1
00:00:00,018 --> 00:00:04,436
...سأترشح رسميًا

2
00:00:04,437 --> 00:00:07,091
لرئاسة الولايات المتحدة

3
00:00:07,092 --> 00:00:09,462
سأترشح لرئاسة

4
00:00:09,463 --> 00:00:11,862
الولايات المتحدة

5
00:00:11,897 --> 00:00:15,520
لا يستطيع مرشحي الحزب الجمهوري
تجاهل ماله ورسالته الشعبوية

6
00:00:15,521 --> 00:00:19,400
سأبني جدارًا عظيمًا عند حدنا الجنوبي

7
00:00:19,401 --> 00:00:21,671
(أظنه من الفظيع أن يقترح (دونالد ترامب

8
00:00:21,707 --> 00:00:23,006
تسجيل الناس

9
00:00:23,041 --> 00:00:25,074
!الولايات المتحدة! الولايات المتحدة

10
00:00:25,110 --> 00:00:28,498
أنهم منزعجين مما يرونه حولهم
أنا أعي ذلك

11
00:00:28,499 --> 00:00:29,746
تباشر وزارة الخارجية

12
00:00:29,782 --> 00:00:32,081
(بتسليم المزيد من رسائل (هيلاري كلنتون

13
00:00:32,117 --> 00:00:33,900
هذا أكبر بكثير من

14
00:00:33,901 --> 00:00:35,852
(الإتهامات الموجهة لـ (ترامب

15
00:00:35,888 --> 00:00:37,076
لدي طبع إنتصاري

16
00:00:37,077 --> 00:00:40,024
استطيع الوقوف بمنتصف فيفث آفينو
وأطلق النار على شخص ما

17
00:00:40,025 --> 00:00:41,691
بدون خسارة أي صوت
حسنًا؟

18
00:00:41,727 --> 00:00:44,896
(يتقدم (دونالد ترامب) على (هيلاري كلنتون
بعشر نقاط

19
00:00:44,897 --> 00:00:47,931
هنالك خوف حقيقي بالخارج اليوم

20
00:00:47,966 --> 00:00:49,637
إنه يهدد ديمقراطيتنا

21
00:00:49,638 --> 00:00:51,835
حان الوقت لإزالة الصدأ

22
00:00:51,870 --> 00:00:52,804
من حزام الصدأ

23
00:00:52,805 --> 00:00:56,106
تعارك متابعي (ترامب) مع معارضيه

24
00:00:56,107 --> 00:00:57,941
!(ترامب)! نريد (ترامب)

25
00:00:57,976 --> 00:01:00,778
لا تستطيع قول ما يخطر ببالك

26
00:01:00,779 --> 00:01:02,646
إن كنت تريد أن تكون رئيس

27
00:01:02,681 --> 00:01:04,047
الولايات المتحدة الأمريكية

28
00:01:05,245 --> 00:01:08,986
نوفمبر 8، عام 2016
ليلة الإنتخابات

29
00:01:08,987 --> 00:01:11,020
سنتخذ هذا القرار الآن

30
00:01:11,056 --> 00:01:15,091
...قرر مكتب قرارات فوكس نيوز

31
00:01:15,126 --> 00:01:17,994
(بنسيلفانيا لصالح (دونالد ترامب

32
00:01:18,029 --> 00:01:21,631
هذا يعني أن (دونالد ترامب) سيصبح

33
00:01:21,667 --> 00:01:24,734
الرئيس الـ 45 للولايات المتحدة

34
00:01:24,770 --> 00:01:27,771
فاز بـ

35
00:01:27,806 --> 00:01:30,006
أغرب وأعجب

36
00:01:30,041 --> 00:01:32,041
إنتخابات قد شهدناها

37
00:01:32,077 --> 00:01:34,010
بدأت الثورة

38
00:01:36,849 --> 00:01:38,692
انتهى الأمر
إن لم تفز ببنسيلفانيا

39
00:01:38,693 --> 00:01:39,749
فلن ترتد

40
00:01:39,785 --> 00:01:42,018
لا، هذه تراهات

41
00:01:42,053 --> 00:01:44,688
لن أصدق أي شيء
(إلى أن تقوله (راشل مادو

42
00:01:44,723 --> 00:01:45,922
لا أثق إلا بها

43
00:01:45,958 --> 00:01:47,123
كيف يحدث هذا؟

44
00:01:47,158 --> 00:01:49,092
إنها سياسة الخوف
تنجح دومًا

45
00:01:49,127 --> 00:01:53,930
..ما بدأ كأمر لا يرجح.. مستحيل

46
00:01:53,966 --> 00:01:55,866
بات الآن واقعًا

47
00:01:55,901 --> 00:01:58,140
قال أنه دومًا ينتصر

48
00:01:58,141 --> 00:02:00,355
...لم يحدث هذا بدون

49
00:02:00,356 --> 00:02:02,939
!تبًا لك يا العالم

50
00:02:02,975 --> 00:02:07,043
!الولايات المتحدة! الولايات المتحدة

51
00:02:07,078 --> 00:02:09,846
!الولايات المتحدة

52
00:02:11,082 --> 00:02:12,849
أكدوا الآن أن

53
00:02:12,885 --> 00:02:15,084
وزيرة الخارجية (كلنتون) اعترفت بالهزيمة

54
00:02:15,120 --> 00:02:16,871
(لـ (دونالد ترامب

55
00:02:16,872 --> 00:02:19,756
اعترفت بمكالمة هاتفية

56
00:02:19,791 --> 00:02:21,691
يشرفني

57
00:02:22,861 --> 00:02:24,264
أن أقدم لكم

58
00:02:24,265 --> 00:02:28,579
الرئيس المرشح للولايات المتحدة الأمريكية

59
00:02:28,580 --> 00:02:29,933
(دونالد ترامب)

60
00:02:35,908 --> 00:02:37,908
!لا

61
00:02:39,077 --> 00:02:40,744
لا

62
00:02:40,779 --> 00:02:42,746
!الولايات المتحدة

63
00:02:42,781 --> 00:02:45,114
!الولايات المتحدة

64
00:02:46,175 --> 00:02:46,983
!آيفي)، لا)

65
00:02:47,019 --> 00:02:48,718
هل الوضع سيء؟ هل انتصر؟

66
00:02:54,477 --> 00:02:56,259
!اذهبي للجحيم يا هافنغتون بوست

67
00:02:56,551 --> 00:02:58,127
!(تبًا لك يا (نايت سيلفر

68
00:02:58,163 --> 00:03:01,131
يا إلهي! كيف لهم أن يخطئوا بذلك

69
00:03:01,482 --> 00:03:03,033
عليك أن تتنفسي

70
00:03:03,068 --> 00:03:04,041
عليك أن تتنفسي

71
00:03:04,042 --> 00:03:05,528
لا استطيع التنفس

72
00:03:05,529 --> 00:03:06,836
اعطني نفسًا عميقًا واحدًا -
لا -

73
00:03:06,872 --> 00:03:09,009
!الحرية

74
00:03:10,606 --> 00:03:14,010
!(يا إلهي يا (آيفي

75
00:03:14,046 --> 00:03:17,080
(ميريك غارلند)

76
00:03:17,115 --> 00:03:19,783
ماذا سيحل بـ (ميريك غارلند)؟

77
00:03:19,818 --> 00:03:21,282
أتريدون معرفة من يستحق اللوم؟

78
00:03:21,283 --> 00:03:22,400
ولايتنا ميشيغان

79
00:03:22,401 --> 00:03:24,334
خسرت بفارق عشرة آلاف صوت

80
00:03:24,369 --> 00:03:25,502
قرابة حجم هذه البلدة

81
00:03:25,537 --> 00:03:27,237
ومن تلقت فوق أربعين ألف صوت؟

82
00:03:27,272 --> 00:03:28,371
(جيل ستاين)

