﻿1
00:00:02,919 --> 00:00:04,879
...توقفت تفكر لوهلة"

2
00:00:05,005 --> 00:00:08,049
ولكن الغواية كانت عظيمة
".بحيث عجزت عن التغلب عليها

3
00:00:57,098 --> 00:00:58,099
!لا

4
00:01:08,318 --> 00:01:09,903
!يا إلهي

5
00:01:10,779 --> 00:01:12,155
!يا إلهي

6
00:01:13,823 --> 00:01:14,824
!لا

7
00:01:17,327 --> 00:01:19,496
،ما زالت تتنفس، اطلب الطوارىء

8
00:01:20,371 --> 00:01:22,207
.أسرع، اطلب الطوارىء

9
00:01:37,680 --> 00:01:39,390
.قبّلني

10
00:01:41,100 --> 00:01:42,227
،مرحباً

11
00:01:42,310 --> 00:01:45,313
أجل، تعرضت لحادث اصطدام
،وأصيبت امرأة

12
00:01:45,647 --> 00:01:47,899
،هي... إصابتها سيئة

13
00:01:50,276 --> 00:01:52,612
،هي... ممددة على الأرض

14
00:02:01,830 --> 00:02:03,873
.ما زالت تتنفس

15
00:02:18,847 --> 00:02:20,431
.شكراً يا رجل -
.لا بأس -

16
00:02:20,515 --> 00:02:22,433
،"سائق السيارة هو "لي روي كنت

17
00:02:22,600 --> 00:02:23,685
يقول إنه كان عائداً من العمل

18
00:02:23,768 --> 00:02:25,353
،صعد الجسر ورأى الضحية تركض

19
00:02:25,436 --> 00:02:26,646
،ركضت مباشرة أمام سيارته

20
00:02:26,729 --> 00:02:28,690
يقول إن الأمر حدث بسرعة كبيرة
.بحيث لم يتمكن من فعل شيء

21
00:02:28,898 --> 00:02:30,692
هل وجدت هوية مع الضحية؟ -
...لا محفظة ولا حقيبة -

22
00:02:30,859 --> 00:02:31,985
.وكأنما نهضت من السرير لتوها

23
00:02:32,068 --> 00:02:33,278
هل كان السيد "كنت" ثملاً؟

24
00:02:33,361 --> 00:02:35,071
احتسى بضعة كؤوس
.ولكنه لم يتجاوز الحد المسموح

25
00:02:35,071 --> 00:02:36,197
هل من شهود؟

26
00:02:36,322 --> 00:02:38,158
حسناً، يقول السائق
إنه كان هناك رجل آخر

27
00:02:38,241 --> 00:02:40,410
طلب منه أن يطلب الطوارىء
.ولكنه لم يمكث

28
00:02:40,618 --> 00:02:42,495
.أرسلت أفراداً لمسح المنطقة الآن

29
00:02:42,579 --> 00:02:44,497
سيد "كنت"؟ -
.أجل -

30
00:02:45,290 --> 00:02:46,583
كيف حالك؟

31
00:02:46,666 --> 00:02:47,792
هل ماتت؟

32
00:02:48,877 --> 00:02:49,878
.أجل

33
00:02:49,961 --> 00:02:51,713
،ظننت في البداية أنها قد تكون بخير

34
00:02:51,796 --> 00:02:53,506
.أعني، قال الرجل إنها ما زالت تتنفس

35
00:02:53,590 --> 00:02:55,300
الرجل الذي أخبرك بأن تطلب الطوارىء؟

36
00:02:55,633 --> 00:02:58,928
أجل، سارعت إليها
،فور وقوع الحادث

37
00:02:59,262 --> 00:03:01,264
.وقد ابتعد هو وحسب -
وإلى أين ذهب؟ -

38
00:03:02,515 --> 00:03:05,184
،لا أدري، طلبت الطوارىء

39
00:03:05,268 --> 00:03:06,853
.وعاودت النظر، كان قد رحل

40
00:03:07,270 --> 00:03:08,396
هل لديك فكرة عن شكله؟

41
00:03:08,605 --> 00:03:09,689
.ليس في الحقيقة، لا

42
00:03:11,065 --> 00:03:13,359
...كنت مضطرباً جداً و

43
00:03:14,068 --> 00:03:16,195
.وكان تركيزي عليها

44
00:03:17,238 --> 00:03:19,157
انتهينا، هل تريدان إلقاء نظرة؟

45
00:03:19,449 --> 00:03:20,700
.أجل

46
00:03:21,451 --> 00:03:22,994
."شكراً لك يا سيد "كنت

47
00:03:28,041 --> 00:03:30,460
حافية القدمين ومستعدة لدخول السرير
ولكنها ما زالت تضع الزينة؟

48
00:03:30,668 --> 00:03:32,211
.ربما لم تكن وحدها

49
00:03:33,546 --> 00:03:34,631
.يوجد زجاج هنا

50
00:03:34,714 --> 00:03:36,758
زجاج السيارة لم يتكسر
،والأضواء الأمامية ما زالت في مكانها

51
00:03:36,883 --> 00:03:38,092
.هذا لم يحدث جراء الحادث

52
00:03:38,259 --> 00:03:40,011
.ما من جروح ولا خدوش على قدميها

53
00:03:40,094 --> 00:03:42,180
قال الرجل إنها كانت تركض
.محال أن تكون قطعت مسافة كبيرة

54
00:03:42,597 --> 00:03:44,098
أتساءل إلى أين كانت متجهة؟

55
00:03:44,265 --> 00:03:46,517
أو مِمَ كانت هاربة؟

56
00:03:53,483 --> 00:03:54,859
"تاكسي"

57
00:04:01,616 --> 00:04:03,076
"فندق جويس"

58
00:04:24,764 --> 00:04:27,934
،هذا أنا... أنا هنا
.سأتصل عندما أنتهي

59
00:04:33,731 --> 00:04:35,900
ضابط خارج ساعات الدوام"
"يطلق النار على مهاجم

60
00:05:04,512 --> 00:05:06,222
،هل لاحظ أن القزحية متوسعة تماماً

61
00:05:06,347 --> 00:05:07,640
شاغلة مساحة العين تماماً؟

62
00:05:07,724 --> 00:05:09,267
تبدو كعين قرش... هل ذلك طبيعي؟

63
00:05:09,350 --> 00:05:10,977
حسناً، عادة ما يكون هناك اتساع
في الحدقة بعد الموت

64
00:05:11,060 --> 00:05:13,229
.ولكني لم أر شيئاً كهذا من قبل قط

65
00:05:13,313 --> 00:05:15,565
هل وردك تقرير السموم؟ -
التقرير الأولي يقول -

66
00:05:15,648 --> 00:05:16,816
إنها احتست بضعة كؤوس شراب
،لم تكثر

67
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
،نسبة الكحول كانت 06

68
00:05:18,901 --> 00:05:19,944
حسناً، ماذا عن المخدرات؟

69
00:05:20,028 --> 00:05:21,487
حتى الآن لم يظهر شيء
،من المواد المعتادة

70
00:05:21,654 --> 00:05:23,406
العثور على المواد الغريبة
.سيستغرق وقتاً أطول

71
00:05:23,531 --> 00:05:25,033
هل من آثار على اعتداء جنسي؟

72
00:05:25,241 --> 00:05:27,243
.لا، ولكن كان هناك شيء غريب

73
00:05:27,827 --> 00:05:30,580
.لم يحدث انهيار للرئتين -
ماذا يعني ذلك؟ -

74
00:05:30,705 --> 00:05:31,748
لقد تعرضت للخنق

75
00:05:31,831 --> 00:05:33,916
.ولكن ذلك لم يكن نتيجة الحادث

76
00:05:34,500 --> 00:05:37,170
هل خنقها أحدهم
بعد أن صدمتها السيارة؟

77
00:05:37,837 --> 00:05:39,172
هل لدينا جريمة قتل إذن؟

78
00:05:39,255 --> 00:05:41,090
...هذه الكدمات حول أنفها وفمها

79
00:05:41,174 --> 00:05:42,717
.تبدو وكأن أحدهم خنقها

80
00:05:42,800 --> 00:05:44,093
،وجدت مطابقة لبصماتها

81
00:05:44,343 --> 00:05:47,138
"اسم الضحية "فيث كولينز
.وعمرها 33 عاماً

82
00:05:47,472 --> 00:05:48,848
اعتقلت بسبب القيادة تحت تأثير
،التعاطي قبل بضعة أشهر

