﻿1
00:00:01,710 --> 00:00:05,296
.نحن لا نؤمن بشيء"
".نحن نخاف فقط

2
00:00:07,465 --> 00:00:09,342
.'(رينارد'، 'شون'"
".'الولايات المتحدة الأمريكية'

3
00:00:21,479 --> 00:00:23,022
هل طلبت رؤيتنا؟ -
.نعم -

4
00:00:23,690 --> 00:00:25,817
.سأغادر المدينة لبعض الوقت

5
00:00:26,401 --> 00:00:28,903
إجازة؟ -
.هذا ما أريد أن يظنه الجميع -

6
00:00:28,987 --> 00:00:30,864
.سينوب عني الكابتن "هاردن" حتى أعود

7
00:00:30,947 --> 00:00:32,741
هل للأمر علاقة بموت أخيك؟

8
00:00:32,949 --> 00:00:33,992
.ربما

9
00:00:34,075 --> 00:00:35,452
إن استلمتما أي اتصال مني

10
00:00:35,535 --> 00:00:39,748
أثناء غيابي، رسالة نصية أو إلكترونية
.فتجاهلاها، لن تكون مني

11
00:00:40,290 --> 00:00:43,626
إن أردت الاتصال بكما فسأفعل ذلك
."بشكل غير مباشر من خلال "روزالي

12
00:00:43,710 --> 00:00:46,087
هل أنت في خطر؟ -
.أفترض ذلك -

13
00:00:47,505 --> 00:00:49,466
هل من شيء يمكننا فعله هنا؟

14
00:00:49,799 --> 00:00:51,050
نعم، إن سأل أحد

15
00:00:51,134 --> 00:00:53,386
قولا إنني أقضي وقتاً رائعاً
."في "تاهيتي

16
00:01:14,574 --> 00:01:16,826
لكن لماذا جئنا إلى هنا
في هذا الوقت المتأخر؟

17
00:01:17,202 --> 00:01:19,913
سيحاول الأب "باول" مساعدتك، حسناً؟

18
00:01:20,330 --> 00:01:22,082
.ستكون بخير يا بني

19
00:01:32,050 --> 00:01:34,594
لن يعطيني حقنة كما يفعل الأطباء
أليس كذلك؟

20
00:01:34,677 --> 00:01:36,095
.كلا يا عزيزي

21
00:01:40,308 --> 00:01:41,935
.صاحب النيافة جاهز لاستقبالكم

22
00:01:51,236 --> 00:01:52,487
.آسف يا صاحب النيافة

23
00:01:57,242 --> 00:01:58,576
.لقد وصلوا

24
00:02:02,205 --> 00:02:03,456
.دعهم يدخلون

25
00:02:22,100 --> 00:02:23,935
.دانيال"، يسرني قدومك"

26
00:02:24,894 --> 00:02:27,605
.ليس هناك ما يدعو للخوف
كيف حالك؟

27
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
.بخير

28
00:02:32,443 --> 00:02:36,072
.تعرف أنني سأحاول مساعدتك
تفهم ذلك، صحيح؟

29
00:02:37,407 --> 00:02:38,449
.حسناً

30
00:02:40,910 --> 00:02:42,745
.سيكون كل شيء بخير يا بني

31
00:02:43,913 --> 00:02:45,540
.سنكون في الخارج

32
00:02:45,915 --> 00:02:49,502
.لكنني أريد الذهاب معكما -
...لا، عليك أن -

33
00:02:49,961 --> 00:02:52,088
عليك أن تبقى هنا
."مع صاحب النيافة "باول

34
00:02:52,255 --> 00:02:55,341
.أنت تعرفه الآن
.لا شيء يدعو للخوف

35
00:03:21,451 --> 00:03:24,370
لا أفهم لِمَ لا يمكن لواحد من على الأقل
.البقاء معه في الداخل

36
00:03:24,454 --> 00:03:25,330
.تعالَ

37
00:03:26,039 --> 00:03:26,998
.تعالَ هنا

38
00:03:29,292 --> 00:03:30,585
.سيكون كل شيء بخير

39
00:03:32,378 --> 00:03:33,671
.سينجح الأمر

40
00:03:34,130 --> 00:03:36,216
ماذا لو لم ينجح؟ -
.يجب أن ينجح -

41
00:03:36,341 --> 00:03:38,009
.لقد جربنا كل شيء

42
00:03:39,469 --> 00:03:40,929
.لم نجرب هذا

43
00:03:56,152 --> 00:03:59,948
،أبانا الذي في السموات"
"ليتقدس اسمك

44
00:04:03,534 --> 00:04:05,161
".ليأت ملكوتك"

45
00:04:05,411 --> 00:04:08,581
،لتكن مشيئتك"
"،كما في السماء كذلك على الأرض

46
00:04:09,207 --> 00:04:11,709
.أريد الذهاب إلى البيت -
."سيكون كل شيء بخير يا "دانيال -

47
00:04:25,223 --> 00:04:28,184
"،واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا"

48
00:04:29,227 --> 00:04:30,436
.ثبته

49
00:04:30,520 --> 00:04:32,814
"،كما نحن نغفر أيضاً لمن اخطأ وأساء إلينا"

50
00:04:32,897 --> 00:04:34,816
.اربطه كي لا يؤذي نفسه

51
00:04:34,899 --> 00:04:37,151
"،ولا تدخلنا في التجربة"

52
00:04:37,235 --> 00:04:39,279
"ولكن نجنا من الشرير"

53
00:04:45,368 --> 00:04:47,328
ما هذا الصوت؟ -
.علينا الدخول -

54
00:04:47,412 --> 00:04:49,455
"،ولا تدخلنا في التجربة"

55
00:04:49,539 --> 00:04:51,082
"ولكن نجنا من الشرير"

56
00:04:55,128 --> 00:04:56,462
!دعونا ندخل

57
00:04:56,546 --> 00:04:59,090
!افتحوا الباب! افتحوا الباب فوراً

58
00:05:01,676 --> 00:05:03,011
!افتحوا الباب فوراً

59
00:05:39,464 --> 00:05:43,926
"رجل في الـ26 من العمر، "ماثيو بارد
.عُثر عليه فاقداً للوعي

60
00:05:44,010 --> 00:05:46,846
إنه طالب معهد ثانوي
.يعمل هنا في الكنيسة، هذا هو

61
00:05:47,013 --> 00:05:49,265
في الداخل توجد جثة صاحب النيافة
."باول دوبس"

62
00:05:49,348 --> 00:05:51,184
صاحب النيافة "باول" مات؟ -
.نعم -

63
00:05:51,309 --> 00:05:52,935
.وليس لأسباب طبيعية

64
00:05:53,102 --> 00:05:55,271
.إنه موجود هنا منذ زمن طويل

65
00:05:56,022 --> 00:05:59,275
."هناك ولد مفقود، اسمه "دانيال كيري

66
00:06:01,319 --> 00:06:02,779
.هذان والداه

67
00:06:03,738 --> 00:06:06,491
.إنهما في حالة صدمة
.لا يعرفان ماذا حدث لابنهما

68
00:06:06,574 --> 00:06:09,494
أين حدث كل شيء؟ -
.هنا في غرفة الانتظار -

69
00:06:09,786 --> 00:06:12,080
.هناك نافذة مفتوحة
.نعتقد أن الولد خرج منها

70
00:06:12,163 --> 00:06:13,581
.نشرت ضباطاً في الشارع

71
00:06:13,664 --> 00:06:15,500
كان الأب في حالة هيجان
.حين وصلنا إلى هنا

72
00:06:15,583 --> 00:06:18,503
.كان يبحث في كل مكان
.لقد طلبت نشر تعميم

73
00:06:19,087 --> 00:06:21,089
كم يبلغ الولد من العمر؟ -
.تسع سنوات -

74
00:06:21,172 --> 00:06:23,716
قام الأبوان بفتح الباب عنوة
.حين تدهور الأمر

75
00:06:23,800 --> 00:06:27,553
وما أقصده بـ"الأمر" أعني ما كان يبدو
.أنه عملية طرد أرواح شريرة

76
00:06:27,720 --> 00:06:28,888
طرد أرواح شريرة؟

77
00:06:37,271 --> 00:06:40,983
.اتصل الوالدان بالنجدة
.كان الباب مفتوحاً حين وصلنا إلى هنا