83
00:03:30,509 --> 00:03:32,275
هل هذا صحيح؟

84
00:03:32,311 --> 00:03:35,378
درب للنصر لم يماثل

85
00:03:35,414 --> 00:03:36,646
أي شيء قد شهدناه

86
00:03:51,396 --> 00:03:53,296
أتمنى أن يسعد كل أولئك
المصوتين الذين ظنوا

87
00:03:53,332 --> 00:03:55,332
بأن الوقت مناسب لأداء تصويت معارض
...عندما

88
00:03:55,367 --> 00:03:56,666
يعرضنا المختل للقتل

89
00:03:56,702 --> 00:03:58,368
عزيزي، لا ترهق نفسك

90
00:03:58,403 --> 00:03:59,603
(اخرسي يا (مارلن

91
00:03:59,638 --> 00:04:02,239
اخبرتك بأن تذهبي للتصويت
ولكنك لم تنصت

92
00:04:02,274 --> 00:04:04,759
انظري الآن لما حدث
لأصدقائنا على الأريكة

93
00:04:04,760 --> 00:04:06,794
واخبريهن بأنهن قد لا يحتفظن بحقوقهن

94
00:04:06,829 --> 00:04:08,796
كزوجتان لأنك كنت مشغولة اليوم

95
00:04:08,831 --> 00:04:09,930
بـ إتسي للتصويت

96
00:04:19,675 --> 00:04:22,843
لا أريد إبطال زواجكما

97
00:04:22,878 --> 00:04:24,745
عزيزي

98
00:04:24,780 --> 00:04:26,947
عزيزي، تعال هنا

99
00:04:26,983 --> 00:04:29,717
انصت لي، لا يجدر بك القلق
حيال ذلك

100
00:04:29,752 --> 00:04:31,719
لن يحدث ذلك أبدًا

101
00:04:31,754 --> 00:04:32,920
حسنًا؟

102
00:04:32,955 --> 00:04:35,022
أوز)، لا ينبغي عليك أن تقلق)

103
00:04:36,392 --> 00:04:38,592
لأنه لن يحدث لنا شيء

104
00:04:38,628 --> 00:04:39,927
حسنًا؟

105
00:04:39,962 --> 00:04:42,997
دونالد ترامب) من نيويورك)

106
00:05:21,804 --> 00:05:24,838
سيكون.. ضخمًا

107
00:05:24,874 --> 00:05:27,574
من الجيد أنك لم تحضري

108
00:05:27,609 --> 00:05:28,909
فقد الجميع صوابهم

109
00:05:28,944 --> 00:05:30,610
وكأننا ذهبنا لزفاف

110
00:05:30,646 --> 00:05:32,946
وتحول الزفاف لجنازة

111
00:05:32,982 --> 00:05:35,683
كرسنا عامًا من حياتنا لهذا

112
00:05:35,718 --> 00:05:36,950
تركت كلية فاسار

113
00:05:36,986 --> 00:05:38,686
لم أرسلونا لفلوريدا

114
00:05:38,721 --> 00:05:39,953
بينما كان يجدر بنا التواجد في ويسكونسن؟

115
00:05:39,989 --> 00:05:41,588
ماذا لو حملت الآن؟

116
00:05:41,623 --> 00:05:42,723
أين سأجهض؟

117
00:05:42,758 --> 00:05:44,676
أعلم ما تعنينه
الجميع غاضب

118
00:05:44,677 --> 00:05:44,958
يا للهول

119
00:05:44,994 --> 00:05:47,995
لماذا لم تحذرنا سي إن إن
من الإنفعال

120
00:05:48,030 --> 00:05:50,864
قبل إعلان النتائج؟

121
00:05:50,900 --> 00:05:53,067
أنا.. لا أعلم ما الحقيقي بعد الآن

122
00:05:56,072 --> 00:05:59,707
كان يفترض بها أن تنتصر

123
00:05:59,742 --> 00:06:01,809
هل هذا يحدث فعلًا؟

124
00:06:01,844 --> 00:06:03,610
يا إلهي

125
00:06:03,645 --> 00:06:05,913
(أنتِ تخيفيني الآن يا (وينتر

126
00:06:05,948 --> 00:06:07,915
لا تؤذي نفسك مجددًا

127
00:06:07,950 --> 00:06:10,784
إياك والعودة لذلك

128
00:06:10,820 --> 00:06:11,952
وينتر)؟)

129
00:06:12,775 --> 00:06:13,887
يا للهول

130
00:06:16,025 --> 00:06:18,625
يا لك من مغفل

131
00:06:19,075 --> 00:06:20,761
هل أتيت إلى هنا لمضايقتي؟

132
00:06:22,333 --> 00:06:24,698
!اخرج

133
00:06:24,734 --> 00:06:25,866
!اخرج

134
00:06:32,488 --> 00:06:34,005
:خبر عاجل
لن تتحدث (كلنتون) الليلة

135
00:06:49,759 --> 00:06:51,892
أنا خائفة جدًا الآن

136
00:06:54,830 --> 00:06:56,730
الجميع خائف

137
00:07:01,037 --> 00:08:10,298
تمت الترجمة من قبل: سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل

138
00:08:20,864 --> 00:08:21,997
تعالي هنا

139
00:08:22,586 --> 00:08:24,352
لحظة، توقف

140
00:08:24,387 --> 00:08:26,287
توقف -
سأصل لجزئك المفضل -

141
00:08:26,323 --> 00:08:27,388
انتظر

142
00:08:27,424 --> 00:08:28,724
شخص ما يراقبنا

143
00:08:28,759 --> 00:08:30,391
اشعر بذلك

144
00:08:33,857 --> 00:08:36,158
اعلم من
(توستي)

145
00:08:37,216 --> 00:08:38,894
عما تتحدث؟

146
00:08:38,929 --> 00:08:41,638
حدث ذلك قبل خمسين أو ستين عامًا

147
00:08:41,899 --> 00:08:43,165
بالضبط في هذه البقعة

148
00:08:43,201 --> 00:08:46,034
هاجم مهرج مختل زوجان يتنزهان

149
00:08:46,070 --> 00:08:47,936
ضرب الرجل لموته

150
00:08:50,874 --> 00:08:52,841
يقولون أنك تستطيعين معرفته
بكمية اللعاب

151
00:08:52,876 --> 00:08:56,146
التي يتركها خلفه لأن دقنه
فُجر بطلقة بندقية

152
00:08:56,147 --> 00:08:58,981
يا لك من مغفل
أنت تحاول إرعابي فقط

153
00:08:59,016 --> 00:09:02,084
لأني أعلم بأن ذلك يثيرك

154
00:09:15,026 --> 00:09:16,054
يا للهول

155
00:09:18,521 --> 00:09:19,701
اخرج من هنا

156
00:09:19,737 --> 00:09:20,869
!اخرج من هنا

157
00:09:23,507 --> 00:09:25,007
سأقتلك يا الوغد

158
00:09:30,051 --> 00:09:31,046
...يا لل

159
00:09:51,802 --> 00:09:53,735
!النجدة

160
00:09:53,771 --> 00:09:55,204
!النجدة

161
00:10:48,392 --> 00:10:50,239
عميل الطوارئ
ما هي حالتكم الطارئة؟

162
00:10:51,939 --> 00:10:55,030
مرحبًا؟ عميل الطوارئ
ما هو موقعكم؟

163
00:11:06,205 --> 00:11:09,265
مرحبًا؟ يا آنسة
لا استطيع سماعك

164
00:11:09,266 --> 00:11:11,414
هل تحتاجين المساعدة؟

165
00:11:11,415 --> 00:11:12,407
آنسة؟

166
00:11:13,188 --> 00:11:16,051
الرقم خاطئ

167
00:11:22,993 --> 00:11:24,826
أوزي)، عزيزي)