83
00:05:48,931 --> 00:05:49,932
.وتم سحب رخصتها

84
00:05:50,016 --> 00:05:51,017
هل حصلت على عنوان؟

85
00:05:51,100 --> 00:05:52,685
على بعد حوالي كيلومتر واحد
.من حيث تعرضت للحادث

86
00:05:52,769 --> 00:05:53,853
،علمنا أنها لم تقطع مسافة كبيرة

87
00:05:53,936 --> 00:05:55,730
لذا، من المنطقي أنها كانت تعيش
.على مقربة من موقع الحادث

88
00:05:55,813 --> 00:05:57,106
،حسناً، ربما كانت هاربة من منزلها

89
00:05:57,190 --> 00:05:59,233
.أظن أنها ربما كانت هاربة من زوجها

90
00:05:59,317 --> 00:06:02,487
،"روي كولينز"
.لديه سجل في العنف الأسري

91
00:06:08,493 --> 00:06:09,869
هل أنت "روي كولينز"؟

92
00:06:14,332 --> 00:06:15,792
ماذا قالت لكما؟

93
00:06:15,875 --> 00:06:17,752
هل قالت إني ضربتها؟ -
.هي لم تقل شيئاً -

94
00:06:17,835 --> 00:06:18,836
.حسناً، ذلك مختلف

95
00:06:18,920 --> 00:06:20,797
.هي عادة تشتكي من كل ما أفعله

96
00:06:20,880 --> 00:06:23,382
،حسناً، لن تشتكي بعد اليوم

97
00:06:23,758 --> 00:06:26,094
.عثرنا عل جثة زوجتك ليلة أمس

98
00:06:26,427 --> 00:06:28,888
ماذا؟ -
.قُتلت زوجتك -

99
00:06:30,056 --> 00:06:31,891
!لا -
،أعلم أن هذا صعب -

100
00:06:31,974 --> 00:06:34,310
ولكن نود أن نعرف
.آخر مرة رأيتها فيها

101
00:06:35,895 --> 00:06:37,855
.ليلة أمس

102
00:06:37,939 --> 00:06:39,482
ماذا حدث؟

103
00:06:41,567 --> 00:06:43,194
،أنا... عدت للمنزل

104
00:06:43,277 --> 00:06:44,862
،كنت جائعاً

105
00:06:44,987 --> 00:06:46,322
،رفضت "فيش" ترك الكمبيوتر

106
00:06:46,405 --> 00:06:48,699
كالعادة، لا بد أن تتواصل
.مع أصدقائها الـ322

107
00:06:48,783 --> 00:06:52,286
أعني، من بحق السماء
لديه 322 صديقاً؟

108
00:06:52,370 --> 00:06:54,497
.كنت جائعاً... وأعمل طوال اليوم

109
00:06:54,580 --> 00:06:56,415
فتشاجرتما؟ -
.أجل -

110
00:06:56,499 --> 00:06:58,084
،وخرجت غاضبة

111
00:06:58,167 --> 00:07:00,253
.لم أعن شيئاً ممّا قلت

112
00:07:01,087 --> 00:07:02,421
هل أخبرتك بوجهتها؟ -
.لا -

113
00:07:02,505 --> 00:07:04,006
هل لاحقتها؟ -
.لا -

114
00:07:04,215 --> 00:07:05,842
في أي وقت غادرت تقريباً؟

115
00:07:05,967 --> 00:07:07,552
،لا أدري

116
00:07:07,635 --> 00:07:08,678
.العاشرة أو قرابة ذلك

117
00:07:08,761 --> 00:07:10,555
إذن، غادرت وبقيت أنت في المنزل؟

118
00:07:10,638 --> 00:07:12,557
هل تلك قصتك؟ -
.إنها الحقيقة -

119
00:07:12,682 --> 00:07:14,559
هل من شهود؟ هل تحدثت لأحد؟

120
00:07:14,684 --> 00:07:16,644
...لا، أنا

121
00:07:17,186 --> 00:07:19,272
،كنت أنتظر عودتها

122
00:07:20,481 --> 00:07:22,191
.هي تعود دوماً

123
00:07:26,195 --> 00:07:28,156
هل تعتقدان أني آذيتها؟

124
00:07:29,073 --> 00:07:30,116
هل تعتقدان أني قتلت زوجتي؟

125
00:07:30,199 --> 00:07:31,659
هل فعلت؟

126
00:07:32,368 --> 00:07:33,411
هل تريد أن تسدي لنفسك معروفاً؟

127
00:07:33,494 --> 00:07:34,996
لِمَ لا ترافقنا إلى المركز؟

128
00:07:35,079 --> 00:07:37,832
،وسنضعك في صف مشتبه بهم
ما رأيك؟

129
00:07:37,957 --> 00:07:39,750
هل تريدانني في صف مشتبه بهم؟

130
00:07:39,834 --> 00:07:41,252
اعتقلاني إذن

131
00:07:41,335 --> 00:07:44,422
ولكن ليس لديكما أي دليل ضدي
.لأني لست الفاعل

132
00:07:46,674 --> 00:07:48,009
أين هي؟

133
00:07:48,176 --> 00:07:49,927
.جسدها في المشرحة

134
00:07:51,679 --> 00:07:52,930
متى أستلمها؟

135
00:07:53,306 --> 00:07:55,308
.سيتصل بك أحدهم

136
00:07:59,812 --> 00:08:00,771
ماذا لديك؟

137
00:08:00,855 --> 00:08:02,023
،حسناً، وفقاً لبطاقة ائتمانها

138
00:08:02,106 --> 00:08:04,859
احتست "فيث" بضعة كؤوس شراب
.في حانة اسمها "بلو مون" حوالي 10:30

139
00:08:04,942 --> 00:08:06,903
قال الساقي إنها تحدثت
لعدد من المحليين

140
00:08:06,986 --> 00:08:07,987
.ولكنها غادرت وحيدة

141
00:08:08,070 --> 00:08:09,071
،لم تكن سيارتها معها

142
00:08:09,155 --> 00:08:10,156
،فرخصتها محجوزة

143
00:08:10,281 --> 00:08:11,866
نحن نتحقق من شركات سيارات الأجرة
.الآن لنرى من أقلّها

144
00:08:11,949 --> 00:08:14,285
حضرت الشرطة أربع مرات لمنزلها
.جراء بلاغ باضطراب عائلي

145
00:08:14,368 --> 00:08:16,078
،اعتقل الزوج مرتين بتهمة الاضطهاد

146
00:08:16,162 --> 00:08:17,205
،تبدو زوجة معنفة

147
00:08:17,288 --> 00:08:18,456
.عجزت عن كسر دائرة العنف

148
00:08:18,539 --> 00:08:19,624
هل أنتما متأكدان من أن الزوج
لا يتستر على الفاعل؟

149
00:08:19,707 --> 00:08:21,584
.ربما، لقد اعترف بالتشاجر معها

150
00:08:21,709 --> 00:08:23,920
هل من فرصة
بأن تكون قد تحدثت إلى فرد من العائلة

151
00:08:24,003 --> 00:08:25,046
حول مشاكلها ليلة أمس؟

152
00:08:25,129 --> 00:08:26,506
ما من مكالمات على هاتفها الخلوي
.بعد الساعة التاسعة

