو أن أبدو ناكرة للجميل

449
00:33:12,326 --> 00:33:16,205
‫أنا تعبة جداً، ربما من الأدوية
‫أنا بحاجة إلى النوم

450
00:33:16,330 --> 00:33:19,082
‫بالطبع يا عزيزتي
‫سأختفي فحسب

451
00:33:20,626 --> 00:33:26,089
‫(فيفيان)، أعرف شعور الألم
‫لتشكيك كل من حولكِ فيك

452
00:33:30,093 --> 00:33:31,845
‫إنه يتسبب بالضرر للروح

453
00:33:37,392 --> 00:33:38,727
‫حسناً، هذه من أجلك

454
00:33:39,978 --> 00:33:41,939
‫- شكراً لكِ
‫- أظن أنني قد أمر

455
00:33:42,064 --> 00:33:43,607
‫بمخبز (سويت لايدي جاين)

456
00:33:43,732 --> 00:33:47,694
‫وشراء بعض من المعجنات
‫للصغيرة الجميلة (فيوليت)

457
00:33:47,861 --> 00:33:48,904
‫(كونستانس)

458
00:33:53,867 --> 00:33:55,410
‫لقد أغُتصبت

459
00:33:58,872 --> 00:34:02,960
‫- ولم أتوهم أياً من هذا
‫- بالطبع لا

460
00:34:04,127 --> 00:34:06,255
‫عزيزتي، أنا لم أشك
‫في هذا للحظة

461
00:34:06,380 --> 00:34:10,801
‫أرجوك لا تخبري أحداً لأنني
‫أريدهم أن يعتقدوا أنني أعود إلى صوابي

462
00:34:10,926 --> 00:34:13,929
‫- حتى أتمكن من الخروج من هنا
‫- بالطبع

463
00:34:16,265 --> 00:34:17,808
‫أيتها المسكينة

464
00:34:19,935 --> 00:34:21,311
‫ما مررتِ به...

465
00:34:34,783 --> 00:34:37,077
‫لست مضطراً إلى تشغيل نظام الإنذار
‫لتحضرني إلى هنا

466
00:34:37,911 --> 00:34:40,330
‫كنت أعتصر عقلي
‫في محاولة لفهم الأمر

467
00:34:41,832 --> 00:34:43,333
‫يجب أن أقر بذكائكما معاً

468
00:34:44,126 --> 00:34:46,461
‫لقد كان غطاء مذهلاً

469
00:34:48,005 --> 00:34:49,339
‫- لا أفهم شيئاً
‫- أين قابلتها؟

470
00:34:49,464 --> 00:34:52,134
‫في متجر (هول فودز)؟
‫في نادي الرياضة؟

471
00:34:52,259 --> 00:34:56,805
‫- أنا من ركّب جهاز الإنذار، أتذكر؟
‫- انتقلنا إلى هنا في بداية الخريف

472
00:34:57,639 --> 00:34:58,849
‫وأنت قابلت (فيفيان)...

473
00:34:59,933 --> 00:35:02,519
‫أياً كان الوقت
‫وبدأت بعلاقتك معها

474
00:35:03,645 --> 00:35:04,897
‫- وحملت منك
‫- ماذا؟

475
00:35:05,022 --> 00:35:08,066
‫ستنجب توأمين
‫وواحد منهما فقط هو طفلي

476
00:35:10,736 --> 00:35:16,074
‫حسناً، أعتقد إذاً أن الآخر
‫هو طفلي أنا

477
00:35:16,200 --> 00:35:19,745
‫اسمع، أنا لا أطلب منك إعالة الطفل

478
00:35:20,162 --> 00:35:22,247
‫وفي الواقع
‫أنت لن ترى هذا الطفل حتى

479
00:35:22,372 --> 00:35:25,501
‫أريد فقط أن أسمعها
‫منك، رجل لرجل

480
00:35:25,709 --> 00:35:26,752
‫حسناً

481
00:35:27,503 --> 00:35:28,587
‫رجل لرجل

482
00:35:30,297 --> 00:35:31,340
‫اسمع هذا يا (بن)