78
00:06:41,317 --> 00:06:42,568
.والنافذة كذلك

79
00:06:42,652 --> 00:06:44,570
أين
أين وجدتم طالب المعهد الثانوي؟

80
00:06:47,573 --> 00:06:49,325
.هذه صورة للموقع كما وجدناه

81
00:06:52,161 --> 00:06:53,412
من كان في الغرفة غيره؟

82
00:06:53,496 --> 00:06:55,498
"حسب أقوال عائلة "كيري
.لم يكن هناك سوى ابنهما

83
00:06:55,706 --> 00:06:59,085
أيمكن لولد في التاسعة أن يفعل هذا؟
.ربما هاجم الكبار بعضهم

84
00:07:04,590 --> 00:07:06,175
.تطلب القيام بهذا قوة كبيرة

85
00:07:06,467 --> 00:07:09,137
.حسناً، كان الأبوان أول من دخل الغرفة

86
00:07:09,345 --> 00:07:11,097
هل تعتقد أنهما صادقان؟

87
00:07:14,517 --> 00:07:15,518
.مهلاً

88
00:07:17,562 --> 00:07:18,563
هل تسمع هذا؟

89
00:07:20,022 --> 00:07:21,065
ماذا؟

90
00:07:45,381 --> 00:07:46,257
."دانيال"

91
00:07:47,758 --> 00:07:49,177
."أنا المحقق "بيركهارت

92
00:07:49,635 --> 00:07:50,803
هل أنت بخير؟

93
00:07:52,513 --> 00:07:53,848
.أنت بأمان الآن

94
00:07:54,891 --> 00:07:56,142
هل تريد الخروج؟

95
00:07:57,685 --> 00:08:01,355
.والداك في الغرفة الأخرى
أتريد منهما الدخول إلى هنا؟

96
00:08:01,898 --> 00:08:03,774
.نعم -
.سأحضرهما -

97
00:08:04,817 --> 00:08:06,360
أتريد أن تخبرني بما حدث؟

98
00:08:07,778 --> 00:08:09,238
هل آذاك هذان الرجلان؟

99
00:08:11,491 --> 00:08:14,660
حسناً، سأفك هذا الحبل عن معصمك، حسناً؟

100
00:08:15,286 --> 00:08:16,245
.حسناً

101
00:08:28,966 --> 00:08:29,884
!أمي

102
00:08:31,761 --> 00:08:33,804
.احرص على ألا يرى هذا

103
00:08:56,536 --> 00:08:58,663
.تعالَ هنا يا عزيزي

104
00:09:01,958 --> 00:09:04,085
."يا للهول! "توم -
.لا بأس، إنه بخير -

105
00:09:06,295 --> 00:09:09,507
لقد مر بكمية هائلة من التوتر
.بالنسبة إلى طفل في التاسعة

106
00:09:09,632 --> 00:09:12,009
لقد تعرض جهاز المناعة لديه
.لضغط كبير جداً

107
00:09:12,134 --> 00:09:14,804
عدد الصفائح الدموية لديه متدنٍ
.وعدد كريات الدم البيضاء مرتفع

108
00:09:14,971 --> 00:09:18,182
سنعيد إجراء الفحوصات بعد 48 ساعة
.لنرى كيف سيكون وضعه

109
00:09:18,266 --> 00:09:21,185
الأدلة الأولية في موقع الجريمة
.تشير إلى القوة والعنف

110
00:09:21,269 --> 00:09:24,105
لسنا متأكدين من هو المسؤول
.لكننا أردنا لطاقم عملك أن يعرفوا

111
00:09:24,188 --> 00:09:25,523
متى يمكننا التحدث إليه؟

112
00:09:25,606 --> 00:09:28,818
.إنه تحت التخدير منذ وصوله
.سنقوم بإيقاظه تدريجياً

113
00:09:29,652 --> 00:09:31,404
.أعطنا من 24 إلى 48 ساعة

114
00:09:36,784 --> 00:09:38,869
.لقد تغير "دانيال" بين ليلة وضحاها

115
00:09:39,495 --> 00:09:40,663
.قبل حوالي عام

116
00:09:42,123 --> 00:09:46,043
تحول من طفل لطيف
.إلى ولد لا أعرفه

117
00:09:46,419 --> 00:09:48,504
.أصبح مزاجه يتقلب بشكل كبير

118
00:09:48,588 --> 00:09:50,506
.أصبح عنيفاً ومؤذياً

119
00:09:50,756 --> 00:09:53,676
هل أخذتماه إلى طبيب نفسي؟

120
00:09:53,884 --> 00:09:57,722
نعم، أخذناه إلى كل طبيب
.وكل أخصائي وجدناه

121
00:09:58,264 --> 00:09:59,557
.لم يفلح أحد في تشخيص حالته

122
00:10:00,349 --> 00:10:03,477
لكن "دانيال" لا يعرف متى تصيبه
.تلك الحالة

123
00:10:04,437 --> 00:10:08,024
"أخبرنا صاحب النيافة "باول
...أن هناك حالات

124
00:10:08,190 --> 00:10:10,234
حالات لا يكون لها تفسير طبي...

125
00:10:10,568 --> 00:10:12,570
.أو تفسير نفسي

126
00:10:14,363 --> 00:10:17,450
.اسمعا، لم أكن أؤمن بالتلبس قبل هذا

127
00:10:20,286 --> 00:10:22,204
هل "دانيال" ابنكما الحقيقي؟

128
00:10:27,084 --> 00:10:28,419
.بالطبع هو ابننا

129
00:10:30,838 --> 00:10:32,840
هل لاحظت تغيراً جسدياً على "دانيال"؟

130
00:10:35,760 --> 00:10:36,844
.أحياناً

131
00:10:37,178 --> 00:10:38,471
أيمكنك وصفه؟

132
00:10:39,013 --> 00:10:42,892
يحدث تغير على وجهه
كأن هناك شخصاً ما بداخله

133
00:10:42,975 --> 00:10:44,644
.يحاول التحكم به

134
00:10:44,935 --> 00:10:46,812
هل رأيت شخصاً آخر يتغير هكذا؟

135
00:10:46,896 --> 00:10:47,938
.لا

136
00:10:48,689 --> 00:10:49,982
...ثمة شيء

137
00:10:50,608 --> 00:10:53,361
.فظيع يحدث بداخل ابني

138
00:10:56,822 --> 00:10:58,824
إذاً، نحن نعرف ما الذي يجري هنا
أليس كذلك؟

139
00:10:58,991 --> 00:11:01,786
.لا أعرف -
."قال إنه رأى شيئاً في "دانيال -

140
00:11:01,869 --> 00:11:04,538
إن كان "دانيال" كائناً حيوانياً
.فلا بد أن يكون الأب كذلك أيضاً

141
00:11:04,872 --> 00:11:06,916
.أو الأم -
.أو كلاهما -

142
00:11:07,333 --> 00:11:09,335
يجب أن يكون أحدهما كذلك على الأقل
.حسب ما أظن

143
00:11:09,418 --> 00:11:11,837
حسناً، ماذا لو كان أحدهما كذلك
والآخر يخفي الأمر؟

144
00:11:12,338 --> 00:11:14,215
.سيكون من الصعب إخفاء ذلك لفترة طويلة

145
00:11:36,821 --> 00:11:41,492
".مطار 'فيينا' الدولي"

146
00:11:50,835 --> 00:11:53,254
.لا يوجد موقف شاغر في منطقة التحميل

147
00:11:55,840 --> 00:11:56,799
.حسناً

148
00:11:59,385 --> 00:12:01,429
.مر وقت طويل على عودتي

149
00:12:01,512 --> 00:12:03,973
.ونحن نبذل وسعنا كي لا يعرف أحد

150
00:12:04,056 --> 00:12:06,642
.لا أريد أن يحدث لك ما حدث لأخيك

151
00:12:07,017 --> 00:12:08,936
كيف الأمور منذ موته؟

152
00:12:09,270 --> 00:12:10,896
.لا أحد مرتاح كثيراً

153
00:12:12,648 --> 00:12:14,316
ومتى سنجتمع مجدداً؟

154
00:12:15,109 --> 00:12:16,735
.لم يصل الجميع بعد

155
00:12:17,528 --> 00:12:18,696
ماذا عن "فورناي"؟

156
00:12:18,779 --> 00:12:21,073
.إنه قادم، و"تافيشان" كذلك

157
00:12:22,408 --> 00:12:23,325
ماذا عن "لوكانوس"؟

158
00:12:23,659 --> 00:12:25,161
.لقد قاما بتسوية خلافاتهما

159
00:12:25,578 --> 00:12:27,037
."لقد مات "لوكانوس

160
00:12:28,831 --> 00:12:31,959
تافيشان" يترأس حركة المقاومة"