153
00:08:26,714 --> 00:08:28,925
ماذا عن أصدقائها الـ322؟

154
00:08:29,008 --> 00:08:30,343
.ربما تحدثت لأحدهم

155
00:08:30,718 --> 00:08:32,261
"فابث: يستحيل أن يكون هذا أكثر سحراً"

156
00:08:32,345 --> 00:08:35,473
.انظر، رفعت صورة ليلة أمس -
"هل هناك أجمل من هذا؟" -

157
00:08:35,640 --> 00:08:36,849
.يبدو متنزهاً

158
00:08:36,933 --> 00:08:38,518
،أو حديقة خاصة
متى رفعت الصورة؟

159
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
.في 11:37

160
00:08:40,269 --> 00:08:41,479
إن كانت هذه التقطت من هاتفها الخلوي

161
00:08:41,562 --> 00:08:44,607
فينبغي أن تكون إحداثيات
نظام تحديد المواقع ضمن الملف، صحيح؟

162
00:08:45,316 --> 00:08:47,527
."1516شارع "لونغ إيكر

163
00:08:47,652 --> 00:08:48,945
أين هو على الخريطة؟

164
00:08:52,740 --> 00:08:55,785
.إنه... هنا تماماً

165
00:08:55,868 --> 00:08:59,830
.قرب الجسر تماماً -
.مسافة يمكن قطعها ركضاً بالتأكيد -

166
00:09:00,331 --> 00:09:02,542
.اضغط على الموقع

167
00:09:02,959 --> 00:09:04,919
."نزل "برامبل هاوس

168
00:09:05,294 --> 00:09:06,462
هل تعرفه؟

169
00:09:06,546 --> 00:09:09,131
ومنذ متى يتوفر لدي الوقت
لنزل للنوم والإفطار؟

170
00:09:09,465 --> 00:09:11,842
لنتحقق من شركات سيارات الأجرة
لنرى إن أوصلوا أحداً

171
00:09:11,926 --> 00:09:14,554
.إلى نزل لا وقت لديك لأجله

172
00:09:27,024 --> 00:09:28,109
،ليس سيئاً

173
00:09:28,192 --> 00:09:29,944
يجب أن تخصص الوقت
.لمكان كهذا

174
00:09:30,027 --> 00:09:32,863
"تفقد سيارة "إم جي بي رودستر
!موديل 67

175
00:09:32,947 --> 00:09:34,740
هل أنت مستعد لشيء من التفاهة؟

176
00:09:34,824 --> 00:09:36,492
،لون أزرق ملوكي وصدامات من الكروم

177
00:09:36,576 --> 00:09:38,411
يعتبر هواة السيارات هذا الموديل

178
00:09:38,494 --> 00:09:41,038
"أكثر سيارات "إم جي
.المرغوبة على الإطلاق

179
00:09:41,414 --> 00:09:43,624
هل أثير إعجابك؟ -
.بعض الشيء -

180
00:09:45,960 --> 00:09:47,211
.بالطبع، أجل، أذكرها

181
00:09:47,295 --> 00:09:49,880
.أتت... بعد الساعة 11 على ما أظن

182
00:09:49,964 --> 00:09:52,383
كنت في المطبخ
أخرج بعض البسكويت للفطور

183
00:09:52,466 --> 00:09:54,885
وسمعت الجرس يرن
.فذهبت وفتحت الباب

184
00:09:54,969 --> 00:09:57,096
.معذرة، لحظة

185
00:09:57,346 --> 00:09:58,681
،ها هي فاتورتكما

186
00:09:58,764 --> 00:09:59,807
.آمل أن يكون كل شيء قد أعجبكم

187
00:09:59,890 --> 00:10:02,101
،"نحن نحب هذا المكان يا "بيلي

188
00:10:02,184 --> 00:10:03,185
.إنه ساحر

189
00:10:03,269 --> 00:10:04,270
شكراً لك -
شكراً -

190
00:10:04,353 --> 00:10:05,396
.أجل، نراك في ذكرى ارتباطنا

191
00:10:05,479 --> 00:10:07,231
.أتطلع إلى ذلك... وأخبرا أصدقاءكما

192
00:10:07,648 --> 00:10:09,400
."سنعطيك تقييم خمس نجوم على "يلب

193
00:10:09,567 --> 00:10:13,821
.وأنتما... ستحبان هذا المكان

194
00:10:14,780 --> 00:10:16,115
،متزوجان حديثاً

195
00:10:16,282 --> 00:10:17,700
.هم يشكلون ثلث عملي

196
00:10:17,867 --> 00:10:19,952
معذرة، ماذا كنا نقول؟ -
.الفتاة -

197
00:10:20,077 --> 00:10:21,495
...بالطبع، صحيح، أجل

198
00:10:21,579 --> 00:10:24,290
.أريتها غرفة والحديقة -
ولكنها لم تمكث؟ -

199
00:10:24,373 --> 00:10:26,250
...لا، لم يكن معها حقيبة لذا

200
00:10:26,500 --> 00:10:27,918
معذرة، هل من مشكلة؟

201
00:10:28,002 --> 00:10:29,545
،أوصلتها سيارة أجرة
،ولكنها لم تقلها من هنا

202
00:10:29,879 --> 00:10:30,880
هل لك أن تشرح ذلك؟

203
00:10:30,963 --> 00:10:32,673
...أنا لا أعرف، أعني
،إن لم يرغبوا في البقاء

204
00:10:32,757 --> 00:10:33,799
.فلا يسعني أن أجبرهم

205
00:10:34,133 --> 00:10:35,426
،أتدريان؟ بصراحة

206
00:10:35,551 --> 00:10:38,262
،بدت مضطربة أو قلقة بعض الشيء

207
00:10:38,346 --> 00:10:39,347
وليس من شأني

208
00:10:39,430 --> 00:10:41,307
،التدخل في حياة الضيوف الشخصية
...لذا

209
00:10:41,432 --> 00:10:42,558
هل لنا أن نرى الحديقة؟

210
00:10:42,642 --> 00:10:43,643
.أجل، بالطبع

211
00:10:43,726 --> 00:10:47,605
...ولكن أحذركما
.قد ترغبان في المكوث

212
00:10:49,774 --> 00:10:52,318
.معذرة

213
00:10:52,902 --> 00:10:54,654
.لا بأس

214
00:11:05,081 --> 00:11:06,082
مرحباً

215
00:11:12,546 --> 00:11:14,298
،أجل، هذا هو المكان

216
00:11:14,799 --> 00:11:16,175
أتت إلى هنا، ثم ماذا؟

217
00:11:16,258 --> 00:11:18,552
أريتها هذه الورود

218
00:11:18,636 --> 00:11:20,137
التي تتفتح في "بورتلاند" فقط

219
00:11:20,262 --> 00:11:23,349
،وشجر "وستيريا" المزهر

220
00:11:23,682 --> 00:11:25,476
،"وطبعاً "أغابنثوس

221
00:11:25,559 --> 00:11:27,269
.ولا تجعلاني أبدأ الحديث عن هذه

222
00:11:27,436 --> 00:11:29,897
ثم قالت إنها تريد أن تجلس للحظة
.وأن تستجمع أفكارها