168
00:11:24,862 --> 00:11:26,795
كان يفترض بك الذهاب للنوم
قبل ثلاثين دقيقة

169
00:11:26,830 --> 00:11:27,929
هيا
ماذا تقرأ؟

170
00:11:28,214 --> 00:11:29,182
لا شيء

171
00:11:29,886 --> 00:11:31,944
(أوزي)
هيا بنا يا عزيزي

172
00:11:31,945 --> 00:11:34,836
لم تؤذي صورة صدر عارٍ
أو قضيب منتصب أي أحد

173
00:11:34,872 --> 00:11:37,773
هيا، سلمها

174
00:11:38,371 --> 00:11:39,462
هيا

175
00:11:49,721 --> 00:11:50,908
!أمي

176
00:11:57,004 --> 00:11:59,200
!أمي

177
00:12:07,569 --> 00:12:09,894
لا استطيع

178
00:12:09,895 --> 00:12:12,024
أنت تعلم أنني لا استطيع
تعلم أنني أخاف

179
00:12:12,025 --> 00:12:12,666
أنا آسف

180
00:12:12,667 --> 00:12:14,009
(ليست غلطتك يا (أوز -
تعلم أنني أخاف -

181
00:12:14,044 --> 00:12:16,011
لا استطيع النظر لها
لم تحتفظ بها بالمنزل؟

182
00:12:16,046 --> 00:12:18,146
!توقفي! توقفي

183
00:12:18,746 --> 00:12:21,216
!لا

184
00:12:22,275 --> 00:12:23,562
لهذا تسمى بالفوبيا

185
00:12:23,563 --> 00:12:24,953
إنه خوف غير منطقي

186
00:12:24,970 --> 00:12:28,358
لا يجعل الوضع أقل خوفًا لوالدتك

187
00:12:28,359 --> 00:12:29,825
ولكنها مجرد قصة مصورة

188
00:12:29,860 --> 00:12:31,059
مجرد قصة مصورة

189
00:12:31,449 --> 00:12:34,797
حسنًا
حسنًا

190
00:12:36,417 --> 00:12:37,849
هيا

191
00:12:39,837 --> 00:12:41,102
أنا آسفة يا عزيزي

192
00:12:41,138 --> 00:12:42,304
أنا آسفة

193
00:12:43,941 --> 00:12:45,040
أنا آسفة

194
00:12:45,638 --> 00:12:46,842
لا بأس

195
00:12:48,843 --> 00:12:50,134
حسنًا

196
00:12:50,442 --> 00:12:53,248
يجدر بنا جميعًا الذهاب للنوم

197
00:12:53,659 --> 00:12:55,085
حسنًا؟

198
00:12:56,555 --> 00:12:58,053
حسنًا؟ ستكون بخير

199
00:13:04,194 --> 00:13:05,894
تصبح على خير

200
00:13:12,837 --> 00:13:14,114
أنا آسفة جدًا

201
00:13:14,115 --> 00:13:17,005
بدأت مخاوفي بالتأثير على إبننا

202
00:13:19,142 --> 00:13:22,211
...مهما كان السبب

203
00:13:22,212 --> 00:13:23,846
سنتخطاه

204
00:13:27,412 --> 00:13:28,560
حسنًا؟

205
00:13:34,243 --> 00:13:37,794
سنتلقى الآن بيانات من العامة
على 73-52

206
00:13:37,795 --> 00:13:39,501
الموافقة على زيادة وقت

207
00:13:39,502 --> 00:13:41,369
حراسة الضباط

208
00:13:41,404 --> 00:13:46,141
لمركز المجتمع اليهودي
في طريق وايلدكلف

209
00:13:46,176 --> 00:13:49,210
المتحدث الأول والوحيد على اللائحة

210
00:13:49,246 --> 00:13:50,478
(هو (كاي آندرسون

211
00:13:50,513 --> 00:13:53,347
من كومودور كورت 4318

212
00:13:53,383 --> 00:13:55,483
أخوتي الأمريكان

213
00:13:55,518 --> 00:14:00,221
ما هو أكثر ما يحبه البشر؟

214
00:14:00,257 --> 00:14:04,159
ما هو أكثر ما نقدر؟

215
00:14:04,194 --> 00:14:06,460
..هل هي العائلة

216
00:14:06,496 --> 00:14:08,329
..الأصدقاء

217
00:14:08,364 --> 00:14:11,299
..منازلنا.. أموالنا

218
00:14:11,334 --> 00:14:14,335
الشهرة؟

219
00:14:14,756 --> 00:14:17,305
لا

220
00:14:17,340 --> 00:14:20,574
أكثر من كل ذلك
يحب البشر الخوف

221
00:14:20,610 --> 00:14:24,112
الخوف الذي مع الوقت شحذناه

222
00:14:24,147 --> 00:14:27,415
ولمعناه وبنيناه طوبة بعد طوبة

223
00:14:27,450 --> 00:14:29,117
حتى يقف أمامنا

224
00:14:29,152 --> 00:14:33,454
كل يوم بطول برج ترامب

225
00:14:33,489 --> 00:14:36,490
كيف أعلم أننا نحب الخوف
أكثر من أطفالنا؟

226
00:14:36,526 --> 00:14:39,227
لأننا متأهبين لتدمير حياتهم

227
00:14:39,262 --> 00:14:42,330
بخدمة خوف خسارتهم اللا عقلاني

228
00:14:42,365 --> 00:14:44,432
لا يا (بيلي)، لا تستطيع
المشي للمدرسة اليوم

229
00:14:44,467 --> 00:14:46,400
ماذا لو اختطفك شخص ما؟

230
00:14:46,436 --> 00:14:49,237
كلارا بيل) لا تنصتي لموسيقى الراب)

231
00:14:49,272 --> 00:14:51,439
قد تراودك أفكار سيئة حيال نفسك

232
00:14:51,474 --> 00:14:53,407
بكل يوم

233
00:14:53,443 --> 00:14:56,444
نفضل الخوف على الحرية

234
00:14:56,479 --> 00:14:59,280
حرية الحركة
حرية التجمع

235
00:14:59,316 --> 00:15:00,299
..حرية الفكر -
أنا آسف -

236
00:15:00,300 --> 00:15:03,160
لا أرى علاقة هذا بالقضية

237
00:15:03,161 --> 00:15:05,086
لأنك لا ترى شيئًا

238
00:15:05,121 --> 00:15:07,088
لا يرى أي منكم شيئًا

239
00:15:07,123 --> 00:15:08,389
الخوف عملة

240
00:15:08,424 --> 00:15:10,091
لديه قيمة

241
00:15:10,126 --> 00:15:11,396
لا نحتاج المزيد من الضباط

242
00:15:11,397 --> 00:15:12,564
نحتاج عدد أقل

243
00:15:12,565 --> 00:15:15,330
لا نحتاج حماية مركز المجتمع اليهودي

244
00:15:15,365 --> 00:15:16,649
!علينا السماح لهم بتفجيره

245
00:15:16,650 --> 00:15:18,650
!النظام

246
00:15:18,686 --> 00:15:19,718
أنا أحاول مساعدتكم
ألا ترون؟

247
00:15:19,754 --> 00:15:20,753
يريدون الخوف

248
00:15:20,788 --> 00:15:22,442
يرغبون بالخوف

249
00:15:22,443 --> 00:15:23,756
حتى لا يستطيعون التفكير بعد الآن

250
00:15:23,791 --> 00:15:25,513
حتى لا يبتغون شيئًا بعد الآن

251
00:15:25,514 --> 00:15:27,414
سيحررهم الخوف من رغباتهم

252
00:15:27,449 --> 00:15:28,515
وطموحهم

253
00:15:28,550 --> 00:15:30,317
!وإحتياجاتهم السخيفة

254
00:15:30,352 --> 00:15:32,319
ثم سيأتون جريًا نحونا كالأطفال

255
00:15:32,354 --> 00:15:33,453
بكابوس مرعب

256
00:15:33,488 --> 00:15:35,388
والمختارون الأقلة الذين لا يخشون

257
00:15:35,424 --> 00:15:37,090
البحار والمرتفعات

258
00:15:37,126 --> 00:15:38,525
ووحوش العالم سيعودون

259
00:15:38,560 --> 00:15:41,295
برأس مائدة التطور
ليقودوا الضعفاء

260
00:15:41,330 --> 00:15:45,557
!إلى أرض الحقيقة والحرية الموعودة

261
00:15:45,558 --> 00:15:47,230
حسنًا

262
00:15:47,231 --> 00:15:49,237
حسنًا
دعني أفهم

263
00:15:49,238 --> 00:15:54,241
تريد منا السماح بإنتشار الفوضى بمجتمعنا

264
00:15:54,276 --> 00:15:58,145
حتى يخاف الجميع
..لكي.. ماذا

265
00:15:58,180 --> 00:16:02,115
يمنحونا طاقة غير محدودة لحمايتهم؟

266
00:16:06,948 --> 00:16:10,423
ألا تشاهد ما يحدث بالعالم؟

267
00:16:10,981 --> 00:16:13,126
أنا أخبرك بما يحدث يا رجل

268
00:16:13,162 --> 00:16:16,129
...يا فتى

269
00:16:16,165 --> 00:16:18,098
أعلم أن العديد منكم يا فتية الفورتشان

270
00:16:18,133 --> 00:16:21,401
تشعرون بالرغبة للإنضمام
إلى بقيتنا في المجتمع المتحضر