161
00:12:32,251 --> 00:12:34,628
.وقد وحدها مع قوات المقاومة الخاصة به

162
00:12:34,712 --> 00:12:37,465
.إنه يسيطر على الجنوب بكامله

163
00:12:38,549 --> 00:12:40,468
.هذا يغير بعض التحالفات

164
00:12:41,135 --> 00:12:42,470
.أرجو ألا يكون تحالفنا

165
00:12:45,139 --> 00:12:46,223
أين ستبقيني؟

166
00:12:46,807 --> 00:12:48,517
.في مكان لن يعجبك

167
00:12:57,485 --> 00:13:00,529
إذاً، إن كان أحد الأبوين كائناً
حيوانياً والآخر ليس كذلك

168
00:13:00,696 --> 00:13:02,239
فماذا يكون الولد؟

169
00:13:02,531 --> 00:13:04,700
أتعني كائناً حيوانياً وشخصاً بشرياً؟

170
00:13:05,534 --> 00:13:06,452
.نعم

171
00:13:07,286 --> 00:13:11,790
إذاً، أعتقد أنه حان الوقت للتحدث عن
.حقيقة العلاقات بين البشر والكائنات

172
00:13:12,541 --> 00:13:13,501
.حسناً

173
00:13:17,630 --> 00:13:20,508
إن كان كلا الوالدين كائنين حيوانيين
.فسيكون الابن كذلك أيضاً

174
00:13:20,674 --> 00:13:23,385
أو إن كان أحد الوالدين كائناً حيوانياً
والآخر بشرياً

175
00:13:23,469 --> 00:13:25,804
عندئذٍ يكون هناك احتمال بنسبة 50
.كي يكون الطفل كائناً حيوانياً

176
00:13:25,888 --> 00:13:28,140
إلا إن كان البشري حاملاً
.لجينات حيوانية

177
00:13:28,224 --> 00:13:29,850
عندئذٍ سيكون الابن
.كائناً حيوانياً بالتأكيد

178
00:13:30,142 --> 00:13:32,561
.لنتظاهر بأنني فهمت ما قلته للتو

179
00:13:32,853 --> 00:13:35,523
لكن ماذا لو كان الأبوين كائنين
حيوانيين لكن من نوعين مختفين؟

180
00:13:36,440 --> 00:13:40,194
أتعني حالة زواج مختلط مثلنا؟

181
00:13:42,196 --> 00:13:44,365
.لا أقصد التطفل

182
00:13:44,573 --> 00:13:45,824
.بلى، تقصد ذلك

183
00:13:47,368 --> 00:13:50,162
.إذاً فأنت تنظر إلى كائن هجين

184
00:13:51,664 --> 00:13:52,540
...لكن

185
00:13:53,666 --> 00:13:56,710
.ما دام بصحة جيدة، فلا يهمنا ذلك...

186
00:13:59,880 --> 00:14:01,048
."بيركهارت"

187
00:14:02,299 --> 00:14:03,467
.نحن قادمان

188
00:14:03,884 --> 00:14:05,302
.استعاد طالب المعهد الثانوي وعيه

189
00:14:05,678 --> 00:14:07,555
.شكراً لمساعدتكما، على ما أظن

190
00:14:07,638 --> 00:14:10,558
لا تتوقع أن تحصل على كل شيء
.من حوار واحد

191
00:14:14,019 --> 00:14:17,398
."'فيينا'"

192
00:14:27,533 --> 00:14:29,493
.ستعتاد على الرائحة

193
00:14:30,995 --> 00:14:32,079
.لا أظن ذلك

194
00:14:40,296 --> 00:14:42,381
آخر مرة دخلت فيها مكاناً كهذا

195
00:14:43,090 --> 00:14:45,384
.كنت أنا وأمي نهرب للنجاة بحياتنا

196
00:14:47,219 --> 00:14:48,429
.من عائلتي

197
00:14:53,767 --> 00:14:55,769
.هناك مدخل واحد ومخرج واحد فقط

198
00:14:56,729 --> 00:14:58,856
.هذا لا يعجبني -
.لا -

199
00:15:06,614 --> 00:15:10,367
إنه يوصل إلى المجاري مباشرة
."والتي تؤدي إلى نهر "الدانوب

200
00:15:11,368 --> 00:15:13,913
لقد استُخدمت هذه الغرفة
.خلال حروب وثورات كثيرة

201
00:15:13,996 --> 00:15:15,247
.تبدو ضيقة جداً

202
00:15:15,372 --> 00:15:17,416
.لقد بُنيت حين كان البشر فيه أصغر حجماً

203
00:15:17,666 --> 00:15:20,377
.أنا واثق بأنها ستتسع لك -
.أنا واثق بأنني لا أريد ذلك -

204
00:15:21,253 --> 00:15:23,797
.ليس بهذه البدلة -
كم سنبقى هنا؟ -

205
00:15:24,632 --> 00:15:26,926
.حتى يتم الاتصال بنا بشأن الاجتماع

206
00:15:32,640 --> 00:15:35,309
.إنه شيء علمني إياه أبي

207
00:15:36,477 --> 00:15:38,312
.قبل أن تقتله عائلتك

208
00:15:41,690 --> 00:15:44,610
الكنيسة تتكبد عناءً كبيراً للتأكد

209
00:15:44,693 --> 00:15:49,281
من أن كل تفسير طبي أو نفسي ممكن

210
00:15:49,365 --> 00:15:51,700
.يمكن استبعاده قبل المضي قُدُماً

211
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
حالات طرد الأرواح الشريرة
التي يتم رفضها أكثر بكثير

212
00:15:54,995 --> 00:15:56,830
.من تلك التي تقبلها الكنيسة

213
00:15:58,916 --> 00:16:01,001
.كان صاحب النيافة متأكداً من ذلك

214
00:16:03,629 --> 00:16:05,714
."كان يريد مساعدة "دانيال

215
00:16:05,798 --> 00:16:07,174
ماذا حدث في تلك الغرفة؟

216
00:16:11,095 --> 00:16:13,347
بدأ صاحب النيافة
.عملية طرد الأرواح

217
00:16:13,430 --> 00:16:16,767
.أمر الوحش بالخروج

218
00:16:17,226 --> 00:16:18,852
"ليتقدس اسمك"

219
00:16:24,316 --> 00:16:25,943
.حدث الأمر بسرعة كبيرة

220
00:16:26,151 --> 00:16:28,862
هاجمنا "دانيال"، لكن لا يمكن لومه
.على ذلك

221
00:16:28,946 --> 00:16:31,532
.إنه طفل بريء -
.لقد ربطت إحدى ذراعيه -

222
00:16:33,742 --> 00:16:34,827
هل توقعت العنف منه؟

223
00:16:35,828 --> 00:16:39,373
بدأت أحاول تثبيته
.حين بدأ الوحش يحاول التحكم به

224
00:16:39,456 --> 00:16:41,792
.كنا نخشى أن يؤذي نفسه

225
00:16:42,543 --> 00:16:44,503
هل لاحظت تغيراً جسدياً على الولد؟

226
00:16:51,051 --> 00:16:54,722
."ما رأيته لم يكن وجه "دانيال

227
00:16:55,764 --> 00:16:57,683
.كان وجه شيطان

228
00:17:20,831 --> 00:17:22,332
إذاً، ما الذي نتعامل معه؟

229
00:17:22,416 --> 00:17:25,252
...هل الولد كائن حيواني أم
.أنا متردد في قول هذا

230
00:17:25,335 --> 00:17:27,796
هل يتلبسه شيطان ما؟ -
.لا أعتقد أنه كائن حيواني -