223
00:11:30,064 --> 00:11:32,942
...فقلت إن هذا
!حذار أين تدوسان

224
00:11:34,944 --> 00:11:36,987
.معذرة، لم أقصد أن أفعل ذلك

225
00:12:02,513 --> 00:12:04,890
،الضفدع مخلوق مهدد بالانقراض

226
00:12:05,391 --> 00:12:07,685
موت الضفادع هو أول مؤشر
.على انقراضنا

227
00:12:07,768 --> 00:12:09,770
.أنا آسف، لم أره

228
00:12:12,148 --> 00:12:14,442
...حسناً، إن تذكرت شيئاً آخر

229
00:12:14,525 --> 00:12:16,861
،أجل، بالطبع
.سأتصل بكما فوراً

230
00:12:17,778 --> 00:12:20,531
هل ترغبان أن أوصلكما للخارج؟ -
.لا، نحن بخير -

231
00:12:28,456 --> 00:12:30,166
.طاب يومكما

232
00:12:44,221 --> 00:12:45,639
."هذا كل ما لدي يا "جيم

233
00:12:45,723 --> 00:12:47,808
أعلمني إن احتجت إلى شيء آخر
حسناً؟

234
00:12:54,899 --> 00:12:55,983
هل لي أن أساعدك؟

235
00:12:56,066 --> 00:12:58,903
،أجل، أنا أحقق في موت صديق لي

236
00:12:59,111 --> 00:13:01,447
.قُتل على يد أحد المحققين هنا

237
00:13:01,530 --> 00:13:02,573
هل أنت محامٍ؟

238
00:13:02,656 --> 00:13:04,200
.لا، مجرد صديق للعائلة

239
00:13:04,450 --> 00:13:05,868
،إليك مقال الصحيفة

240
00:13:05,951 --> 00:13:08,287
.أحضرتها كي تعلم عمّ أتحدث

241
00:13:08,370 --> 00:13:09,872
.اجلس رجاء

242
00:13:11,916 --> 00:13:14,543
يود التحدث إلى الشرطي
.الذي أطلق النار على صديقه

243
00:13:16,003 --> 00:13:17,087
ماذا قلت له؟

244
00:13:17,171 --> 00:13:18,672
.قلت له إننا لا نبوح بتلك المعلومات

245
00:13:18,756 --> 00:13:19,882
،هو في الانتظار يا سيدي

246
00:13:19,965 --> 00:13:21,342
كيف تريد أن أتعامل مع الأمر؟

247
00:13:21,467 --> 00:13:22,843
،أخبره بأن المحقق غير موجود

248
00:13:22,927 --> 00:13:25,304
وبأن أحداً من القسم
.سيعاود الاتصال به

249
00:13:25,429 --> 00:13:26,722
.حاضر سيدي

250
00:13:26,805 --> 00:13:29,183
واحرص على الحصول على اسمه
،ورقمه وعنوانه

251
00:13:29,266 --> 00:13:31,685
.وقم بالتحري عنه وأعلمني

252
00:13:42,071 --> 00:13:43,531
أقلتها سيارة الأجرة من الحانة

253
00:13:43,614 --> 00:13:45,032
ولكن لِمَ قصدت "برامبل هاوس"؟

254
00:13:45,115 --> 00:13:46,742
على الأغلب أنها كانت تبحث
عن مكان تنزل فيه

255
00:13:46,825 --> 00:13:48,327
.كيلا تُضطر إلى العودة للمنزل

256
00:13:48,494 --> 00:13:49,787
.لربما زكاه سائق التاكسي

257
00:13:49,870 --> 00:13:51,038
.ما أهمية الأمر؟ هي لم تمكث

258
00:13:51,121 --> 00:13:52,248
.حسناً، ذلك ما علينا أن نكتشفه

259
00:13:52,331 --> 00:13:53,749
ذهبت إلى هناك
،ولكنها لم تقض الليلة

260
00:13:53,832 --> 00:13:55,042
.كما وأنها لم تطلب سيارة أجرة أخرى

261
00:13:55,125 --> 00:13:56,794
هل تظن أنها ركضت من هناك
إلى الجسر؟

262
00:13:56,877 --> 00:13:59,004
أرى أنه علينا أن نتحقق
،"من خلفية "بيلي كابرا

263
00:13:59,171 --> 00:14:00,881
لنرى إن كانت هناك أي نساء أخريات
.واجهن مشاكل في نزله

264
00:14:00,965 --> 00:14:05,636
كما وعلينا التحقق من قضايا هجوم
.على نساء أو نساء مفقودات لم يتم حلّها

265
00:14:22,653 --> 00:14:25,239
...ألمانيا"، عام 1895"

266
00:14:25,948 --> 00:14:29,451
."كيتزبول ألبس"، جنوب "راتنبيرغ"

267
00:14:29,743 --> 00:14:32,538
أنا أتتبع وأراقب"
مخلوقاً شبيهاً بالماعز

268
00:14:32,621 --> 00:14:34,164
".منذ بضعة أيام الآن

269
00:14:34,540 --> 00:14:37,626
وقد تمكنت أخيراً من تحديده"
،(على أنه مخلوق (زيغ فولك

270
00:14:38,002 --> 00:14:40,379
المعروف أحياناً
".بذي اللحية الزرقاء

271
00:14:40,462 --> 00:14:43,132
أعرف الآن أنه المسؤول"
،عن تدنيس عدد من النساء

272
00:14:43,215 --> 00:14:46,594
اللاتي يبدو أنهن وقعن
".تحت تأثير تعويذة ما

273
00:14:50,639 --> 00:14:54,268
لم أتمكن بعد من تحديد"
كيف أن رجلاً بهذا الغباء

274
00:14:54,351 --> 00:14:57,104
يبدو جذاباً جداً
".لأولئك النساء الشابات المسكينات

275
00:15:27,092 --> 00:15:28,135
حقاً؟

276
00:15:28,218 --> 00:15:29,595
أصغ، لو كان لدي شخص آخر

277
00:15:29,720 --> 00:15:32,139
يمكنني التحدث إليه عن هذه الأشياء
.لقصدته

278
00:15:32,264 --> 00:15:33,933
أشعر بأنه يجدر بي أن أشتكي

279
00:15:34,016 --> 00:15:37,353
.ولكن... لست بمزاج يسمح بذلك الآن

280
00:15:37,436 --> 00:15:38,896
.ادخل

281
00:15:43,442 --> 00:15:44,985
هل تعرف شيئاً عن "زيغ فولك"؟

282
00:15:45,069 --> 00:15:46,070
...القليل

283
00:15:46,153 --> 00:15:47,947
...هم بالمجمل مثل الوعاظ

284
00:15:48,197 --> 00:15:50,366
،ومقدمي استعراضات، مثل الممثلين

285
00:15:50,449 --> 00:15:52,034
،أشخاص يحبون الشهرة

286
00:15:52,117 --> 00:15:53,494
لماذا؟ هل واجهت أحدهم؟

287
00:15:53,577 --> 00:15:54,995
أجل، هل تعرف أحداً منهم؟

288
00:15:55,120 --> 00:15:57,414
،عرفت واحداً في المدرسة الثانوية

289
00:15:57,498 --> 00:15:58,791
،"إلفيس غرين سبان"

290
00:15:58,874 --> 00:16:00,084
،كان يحظى بكل الفتيات الجذابات

291
00:16:00,167 --> 00:16:01,794
.كل فتاة مثيرة في المدرسة

292
00:16:01,919 --> 00:16:03,837
!حسناً؟ كان طول الفتى 1،64

293
00:16:03,921 --> 00:16:05,464
.ووزنه 127 كلغم

294
00:16:05,547 --> 00:16:06,799
يصعب تصديق ذلك
"ولكن مخلوقات "زيغ فولك

295
00:16:06,882 --> 00:16:08,842
.تُطلق نوعاً من الرائحة

296
00:16:08,926 --> 00:16:10,511
ماذا؟ هل تعني مثل هرمونات جنسية؟

297
00:16:10,594 --> 00:16:12,888
،أجل، تفرزها في عرقها أو خلافه

298
00:16:12,972 --> 00:16:14,306
،تعجز الفتيات عن مقاومة ذلك

299
00:16:14,390 --> 00:16:16,684
وإن لمسك أحد هؤلاء الرجال الماعز

300
00:16:16,767 --> 00:16:19,228
.احترس يا رجل، فأنت ملك لهم

301
00:16:19,311 --> 00:16:20,479
لِمَ تظن أن نجوم "هوليوود" وأمثالهم

302
00:16:20,562 --> 00:16:22,147
يعانقون الجميع على الدوام، صحيح؟

303
00:16:22,231 --> 00:16:23,440
وهل يمكن أن يقتلوا؟

304
00:16:23,524 --> 00:16:25,401
لا، سمعة "ذوي اللحى الزرقاء" سيئة

305
00:16:25,526 --> 00:16:27,861
.هم عاشقون وليسوا مقاتلين

306
00:16:27,945 --> 00:16:31,699
يحبون أن تكون هناك نساء كثيرات
.يتعلقن بكل كلمة يقولونها