271
00:16:21,436 --> 00:16:24,204
بعد أن أخبرك (ترامب) بأن ذلك مسموح

272
00:16:24,240 --> 00:16:26,373
ولكن دعني أوجه لك رسالة

273
00:16:26,408 --> 00:16:28,175
هذه نقطة

274
00:16:28,210 --> 00:16:30,143
إنتفاضة مؤقتة

275
00:16:30,179 --> 00:16:33,180
أعلم أنه شعور جيد
أن تُؤيد غرائزك

276
00:16:33,215 --> 00:16:35,215
ولكن لا تُخدع
استخدم هذه الفرصة

277
00:16:35,251 --> 00:16:37,384
طالما أنت بخارج قبو والديك

278
00:16:37,419 --> 00:16:40,487
لمقابلة أشخاص لا يشابهونك

279
00:16:40,522 --> 00:16:43,156
أنت خائف
نحن لسنا كذلك

280
00:16:44,526 --> 00:16:46,393
وبدون وجود أي شخص آخر للحديث

281
00:16:46,428 --> 00:16:48,428
لنصوت على 73-52

282
00:16:48,463 --> 00:16:50,130
مؤيدي القرار

283
00:16:51,533 --> 00:16:54,268
المعارضين

284
00:16:54,303 --> 00:16:56,270
اُتخذ القرار

285
00:16:56,305 --> 00:16:59,072
لننتقل للقضية التالية

286
00:17:09,051 --> 00:17:10,417
ماذا؟

287
00:17:13,522 --> 00:17:18,358
قلت لا يوجد شيء أخطر
من رجل تعرض للإذلال

288
00:17:24,744 --> 00:17:27,467
ذهبت مدبرة المنزل
هل ذكرت ذلك؟

289
00:17:27,502 --> 00:17:30,170
توقفت عن الظهور باللحظة
التي اُنتخب بها ذلك الرجل

290
00:17:30,205 --> 00:17:32,172
ولا نعلم إن عادت لغواتيمالا

291
00:17:32,207 --> 00:17:34,107
أو تم إعتقالها

292
00:17:34,143 --> 00:17:37,077
الوضع فظيع
لا أعلم صراحتًا

293
00:17:37,112 --> 00:17:39,279
كيف سأجتاز الأعوام الأربع التالية
(يا الطبيب (فنسنت

294
00:17:39,315 --> 00:17:41,248
لا أعلم فعلًا

295
00:17:41,283 --> 00:17:46,053
قلقي حاليًا بنفس الحدة
التي كان بها بليلة الإنتخابات

296
00:17:46,088 --> 00:17:49,156
استمر بعيش اللحظة مرارًا وتكرارًا

297
00:17:49,191 --> 00:17:51,524
وحفزت كل المخاوف القديمة

298
00:17:51,560 --> 00:17:56,096
وظننت أنني تخطيتها منذ أعوام

299
00:17:56,131 --> 00:17:57,464
فوبيا المهرجين؟ -
نعم -

300
00:17:58,016 --> 00:18:01,368
المهرجين

301
00:18:01,403 --> 00:18:03,303
...ولكن أيضًا

302
00:18:06,442 --> 00:18:11,111
الأماكن الضيقة والدماء

303
00:18:11,146 --> 00:18:13,280
والجسيمات في الهواء والظلام

304
00:18:13,315 --> 00:18:16,016
وذلك المرجان الذي يحدق بي

305
00:18:16,051 --> 00:18:19,386
منذ وصولي

306
00:18:19,817 --> 00:18:22,322
تخشين المرجان؟ -
لا -

307
00:18:22,890 --> 00:18:24,324
..لا

308
00:18:24,360 --> 00:18:26,059
..أنا

309
00:18:31,500 --> 00:18:35,268
إنها الثقوب
..أنا

310
00:18:35,304 --> 00:18:36,403
إنها مقززة

311
00:18:38,474 --> 00:18:40,307
كان هنا لأشهر

312
00:18:40,342 --> 00:18:42,075
نعم، أعلم ذلك

313
00:18:42,111 --> 00:18:43,443
وضبطت نفسي

314
00:18:43,479 --> 00:18:46,113
...ولكن

315
00:18:46,148 --> 00:18:50,117
إزداد كل شيء سوأ منذ ليلة الإنتخابات

316
00:18:50,152 --> 00:18:52,252
هذا مثل ما حدث لي

317
00:18:52,287 --> 00:18:56,123
في الجامعة بعد الحادي عشر من سبتمبر
عندما لم استطع ترك شقتي