231
00:17:27,880 --> 00:17:29,548
حتى لو كان أحد الوالدين كذلك
كانا سيعرفان

232
00:17:29,631 --> 00:17:31,258
.وما كانا ليعرضا ابنهما لهذا

233
00:17:31,341 --> 00:17:33,218
.هذا يعني أنه شيطان -
.ليس لدي إجابة أخرى -

234
00:17:33,302 --> 00:17:35,054
.ليتك لم تقل ذلك

235
00:18:01,830 --> 00:18:04,416
!لقد رأيته! لقد رأيته
.ثمة وحش داخل ذلك الولد

236
00:18:04,500 --> 00:18:08,128
.سيدتي، أريد منك أن تهدئي وترتاحي

237
00:18:08,921 --> 00:18:09,880
.تنفس

238
00:18:11,131 --> 00:18:12,132
."دانيال"

239
00:18:18,472 --> 00:18:19,807
ما هذا؟

240
00:18:20,641 --> 00:18:21,600
.لا أعرف

241
00:18:21,683 --> 00:18:23,936
.حسناً، أعرف ما يبدو عليه الأمر
كيف نتعامل معه؟

242
00:18:24,019 --> 00:18:25,312
.أعتقد أن علينا البقاء بعيدين

243
00:18:30,818 --> 00:18:32,402
.كان ذلك غريباً جداً

244
00:18:32,820 --> 00:18:34,822
.أعتقد أنه يستجيب للمواجهة

245
00:18:36,281 --> 00:18:37,741
.أريد الذهاب إلى البيت

246
00:18:39,451 --> 00:18:41,078
.علينا تكليف أحد بحراسة هذه الغرفة

247
00:18:41,328 --> 00:18:42,371
.نعم

248
00:18:45,874 --> 00:18:48,418
.علي رؤية مريضي -
.علينا أن نتحدث -

249
00:18:48,585 --> 00:18:52,089
ذلك الولد يمر بشيء
.لا يستطيع أحد تفسيره

250
00:18:52,381 --> 00:18:54,633
.لا أصدق أياً من هذا
.ابتعد عن طريقي

251
00:18:54,716 --> 00:18:56,009
إن قمت باستفزاز ذلك الولد

252
00:18:56,343 --> 00:18:58,428
.فستصدقينني على الفور

253
00:18:59,429 --> 00:19:01,849
أي شخص يدخل تلك الغرفة
.سيتعرض لخطر العنف الجسدي

254
00:19:01,932 --> 00:19:04,935
لقد مات قسيس
.وأصيب طالب معهد ثانوي مسبقاً

255
00:19:05,018 --> 00:19:06,353
وماذا تتوقع منا أن نفعل؟

256
00:19:07,146 --> 00:19:09,690
.لا شيء يمكن أن يظنه تهديداً
.لا دم ولا فحوصات

257
00:19:09,940 --> 00:19:12,025
.فقط الطعام والمراقبة

258
00:19:12,234 --> 00:19:13,819
.هناك وحدة في طريقها إلى هنا

259
00:19:14,027 --> 00:19:16,029
ماذا يُفترض بي أن أقول لطاقمي؟

260
00:19:16,363 --> 00:19:17,865
.قولي لهم إنك لا تريدين لهم أن يتأذوا

261
00:19:19,658 --> 00:19:21,160
.سأمهلك 24 ساعة

262
00:19:21,285 --> 00:19:24,163
إن كان خطراً لهذه الدرجة
.فلا أريد بقاؤه في المستشفى

263
00:19:44,474 --> 00:19:45,392
.مرحباً

264
00:19:45,475 --> 00:19:47,811
أداليند شيد"؟" -
.نعم -

265
00:19:48,228 --> 00:19:51,023
مطلوب منك الحضور إلى البيت
.هذا المساء

266
00:19:52,357 --> 00:19:54,193
أيمكنني أن أسأل عن السبب؟

267
00:19:54,401 --> 00:19:55,652
.سنرسل لك سيارة

268
00:19:59,573 --> 00:20:02,576
أواثق بأن الوالدين ليسا حيوانيين؟ -
.لست واثقاً بأي شيء -

269
00:20:03,076 --> 00:20:04,953
.لم أرَ أي شيء يشير إلى أنهما كذلك

270
00:20:05,037 --> 00:20:07,539
.وهذا يختلف عن أي شيء رأيته في حياتي

271
00:20:07,623 --> 00:20:08,957
أتعني أنه لم يتحول؟

272
00:20:09,041 --> 00:20:11,960
.هذه أشبه بمعركة بداخله

273
00:20:12,044 --> 00:20:13,754
إنها طقوس عبادة شيطان كلاسيكية
.حسب ما أعرف

274
00:20:13,837 --> 00:20:15,672
.لكننا نأمل أن يكون لديك تفسير آخر

275
00:20:18,592 --> 00:20:19,593
ماذا؟

276
00:20:22,679 --> 00:20:24,014
...ظننت

277
00:20:24,473 --> 00:20:26,308
أعني، هذه خرافات، صحيح؟

278
00:20:26,516 --> 00:20:30,687
هل تفكر فيما أفكر فيه؟ -
أظن ذلك، جراوزن، صحيح؟ -

279
00:20:31,104 --> 00:20:33,232
هذا ما يبدو عليه الأمر؟ -
أهو كائن حيواني؟ -

280
00:20:34,191 --> 00:20:35,525
.ليس تماماً

281
00:20:36,944 --> 00:20:40,197
.كل جيل سمع قصصاً عن كائنات جراوزن

282
00:20:40,280 --> 00:20:41,615
.إنها تعود إلى زمن بعيد

283
00:20:41,698 --> 00:20:44,868
كانوا يظنون أنها أرواح حيوانية
.تغزو الأطفال

284
00:20:44,952 --> 00:20:48,247
.لكن ليس الأطفال الحيوانيين -
.الأطفال البشريون فقط -

285
00:20:48,330 --> 00:20:52,167
لكن التفكير اختلف
.مع تقدم الطب والعلم

286
00:20:52,501 --> 00:20:55,003
.الآن يعتقد البعض أنه تحول

287
00:20:55,379 --> 00:20:56,421
إذاً، أيهما هو الرأي الصحيح؟

288
00:20:56,505 --> 00:20:59,132
.نك"، هذه حالات نادرة جداً"

289
00:20:59,216 --> 00:21:00,634
...أعني -
.لا يهم -

290
00:21:00,717 --> 00:21:02,928
لأنه كان يتم التعامل معها
.بالطريقة نفسها دائماً

291
00:21:03,011 --> 00:21:03,887
كيف؟

292
00:21:06,640 --> 00:21:08,100
.كانت تختفي

293
00:21:09,768 --> 00:21:12,688
مجلس الكائنات الحيوانية مسؤول
.عن التعامل معها

294
00:21:12,854 --> 00:21:15,565
في وقت من من القرن السابع عشر

295
00:21:15,732 --> 00:21:19,152
تواصل المجلس لأول مرة
.مع الملكيين والجريم

296
00:21:19,361 --> 00:21:22,322
لقد شكلوا تحالفاً
.من أجل سلامتهم جميعاً

297
00:21:22,406 --> 00:21:25,575
لنفترض أن كائنات الجراوزن
تُترك إلى أن تصل مرحلة النضوج

298
00:21:25,659 --> 00:21:28,245
ويصبحوا بعض أخطر المختلين
في العالم

299
00:21:28,328 --> 00:21:30,998
.ويدمرون قارات بكاملها أحياناً

300
00:21:31,081 --> 00:21:35,127
تاريخياً، كانت الكائنات الحيوانية
.تتحمل مسؤولية أفعال الجراوزن

301
00:21:35,210 --> 00:21:36,503
.لهذا تدخل المجلس

302
00:21:36,586 --> 00:21:39,131
من هو المجلس على أي حال؟ -
.إنه يطبق قوانين الكائنات الحيوانية -

303
00:21:39,464 --> 00:21:40,882
ألديكم قوانين خاصة بكم؟

304
00:21:41,049 --> 00:21:42,175
!يا لهذا

305
00:21:44,428 --> 00:21:47,639
إن كان هذا جراوزن فلا خيار أمامنا
.سوى إبلاغ المجلس

306
00:21:47,931 --> 00:21:49,933
وماذا يعني إبلاغهم؟
أن "دانيال" سيختفي؟

307
00:21:50,017 --> 00:21:50,976
.مبدئياً

308
00:21:51,059 --> 00:21:52,978
.نعم، إنه حكم بالإعدام على الولد

309
00:21:53,228 --> 00:21:55,105
.سيكون حكماً بالإعدام علينا إن لم نفعل

310
00:21:55,647 --> 00:21:57,399
وكيف سنعرف إن كان جراوزن؟

311
00:21:57,482 --> 00:21:58,734
.القانون واضح

312
00:21:58,817 --> 00:22:01,653
حتى لو كان ذلك مجرد احتمال
.فعلينا إبلاغ المجلس