307
00:16:31,782 --> 00:16:33,659
ليسوا من النوع الذي يرتبط
،بأنثى واحدة

308
00:16:33,742 --> 00:16:34,785
.هم يعيشون من المتعة

309
00:16:34,868 --> 00:16:36,203
ماذا؟ -
.المتعة -

310
00:16:36,286 --> 00:16:38,122
،يختارون أشد النساء نزقاً

311
00:16:38,205 --> 00:16:39,707
.من أجل التكاثر

312
00:16:39,790 --> 00:16:41,458
،تراهم في الحانات طوال الوقت

313
00:16:41,625 --> 00:16:43,335
،هم لعوبون

314
00:16:43,419 --> 00:16:45,587
.رجال يفضلون العلاقات العابرة

315
00:16:57,808 --> 00:16:59,351
فيم تفكر؟

316
00:16:59,435 --> 00:17:03,605
أتساءل فقط لِمَ ينجذب بعض الناس
.إلى بعضهم البعض

317
00:17:03,731 --> 00:17:05,315
.الأمر متعلق بالكيمياء

318
00:17:05,399 --> 00:17:07,735
،"حسناً، ذلك يُفسر "ديل أرمستيد

319
00:17:07,818 --> 00:17:10,362
...الشاب الذي سرق

320
00:17:10,696 --> 00:17:12,823
حبك الأول

321
00:17:12,906 --> 00:17:13,949
.لم يكن ذلك حباً

322
00:17:14,033 --> 00:17:15,993
حسناً، لم يكن السبب الوسامة
.ولا الذكاء بكل تأكيد

323
00:17:16,285 --> 00:17:18,037
!أنت من يتحدث
.قابلت حبيبتك الأولى

324
00:17:18,120 --> 00:17:20,581
.لم يكن ذلك انجذاباً وإنما غباء

325
00:17:21,373 --> 00:17:23,667
وكيف تعرف أنك لست غبياً
بوجودك معي؟

326
00:17:23,751 --> 00:17:24,752
،لا أعرف

327
00:17:24,835 --> 00:17:27,588
...أنا فقط
أعتقد أنه هناك أكثر من ذلك فقط

328
00:17:28,714 --> 00:17:33,677
أتدري؟ في علم الأحياء
.الأنظمة المتشابهة تميل إلى الاندماج

329
00:17:33,844 --> 00:17:35,471
.ذلك رومنسي جداً

330
00:17:35,554 --> 00:17:38,098
ما رأيك في أن ننتهي من التسوق
ونعود للمنزل لنندمج؟

331
00:17:38,223 --> 00:17:40,225
.أعطيني لائحة التسوق وشغلي السيارة

332
00:17:41,810 --> 00:17:45,272
موظف فندق محلي لديه"
"حل فريد لمشكلة الناموس

333
00:17:46,690 --> 00:17:50,027
نتائج المختبر بخصوص الزجاج
"المنزوع من الجروح على ذراعي "فيث

334
00:17:50,110 --> 00:17:51,570
.كان زجاج نوافذ عادي

335
00:17:51,653 --> 00:17:53,864
لذا، لا بد أنه أتى
.من منزل أو شقة

336
00:17:53,947 --> 00:17:55,532
.ربما كانت تحاول أن تخرج من نافذة

337
00:17:55,657 --> 00:17:57,701
حسناً، نعلم أنها كانت تركض
.هاربة من شيء ما

338
00:17:57,785 --> 00:17:59,203
ماذا وجدت بخصوص "كابرا"؟

339
00:17:59,286 --> 00:18:02,164
حسناً، كل ما وجدته هو أنه انتقل
إلى البلدة قبل حوالي عام ونصف

340
00:18:02,247 --> 00:18:03,707
.واشترى النزل

341
00:18:03,791 --> 00:18:06,251
أواجه صعوبة في العثور على معلومات
.عن خلفيته قبل ذلك

342
00:18:06,335 --> 00:18:08,170
،أعتقد أن الفتى لا بد أن غيّر اسمه

343
00:18:08,253 --> 00:18:10,839
ولكني حصلت على نتيجة كبيرة
بخصوص النساء المفقودات

344
00:18:10,923 --> 00:18:13,092
"هنا في "بورتلاند
خلال الأشهر الستة الماضية

345
00:18:13,175 --> 00:18:15,177
"واحدة من "لوس أنجلوس
،"وأخرى من "سياتل

346
00:18:15,260 --> 00:18:17,471
،"وثالثة من "يوجين
.جميعها قضايا لم تُحل

347
00:18:17,596 --> 00:18:19,515
هل هناك مجموعات أخرى كهذه
في مدن أخرى؟

348
00:18:19,598 --> 00:18:21,767
.أعتقد أنه من الأفضل أن نعرف

349
00:18:22,935 --> 00:18:23,852
"أشخاص مفقودون"

350
00:18:23,936 --> 00:18:25,896
إنها القصة ذاتها
.مع كل واحدة من هؤلاء النساء

351
00:18:25,979 --> 00:18:28,190
جميعهن أتين إلى هنا
.خلال الأشهر الأربعة الأخيرة واختفين

352
00:18:28,273 --> 00:18:29,983
هل من سجل يفيد بإقامة
هؤلاء النسوة في نزل "كابرا"؟

353
00:18:30,150 --> 00:18:31,735
لا ولكن فكرنا في أنه لن يرغب

354
00:18:31,819 --> 00:18:33,237
.بوجود أي سجل عن إقامتهن هناك

355
00:18:33,320 --> 00:18:34,738
ونظن أن "فيث" هربت منه

356
00:18:34,822 --> 00:18:36,365
.ثم طاردها وقتلها

357
00:18:36,448 --> 00:18:38,867
كما ووجدنا أيضاً ثلاث مجموعات
،أخرى من النساء المفقودات

358
00:18:38,951 --> 00:18:40,536
"واحدة في "ديترويت
،قبل أربع سنوات

359
00:18:40,619 --> 00:18:41,912
،سبع نساء هناك

360
00:18:41,995 --> 00:18:43,831
"مجموعة أخرى في "دي موين
،قبل عامين

361
00:18:43,914 --> 00:18:46,875
ست نساء هناك وأربع نساء
.في "توسان" في عام 200

362
00:18:46,959 --> 00:18:48,168
،وإليك الأمر الغريب بحق

363
00:18:48,252 --> 00:18:50,254
عُثر في النهاية على كل النساء الـ17
،على قيد الحياة

364
00:18:50,337 --> 00:18:51,463
.و14 منهن حوامل

365
00:18:51,547 --> 00:18:54,133
وأوضح الحمض النووي
.أن الأب واحد لكل الأطفال

366
00:18:54,383 --> 00:18:56,552
لدينا إذن مغتصب متسلسل
.وليس قاتل متسلسل

367
00:18:56,635 --> 00:18:58,470
.هذا الرجل كثير التناسل بكل تأكيد

368
00:18:59,096 --> 00:19:01,306
حسناً، هل بإمكانكما ربطه بأحداث
دي موين" و"ديترويت" و"توسون"؟"