483
00:35:31,924 --> 00:35:35,260
‫لو كان هذا طفلي لما
‫تمكنت من إبعاده عني

484
00:35:35,552 --> 00:35:38,138
‫ولكن الحقيقة المحزنة
‫هي أنني عقيم

485
00:35:38,430 --> 00:35:41,099
‫بإمكانك أن تسأل زوجتي السابقة
‫لقد حاولنا أن ننجب لـ5 أعوام

486
00:35:41,225 --> 00:35:42,601
‫كل ما يتطلبه الأمر هو
‫سباح واحد جيد

487
00:35:42,726 --> 00:35:45,604
‫أنا لا أعرف (فيفيان) جيداً

488
00:35:45,896 --> 00:35:48,232
‫ولكن من الواضح أنها
‫كانت فتاة منشغلة جداً

489
00:35:48,357 --> 00:35:50,359
‫لا تتحدث عن زوجتي بهذه الطريقة

490
00:35:50,484 --> 00:35:52,277
‫- أنت لا تعرفها
‫- هل تعرفها أنت؟

491
00:35:54,363 --> 00:35:57,115
‫لقد وصفتها بأنها عاهرة وكاذبة

492
00:35:58,116 --> 00:35:59,826
‫وكان هذا في الـ5 دقائق الأخيرة

493
00:36:01,119 --> 00:36:04,665
‫زوجتك، قمت باحتجازها في مصحة
‫يا (بن)

494
00:36:09,086 --> 00:36:10,128
‫أتعلم؟

495
00:36:11,672 --> 00:36:13,006
‫لربما أن هذا أمر جيد

496
00:36:13,841 --> 00:36:15,342
‫لعلها أكثر أماناً هناك

497
00:36:29,106 --> 00:36:30,148
‫منحرف

498
00:36:31,817 --> 00:36:33,360
‫أتريدني أن أجرب هذا؟

499
00:36:33,485 --> 00:36:35,571
‫يبدو أنك قد تكبدت الكثير
‫من المشكلات حتى تجده

500
00:36:35,904 --> 00:36:37,364
‫ما الذي تعرفينه عن هذا؟

501
00:36:37,489 --> 00:36:41,076
‫أعرف أن الأمر يثيرني عندما أفكر بذلك

502
00:36:41,201 --> 00:36:44,204
‫توقفي عن هذا
‫كفي عن ترهاتك وأسمعيني

503
00:36:44,329 --> 00:36:46,456
‫إنك في المنزل طوال الوقت
‫وترين كل شيء

504
00:36:46,582 --> 00:36:48,959
‫- ما الذي حدث مع (فيفيان)؟
‫- لمَ تهتم لهذا؟

505
00:36:49,084 --> 00:36:52,004
‫أنت رجل
‫أليس هذا كل ما يريده الرجال؟

506
00:36:52,254 --> 00:36:55,591
‫الحرية لإشباع رغباتهم
‫بدون الشعور بالذنب؟

507
00:36:55,716 --> 00:36:57,050
‫أخبريني الحقيقة فحسب

508
00:36:58,886 --> 00:37:01,722
‫أظن أنني قد اقترفت خطأ فادحاً
‫بوضع (فيفيان) في المستشفى

509
00:37:02,848 --> 00:37:04,850
‫لقد هوجمت من قبل شخص ما

510
00:37:11,690 --> 00:37:13,358
‫تهانينا يا دكتور (هارمون)

511
00:37:24,203 --> 00:37:26,705
‫بدأت أخيراً ترى
‫الأمور على حقيقتها

512
00:37:35,172 --> 00:37:38,133
‫أظنهم سيصورون الحلقة الأولى من
‫برنامجي على محطة (لايفتايم)

513
00:37:39,051 --> 00:37:41,762
‫وبمجرد أن نفعل هذا أريد
‫استضافتك فيها

514
00:37:43,305 --> 00:37:45,224
‫لا يمكنني التركيز على...