313
00:22:01,737 --> 00:22:04,448
.لهذا يجب ألا نخوض هذا الحوار أصلاً

314
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
الآن تخبرنا بذلك؟ -
اسمع -

315
00:22:05,824 --> 00:22:07,576
لو كنا نعرف أنك ستتحدث
عن كائنات جراوزن

316
00:22:07,659 --> 00:22:09,870
.لكنا قلنا لا تتحدث عن كائنات جراوزن

317
00:22:09,953 --> 00:22:12,247
لسنا قلقين بشأن المجلس
.بل بشأن الولد

318
00:22:12,998 --> 00:22:15,000
.والآن علينا القلق بشأنهما كليهما

319
00:22:16,793 --> 00:22:17,753
.شكراً

320
00:22:21,465 --> 00:22:23,717
ألا يمكننا ترك "نك" يتولى هذا فحسب؟

321
00:22:24,134 --> 00:22:25,969
إن عرفوا أننا لم نبلغ عن الحالة

322
00:22:26,053 --> 00:22:29,639
وأننا عقدنا اتفاقاً مع جريم
من دون علمهم

323
00:22:33,477 --> 00:22:36,646
فأظن أننا سنموت جميعاً
.بغض النظر عن الترتيب

324
00:22:37,147 --> 00:22:40,067
.لا أريد لك أن تموت
.علي إخبارهم

325
00:22:51,244 --> 00:22:52,454
.ادخل

326
00:22:54,122 --> 00:22:55,957
.جئت إلى هنا بأقصى سرعة ممكنة

327
00:22:56,124 --> 00:22:58,335
.جيد، سترحلين بأسرع وقت ممكن

328
00:22:59,127 --> 00:23:01,838
.وصلتنا تقارير عن تلبس طفل

329
00:23:02,923 --> 00:23:03,965
.جراوزن

330
00:23:04,341 --> 00:23:06,468
ماذا نعرف؟ -
.ليس الكثير للأسف -

331
00:23:06,802 --> 00:23:08,261
.هناك قسيس ميت

332
00:23:08,345 --> 00:23:11,598
والطفل وهو في التاسعة من عمره
.موجود في المستشفى

333
00:23:13,683 --> 00:23:16,645
هل تتحمل مسؤولية ما سيحدث؟

334
00:23:18,230 --> 00:23:19,147
.نعم

335
00:23:21,483 --> 00:23:23,360
.هذه المدخلة من عام 1520

336
00:23:25,612 --> 00:23:27,239
هناك المزيد من عام 1683

337
00:23:28,323 --> 00:23:29,908
.و1741 و1804

338
00:23:29,991 --> 00:23:31,660
في كل حالة، كان الجريم يظنون
أنهم سيتدخلون

339
00:23:31,743 --> 00:23:33,703
.للتعامل مع كائن حيواني

340
00:23:33,829 --> 00:23:36,164
.لكن كان يتضح أنه جراوزن

341
00:23:36,498 --> 00:23:40,544
كانت تلك نظريتهم أو معتقدهم
.أو أسطورتهم

342
00:23:41,795 --> 00:23:44,214
.لكن ثمة شيء ما يحدث بداخل ذلك الولد

343
00:23:44,506 --> 00:23:46,007
.لكن لا يمكنني معرفته

344
00:23:46,216 --> 00:23:49,136
.اسمعي هذا، 1920

345
00:23:49,553 --> 00:23:52,055
بعد مواجهتي ذلك الشيء"
الذي استنتجت الآن أنه جراوزن

346
00:23:52,180 --> 00:23:54,766
.أصبحت متيقناً من شيء واحد

347
00:23:54,850 --> 00:23:58,186
الجراوزن ليست من مسؤولية الجريم
.كونها ليست كائنات حيوانية

348
00:23:58,270 --> 00:24:01,148
ولهذا أبلغت المجلس كما فعل أسلافي
.في الماضي

349
00:24:01,231 --> 00:24:03,150
.لكن بقي لدي سؤال ملح

350
00:24:03,233 --> 00:24:06,069
لا أؤمن بأن هذا تلبس من شيطان

351
00:24:06,153 --> 00:24:08,905
بل إنه مرض لا أعرف طبيعته

352
00:24:08,989 --> 00:24:10,490
".ولا أعرف كيفية انتقاله

353
00:24:11,158 --> 00:24:13,076
هل هذا منطقي حسب ما رأيته؟

354
00:24:13,160 --> 00:24:15,745
قالوا في المستشفى إن تعداد كريات الدم
البيضاء في دمه كان مرتفعاً

355
00:24:15,829 --> 00:24:17,330
.وأن جهاز المناعة لديه كان مجهداً

356
00:24:17,414 --> 00:24:19,207
.هذا يشير إلى مرض معدٍ

357
00:24:20,375 --> 00:24:22,544
منذ متى يعاني من هذه الحالة
كما أخبرك والداه؟

358
00:24:22,627 --> 00:24:24,713
منذ عام تقريباً؟ -
إذاً، ماذا حدث قبل عام؟ -

359
00:24:24,963 --> 00:24:26,089
.لا أعرف

360
00:24:26,882 --> 00:24:30,093
إنه مرض، يمكن أن يكون قد انتقل إليه
في وقت سابق لذلك

361
00:24:30,177 --> 00:24:31,720
.حسب فترة حضانة المرض

362
00:24:31,803 --> 00:24:34,514
أي مرض قد يسبب سلوكاً كهذا؟

363
00:24:34,598 --> 00:24:37,684
هناك مسببات أمراض فيروسية
وبكتيرية مختلفة

364
00:24:37,767 --> 00:24:39,769
يمكن أن تتفاعل
مع الجهاز العصبي المركزي

365
00:24:39,853 --> 00:24:41,980
أو الأجزاء الأقدم من الدماغ
.التي تتحكم بالسلوك

366
00:24:42,063 --> 00:24:44,274
وهناك مسببات أمراض جديدة
.يتم اكتشافها باستمرار

367
00:24:44,357 --> 00:24:46,026
.هذا تاريخ طويل

368
00:24:46,109 --> 00:24:47,903
.لكن واضح أنه ليس شائعاً جداً

369
00:24:48,236 --> 00:24:50,655
.وهذا قد يُوضح لِمَ هو غير مفهوم جيداً

370
00:24:50,739 --> 00:24:54,492
عليك التحدث إلى الأبوين
.ومعرفة ما حدث قبل عام

371
00:24:54,826 --> 00:24:57,454
أنا سأتحدث إلى الأبوين
حول مسببات الأمراض

372
00:24:57,537 --> 00:24:59,122
وفترات حضانة المرض؟

373
00:24:59,789 --> 00:25:01,499
.سأذهب لجلب معطفي

374
00:25:51,383 --> 00:25:52,217
."فيرات"

375
00:25:52,592 --> 00:25:54,094
أتسمي هذا مخبأ آمناً؟

376
00:25:54,261 --> 00:25:56,096
.لست أنا من سميته بل شخصاً آخر

377
00:25:57,555 --> 00:25:59,057
.حان وقت الرحيل -
.انتظر -

378
00:26:01,268 --> 00:26:02,477
.ليس من هنا

379
00:26:04,938 --> 00:26:08,316
الآن علي التحدث إلى شخص
.يمكنه جعلي أدخل لرؤية ابني

380
00:26:08,733 --> 00:26:12,445
عذراً، هناك شرطي أمام غرفة ابننا

381
00:26:12,529 --> 00:26:14,239
.ولا يسمح لنا بالدخول -
.نعتذر يا سيدي -

382
00:26:14,322 --> 00:26:16,366
لا يمكننا المجازفة
.بتعرض أي أحد للأذى

383
00:26:16,449 --> 00:26:19,202
.إنهم لا يساعدونه هنا -
.لا نعرف إن كانوا يستطيعون ذلك -

384
00:26:19,661 --> 00:26:22,872
."هذه "جولييت سيلفرتون
.إنها تعمل معي على القضية

385
00:26:22,956 --> 00:26:25,917
آسفة، لكن علينا أن نطرح عليكما
.بعض الأسئلة الأخرى