369
00:19:01,390 --> 00:19:02,391
،نحن نعمل على ذلك

370
00:19:02,474 --> 00:19:03,475
نعتقد أنه يغيّر هويته

371
00:19:03,559 --> 00:19:04,601
.في كل مرة ينتقل فيها

372
00:19:04,685 --> 00:19:05,811
هل تمكنت أي من النساء
من تحديد هويته؟

373
00:19:06,061 --> 00:19:08,063
لا، كل شهادة جعلت الأمر يبدو

374
00:19:08,147 --> 00:19:09,523
على أنه كان يحتفظ بهن في عزلة

375
00:19:09,606 --> 00:19:11,775
مستخدماً غازاً معيناً
.لإبقائهن في حالة ارتباك

376
00:19:11,859 --> 00:19:13,986
.لم يعرفن أين كن ولا من احتجزهن

377
00:19:14,153 --> 00:19:15,487
إن كان هذا هو الرجل ذاته
،"هنا في "بورتلاند

378
00:19:15,571 --> 00:19:16,738
.فلا بد أن نراقبه

379
00:19:17,030 --> 00:19:19,616
حسناً، تابعا مراقبته
.ولكن احرصا على ألّا يكتشف أمركما

380
00:19:19,700 --> 00:19:21,368
.سنفعل

381
00:20:13,253 --> 00:20:14,796
صحة وعافية

382
00:21:08,642 --> 00:21:12,354
الأمر سهل، نحن مستعدان
.بإمكاننا تتبع هذا الرجل لأي مكان

383
00:21:13,480 --> 00:21:15,691
.إنه يعمل -
.نحن مستعدان -

384
00:21:16,358 --> 00:21:18,819
.كل ما علينا فعله الآن هو الانتظار

385
00:21:19,903 --> 00:21:21,738
.أوقظني عندما يحدث شيء

386
00:21:26,618 --> 00:21:27,786
.استيقظ -
.هذا غير مضحك -

387
00:21:27,869 --> 00:21:30,497
.لا، هو خارج -
ماذا؟ -

388
00:21:38,380 --> 00:21:39,673
ألن يستقل السيارة؟

389
00:21:39,756 --> 00:21:40,966
،حسناً، لا بد أن يستقل السيارة

390
00:21:41,049 --> 00:21:42,968
نزلت أسفل السيارة
وتلوثت بالشحم بلا طائل؟

391
00:21:43,176 --> 00:21:44,720
،حسناً، سأتبعه سيراً على قدمي

392
00:21:45,137 --> 00:21:46,596
،ابق هنا وألق نظرة حول المنزل

393
00:21:46,680 --> 00:21:47,723
لترى إن كان بوسعك أن تجد
.تلك النافذة المكسورة

394
00:21:47,806 --> 00:21:50,309
سيمنحنا ذلك مذكرة
.التي ستمنحنا الحمض النووي

395
00:24:44,482 --> 00:24:46,860
.مرحباً -
.مرحباً، "نك" يتحدث -

396
00:24:47,110 --> 00:24:49,112
كيف حصلت على رقمي الجديد؟

397
00:24:49,237 --> 00:24:51,573
،هل تمزح؟ أنا شرطي

398
00:24:52,282 --> 00:24:53,783
.أحتاج إلى مساعدتك

399
00:24:54,701 --> 00:24:57,245
.يمكنني أن أدفع لك -
حقاً؟ -

400
00:24:57,329 --> 00:24:58,413
ماذا علي أن أفعل؟

401
00:24:58,496 --> 00:25:00,498
كل ما عليك فعله
...هو أن تقصد حانة

402
00:25:00,582 --> 00:25:01,666
.يمكنني فعل ذلك

403
00:25:01,750 --> 00:25:04,085
...ومراقبة رجل
.وأن تخبرني بما يفعله

404
00:25:04,169 --> 00:25:05,921
حسناً، من سيسدد ثمن المشروب؟

405
00:25:06,004 --> 00:25:07,088
.أنا

406
00:25:07,172 --> 00:25:09,507
حسناً، أين يجب أن أكون؟

407
00:25:09,925 --> 00:25:12,093
حانة "بلو مون"، هل تعرفها؟

408
00:25:12,177 --> 00:25:14,179
.هل أعرفها؟ أنا هناك يا صاح

409
00:25:31,696 --> 00:25:34,199
.أغلق الباب

410
00:25:34,574 --> 00:25:36,993
.يجب أن تعيد التفكير في هذا

411
00:25:37,202 --> 00:25:40,830
أنا أعرف من تكون
.أغلق الباب

412
00:25:48,755 --> 00:25:53,176
،أول غلطة هي القدوم إلى مدينتي

413
00:25:56,137 --> 00:25:59,516
الغلطة الثانية أنك لم تعرف
،أمام من تخضع

414
00:26:10,735 --> 00:26:13,655
،صديقك الجاني جلب الموت لنفسه

415
00:26:13,738 --> 00:26:17,158
،تبع "غريم" إلى هنا
.ذلك يمنحه الحق

416
00:26:17,325 --> 00:26:19,411
.أتى من دون إذني

417
00:26:19,536 --> 00:26:22,038
.أطالب بالانتقام لموته

418
00:26:22,580 --> 00:26:26,376
.مضحك... أرفض هذا

419
00:26:28,253 --> 00:26:30,714
هل تحمي مخلوق "غريم"؟

420
00:27:00,618 --> 00:27:02,078
.لا تعد

421
00:27:22,015 --> 00:27:24,601
حسناً... من يفترض أن أكون؟

422
00:27:24,768 --> 00:27:25,769
.كن على طبيعتك وحسب

423
00:27:25,852 --> 00:27:27,103
.ذلك مخيب بعض الشيء

424
00:27:27,187 --> 00:27:29,230
،حسناً، يوجد "زيغ فولك" في الحانة

425
00:27:29,314 --> 00:27:31,024
...طوله معتدل ويميل لأن يكون نحيلاً

426
00:27:31,107 --> 00:27:33,443
"أعرف مخلوق "زيغ فولك
عندما أشمه، حسناً؟

427
00:27:33,526 --> 00:27:34,819
.حسناً، اتصل بي عندما تدخل

428
00:27:34,903 --> 00:27:37,364
أريد أن أعرف ما يفعله
.ومع من يتحدث

429
00:27:37,447 --> 00:27:38,740
لِمَ لست تفعل هذا بنفسك؟

430
00:27:39,240 --> 00:27:40,283
،لقد رآني

431
00:27:40,367 --> 00:27:42,535
هو يعرف أني شرطي
كما وأني أريد أن تفعل أنت هذا

432
00:27:42,619 --> 00:27:44,537
."لأنك تعرف عن "زيغ فولك

433
00:27:44,913 --> 00:27:46,956
."فهمت، عمل "غريم

434
00:27:47,248 --> 00:27:48,666
...وأمر أخير

435
00:27:48,792 --> 00:27:50,001
.رأيته يأكل ضفدعاً

436
00:27:50,085 --> 00:27:51,503
يا صاح، هل هو آكل ضفادع؟

437
00:27:51,628 --> 00:27:53,338
ذلك يعني أنه ليس متناسل وحسب

438
00:27:53,421 --> 00:27:55,298
وإنما راعٍ كذلك، حسناً؟

439
00:27:55,382 --> 00:27:57,175
ذلك في الواقع نادر جداً
."في مخلوقات "زيغ فولك

440
00:27:57,258 --> 00:28:00,136
حسناً، سواء أكان نادراً أم لا
.هذا الرجل مغتصب متسلسل

441
00:28:00,220 --> 00:28:03,598
والآن، يجب أن تدخل
.يجب أن أعرف ماذا يفعل

442
00:28:04,182 --> 00:28:05,517
...حسناً

443
00:28:12,315 --> 00:28:14,025
!جدياً؟ بربك

444
00:28:14,109 --> 00:28:17,112
هذه تسدد تكلفة جعة
.ونصف حلقة بصل

445
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
.نصف حلقة بصل

446
00:28:53,940 --> 00:28:55,442
.وجدته -
حسناً، ماذا يفعل؟ -

447
00:28:55,525 --> 00:28:56,526
،يتصيد

448
00:28:56,609 --> 00:28:58,027
،يتحدث إلى امرأة جذابة جداً

449
00:28:58,153 --> 00:28:59,529
.سيمرح الليلة

450
00:29:00,822 --> 00:29:04,409
لا بد أن كان ضفدعاً فحلاً
.ذلك الذي أكله، أشم رائحته من هنا