318
00:18:56,158 --> 00:18:57,991
ولكنك تخطيتيه

319
00:18:59,461 --> 00:19:02,195
ساعدتني (آيفي) على تخطيه

320
00:19:04,893 --> 00:19:07,992
...مقابلتها

321
00:19:07,993 --> 00:19:12,105
الرغبة بأن أكون بصحة
...لأبقى معها

322
00:19:12,141 --> 00:19:15,275
لأثبت لها أنني مستقرة بما فيه الكفاية

323
00:19:15,310 --> 00:19:17,411
لإنشاء حياة معها

324
00:19:19,448 --> 00:19:22,049
كنت متأهبة للتشجع

325
00:19:22,084 --> 00:19:25,318
...ولكن لم اضطر وقتها لـ

326
00:19:25,354 --> 00:19:28,255
لأن (براك) اُنتخب

327
00:19:28,290 --> 00:19:33,060
وكأن العالم

328
00:19:33,095 --> 00:19:34,461
صحح نفسه

329
00:19:34,496 --> 00:19:37,230
أحببت رئيسنا

330
00:19:37,266 --> 00:19:39,132
كنت فخورة به

331
00:19:39,168 --> 00:19:42,302
ولأول مرة شملني النقاش

332
00:19:42,337 --> 00:19:44,171
بالعالم

333
00:19:44,206 --> 00:19:45,372
أتريدين معرفة طريقة تأقلمي؟

334
00:19:45,407 --> 00:19:48,208
قاطعت شبكات التواصل

335
00:19:48,243 --> 00:19:50,110
ألغيت حسابي بتويتر

336
00:19:50,145 --> 00:19:51,982
لا أحتاج معرفة كل ما يحدث بالعالم
من جنون

337
00:19:51,983 --> 00:19:55,148
خصيصًا إن لم يكن بوسعي
فعل شيء حياله

338
00:19:55,184 --> 00:19:57,756
كرست كل طاقتي بالتمرين

339
00:19:59,154 --> 00:20:00,353
تبدو جيدًا فعلًا

340
00:20:02,024 --> 00:20:03,190
كروس فت؟

341
00:20:03,225 --> 00:20:04,324
تمارين المقاومة

342
00:20:04,359 --> 00:20:07,094
والآن، أريد منك نسيان العالم

343
00:20:07,129 --> 00:20:08,428
والتركيز بحياتك

344
00:20:08,464 --> 00:20:11,264
وسأصف مضاد للقلق

345
00:20:11,300 --> 00:20:13,533
لا، لا أحب تناول العقاقير

346
00:20:14,190 --> 00:20:16,336
ولا أحب وصفها
ولكن عليك تناولها

347
00:20:17,201 --> 00:20:20,173
انظري، جميعنا نقلق حيال العالم

348
00:20:20,209 --> 00:20:21,940
ولكن إنفعالاتك

349
00:20:21,941 --> 00:20:25,278
شديدة وإن لم تفعلي شيء حيالها

350
00:20:25,314 --> 00:20:27,147
ستؤثر بطفلك

351
00:20:27,182 --> 00:20:30,383
وزواجك وكل شيء

352
00:20:30,419 --> 00:20:32,352
اثرت مسبقًا

353
00:20:35,898 --> 00:20:38,125
سيكون كل شيء بخير

354
00:20:43,465 --> 00:20:46,199
حقًا؟

355
00:20:48,237 --> 00:20:50,303
وإنصات عادل

356
00:20:50,339 --> 00:20:52,205
لهمومهم

357
00:20:52,241 --> 00:20:56,143
ولكن تحولت الأصوات الهادئة

358
00:20:56,178 --> 00:20:58,311
لجوقة صاخبة

359
00:20:58,347 --> 00:21:01,114
بينما تحدث آلاف المواطنين معًا

360
00:21:01,150 --> 00:21:03,116
من مدن صغيرة وكبيرة

361
00:21:03,152 --> 00:21:04,351
يوم بطيء

362
00:21:05,553 --> 00:21:08,087
نعم، اعتقد أن الجميع بالمنزل

363
00:21:08,123 --> 00:21:09,389
يشاهدون خطبة الرئيس

364
00:21:09,424 --> 00:21:13,226
نعم، هل تصدق ما يقول؟

365
00:21:13,262 --> 00:21:14,494
نعم، أعلم

366
00:21:14,530 --> 00:21:17,264
حصلنا أخيرًا على قائد حقيقي
في واشنطن

367
00:21:18,467 --> 00:21:21,334
على أمريكا وضع

368
00:21:21,370 --> 00:21:23,136
مواطنيها أولًا

369
00:21:23,172 --> 00:21:26,339
لأنه وقتها فقط سنستطيع

370
00:21:26,375 --> 00:21:30,410
جعل أمريكا عظيمة مجددًا

371
00:22:05,888 --> 00:22:07,180
مرحبًا؟

372
00:23:39,408 --> 00:23:41,107
النجدة

373
00:23:41,142 --> 00:23:42,542
ساعدوني

374
00:23:44,579 --> 00:23:46,446
!من أنت؟

375
00:24:56,792 --> 00:24:58,217
ما الخطب يا عزيزتي؟

376
00:24:58,253 --> 00:25:01,187
!(آيفي)، (آيفي)

377
00:25:01,222 --> 00:25:03,122
يحاولون قتلي

378
00:25:03,157 --> 00:25:06,158
!ماذا افعل؟ ماذا افعل؟

379
00:25:06,194 --> 00:25:07,159
أنا لا أفهم

380
00:25:07,195 --> 00:25:08,327
عما تتحدثين؟

381
00:25:08,363 --> 00:25:10,162
هل ما زلت بالمتجر

382
00:25:10,198 --> 00:25:11,398
ابقي محلك
سأتصل بالشرطة

383
00:25:11,433 --> 00:25:14,333
!(لا تغلقي يا (آيفي

384
00:25:14,369 --> 00:25:16,403
(اهدئي يا (آلي
تنفسي فقط

385
00:25:40,618 --> 00:25:42,383
إذًا، ماذا قال؟

386
00:25:42,419 --> 00:25:44,419
هل وجدوا أي شيء؟

387
00:25:44,454 --> 00:25:46,387
قال أنهم يتحرون القضية

388
00:25:47,691 --> 00:25:49,424
ما معنى ذلك؟

389
00:25:49,459 --> 00:25:52,560
لم يكن هنالك شيء
في أشرطة المراقبة؟

390
00:25:52,596 --> 00:25:54,696
ألم يتحدثوا إلى المحاسب؟

391
00:25:54,732 --> 00:25:56,431
رآك تصرخين في الممرات فقط

392
00:25:56,466 --> 00:25:58,700
وتلقين زجاجات نبيذ وردي

393
00:25:58,736 --> 00:26:00,636
لم يسمع الموسيقى
لم يرى مهرجان

394
00:26:00,671 --> 00:26:03,371
يمارسان الجنس في قسم الخضروات

395
00:26:06,677 --> 00:26:09,244
حسنًا، هذا لا يعقل

396
00:26:12,115 --> 00:26:14,551
آيفي)، أنا لا أختلق القصة)

397
00:26:14,552 --> 00:26:16,652
أعلم ذلك
أعلم ذلك

398
00:26:16,687 --> 00:26:18,319
كنت مستهدفة

399
00:26:18,355 --> 00:26:21,356
أنا أخبرك بأني تعرضت للإرهاب

400
00:26:21,391 --> 00:26:25,527
طاردوني بسكين في المتجر

401
00:26:25,562 --> 00:26:27,395
وأقنعتهم

402
00:26:27,430 --> 00:26:28,730
...كانت

403
00:26:32,602 --> 00:26:33,702
كانت بها ثقوب

404
00:26:33,737 --> 00:26:35,570
وكأنهم علموا بمخاوفي

405
00:26:35,605 --> 00:26:38,506
أرادوا قتلي

406
00:26:39,122 --> 00:26:40,508
أمي؟

407
00:26:43,818 --> 00:26:46,648
...أوز)، دعنا)