386
00:26:26,001 --> 00:26:28,086
.لن تساعد المزيد من الأسئلة ابننا

387
00:26:28,169 --> 00:26:30,338
نريد أن نعرف ماذا حدث بالضبط قبل عام

388
00:26:30,422 --> 00:26:33,008
."حين لاحظتما تغيراً في سلوك "دانيال

389
00:26:33,341 --> 00:26:35,802
.لم يحدث شيء. لم يحدث شيء

390
00:26:35,885 --> 00:26:38,763
لقد حدث هذا بشكل مفاجئ
.وراح يزداد سوءاً

391
00:26:38,847 --> 00:26:41,224
ماذا عما قبل ذلك؟
.لنقل قبل شهر أو شهرين من ذلك

392
00:26:42,100 --> 00:26:43,435
.كنا في أجازة

393
00:26:43,852 --> 00:26:45,020
إلى أين ذهبتم؟

394
00:26:45,186 --> 00:26:48,273
"مصر" و"إسرائيل" و"الأردن"
.مع مجموعة سياحية

395
00:26:48,356 --> 00:26:50,608
كيف كان "دانيال" في تلك الرحلة؟ -
.كان بخير -

396
00:26:50,734 --> 00:26:51,985
...لكن لا -
.كان بخير -

397
00:26:52,068 --> 00:26:55,071
.لقد أصيب بالأنفلونزا
.بقي مريضاً لثلاثة أيام تقريباً

398
00:26:55,196 --> 00:26:58,033
.أعطوه مضادات حيوية ثم تحسنت صحته

399
00:26:58,116 --> 00:27:00,201
هل فعلوا أي شيء كزراعة مثلاً؟

400
00:27:00,285 --> 00:27:03,705
لا، قالوا إنها الأنفلونزا فحسب
.وأنه كان يمكن أن يصاب بها في أي مكان

401
00:27:03,788 --> 00:27:05,332
."كان يسبح في نهر "الأردن

402
00:27:05,457 --> 00:27:07,208
كنا نقوم بنزهة على الأقدام
.في البحر الميت

403
00:27:07,292 --> 00:27:09,961
.عذراً، لا أرى ما علاقة هذا بأي شيء

404
00:27:10,045 --> 00:27:12,380
لا نعرف، إننا نحاول تتبع
.جميع الخيوط

405
00:27:12,547 --> 00:27:13,965
متى يمكننا رؤية ابننا؟

406
00:27:15,675 --> 00:27:16,760
.سأتحقق من ذلك

407
00:27:20,013 --> 00:27:22,766
إذاً، قد يكون أصيب بالمرض
.حين كانوا في الإجازة

408
00:27:22,849 --> 00:27:26,853
كلما دخل مسبب مرض إلى الجسم
.يقوم الجسم باستجابة مناعية

409
00:27:27,979 --> 00:27:31,441
لا بد أنه شيء غريب جداً
.بحيث لم يميزه الأطباء

410
00:27:33,401 --> 00:27:34,402
هل هناك مشاكل؟

411
00:27:34,486 --> 00:27:36,029
.لا يا سيدي، الوضع هادئ

412
00:27:36,154 --> 00:27:37,447
هل دخل أحد أو خرج من هنا؟

413
00:27:37,655 --> 00:27:40,158
.بصراحة، إنهم يتجنبون الاقتراب

414
00:27:40,867 --> 00:27:43,536
.يبدو صغيراً جداً -
.نعم -

415
00:27:51,336 --> 00:27:54,422
.هذا مكان غريب لوضع الحذاء -
ماذا؟ -

416
00:27:54,672 --> 00:27:56,841
.وضعت حذاءك في الدرج

417
00:28:00,845 --> 00:28:02,722
"لا أعتقد أن سلوك "دانيال

418
00:28:02,806 --> 00:28:05,350
.سببه فيروس أو بكتيريا

419
00:28:05,642 --> 00:28:09,312
كان سيكون لذلك تأثير مباشر أكثر
.على سلوكه

420
00:28:09,979 --> 00:28:11,523
أجرت زميلة لي دراسة حالة

421
00:28:11,606 --> 00:28:13,525
حين كنت في كلية البيطرة
حول مجموعة من الخيول الأصيلة

422
00:28:13,608 --> 00:28:15,318
"تم إرسالها إلى "دبي
للمشاركة في السباقات

423
00:28:15,402 --> 00:28:17,779
وأجبرت عاصفة الطائرة التي كانت تنقلهم

424
00:28:17,862 --> 00:28:19,322
."على الهبوط في "الأردن

425
00:28:19,864 --> 00:28:21,366
حين عادت الخيول
"إلى "الولايات المتحدة

426
00:28:21,449 --> 00:28:23,868
.كانت تتصرف بشكل عدائي جداً

427
00:28:23,952 --> 00:28:25,620
.حسناً، كان "دانيال" في الأردن

428
00:28:25,703 --> 00:28:27,997
جادلت إنه يمكن إنقاذ الخيول

429
00:28:28,540 --> 00:28:30,375
وأن السبب وراء سلوكهم كان كائناً أولياً

430
00:28:30,458 --> 00:28:32,293
شبيه بداء المقوسات

431
00:28:32,627 --> 00:28:34,712
وأنها إن استطاعت قتل الطفيليات
التي بداخل الخيول

432
00:28:35,004 --> 00:28:36,464
.فإنها ستعود إلى طبيعتها -
وهل نجح ذلك؟ -

433
00:28:36,631 --> 00:28:39,843
لا، لقد قتلوا الخيول
.قبل أن يتم علاجها

434
00:28:41,219 --> 00:28:44,097
يبدو أن هذا هو العلاج المعتمد
.لأي شيء لا يمكنهم تفسيره

435
00:28:46,933 --> 00:28:48,101
.حسناً

436
00:28:49,936 --> 00:28:51,855
."هذه مبالغة يا "نك

437
00:28:53,064 --> 00:28:55,108
.لقد تأخرت بعض الشيء يا صاح

438
00:28:58,403 --> 00:28:59,529
من أنت؟

439
00:28:59,612 --> 00:29:01,406
."أبحث عن "روزالي كالفيرت

440
00:29:02,574 --> 00:29:03,950
.إنه أمر يتعلق بالمجلس

441
00:29:04,033 --> 00:29:06,035
نك"؟ ماذا يحدث؟"

442
00:29:08,496 --> 00:29:09,664
."ليس "نك

443
00:29:10,707 --> 00:29:12,792
روزالي كالفيرت"؟" -
.نعم -

444
00:29:13,626 --> 00:29:15,295
.أريد أن أعرف أين الولد

445
00:29:20,633 --> 00:29:22,427
."ليس لدي وقت كثير يا سيدة "كالفيرت

446
00:29:27,849 --> 00:29:29,559
."إنه في مستشفى "سانت جوزيف

447
00:29:29,851 --> 00:29:31,770
.المجلس يقدر ولاءك

448
00:29:33,688 --> 00:29:34,898
.آسف لإيقاظكما

449
00:29:41,821 --> 00:29:43,114
ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟

450
00:29:43,198 --> 00:29:45,825
.لا يمكنني ترك الرجل يذهب هناك -
."مونرو" -

451
00:29:47,452 --> 00:29:50,747
.علي إخبار "نك"، أنا آسف
.هذا ما علي فعله

452
00:29:56,461 --> 00:29:59,047
ما كان الناس بالضرورة سيفهمون مفهوم

453
00:29:59,130 --> 00:30:01,800
طفيلي يعيش داخل الجسم
.لمئات من السنين

454
00:30:01,883 --> 00:30:03,718
وإن تجلت آثاره على الجسد

455
00:30:03,802 --> 00:30:06,679
.وتم تفسيره على أنه تلبس من الشيطان

456
00:30:06,763 --> 00:30:10,433
عندئذٍ يمكنك أن تفهم لِمَ هرع الجميع
.لإصدار أحكام متسرعة

457
00:30:10,517 --> 00:30:13,436
أتعنين أن هناك طريقة لإخراج الكائن
الأولي من "دانيال"؟

458
00:30:13,520 --> 00:30:16,523
لا، أعني أن علينا أن نقتل الكائن
."الأولي بداخل "دانيال