451
00:29:04,492 --> 00:29:05,618
حسناً، هل يمكنك الاقتراب منه؟

452
00:29:05,702 --> 00:29:06,870
.يجب أن أسمع ما يقوله

453
00:29:06,953 --> 00:29:08,329
،تفقد هذا

454
00:29:08,496 --> 00:29:10,582
...أنا أقترب من المشرب

455
00:29:10,707 --> 00:29:12,208
،بعد إذنك يا صاح

456
00:29:12,292 --> 00:29:14,127
.ثمة مكان شاغر إلى يسارها تماماً

457
00:29:14,210 --> 00:29:16,463
،أنا على بعد ستة أمتار من المشرب الآن

458
00:29:16,546 --> 00:29:17,547
يمكنني الوصول إلى المكان الشاغر
...خلال

459
00:29:17,630 --> 00:29:20,091
.حسناً، لا يتوجب أن أعرف كل ما تفعله

460
00:29:20,383 --> 00:29:22,844
.حسناً، أعتذر لأني دقيق

461
00:29:22,927 --> 00:29:25,096
.معذرة، لست أتحدث إليك

462
00:29:27,056 --> 00:29:28,057
نعم؟

463
00:29:28,141 --> 00:29:30,143
مرحباً يا "نك"، أعتقد أني وجدت
،النافذة التي انكسرت

464
00:29:30,226 --> 00:29:31,936
وجدت قطعة زجاج في الخارج

465
00:29:32,020 --> 00:29:33,396
.والملاط حول النافذة جديد

466
00:29:33,480 --> 00:29:36,191
هل أنت داخل المنزل؟ -
.لدينا سبب محتمل هنا -

467
00:29:36,357 --> 00:29:38,318
سأرى إن كان بوسعي الحصول
.على عينة من حمض ذلك الرجل النووي

468
00:29:38,401 --> 00:29:41,780
هل ما زال تحت رقابتك؟ -
"أجل، هو في حانة "بلو مون -

469
00:29:41,863 --> 00:29:43,948
هل تراه؟ -
...أجل -

470
00:29:44,032 --> 00:29:46,534
.لا تدعه يراك -
.لا، أنا أتوخى الحذر -

471
00:29:46,618 --> 00:29:48,912
.اتصل بي إن خرج للعودة للمنزل

472
00:29:49,996 --> 00:29:52,540
،البشر مطاوعون

473
00:29:53,041 --> 00:29:55,210
...أنا فقط
...أعتقد أن الجميع يحتاجون

474
00:29:55,376 --> 00:29:57,462
.إلى ولادة عاطفية وجسدية من جديد

475
00:29:57,545 --> 00:29:58,755
.أتفق معك تماماً

476
00:29:59,047 --> 00:30:00,256
أليس كذلك؟ -
.أجل -

477
00:30:00,340 --> 00:30:02,592
.ولكن لا بد من وجود مكان لفعل ذلك

478
00:30:03,176 --> 00:30:05,678
.أيها الساقي، جعة مزدوجة رجاء

479
00:30:06,054 --> 00:30:07,680
،ملاذ

480
00:30:07,889 --> 00:30:10,600
،مكان لا يمكن للعالم أن يتطفل عليه

481
00:30:10,767 --> 00:30:14,437
.ملاذ للأشخاص أمثالك

482
00:30:14,604 --> 00:30:16,314
.يبدو هذا ما أحتاج إليه بالضبط

483
00:30:16,397 --> 00:30:18,274
حقاً؟ -
.أجل -

484
00:30:21,611 --> 00:30:23,571
،يا له من اسم رائع
برامبل هاوس"؟"

485
00:30:23,655 --> 00:30:25,532
.شكراً لك

486
00:30:25,657 --> 00:30:29,911
،هل تعرفين شجيرات العليق
هي تنمو بأغصان طويلة مقوسة

487
00:30:29,994 --> 00:30:31,621
...لا تزهر في البداية

488
00:30:32,330 --> 00:30:36,709
ولكن، بلمسة حنونة
،تنتج ثمرة غضة

489
00:30:36,793 --> 00:30:40,088
.غنية بالنكهة

490
00:30:42,131 --> 00:30:43,925
.إليك شرابك

491
00:30:44,133 --> 00:30:45,927
!عجباً

492
00:30:53,893 --> 00:30:58,523
في أي وقت تودين أن تمري بالمكان
.اتصلي بهذا الرقم أو تعالي

493
00:33:13,366 --> 00:33:16,869
!يا إلهي

494
00:33:24,210 --> 00:33:25,461
ماذا تفعل؟

495
00:33:25,545 --> 00:33:27,130
.محال

496
00:33:27,422 --> 00:33:28,631
لا يمكنني التواجد قرب ذلك الرجل
،يا صاح

497
00:33:28,715 --> 00:33:30,383
،هو فحل جداً

498
00:33:30,967 --> 00:33:32,301
.كدت أن أشتري له شراباً

499
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
،لا، أريد أن تعود للداخل

500
00:33:34,262 --> 00:33:35,722
.يجب أن أعرف ماذا ينوي أن يفعل

501
00:33:35,805 --> 00:33:39,642
،هو يتغزل بفتاة
...وهي قبلت الطعم

502
00:33:39,726 --> 00:33:41,477
،أعطاها بطاقته
ماذا تريد أن تعرف أكثر؟

503
00:33:41,561 --> 00:33:43,021
ماذا؟ هل أنت غاضب الآن؟

504
00:33:43,146 --> 00:33:44,981
.هو يخرج

505
00:33:50,820 --> 00:33:51,904
هل تريد أن أتتبعه؟

506
00:33:51,988 --> 00:33:53,573
،لا، انتهت مهمتك

507
00:33:53,823 --> 00:33:55,575
،أحسنت، شكراً لك

508
00:33:56,909 --> 00:33:58,703
.يمكنك أن تعود لمنزلك الآن

509
00:34:01,247 --> 00:34:03,875
.لا أريد أن أعود للمنزل الآن

510
00:34:17,430 --> 00:34:18,973
أتعلمين؟ إن كنت تحبين الحدائق
...يحدث أن

511
00:34:19,057 --> 00:34:20,725
.انصرف -
.حسناً -

512
00:34:21,768 --> 00:34:23,644
.شراب آخر رجاء

513
00:34:31,694 --> 00:34:33,738
هيّا، بربك! أين أنت يا رجل؟

514
00:34:40,119 --> 00:34:43,414
أجب الهاتف اللعين
.هو في طريقه للمنزل

515
00:35:18,449 --> 00:35:19,450
."شرطة "بورتلاند

516
00:35:19,534 --> 00:35:20,952
،أجل، المحقق "بيركهارت" يتحدث

517
00:35:21,035 --> 00:35:24,205
،"أريد تحديد موقع المحقق "غريفين
.تتبع هاتفه الخلوي

518
00:35:24,372 --> 00:35:26,791
.جار التتبع الآن -
.أجل، سأبقى معك على الخط -

519
00:35:52,900 --> 00:35:53,901
.ما زال التتبع جارياً

520
00:35:53,985 --> 00:35:56,404
.عاود الاتصال بي عندما تجده

521
00:36:03,411 --> 00:36:04,412
.حدث هذا بسرعة

522
00:36:04,787 --> 00:36:06,664
.ولِمَ الانتظار؟ أنا مستعدة

523
00:36:06,747 --> 00:36:08,916
،رائع، سأصطحبك إلى غرفة

524
00:36:09,000 --> 00:36:10,585
.أؤكد لك أنك لن تندمي

525
00:36:10,710 --> 00:36:13,129
.أود بحق أن أرى حديقتك

526
00:36:13,462 --> 00:36:16,883
الوقت متأخر... ولكن أعتقد
.أنه بوسعي الخروج في جولة أخيرة