408
00:26:46,684 --> 00:26:48,349
لنعد للسرير

409
00:26:48,385 --> 00:26:50,618
حسنًا؟ هيا

410
00:27:07,504 --> 00:27:09,604
شكرًا

411
00:27:09,639 --> 00:27:12,407
لم أدرك كم نحن متأخرتان

412
00:27:12,442 --> 00:27:14,442
حسنًا، لم تأتي هنا
منذ ليلة الإنتخابات

413
00:27:15,173 --> 00:27:17,579
أحتاج رأيك حيال القائمة

414
00:27:20,383 --> 00:27:22,718
(ليس وكأنني لم أحاول يا (آيفي

415
00:27:24,621 --> 00:27:28,389
إنه.. وكأنك لم تحاولي بالضبط

416
00:27:30,994 --> 00:27:32,694
قبل إفتتاحنا لهذا المكان

417
00:27:32,730 --> 00:27:34,362
كان لدينا إتفاق

418
00:27:34,397 --> 00:27:36,344
أعلم، أنا واجهة المكان

419
00:27:36,345 --> 00:27:38,433
أنتِ الوجه

420
00:27:38,468 --> 00:27:40,702
الوجه المفتوح الجميل

421
00:27:40,738 --> 00:27:43,374
"لـ "المجزرة في ماين
وأنا في الخلف

422
00:27:43,375 --> 00:27:45,507
مع السكاكين والنيران
إنها طريقة العمل الوحيدة

423
00:27:45,508 --> 00:27:47,475
لست الوحيدة التي تمر بوقت صعب

424
00:27:47,510 --> 00:27:49,477
بالتأقلم مع هذا العالم الجديد
الذي نعيش به

425
00:27:49,512 --> 00:27:51,479
متى كانت آخر إنتعاظة لك؟

426
00:27:51,514 --> 00:27:53,648
أنا أتحدث عن حالة بلدنا

427
00:27:53,683 --> 00:27:56,784
بالنسبة لي، مرة واحدة بالشهر الماضي

428
00:27:57,020 --> 00:27:58,620
بدون مساعدة منك

429
00:27:59,716 --> 00:28:03,424
أتوقع المزيد من الزواج

430
00:28:03,986 --> 00:28:07,528
تريدين هجري؟

431
00:28:07,564 --> 00:28:08,529
هل هذا تهديد؟

432
00:28:08,565 --> 00:28:09,631
لا، أنا.. يا للهول

433
00:28:09,666 --> 00:28:11,633
أنا صبورة معك

434
00:28:11,668 --> 00:28:13,301
أنا أقف معك

435
00:28:13,336 --> 00:28:14,636
دافعت عنك أمام الشرطة

436
00:28:14,671 --> 00:28:17,438
عندما بدت الأمور جنونية

437
00:28:17,474 --> 00:28:18,673
هل أبدو كشخص يرغب بالمغادرة؟

438
00:28:18,708 --> 00:28:22,410
لا، ما أريده هو إستعادة شريكتي

439
00:28:22,445 --> 00:28:25,380
المرأة التي وقعت بغرامها

440
00:28:25,415 --> 00:28:27,548
التي أحبها

441
00:28:29,586 --> 00:28:35,146
أليس هذا أكثر أهمية من إنتخاب سخيف؟

442
00:28:35,147 --> 00:28:36,391
نعم، طبعًا

443
00:28:36,426 --> 00:28:37,725
أنتِ محقة

444
00:28:37,761 --> 00:28:42,597
...أنا آسفة جدًا وأعدك

445
00:28:42,632 --> 00:28:44,399
سأسيطر على الأمر

446
00:28:44,434 --> 00:28:46,668
سأركز وأعود للعمل

447
00:28:48,271 --> 00:28:49,437
حسنًا -
حسنًا -

448
00:28:51,471 --> 00:28:52,607
ماذا؟

449
00:28:54,377 --> 00:28:57,312
هذا يعني أنه علينا إيجاد
(جليسة أطفال جديدة لـ (أوز

450
00:28:57,347 --> 00:28:59,447
هذا صحيح

451
00:29:04,421 --> 00:29:06,654
سأعود للمنزل لأكتب الإعلان
للجليسة الجديدة

452
00:29:07,752 --> 00:29:08,556
شكرًا

453
00:29:08,591 --> 00:29:10,458
أنتِ على رحب

454
00:29:12,562 --> 00:29:15,297
أريدك أن تعلمي أنني أقدرك

455
00:29:15,298 --> 00:29:18,933
أقدرك حقًا وأنا ممتنة
لأنك لم تخبري أحد

456
00:29:21,038 --> 00:29:24,405
حسنًا، فعلتيها وانتهى الأمر الآن

457
00:29:24,871 --> 00:29:25,935
(آيفي)

458
00:29:29,024 --> 00:29:30,445
أنتِ تسامحيني

459
00:29:32,321 --> 00:29:33,620
أنتِ زوجتي

460
00:29:35,157 --> 00:29:37,862
عندما دخلت الحجرة
لم استطع فعلها

461
00:29:37,863 --> 00:29:39,093
حاولت

462
00:29:39,128 --> 00:29:41,294
أنتِ تعلمين أنني حاولت
ولكن قدر ما أكرهه

463
00:29:41,330 --> 00:29:43,040
لم أثق بها

464
00:29:43,041 --> 00:29:44,197
ولكن (جيل ستاين)؟

465
00:29:44,233 --> 00:29:45,465
هيا، لا تستطيعي لومي

466
00:29:45,501 --> 00:29:47,300
لم تروج حملتها بما فيه الكفاية
في الولايات المهمة

467
00:29:47,336 --> 00:29:49,036
ذهبت لأريزونا بحق الرب

468
00:29:49,071 --> 00:29:50,203
حقًا؟! احتجنا عشرة آلاف صوت

469
00:29:50,239 --> 00:29:52,106
وكان من الممكن أن تكوني أحدهم

470
00:29:54,316 --> 00:29:55,661
!يا إلهي

471
00:29:55,662 --> 00:29:57,645
آسف

472
00:29:57,646 --> 00:30:00,313
تعثرت.. لم يجدر بكما حجب الرصيف

473
00:30:00,349 --> 00:30:03,117
كانت هنالك مساحة شاسعة
لتذهب منها يا المغفل

474
00:30:06,128 --> 00:30:08,488
استمتعي باللاتيه يا العاهرة

475
00:30:08,524 --> 00:30:10,223
احظيا بيوم هنيء

476
00:30:14,329 --> 00:30:16,029
هل أنتِ بخير؟

477
00:30:16,465 --> 00:30:18,132
أنا على ما يرام
هل أنتِ بخير؟

478
00:30:18,167 --> 00:30:19,399
يا للهول

479
00:30:22,216 --> 00:30:26,088
مطلوب: جليسة أطفال بدوام جزئي
لطفل بالعاشرة من عمره

480
00:30:26,288 --> 00:30:31,178
نحن والدتان نبحث عن مساعدة
منزلية متفتحة وذات مسؤولية

481
00:30:31,855 --> 00:30:34,247
على طالبة الوظيفة أن تمتلك أسلوب مرح

482
00:30:34,283 --> 00:30:35,549
مراجع ممتازة

483
00:30:35,584 --> 00:30:38,485
ورخصة قيادة صالحة

484
00:30:38,520 --> 00:30:41,188
(وينتر)
هذا اسم جميل

485
00:30:41,223 --> 00:30:43,490
(شكرًا، يسميني البعض (ويني

486
00:30:47,959 --> 00:30:51,682
(إذًا يا (وينتر

487
00:30:51,683 --> 00:30:53,567
لم لا تخبرينا القليل عن نفسك؟

488
00:30:54,555 --> 00:30:55,855
اتخذي الموضع

489
00:30:55,856 --> 00:30:57,470
ارفعي الخنصر

490
00:31:00,542 --> 00:31:02,309
أنتِ تعرفين القوانين

491
00:31:02,344 --> 00:31:04,078
عند الإتصال الجسدي

492
00:31:04,113 --> 00:31:06,864
عليك الإجابة على كل أسئلتي

493
00:31:06,865 --> 00:31:08,082
موافقة؟

494
00:31:18,478 --> 00:31:20,427
الحقيقة العارية

495
00:31:20,462 --> 00:31:22,429
الصراحة القاسية

496
00:31:23,396 --> 00:31:26,953
...والآن، اخبريني يا امرأة

497
00:31:26,954 --> 00:31:29,923
ما الذي يملء قلبك بالكراهية؟

498
00:31:29,924 --> 00:31:33,406
الأطفال
أحببت دومًا الأطفال

499
00:31:33,442 --> 00:31:36,110
جالست الكثير من الأطفال
في الثانوية

500
00:31:36,145 --> 00:31:38,245
اخبريني عن أكثر تجاربك إحراجًا

501
00:31:40,057 --> 00:31:41,807
في الصف الخامس

502
00:31:41,808 --> 00:31:45,452
وجدت (مارسي روس) رسالة حب
(كتبتها لـ (بولا عبدول

503
00:31:45,487 --> 00:31:47,942
اعدت نسخًا ونشرتها

504
00:31:47,943 --> 00:31:49,223
هل أنتِ سحاقية؟

505
00:31:49,258 --> 00:31:51,191
كنت بكلية فاسار حتى العام المنصرم

506
00:31:51,227 --> 00:31:52,815
الأدب الإنجليزي

507
00:31:52,816 --> 00:31:54,495
الدراسات الأنثوية

508
00:31:54,496 --> 00:31:56,029
تركت الكلية بسنتي الثالثة

509
00:31:56,065 --> 00:31:58,505
ولكني أنوي العودة

510
00:31:58,506 --> 00:32:00,791
لكني لست مستعدة بعد

511
00:32:00,792 --> 00:32:02,338
لم لا؟

512
00:32:02,339 --> 00:32:04,025
لنفس سبب مغادرتي

513
00:32:04,260 --> 00:32:06,360
أوقفت أنا ومجموعة من صديقاتي تعليمنا

514
00:32:06,361 --> 00:32:08,922
كي نعمل بوقت كامل
(في حملة (هيلاري

515
00:32:08,923 --> 00:32:12,915
ما هو أقوى ألم جسدي

516
00:32:12,951 --> 00:32:15,317
شعرت به

517
00:32:15,318 --> 00:32:17,218
ولم تلحقيه بنفسك؟

518
00:32:17,254 --> 00:32:19,420
(عندما سمحت لـ (سكوتي ميكلز
بمضاجعتي شرجيًا

519
00:32:19,455 --> 00:32:20,488
أنا آسفة

520
00:32:20,523 --> 00:32:22,456
لا تشعري بالأسى
كانت تستحقها

521
00:32:22,492 --> 00:32:26,395
أفخر لحظة بحياتي كانت عندما
اعادت (لينا دونام) تغريدي