459
00:30:17,398 --> 00:30:19,567
وكيف سنفعل ذلك؟

460
00:30:20,151 --> 00:30:23,321
لا أعرف ما دمت لا أعرف
.ما يحتاج إليه الكائن الأولي كي يعيش

461
00:30:27,492 --> 00:30:29,452
مونرو"، لِمَ لا تزال مستيقظاً؟"

462
00:30:29,577 --> 00:30:31,871
اسمع، لقد جاء رجل من المجلس
.إلى هنا قبل قليل

463
00:30:31,955 --> 00:30:33,706
.أراد أن يعرف مكان الولد

464
00:30:35,917 --> 00:30:36,918
هل أخبرنه؟

465
00:30:37,252 --> 00:30:39,254
.آسف يا "نك"، كان علينا ذلك

466
00:30:39,712 --> 00:30:42,882
.لكنني أريد الذهاب معك
.يمكنني التعرف على ذلك الرجل

467
00:30:43,049 --> 00:30:45,635
ألن يعرضك ذلك أنت و"روزالي" للخطر؟

468
00:30:45,718 --> 00:30:48,012
...ربما نعم، لكن -
.إذاً لا تأتي -

469
00:31:26,718 --> 00:31:29,679
يُفترض أن يكون هناك ضابط
.يحرس هذا الباب

470
00:31:32,640 --> 00:31:35,226
أين هو؟ -
.ليس هنا -

471
00:31:35,685 --> 00:31:37,604
لقد سمحنا لـ"دانيال كيري" بالخروج
.قبل نصف ساعة

472
00:31:37,812 --> 00:31:38,646
لماذا؟

473
00:31:38,771 --> 00:31:40,690
لأننا لا نعرف من ماذا نعالجه؟

474
00:31:40,815 --> 00:31:43,401
.لقد أخذه والداه إلى البيت -
ألم تفكري في إبلاغنا؟ -

475
00:31:43,484 --> 00:31:44,777
.تم إبلاغ الشرطة

476
00:31:45,069 --> 00:31:47,447
الضابط الذي كان يحرس الغرفة
.كان يعرف ماذا كنا نفعل

477
00:31:47,697 --> 00:31:51,075
هذه المستشفى تحتاج إلى الأسرّة
.للمرضى الذين يمكننا علاجهم

478
00:31:52,911 --> 00:31:54,412
.آسف، جئت إلى هنا بأسرع ما يمكن

479
00:31:54,495 --> 00:31:57,123
.لقد سمحوا لـ"دانيال" بالخروج -
.أعرف، وصلتني الرسالة للتو -

480
00:31:57,206 --> 00:31:58,625
.علينا الذهاب إلى بيته

481
00:32:06,883 --> 00:32:08,635
.نتوقع حدوث عواصف رعدية

482
00:32:08,718 --> 00:32:10,303
.لا أعرف ماذا سنفعل

483
00:32:11,804 --> 00:32:13,806
.لا أشعر بالأمان، لا أستطيع النوم

484
00:32:13,890 --> 00:32:16,434
."إنه ابننا يا "نانسي
ماذا يمكننا أن نفعل؟

485
00:32:16,726 --> 00:32:19,145
ماذا لو أمسك بك مرة أخرى
كما فعل المرة الماضية؟

486
00:32:19,979 --> 00:32:22,523
ماذا لو فعل بك ما فعله
بصاحب النيافة "باول"؟

487
00:32:22,607 --> 00:32:24,025
.لا أعرف

488
00:32:29,113 --> 00:32:30,239
من هناك؟

489
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
.إنهما المحققان

490
00:32:33,993 --> 00:32:36,454
ماذا يريدان؟
.سيقومان باعتقاله

491
00:32:39,165 --> 00:32:40,333
ماذا تريدون؟

492
00:32:40,416 --> 00:32:42,293
."نأسف لإزعاجك يا سيد "كيري

493
00:32:42,377 --> 00:32:46,005
نعتقد أننا قد نكون عرفنا
."مشكلة "دانيال

494
00:32:46,381 --> 00:32:47,423
ماذا؟

495
00:32:47,507 --> 00:32:49,050
من المحتمل أنكم حين كنتم في الإجازة

496
00:32:49,133 --> 00:32:51,260
"ومرض "دانيال
.لم يكن مصاباً بالأنفلونزا

497
00:32:52,512 --> 00:32:55,348
لا، كانت الأنفلونزا. ارتفعت حرارته
.وظهرت عليه أعراض الأنفلونزا

498
00:32:55,515 --> 00:32:57,433
لقد فحصه الطبيب
.وأنتم لم تفحصوه

499
00:32:57,517 --> 00:32:59,018
لكن بماذا تعتقدون أنه مصاب الآن؟

500
00:32:59,102 --> 00:33:01,980
نعتقد أنه قد يكون كائناً أولياً نادراً
.مثل كائن طفيلي

501
00:33:02,063 --> 00:33:03,731
.ربما كان في الماء حين كان يسبح

502
00:33:03,815 --> 00:33:04,816
أين "دانيال"؟

503
00:33:04,983 --> 00:33:06,442
.إنه نائم في غرفته

504
00:33:06,526 --> 00:33:09,278
إن كان ما تظنونه صحيحاً
فهل يمكن علاجه؟

505
00:33:09,445 --> 00:33:11,906
نرجو ذلك، علينا التعرف
.على الطفيلي أولاً

506
00:33:11,990 --> 00:33:14,325
.يمكن فعل ذلك بفحص الأجسام المضادة

507
00:33:14,492 --> 00:33:16,327
أتمانعان أن نلقي نظرة عليه؟

508
00:33:17,078 --> 00:33:19,706
ثم يمكننا التحدث عن إمكانية
.إعادة تقييم حالته

509
00:33:20,915 --> 00:33:21,791
."توم"

510
00:33:48,443 --> 00:33:51,571
يمكننا عمل ترتيبات غداً
.كي يقوم أخصائي بفحصه

511
00:33:51,654 --> 00:33:54,657
عليكم أن تفهموا
أننا مررنا بالكثير مسبقاً

512
00:33:54,741 --> 00:33:57,660
ومن الصعب أن نرفع آمالنا
.بسبب نظرية جديدة

513
00:33:57,785 --> 00:33:58,745
.أفهم ذلك

514
00:34:19,432 --> 00:34:21,350
ماذا نعرف عن ذلك الرجل من المجلس؟

515
00:34:21,517 --> 00:34:23,311
.أنه هنا فقط

516
00:34:24,812 --> 00:34:26,856
.ويمكننا التحقق من خلال الخطوط الجوية

517
00:34:27,065 --> 00:34:30,651
...لا بد أنه جاء -
!يا للهول -

518
00:34:36,741 --> 00:34:39,035
.لقد اختفى الولد -
.سألحق بهم -

519
00:34:39,702 --> 00:34:41,120
.ابقي في المنزل

520
00:34:42,663 --> 00:34:44,082
.اعثروا عليه أرجوكم

521
00:35:34,507 --> 00:35:35,967
أتريد مني إطلاق النار عليه؟

522
00:35:36,050 --> 00:35:38,803
.في الواقع، نعم، لكن ليس الآن

523
00:35:39,095 --> 00:35:40,763
أيمكنك تدبر أمره؟ -
.اذهب -

524
00:35:52,441 --> 00:35:53,693
."دانيال"

525
00:35:56,988 --> 00:36:00,199
.لا داعي لأن تخاف
.إننا نحاول مساعدتك

526
00:36:10,209 --> 00:36:11,335
!"دانيال"

527
00:36:43,784 --> 00:36:44,827
!"دانيال"

528
00:36:48,706 --> 00:36:49,665
!"نك"

529
00:36:51,250 --> 00:36:54,295
.أعتقد أنني أعرف أين ذهب
.لقد بنينا قلعة معاً

530
00:36:54,462 --> 00:36:57,924
الجو بارد جداً. إن بقي هنا مدة أطول
.فقد يموت

531
00:37:05,514 --> 00:37:07,350
!"ها هي ذا، "دانيال

532
00:37:13,022 --> 00:37:14,398
!"دانيال"

533
00:37:16,400 --> 00:37:17,777
.إنه متجمد -
.مهلاً، مهلاً -

534
00:37:17,860 --> 00:37:19,320
.كن حذراً حين توقظه

535
00:37:19,403 --> 00:37:21,155
.إنه بارد جداً
.أعتقد أنه مصاب بانخفاض حرارة الجسم