515
00:37:46,266 --> 00:37:47,601
‫حياتك المهنية الآن

516
00:37:47,976 --> 00:37:51,688
‫لعله ينتظرني موقف مهول أكثر

517
00:37:51,813 --> 00:37:54,107
‫هل من الممكن أننا نتحدث
‫عن إنجاب طفل بعد سن اليأس؟

518
00:37:55,317 --> 00:37:57,110
‫لمَ أرى صوراً لأطفال؟

519
00:37:58,111 --> 00:37:59,154
‫أخبريني

520
00:38:02,407 --> 00:38:09,206
‫ماذا يحدث عندما يتزاوج إنسان
‫مع شخص ما من عالم الأرواح؟

521
00:38:09,581 --> 00:38:12,125
‫الأرواح ليست معروفة
‫بقدرتها على الجماع

522
00:38:12,251 --> 00:38:13,293
‫أجل ولكن...

523
00:38:14,837 --> 00:38:19,299
‫ماذا لو أنه كان هناك حمل فعلاً؟

524
00:38:20,634 --> 00:38:22,553
‫هل تعرفين بأمر الصندوق؟

525
00:38:24,054 --> 00:38:27,432
‫- صندوق البابا؟
‫- عم تتحدثين بحق الجحيم؟

526
00:38:29,977 --> 00:38:35,774
‫عندما يتم اختيار البابا الجديد
‫وتقرع أجراس كاتدرائية القديس (بطرس)

527
00:38:36,692 --> 00:38:40,654
‫يتم إدخاله إلى غرفة صغيرة
‫إلى جوار كنيسة (سيستينا)

528
00:38:41,154 --> 00:38:47,619
‫يدعونها بغرفة الدموع واسمها مستوحى
‫من خليط سام من الفرح والحزن

529
00:38:47,744 --> 00:38:50,330
‫وعليه أن يستغرق في التأمل
‫في تلك اللحظة

530
00:38:50,622 --> 00:38:52,958
‫ويتم إحضار مفتاح هذا الصندوق له

531
00:38:53,584 --> 00:38:57,796
‫ويقال إن هذا الصندوق يحتوي
‫على السر المطلق

532
00:38:58,422 --> 00:39:02,467
‫فهو يحتوي على سر
‫نهاية العالم

533
00:39:03,886 --> 00:39:06,889
‫بحق السماء يا (بيلي دين)
‫إن الكاميرات ليست متواجدة هنا

534
00:39:07,014 --> 00:39:08,599
‫هلا تدخلين في صلب الموضوع

535
00:39:08,724 --> 00:39:12,895
‫تلك الورقة تكشف عن
‫الطبيعة الدقيقة للمسيح الدجال

536
00:39:15,480 --> 00:39:21,403
‫طفل مولود من إنسان وروح
‫سيجلب معه نهاية الأزمان

537
00:39:23,989 --> 00:39:26,074
‫إنه جوهر الشر

538
00:39:28,535 --> 00:39:31,205
‫تشويه صورة الحبل بلا دنس

539
00:39:32,497 --> 00:39:35,209
‫- ما الذي تتكلمين عنه؟
‫- هيا يا عزيزتي

540
00:39:35,792 --> 00:39:41,423
‫الروح القدس بالكاد همس بأذن العذراء
‫بأصبحت حاملاً

541
00:39:42,925 --> 00:39:46,595
‫إن كان سيلجأ الشيطان إلى
‫رحم آدمي من أجل نسله

542
00:39:47,304 --> 00:39:50,140
‫فسيكون في حاجة إلى
‫إحداث تأثير مدوّ

543
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
Starz Play ترجمة أصلية من
goldfs سحب وتعديل