522
00:32:26,396 --> 00:32:29,297
تلقيت قرابة الستة آلاف متابع منها

523
00:32:29,332 --> 00:32:33,301
لكن لم يكن عددًا كافيًا
لإنتخاب أول رئيسة

524
00:32:34,404 --> 00:32:38,539
ما هي أكبر متعة

525
00:32:38,574 --> 00:32:41,276
شعرت بها؟

526
00:32:41,311 --> 00:32:44,212
(عندما سمحت لـ (سكوتي ميكلز
بمضاجعتي شرجيًا

527
00:32:46,549 --> 00:32:49,217
هل كانت هنالك دماء؟

528
00:32:49,634 --> 00:32:50,966
نعم

529
00:32:51,558 --> 00:32:53,491
وبراز؟

530
00:32:54,442 --> 00:32:57,014
الكلية سياسية جدًا، أتعلمان؟

531
00:32:57,015 --> 00:32:59,182
شعرت بأنني أحتاج إستراحة منها

532
00:32:59,217 --> 00:33:02,979
..وظننت أن كوني جزء من حياة شخص آخر

533
00:33:02,980 --> 00:33:06,782
عائلة.. قد يكون شيء جيدًا

534
00:33:06,818 --> 00:33:09,918
من هو آخر شخص رغبت بقتله؟

535
00:33:09,954 --> 00:33:12,855
لم ارغب قطًا بقتل أحد

536
00:33:12,890 --> 00:33:14,990
تراهات
أنتِ كاذبة

537
00:33:15,025 --> 00:33:16,892
الأمريكان النبلاء

538
00:33:16,927 --> 00:33:19,762
...الذين انتخبوا رئيسنا

539
00:33:19,797 --> 00:33:22,931
..تريدينهم أمواتًا

540
00:33:22,967 --> 00:33:24,967
أليس كذلك؟

541
00:33:25,002 --> 00:33:25,968
!أليس كذلك؟

542
00:33:33,978 --> 00:33:35,978
متى تستطيعين البدأ؟

543
00:33:38,194 --> 00:33:40,348
ما هو أكثر ما يخيفك؟

544
00:33:41,303 --> 00:33:42,780
صراحتًا يا (كاي)؟

545
00:33:43,358 --> 00:33:45,710
أنت

546
00:35:05,609 --> 00:35:09,961
لا نرحب بكم هنا بعد الآن يا الحمقى

547
00:35:09,962 --> 00:35:12,438
تتاجرون بالمخدرات وترتكبون الجرائم

548
00:35:38,407 --> 00:35:41,542
تذوق النبيذ بالليل؟
يفترض بهذا أن يكون عملًا

549
00:35:41,577 --> 00:35:43,022
ستحصلين على الخدمة الكاملة

550
00:35:43,023 --> 00:35:45,883
قد يضعك بالمزاج المناسب لاحقًا

551
00:35:49,189 --> 00:35:51,088
حسنًا، الكحول دومًا تساعد

552
00:35:51,689 --> 00:35:53,520
فكري بهذا الطبق للوجبة المحددة

553
00:35:53,521 --> 00:35:54,992
حسنًا

554
00:35:57,331 --> 00:35:59,096
هذا ممتع

555
00:35:59,132 --> 00:36:02,066
من يقول انني لا استطيع
أن أكون رومانسية؟

556
00:36:17,917 --> 00:36:19,116
هذا الحساء جيد

557
00:36:19,152 --> 00:36:21,273
أمي طباخة

558
00:36:21,274 --> 00:36:23,187
أي واحدة؟

559
00:36:23,223 --> 00:36:25,189
(آيفي)

560
00:36:25,225 --> 00:36:27,992
أي واحدة هي أمك الحقيقية؟

561
00:36:28,027 --> 00:36:29,160
كلتاهما

562
00:36:29,195 --> 00:36:31,996
أعني أي منهما حملتك ببطنها؟

563
00:36:33,327 --> 00:36:34,558
نسيت

564
00:36:34,559 --> 00:36:36,661
ربما لم يخبراني من قبل

565
00:36:36,697 --> 00:36:38,630
هل حدثاك عن والدك؟

566
00:36:38,665 --> 00:36:40,465
لدى الجميع والد

567
00:36:40,501 --> 00:36:41,633
يفترض بي أن أقول

568
00:36:41,668 --> 00:36:44,402
"كل عائلة مميزة بطريقتها الخاصة"

569
00:36:48,609 --> 00:36:49,674
ما هذا؟

570
00:36:49,710 --> 00:36:52,511
(تويستي)
إنه مهرج قاتل

571
00:36:53,113 --> 00:36:55,147
هل هذه سكين؟

572
00:36:55,148 --> 00:36:56,547
وجثة؟

573
00:36:59,823 --> 00:37:02,453
هل ستخبرين والدتي؟

574
00:37:02,957 --> 00:37:05,124
هل قد رأيت جثة حقيقية؟

575
00:37:27,363 --> 00:37:29,148
شكرًا

576
00:37:34,155 --> 00:37:35,221
يا رجل

577
00:37:35,256 --> 00:37:37,823
توقف عن التغريد

578
00:38:04,952 --> 00:38:07,053
هل هذا حقيقي؟

579
00:38:07,088 --> 00:38:08,226
إنه يدعى بالويب المظلم

580
00:38:08,227 --> 00:38:10,409
تستطيع إيجاد كل الأشياء الرائعة به

581
00:38:12,160 --> 00:38:15,227
خائف؟

582
00:38:15,263 --> 00:38:16,962
جيد

583
00:38:38,022 --> 00:38:40,256
ما الذي يجري؟

584
00:38:40,291 --> 00:38:41,890
!كان هنالك مهرج

585
00:38:43,761 --> 00:38:45,294
هل أنتِ مجنونة؟

586
00:38:47,690 --> 00:38:49,298
كان هناك

587
00:38:49,640 --> 00:38:52,135
!كان هناك

588
00:38:52,783 --> 00:38:55,037
!كان هناك
أقسم بالرب

589
00:38:55,490 --> 00:38:56,205
أين ذهب؟

590
00:38:56,241 --> 00:38:57,840
لا يوجد أحد هنا

591
00:39:00,547 --> 00:39:02,011
!أين أنت؟

592
00:39:02,898 --> 00:39:05,047
آلي)، أرجوك)