536
00:37:26,452 --> 00:37:27,912
!يا للهول! انظرا

537
00:37:28,704 --> 00:37:29,914
.الأمر يحدث مجدداً

538
00:37:31,457 --> 00:37:33,084
.علينا إعادته إلى البيت وتدفئته

539
00:37:33,251 --> 00:37:35,378
إن كان هذا الشيء يحتاج إلى جسم بشري
كي يعيش فيه

540
00:37:35,503 --> 00:37:37,713
ألا يعني ذلك أنه يعتمد
على درجة حرارة الجسم؟

541
00:37:38,339 --> 00:37:39,257
.نعم

542
00:37:39,340 --> 00:37:41,384
ماذا يحدث إن كان الجسم بارداً جداً
بحيث لا يمكنه دعمه؟

543
00:37:41,467 --> 00:37:42,510
.سيموت

544
00:37:43,803 --> 00:37:45,137
عما تتحدثان؟

545
00:37:45,221 --> 00:37:47,765
بعض الكائنات الحية لا يمكنها العيش
.إلا ضمن نطاق حراري ضيق

546
00:37:47,848 --> 00:37:49,934
انخفاض درجة حرارة جسمه
.قد يقتل ما بداخله

547
00:37:50,017 --> 00:37:52,645
مهلاً، كيف نعرف أن هذا لن يقتل
دانيال" أيضاً؟"

548
00:37:53,229 --> 00:37:56,023
إن انخفضت درجة حرارة جسمه
...بشكل كبير وبسرعة عالية

549
00:37:59,610 --> 00:38:01,570
كيف نعرف أن هذا لم يحدث مسبقاً؟

550
00:38:01,696 --> 00:38:04,824
.نك"، لا يمكننا فعل هذا" -
.قد تكون هذه فرصة "دانيال" الوحيدة -

551
00:38:05,408 --> 00:38:06,784
.إنه ابني

552
00:38:09,245 --> 00:38:10,871
.إذاً، اتخذ أنت القرار

553
00:38:24,427 --> 00:38:25,678
.يا للهول! ثمة شيء ما يحدث

554
00:38:25,761 --> 00:38:26,846
ما المشكلة؟

555
00:38:27,805 --> 00:38:29,015
ما هذا؟ -
.لقد نجح الأمر -

556
00:38:29,098 --> 00:38:30,391
ما الذي يحدث؟ -
.الطفيلي يموت -

557
00:38:30,474 --> 00:38:32,351
.علينا أن نرجعه الآن، هيا

558
00:38:32,435 --> 00:38:33,686
.نك"، خذ عينة"

559
00:38:38,524 --> 00:38:41,944
.يا للهول! لقد وجدتموه -
.علينا تدفئته -

560
00:38:42,028 --> 00:38:44,030
.ضعه على الأريكة
.اجلبي بعض البطانيات

561
00:38:44,405 --> 00:38:47,491
اخلعوا ملابسه المبتلة
.ودفئوا جسمه ببطء

562
00:38:47,783 --> 00:38:49,201
هل سيكون بخير؟

563
00:38:49,285 --> 00:38:50,244
.أظن ذلك

564
00:38:57,335 --> 00:39:01,213
.آنسة "شيد"، سيراك الأمير الآن -
الأمير؟ -

565
00:39:01,505 --> 00:39:04,342
الحياة يجب أن تستمر يا عزيزتي
.وكذلك أعمال العائلة

566
00:39:10,264 --> 00:39:11,515
."مرحباً آنسة "شيد

567
00:39:12,058 --> 00:39:14,560
.كنت أتطلع إلى لقائك

568
00:39:31,118 --> 00:39:33,496
من كان يعرف أنني قادم؟ -
.الكثيرون -

569
00:39:33,579 --> 00:39:35,247
.لكن "بريسلاو" جهّز المخبأ

570
00:39:35,539 --> 00:39:36,832
.أتوق إلى لقائه

571
00:39:36,916 --> 00:39:38,959
.علينا أن نخرج من هنا أولاً

572
00:39:44,048 --> 00:39:45,049
.إنه دوري

573
00:39:53,974 --> 00:39:56,435
هذه هي تقارير الفحوصات الطبية
"التي أجريت لـ"دانيال كيري

574
00:39:56,519 --> 00:39:58,062
.بعد أن أخذناه

575
00:39:59,397 --> 00:40:00,648
ماذا يثبت ذلك؟

576
00:40:01,107 --> 00:40:03,234
أن "دانيال" كان مصاباً بطفيلي

577
00:40:03,317 --> 00:40:06,404
جعله يصبح ما سميتموه أنتم
."في المجلس "جراوزن

578
00:40:06,487 --> 00:40:08,280
ليس تلبساً من شيطان

579
00:40:08,614 --> 00:40:11,409
.وليس تحولاً
."لقد شُفي "دانيال

580
00:40:16,372 --> 00:40:19,083
.أنت جريم، يُفترض بك أن تعرف

581
00:40:19,166 --> 00:40:20,793
.علي رؤية الولد

582
00:40:20,918 --> 00:40:22,002
.لا، ليس عليك ذلك

583
00:40:24,088 --> 00:40:25,714
عليك أن تثق بكلامي

584
00:40:25,798 --> 00:40:27,925
بسبب ما اتفق عليه المجلس مع أسلافي

585
00:40:28,008 --> 00:40:30,469
.في ميثاق "ويتينبيرغ" عام 1682

586
00:40:32,138 --> 00:40:34,098
.خذ التقرير معك حين تغادر

587
00:40:34,432 --> 00:40:35,891
.أريد أن يقرأه المجلس

588
00:40:36,434 --> 00:40:37,852
.ستدعني أذهب

589
00:40:40,354 --> 00:40:42,982
أحب الاعتقاد بأننا نعيش في عصر متنور

590
00:40:43,983 --> 00:40:46,193
.الإيمان فيه ليس خاضعاً للخوف

591
00:40:47,611 --> 00:40:49,613
.تلك هي الحقيقة وراء الخوف

592
00:40:51,115 --> 00:40:53,409
.الخوف ليس شيئاً يسهل تغييره

593
00:40:55,286 --> 00:40:56,370
.جرّب

594
00:41:06,964 --> 00:41:08,966
هل نصدق هذا التقرير؟

595
00:41:09,842 --> 00:41:12,470
.لم يكن مضطراً إلى أن يدعني أذهب

596
00:41:13,762 --> 00:41:19,101
إذاً، بعض الأمور التي سمعناها
.عن هذا الجريم صحيحة

597
00:41:19,477 --> 00:41:22,104
لا أعتقد أنه يشبه أي شيء
.تعاملنا معه سابقاً

598
00:41:24,815 --> 00:41:27,401
.راقبوا الولد والجريم

599
00:41:34,700 --> 00:41:39,163
حين أصبح جسد "دانيال كيري" بارداً جداً
بحيث أصيب بانخفاض حرارة الجسم

600
00:41:39,413 --> 00:41:41,957
.لم يستطع الجراوزن أن يظل حياً

601
00:41:42,666 --> 00:41:44,543
الفحوصات اللاحقة

602
00:41:46,587 --> 00:41:48,047
التي أجريت للولد

603
00:41:49,882 --> 00:41:52,134
...أثبتت أن

604
00:41:55,012 --> 00:41:56,388
نسيت. ماذا؟

605
00:41:56,931 --> 00:42:01,018
أثبتت أن الكائن الحي ذو النواة
الأحادية الحقيقية

606
00:42:01,101 --> 00:42:03,437
"والذي يُعرف باسم "ديموني أدسبيتزي

607
00:42:03,771 --> 00:42:06,857
كان مسؤولاً عن التغير السلوكي
.لدى الولد

608
00:42:11,612 --> 00:42:14,406
ليس من السهل دائماً
.أن تعرف ماذا تصدق

609
00:42:15,866 --> 00:42:17,493
كيف تتهجين "حقيقي النواة"؟

610
00:42:17,618 --> 00:42:18,869
ح-ق-ي -

611
00:42:19,328 --> 00:42:21,288
.ق-ي -
.ق-ي -

612
00:42:21,497 --> 00:42:23,415
.ا-ل-ن-وا-ة -
.ا-ل-ن-وا-ة -

613
00:42:26,794 --> 00:42:27,795
ترجمت كتبها شادن أحمد