527
00:36:17,008 --> 00:36:18,259
.هيّا

528
00:36:23,598 --> 00:36:25,600
هل تذكرني؟ -
.أجل، بالطبع -

529
00:36:25,683 --> 00:36:28,352
أنت المحقق، كيف أخدمك؟

530
00:36:28,477 --> 00:36:29,770
.أود التحدث إليها

531
00:36:29,854 --> 00:36:30,855
أنا؟

532
00:36:30,938 --> 00:36:32,607
هلا تأتين إلى الخارج

533
00:36:32,690 --> 00:36:34,775
.أود أن أطرح عليك بضعة أسئلة وحسب

534
00:36:35,067 --> 00:36:37,028
هل أنا في مشكلة؟ -
فيم يتعلق الأمر؟ -

535
00:36:37,111 --> 00:36:39,405
.فقط تعالي إلى الخارج رجاء

536
00:36:39,739 --> 00:36:42,200
،أنا متأكد من أن الأمور ستكون بخير
لِمَ لا ترافقينه

537
00:36:42,283 --> 00:36:44,619
وسأكون أنا هنا في انتظارك؟

538
00:36:45,036 --> 00:36:46,287
حسناً؟ -
.حسناً -

539
00:36:55,004 --> 00:36:56,756
.ليتك تخبرني ما الأمر

540
00:36:56,839 --> 00:36:59,133
،لقد دخلت في تحقيق شرطة

541
00:36:59,217 --> 00:37:01,344
.وأريد منك مغادرة هذا المكان

542
00:37:02,220 --> 00:37:03,930
!الآن

543
00:37:04,639 --> 00:37:05,640
.نعم

544
00:37:05,723 --> 00:37:07,558
."حددنا موقع المحقق "غريفين

545
00:37:07,642 --> 00:37:11,938
"الموقع هو نزل "برامبل هاوس
"في شارع "لونغ آكر

546
00:37:12,188 --> 00:37:14,148
.شكراً

547
00:37:47,056 --> 00:37:48,349
،"هانك"

548
00:37:51,435 --> 00:37:53,271
،"هانك"

549
00:38:05,616 --> 00:38:06,909
أين أنت؟

550
00:38:06,993 --> 00:38:08,494
."نك"

551
00:38:10,621 --> 00:38:11,664
ماذا حدث؟

552
00:38:11,747 --> 00:38:14,000
.لا أدري يا رجل، ثمة غاز ما

553
00:38:14,625 --> 00:38:16,752
.انظر هنا

554
00:38:18,879 --> 00:38:20,047
هل هن حقيقيات؟

555
00:38:26,846 --> 00:38:28,806
.هو يضخ غازاً ما هنا

556
00:38:28,889 --> 00:38:30,182
.يجب أن نخرجهن من هنا

557
00:38:30,266 --> 00:38:31,976
،يجب أن نطفىء ذلك الغاز أولاً

558
00:38:32,059 --> 00:38:33,894
.سنعود لأجلهن

559
00:38:45,448 --> 00:38:47,158
.لم أقدر على الابتعاد

560
00:38:47,325 --> 00:38:48,617
!يا لحظي

561
00:38:48,701 --> 00:38:49,994
هل ستغادر؟

562
00:38:50,161 --> 00:38:52,705
أجل، إنها ليلة جميلة جداً
.رأيت أن أخرج في نزهة

563
00:38:52,788 --> 00:38:54,957
.حسناً، كنت آمل أن أمكث

564
00:38:55,041 --> 00:38:57,710
حسناً، لِمَ لا ترافقينني
ويمكننا مناقشة ذلك، حسناً؟

565
00:38:57,835 --> 00:38:59,295
.حسناً

566
00:39:07,678 --> 00:39:08,679
هل ترى ذلك؟

567
00:39:08,763 --> 00:39:09,847
عمّ تتحدث؟

568
00:39:09,930 --> 00:39:11,307
تراجع

569
00:39:11,474 --> 00:39:13,434
،لا، سينفجر الغاز

570
00:39:13,684 --> 00:39:15,353
يجب أن نجد شيئاً
.نحطم به هذا الباب

571
00:39:15,436 --> 00:39:17,605
.لا... لا وقت لدينا، نحن فقط

572
00:39:19,440 --> 00:39:20,649
.لنفعل

573
00:39:20,900 --> 00:39:23,152
.واحد، اثنان، ثلاثة

574
00:39:24,570 --> 00:39:25,654
.مجدداً

575
00:39:25,738 --> 00:39:28,366
.واحد، اثنان، ثلاثة

576
00:39:45,132 --> 00:39:46,717
،ستكونين بخير الآن

577
00:39:46,801 --> 00:39:48,552
.انتهى الأمر

578
00:39:48,761 --> 00:39:52,556
المنزل نظيف والسيارة اختفت
.لقد اختفى وفقدنا أثره

579
00:39:52,640 --> 00:39:54,183
.رباه! كم أكره أن يفلت ذلك الوغد

580
00:39:54,266 --> 00:39:56,268
.ليس أكثر مني

581
00:40:10,616 --> 00:40:12,576
.ليكن عيد ميلادي

582
00:40:20,793 --> 00:40:22,753
.لم تتلطخ بالشحم بلا طائل

583
00:40:37,643 --> 00:40:39,270
.تفضلي

584
00:40:39,854 --> 00:40:40,896
.شكراً

585
00:40:40,980 --> 00:40:42,815
.ينبغي أن نتحرك قريباً

586
00:40:43,399 --> 00:40:45,151
،لا أصدق أني أفعل هذا

587
00:40:45,276 --> 00:40:47,695
.لم أفعل شيئاً كذلك من قبل

588
00:40:47,987 --> 00:40:49,280
هل أنا مجنونة؟

589
00:40:49,405 --> 00:40:51,740
.ربما أنا مجنون لأني أخذتك معي

590
00:40:55,161 --> 00:40:56,537
هل سنغادر الآن؟

591
00:40:56,704 --> 00:40:58,873
.توقف، الشرطة -
."بيلي" -

592
00:40:59,498 --> 00:41:01,292
.الشرطة، ابتعدوا عن الطريق

593
00:41:09,300 --> 00:41:11,635
.بيلي كابرا"، ابق مكانك"

594
00:41:24,064 --> 00:41:26,066
،انزل

595
00:41:26,192 --> 00:41:27,401
...انزل

596
00:41:55,846 --> 00:41:57,264
!يا له من رجل مريض

597
00:41:57,348 --> 00:41:59,517
"سنرسل حمضه النووي إلى "توسان
،"و"دي موين" و"ديترويت

598
00:41:59,600 --> 00:42:01,101
.أنا متأكد من أنه الرجل ذاته

599
00:42:01,185 --> 00:42:03,729
حسناً، لم يعد حراً على الأقل
.ولا يعمل في مجال الفنادق

600
00:42:03,812 --> 00:42:06,232
لا أصدق أن أياً من أولئك النسوة
!يرغبن في التواجد قرب هذا الرجل

601
00:42:06,315 --> 00:42:07,358
أتدري؟

602
00:42:07,441 --> 00:42:08,734
.أنا متأكد من أنها الضفادع

603
00:42:08,984 --> 00:42:10,945
،أجل، صحيح، الضفادع

604
00:42:11,403 --> 00:42:13,072
!لو أن الأمر بتلك السهولة

605
00:42:13,155 --> 00:42:15,449
.ربما سأشتري لنفسي بعض الضفادع

606
00:42:20,120 --> 00:42:22,873
لنرى كيف سيعجبه
.المكوث في قفص بقية حياته

607
00:42:40,599 --> 00:42:41,600
"ترجمة "رنا يوسف