593
00:39:06,113 --> 00:39:08,615
آلي)، كنت هنا للتو)
لا يوجد أحد

594
00:39:08,616 --> 00:39:11,154
!(أعلم ما رأيت يا (آيفي

595
00:39:11,637 --> 00:39:12,921
!أعلم ما رأيت

596
00:39:12,957 --> 00:39:14,190
أرجوك

597
00:39:14,928 --> 00:39:17,252
هل لك أن تتوقفي؟
هذه سخافة

598
00:39:23,620 --> 00:39:24,987
أين أنت؟

599
00:39:26,581 --> 00:39:28,070
يا للهول -
آلي)، اهدئي) -

600
00:39:28,105 --> 00:39:30,273
!أين هو بحق اللعنة؟

601
00:39:34,576 --> 00:39:37,046
أقسم

602
00:39:37,393 --> 00:39:40,883
أقسم لك
رأيته هناك

603
00:39:43,859 --> 00:39:45,254
ماذا عن الكعكة الدموية

604
00:39:45,290 --> 00:39:48,157
والأصابع في الهندباء؟

605
00:40:00,780 --> 00:40:03,268
إنه سوفليه السبانخ بزيت الكمأة

606
00:40:05,034 --> 00:40:06,275
لا

607
00:40:06,900 --> 00:40:08,211
لا

608
00:40:09,300 --> 00:40:10,879
هل تعاطيت أدويتك؟

609
00:40:21,477 --> 00:40:23,410
عليك البدأ بتناولها

610
00:40:24,609 --> 00:40:26,848
أظنني أفقد صوابي

611
00:40:34,063 --> 00:40:36,691
أظنني أفقد رشدي

612
00:40:40,830 --> 00:40:42,563
لا أريد رؤيته بعد الآن

613
00:40:44,966 --> 00:40:46,701
هل قد تعرضت للتطعيم

614
00:40:46,736 --> 00:40:49,470
للجدري أو الحصبة؟

615
00:40:49,505 --> 00:40:52,606
هذا كالتطعيم ولكن لعقلك

616
00:40:52,642 --> 00:40:55,710
يؤلم بالبداية ولكنه سيحسنك

617
00:40:56,704 --> 00:40:58,345
ألا تريد أن تكون قويًا؟

618
00:41:00,039 --> 00:41:01,082
حسنًا

619
00:41:10,760 --> 00:41:12,626
سأحضر بعض البسكويت

620
00:42:14,428 --> 00:42:15,626
ماذا؟

621
00:42:17,616 --> 00:42:19,283
تناولت الحبة

622
00:42:20,319 --> 00:42:23,094
أنا آسفة إن لم يعجبني
تغيير كيمياء جسدي

623
00:42:23,095 --> 00:42:25,128
بمواد منظمة

624
00:42:25,164 --> 00:42:28,031
تقول ذلك المرأة التي
لم ترفض نبيذًا من قبل

625
00:42:38,077 --> 00:42:40,110
اوقفي السيارة
اوقفي السيارة

626
00:42:40,401 --> 00:42:42,179
(يا للهول يا (آيفي

627
00:42:43,942 --> 00:42:44,915
توقفا يا السيدتان

628
00:42:44,950 --> 00:42:46,116
هذا مشهد جريمة

629
00:42:46,151 --> 00:42:48,853
نقطن هنا وابننا بهذا المنزل

630
00:42:48,888 --> 00:42:49,953
!(أوز)

631
00:42:49,989 --> 00:42:51,255
!(أوز)

632
00:42:51,290 --> 00:42:53,090
!(أوزي)

633
00:42:54,764 --> 00:42:55,896
!(أوز)

634
00:42:55,897 --> 00:42:58,084
...أوز)، عزيزي)

635
00:42:58,085 --> 00:43:00,071
!(أوزي)

636
00:43:07,974 --> 00:43:10,040
!(أوز)

637
00:43:13,678 --> 00:43:15,245
!أمي

638
00:43:26,633 --> 00:43:27,772
ما الذي حدث؟

639
00:43:29,929 --> 00:43:32,830
(لا! آل (تشانغ

640
00:43:32,865 --> 00:43:35,098
جنوني، أليس كذلك؟
حاولت الإتصال بكما

641
00:43:35,134 --> 00:43:37,902
توم) و(مارلن)؟)

642
00:43:38,097 --> 00:43:39,173
هل هما بخير؟

643
00:43:39,876 --> 00:43:41,305
ماتا

644
00:43:43,108 --> 00:43:44,241
قتلهم المهرجون

645
00:43:46,426 --> 00:43:48,755
رأيتهم يخرجون من شاحنة المثلجات

646
00:43:48,756 --> 00:43:51,215
وقفوا هناك وحدقوا بي

647
00:43:51,627 --> 00:43:54,275
!(وينتر)! (وينتر)

648
00:43:54,863 --> 00:43:56,689
يا فتى، اهدأ

649
00:43:56,789 --> 00:43:58,714
ولكن عليك رؤية هذا

650
00:44:05,760 --> 00:44:07,278
ما خطبك؟

651
00:44:13,005 --> 00:44:13,969
هل نستطيع العودة؟

652
00:44:13,970 --> 00:44:15,653
لا يفترض بنا الخروج

653
00:44:46,127 --> 00:44:47,585
تعال هنا
سأرفعك

654
00:44:47,858 --> 00:44:49,587
اخبرني بما ترى

655
00:44:51,013 --> 00:44:52,099
أرجوك

656
00:45:17,450 --> 00:45:20,518
حاولت إخبار الشرطة
ولكنها لم تسمح لي

657
00:45:20,868 --> 00:45:23,288
أوز)، لم لا تذهب للداخل؟)

658
00:45:23,289 --> 00:45:24,588
سيأتيان والدتاك بعد لحظة

659
00:45:24,624 --> 00:45:27,917
تريدين الآن الإعتناء به؟
هل تمازحيني؟

660
00:45:28,835 --> 00:45:30,428
يا الضابط، هل تستطيع أخذه هناك
...فقط لـ

661
00:45:30,463 --> 00:45:32,467
آيفي)، لا) -
للحظة فقط -

662
00:45:32,468 --> 00:45:34,499
أرجوك يا عزيزتي

663
00:45:35,333 --> 00:45:36,420
للحظة فقط

664
00:45:36,421 --> 00:45:37,701
لا بأس يا عزيزي

665
00:45:41,656 --> 00:45:45,148
انظرا، أنا لا أتهم إبنكما بالكذب

666
00:45:45,149 --> 00:45:48,818
إنه طفل واسع الخيال
ولكن لم يحدث أي من ذلك

667
00:45:48,853 --> 00:45:51,303
أتينا إلى هنا عندما رأينا
سيارات الشرطة تتجمع

668
00:45:51,304 --> 00:45:52,989
بعدما وجدت هذه بغرفته

669
00:45:54,803 --> 00:45:56,125
يا للهول

670
00:45:56,160 --> 00:45:57,259
يا للهول

671
00:45:57,295 --> 00:45:59,028
كان يجدر بنا إلقائها

672
00:45:59,279 --> 00:46:00,029
يا للهول

673
00:46:00,065 --> 00:46:01,197
تراوده كوابيس

674
00:46:01,232 --> 00:46:03,165
لا يدرك نومه

675
00:46:03,813 --> 00:46:05,902
(يا للهول يا (آيفي

676
00:46:06,766 --> 00:46:07,714
يا للهول

677
00:46:07,715 --> 00:46:09,171
لا تنظري

678
00:46:09,557 --> 00:46:10,974
انظري، هناك المحقق

679
00:46:11,009 --> 00:46:12,208
محقق

680
00:46:12,652 --> 00:46:14,143
هل تستطيع إخبارنا بما حدث؟

681
00:46:14,178 --> 00:46:15,845
أنا آسف يا آنسة
لا استطيع التحدث الآن

682
00:46:15,880 --> 00:46:17,080
هذه تراهات

683
00:46:17,115 --> 00:46:18,214
كان آل (تشانغ) أصدقائنا

684
00:46:18,249 --> 00:46:19,215
نعرفهم

685
00:46:19,250 --> 00:46:20,984
ما الذي حدث هناك؟

686
00:46:21,019 --> 00:46:22,151
من فعل هذا؟

687
00:46:22,186 --> 00:46:23,219
هل نحن بأمان هنا؟

688
00:46:23,254 --> 00:46:24,854
ستكونون بخير

689
00:46:24,889 --> 00:46:26,658
لم يكن هنالك شخص آخر

690
00:46:26,659 --> 00:46:28,560
تبدو كجريمة قتل وإنتحار

691
00:46:29,702 --> 00:46:30,927
أنا آسف

692
00:47:23,857 --> 00:47:26,653
آيفي)؟)

693
00:47:26,654 --> 00:47:29,797
آيفي) هل سمعت ذلك؟)

694
00:47:29,798 --> 00:47:31,253
!آيفي)؟)

695
00:47:31,495 --> 00:47:36,105
أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves

