﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
.في الحلقات السابقة

2
00:00:02,085 --> 00:00:05,714
شخص ما من خارج العائلة
.يحمل دماء ملكية

3
00:00:05,797 --> 00:00:08,675
ماذا تفترض أن تكون قيمة
ذرية ملكية؟

4
00:00:08,758 --> 00:00:10,301
،يجب أن نثق ببعضنا

5
00:00:10,385 --> 00:00:12,011
وإلا لن يتمكن أحد
.من منع العائلات الملكية

6
00:00:12,345 --> 00:00:13,763
.ستسيطر على العالم مجدداً

7
00:00:13,847 --> 00:00:15,557
.أريد منك أن تصل إلى "أداليند" قبلهم

8
00:00:15,640 --> 00:00:17,684
.يجب أن تغادري على الفور -
ألم تحضرها؟ -

9
00:00:17,767 --> 00:00:19,811
.لا بد أن أحدهم قام بتبليغهم، وهربوا

10
00:00:19,894 --> 00:00:22,480
.شخص مقرب منك قام بخيانة كلانا

11
00:00:22,647 --> 00:00:23,857
.ستكونين بخير

12
00:00:23,940 --> 00:00:25,108
."أسوانغ"

13
00:00:29,404 --> 00:00:31,239
،الآن وقد عرفنا ما الذي نتعامل معه
ماذا نقول لـ"وو"؟

14
00:00:31,322 --> 00:00:32,866
،لا يمكننا المخاطرة بتوريطه بشيء

15
00:00:32,949 --> 00:00:34,200
.لا يفهمه

16
00:00:34,284 --> 00:00:35,910
لا يمكننا أن ندعه يفكر
.أنه فقد صوابه

17
00:00:35,994 --> 00:00:37,037
!أعرف ما رأيت

18
00:00:39,289 --> 00:00:42,125
،لا يمكنك أن تصبح فاسداً"
"،لا يمكنك أن تصبح منحلاً

19
00:00:42,208 --> 00:00:43,543
".لا يمكنك أن تصبح دودة"

20
00:00:58,933 --> 00:00:59,768
.انتظر

21
00:01:00,101 --> 00:01:01,561
.انتظر، أعطني المصباح

22
00:01:05,231 --> 00:01:07,650
.ليس من المفترض أن توجد غرفة هنا

23
00:01:07,901 --> 00:01:08,902
.انظر إلى هذا

24
00:01:10,612 --> 00:01:13,281
من الأفضل أن نحضر أحدهم
.من الجامعة إلى هنا

25
00:01:16,242 --> 00:01:17,786
.احذر، انتبه لخطواتك

26
00:01:22,540 --> 00:01:25,376
.إس إس فيدرا"، 1946"

27
00:01:25,668 --> 00:01:28,880
."أثينا"، "القاهرة"، "مالطا"، "نيويورك"

28
00:01:29,214 --> 00:01:30,423
أتريدين منا فتحها؟

29
00:01:31,716 --> 00:01:32,634
!أجل

30
00:01:53,696 --> 00:01:55,115
.هيا، ساعدني على فتحها

31
00:01:59,494 --> 00:02:03,248
!يا إلهي

32
00:02:22,267 --> 00:02:23,810
.ما زلت أعتقد أنه علينا إخباره

33
00:02:23,893 --> 00:02:25,395
.شاهدت كيف كان حاله

34
00:02:25,478 --> 00:02:27,397
،حتى إن أردنا إخباره
.إنه ليس مستعد

35
00:02:27,480 --> 00:02:29,482
كل ما أعرفه هو أنني
...بعد أن واجهت أول وحش

36
00:02:29,566 --> 00:02:31,860
.هانك"، إننا جالسان هنا"

37
00:02:32,402 --> 00:02:33,278
.آسف

38
00:02:33,528 --> 00:02:34,696
."أول مخلوق "فيسين

39
00:02:35,363 --> 00:02:38,199
"هذا لا يعني أن بعض مخلوقات "فيسين
.وحشية أكثر من غيرها

40
00:02:38,283 --> 00:02:39,325
.لا تسيئ فهمي

41
00:02:39,409 --> 00:02:40,743
.شاهدت كم كانت حالتي سيئة

42
00:02:40,827 --> 00:02:42,495
،أطلقت بعض الرصاصات على الخزانة

43
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
،ولم أتمكن من النوم من دون مسدسي

44
00:02:43,955 --> 00:02:47,000
...لكن حالما شرح لي "نك" الأمور
...وأنت أيضاً فعلت ذلك

45
00:02:47,792 --> 00:02:50,378
تطلب الأمر بعض الوقت لأعتاد
.على الأمر، لكن ها أنا الآن

46
00:02:50,461 --> 00:02:52,046
.هذا لأن "نك" كان شريكك

47
00:02:52,297 --> 00:02:53,590
.سبق ووثقت به

48
00:02:53,965 --> 00:02:56,426
،أجل، إن لم أكن متصلة من قبل

49
00:02:56,509 --> 00:02:58,636
،بعالم "نك" وأحببته وكنت أثق به

50
00:02:58,720 --> 00:03:00,263
.لا أعرف ماذا كانت ستكون ردة فعلي

51
00:03:00,346 --> 00:03:02,390
أجل، لكن حياتك أفضل بكثير
الآن مما تعرفين، أليس كذلك؟

52
00:03:02,473 --> 00:03:03,391
،"إنها أفضل مع "نك

53
00:03:03,600 --> 00:03:05,977
،"لكن إن لم تكن مع "نك

54
00:03:06,060 --> 00:03:08,354
.لست متأكدة إن كنت أريد أن أعرف

55
00:03:08,813 --> 00:03:11,858
"مثل معظم الناس، "فيسين
.ليست للجميع

56
00:03:11,941 --> 00:03:15,153
،"رؤية مخلوق "فوشباو" أو "حمام الدم
،شيء طبيعي

57
00:03:15,236 --> 00:03:16,446
لكن مخلوق "أسوانغ"؟

58
00:03:16,779 --> 00:03:18,489
.إنها تخيفنا نحن

59
00:03:18,698 --> 00:03:20,575
إن كانت هذه مقدمتك حول
،"مخلوق "فيسين

60
00:03:20,658 --> 00:03:22,535
،وثم أخبروك أنك لا تتخيل أشياء

61
00:03:22,619 --> 00:03:24,245
.قد يفقدك ذلك صوابك

62
00:03:24,329 --> 00:03:25,663
،أعرف أنني أكرر كلامي

63
00:03:25,747 --> 00:03:28,791
.لكن يمكن لذلك أن يفقدك صوابك للأبد

64
00:03:28,875 --> 00:03:29,834
.أوافقك الرأي

65
00:03:30,001 --> 00:03:31,377
،أعتقد أنه علينا أن ننتظر ونرى

66
00:03:31,461 --> 00:03:33,212
.كيف سيستجيب "وو" للعلاج

67
00:03:33,296 --> 00:03:34,380
.ربما سيصبح بخير

68
00:03:38,343 --> 00:03:39,385
ماذا إن لم يصبح بخير؟

69
00:03:44,515 --> 00:03:45,892
.عندها علينا إخباره

70
00:03:47,185 --> 00:03:48,269
...في البداية، تم اكتشافه

71
00:03:48,394 --> 00:03:49,687
.ليس صحيحاً، إنه ليس صحيحاً

72
00:03:49,771 --> 00:03:52,065
!ليس لديهم احترام. هذا غير مقدس

73
00:03:52,148 --> 00:03:55,068
ماذا تتوقع من أشخاص
ينتهكون القبور؟

74
00:03:55,151 --> 00:03:57,278
."قلت عن هذا الاكتشاف "عظيم

75
00:03:57,362 --> 00:03:58,738
أيمكنك أن تخبرينا عن السبب؟

76
00:03:58,821 --> 00:04:02,116
،"عادة، التابوت الحجري يشير إلى "فرعون

77
00:04:02,200 --> 00:04:03,952
،أو شخصية مهمة أخرى

78
00:04:04,035 --> 00:04:08,081
،محفور على السطح
..."لكن هذا يشير إلى "أنوبيس

79
00:04:08,456 --> 00:04:10,583
."إله الموت في "مصر

80
00:04:10,667 --> 00:04:13,461
،حسناً، هذا يحسم الأمر، نقوم بالأمر
أليس كذلك؟

81
00:04:13,878 --> 00:04:15,964
.أجل. نقوم بالأمر

82
00:04:16,464 --> 00:04:18,174
،انتظرنا 70 سنة

83
00:04:18,258 --> 00:04:19,676
.لرؤية المومياء ذات الـ3 آلاف عام هذه

84
00:04:19,759 --> 00:04:20,969
.يمكننا الانتظار أكثر قليلاً

85
00:04:21,052 --> 00:04:22,553
،"كانت معكم "سوزان لي

86
00:04:22,637 --> 00:04:25,181
من منزل المومياء الجديد
.في الجامعة

87
00:04:26,099 --> 00:04:27,308
.لنقم بالأمر

88
00:05:27,660 --> 00:05:28,870
.وجدناها

89
00:05:32,040 --> 00:05:32,874
.لنخرج من هنا

90
00:05:32,957 --> 00:05:34,459
.ليس قبل أن أقوم بهذا

91
00:05:41,382 --> 00:05:42,675
.يجب أن نذهب

92
00:05:56,064 --> 00:05:57,857
أتعرف إن كان من المفترض أن يتواجد
أحدهم في المختبر؟

93
00:05:57,940 --> 00:05:58,983
.سمعت شيئاً

94
00:05:59,734 --> 00:06:01,694
.إنه فارغ بحسب علمي

95
00:06:27,512 --> 00:06:28,679
!أنت

96
00:06:28,846 --> 00:06:30,640
.اخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك

97
00:06:36,229 --> 00:06:37,271
."كارل"

98
00:06:40,233 --> 00:06:41,150
.لقد أصبت

99
00:06:43,402 --> 00:06:44,570
!كلا

100
00:06:46,489 --> 00:06:47,698
.آسف

101
00:06:48,407 --> 00:06:49,408
.لقد أخفقت

102
00:06:51,119 --> 00:06:52,328
!أنت

103
00:07:00,545 --> 00:07:01,838
.سمعت صوت إطلاق نار

104
00:07:01,921 --> 00:07:03,798
ما الذي يحدث عندك؟

105
00:07:37,790 --> 00:07:41,752
ثم يضرب مخلوق "أسوانغ" بلسانه
،الطويل الأسود

106
00:07:42,628 --> 00:07:43,880
.ويأكل الطفل

107
00:07:44,422 --> 00:07:47,633
.في الحقيقة، ليس في البداية

108
00:07:50,678 --> 00:07:54,098
يدخل لسانه إلى بطن
،الامرأة الحامل

109
00:07:54,682 --> 00:07:58,853
،ثم يمتص سائل الرحم
.وبعدها يتناول الجنين

110
00:08:00,104 --> 00:08:02,523
ماذا أخبرتك جدتك غير ذلك
عن الـ"أسوانغ"؟

111
00:08:04,442 --> 00:08:06,569
.لدى الـ"أسوانغ" مخالب حادة

112
00:08:07,195 --> 00:08:12,200
يمكنه تسلق الجدران والأشجار
.ويصل إليك حيثما كنت

113
00:08:13,117 --> 00:08:14,869
.لا يوجد مكان آمن

114
00:08:15,912 --> 00:08:17,663
،أيمكننا التحدث أكثر عن تجربتك

115
00:08:17,747 --> 00:08:19,123
عندما رأيت الـ"أسوانغ"؟

116
00:08:21,501 --> 00:08:23,377
.أجل. بالطبع

117
00:08:23,794 --> 00:08:24,879
ماذا تريدين أن تعرفي؟

118
00:08:25,963 --> 00:08:28,674
قلت إنه كان هناك أشخاص
.في المكان، لكنهم لم يشاهدوا الامر

119
00:08:29,258 --> 00:08:30,218
كيف تبرر ذلك؟

120
00:08:31,219 --> 00:08:34,388
.ما رأيته كان حقيقياً

121
00:08:35,223 --> 00:08:38,267
كيف يمكن أن يكون حقيقياً
إن كنت الوحيد الذي شاهده؟

122
00:08:49,654 --> 00:08:51,656
.يمكنكما الانتظار هنا -
.شكراً لك -

123
00:08:54,283 --> 00:08:56,118
آمل أن يتمكن من التحدث
.إلينا هذه المرة

124
00:08:56,869 --> 00:08:57,703
.مرحباً

125
00:08:57,787 --> 00:08:59,205
.مرحباً -
."نك"، "هانك" -

126
00:08:59,288 --> 00:09:01,374
مرحباً، كيف تشعر؟

127
00:09:01,457 --> 00:09:02,750
.بخير

128
00:09:02,833 --> 00:09:04,460
.أهلاً بكما في نادي الأطباء

129
00:09:05,086 --> 00:09:07,421
.يمكننا الجلوس هنا

130
00:09:12,760 --> 00:09:15,763
.الجميع يفتقدك ويبلغك تحياته

131
00:09:16,055 --> 00:09:19,183
يجب أن أقول إنك تبدو بحال أفضل
.من المرة الأخيرة التي كنا بها هنا

132
00:09:20,768 --> 00:09:21,894
أكنتما هنا من قبل؟

133
00:09:24,814 --> 00:09:25,731
.عندما دخلت إلى هنا

134
00:09:28,776 --> 00:09:29,986
.لا أذكر ذلك

135
00:09:30,778 --> 00:09:33,197
أيقومون بمساعدتك هنا؟

136
00:09:34,156 --> 00:09:35,491
.الخبر الجيد هو أن حالتي ليست علاجية

137
00:09:35,575 --> 00:09:37,076
.مجرد ارتياب بسيط

138
00:09:37,577 --> 00:09:39,245
.لا توجد أورام أو آفات في دماغي

139
00:09:39,787 --> 00:09:41,622
.مجرد صوت جدتي المتوفية منذ زمن

140
00:09:42,164 --> 00:09:44,458
.لا تقلقا. أراها فقط في أحلامي

141
00:09:48,379 --> 00:09:49,213
كيف الطعام؟

142
00:09:50,256 --> 00:09:52,717
.مميز بطرق عديدة جداً

143
00:09:53,301 --> 00:09:54,635
،إن أردتما البقاء حتى وقت الغداء

144
00:09:54,719 --> 00:09:56,762
أعتقد أنه على الأرجح
.يمكنني الحصول على حجز

145
00:09:58,097 --> 00:09:58,931
."بيركهارت"

146
00:10:01,058 --> 00:10:02,184
.أجل. حسناً

147
00:10:03,394 --> 00:10:05,187
.أعتذر، لكن لدينا جريمة قتل

148
00:10:06,606 --> 00:10:08,774
.أفتقد نداء جريمة قتل في الصباح

149
00:10:09,275 --> 00:10:11,152
.أجل، بدأت تعود إلى طبيعتك

150
00:10:12,695 --> 00:10:13,696
سنعود قريباً، اتفقنا؟

151
00:10:17,325 --> 00:10:19,285
.أتمنى أن تعودا لاصطحابي إلى المنزل

152
00:10:19,744 --> 00:10:20,745
.تم الرسم بالطلاء على الخزائن

153
00:10:20,828 --> 00:10:23,539
توفي أحد حراس الأمن
.والآخر مصاب

154
00:10:23,623 --> 00:10:24,999
،أحدهما هاجم شرطي الجامعة

155
00:10:25,082 --> 00:10:26,292
.الذي أطلق النار على الآخر

156
00:10:26,709 --> 00:10:28,544
.مسدس الشرطي هناك

157
00:10:28,794 --> 00:10:32,006
.أسقطه خلال الشجار -
كيف حاله؟ -

158
00:10:32,423 --> 00:10:34,383
.حالته صعبة بسبب مقتل زميله

159
00:10:34,634 --> 00:10:36,302
هل تمكن من إلقاء نظرة
على من هاجمه؟

160
00:10:36,719 --> 00:10:38,095
.نوعاً ما، على ما أعتقد

161
00:10:38,512 --> 00:10:39,847
.قال إنه بدا مثل ذلك

162
00:10:40,139 --> 00:10:42,558
.كان المكان مظلماً
.ظننا أنه كان يضع قناعاً

163
00:10:45,853 --> 00:10:47,104
،كما أن الشرطي قال إن

164
00:10:47,188 --> 00:10:49,857
،غطاء التابوت الحجري كان مفتوحاً
.لكنه مغلق الآن

165
00:10:50,524 --> 00:10:52,193
،لا يوجد شيء في جيوبه
.لا توجد محفظة

166
00:10:52,276 --> 00:10:54,528
"اطلبوا من شرطة جامعة "كولارادو
.تفقد بصماته عندما يصلون إلى هنا

167
00:10:54,654 --> 00:10:56,364
.يوجد غلافي رصاصتين هنا

168
00:10:56,447 --> 00:10:58,074
،واحدة من عيار 9 مل
.تطابق مسدس الشرطي

169
00:10:58,157 --> 00:11:00,910
،قد يكون الرجل الميت أو صديقه

170
00:11:01,786 --> 00:11:04,538
أمسك بمسدس الشرطي، وأطلق النار
.على الشرطي الذي يدخل من الباب

171
00:11:04,997 --> 00:11:05,831
...أسوأ شيء قد يحدث

172
00:11:05,915 --> 00:11:07,667
أن يعتاد مسدسك على إطلاق
.النار على أحدهم

173
00:11:08,125 --> 00:11:09,377
.أشك أنهم يحتفظون بأي نقود هنا

174
00:11:09,460 --> 00:11:11,504
ربما اقتحما المكان من أجل
.سرقة الحواسيب

175
00:11:11,587 --> 00:11:13,172
ولم قد يفتحا التابوت الحجري؟

176
00:11:13,547 --> 00:11:14,799
.من باب الفضول -
.أجل -

177
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
.أنا كنت سأشعر بالفضول

178
00:11:16,258 --> 00:11:17,802
يا إلهي! ماذا حدث؟

179
00:11:18,177 --> 00:11:19,011
.آسف. لا يمكنك الدخول هنا

180
00:11:19,095 --> 00:11:20,346
.عودي إلى الخارج من فضلك

181
00:11:20,721 --> 00:11:22,348
."كلا، أنا البروفيسورة "فيرا غيتس

182
00:11:22,640 --> 00:11:24,266
.هذا مختبري
.أحتاج لتفقد التابوت الحجري

183
00:11:24,350 --> 00:11:25,351
.دعها تدخل

184
00:11:25,434 --> 00:11:27,228
.كنا على وشك إلقاء نظرة

185
00:11:40,157 --> 00:11:42,159
.حمداً للرب أنه لم يتعرض لضرر

186
00:11:42,243 --> 00:11:45,371
حالتها تبدو غريبة على أن تكون
مومياء، أليس كذلك؟

187
00:11:45,454 --> 00:11:47,081
.لم نبدأ بفحصها بعد

188
00:11:47,164 --> 00:11:48,958
،قد يكون بشراً مشوهاً

189
00:11:49,041 --> 00:11:52,461
أو نوع من القطع الأثرية
.الدينية المصنعة

190
00:11:52,545 --> 00:11:54,088
.المسح الطبقي سيجعلنا نتأكد

191
00:11:54,171 --> 00:11:56,006
.حتى ذلك الحين، دعونا نغلقه

192
00:11:56,215 --> 00:11:59,093
ألديك أي فكرة ماذا تعني
تلك الرموز المرسومة؟

193
00:12:01,178 --> 00:12:02,721
.أنا أحمي الموتى

194
00:12:03,806 --> 00:12:05,224
أتعني لك شيئاً؟

195
00:12:05,307 --> 00:12:07,685
إنها جزء من نص وجد
."في قبر "توت عنخ أمون

196
00:12:07,977 --> 00:12:09,478
.البعض يعتبرها لعنة

197
00:12:09,770 --> 00:12:10,980
ماذا تعتبرينها؟

198
00:12:11,188 --> 00:12:13,649
.أريد استعادة مختبري فقط
.لدي الكثير من العمل لأقوم به

199
00:12:13,899 --> 00:12:15,317
.حالما ننتهي من التحقيق

200
00:12:15,609 --> 00:12:16,444
.حسناً

201
00:12:25,953 --> 00:12:27,705
أتظن أن المومياء مشت؟

202
00:12:27,788 --> 00:12:30,666
لا أعرف. ماذا تظن؟

203
00:12:30,958 --> 00:12:32,376
.آمل ألا يكون حدث ذلك

204
00:12:33,461 --> 00:12:34,795
."النمسا"

205
00:12:42,386 --> 00:12:43,637
طلبتني؟

206
00:12:43,721 --> 00:12:45,556
.أجل. اجلس

207
00:12:55,941 --> 00:12:56,942
.اشرب

208
00:12:58,861 --> 00:12:59,945
.ما زلت أعمل

209
00:13:00,488 --> 00:13:01,906
.هذا حتى بضع دقائق أخرى

210
00:13:02,531 --> 00:13:04,617
.إنه شراب "آرمنياك". إنه لذيذ جداً

211
00:13:05,159 --> 00:13:06,368
.ستكون بحاجة له

212
00:13:08,871 --> 00:13:10,456
هل ارتكبت خطأ ما؟

213
00:13:10,539 --> 00:13:14,126
في الحقيقة، أجل، لكن
.لم يفت الأوان على تصحيحه

214
00:13:14,418 --> 00:13:17,379
كل ما عليك فعله هو إخباري
،بأسماء أصدقائك

215
00:13:17,463 --> 00:13:19,089
.في المقاومة

216
00:13:22,885 --> 00:13:23,844
.اشرب

217
00:13:25,971 --> 00:13:27,264
.إنه تحت تصرفك

218
00:13:27,890 --> 00:13:29,934
الدخيل الميت يكون
."روبرت جيسون تيلور"

219
00:13:30,017 --> 00:13:31,185
.عمره 24 سنة، كندي

220
00:13:31,268 --> 00:13:33,521
لديه سجلات لعصيان مدني
.وأعمال تخريب

221
00:13:33,604 --> 00:13:34,813
ماذا عن الرجل الآخر؟

222
00:13:35,064 --> 00:13:36,357
تلقيت تأكيداً لتوي
.من منظمة الشرطة الدولية

223
00:13:36,440 --> 00:13:38,484
.كارل جون هيرمان"، 27 سنة"،

224
00:13:38,817 --> 00:13:40,736
.يحمل جنسيتين، السويسرية والأمريكية

225
00:13:40,819 --> 00:13:42,196
.بصماته وجدت على المسدس

226
00:13:42,279 --> 00:13:43,656
.هذا يعني أن "كارل هيرمان" هو القاتل

227
00:13:43,989 --> 00:13:45,324
.إنه مدرج على قائمة الإرهابيين المراقبين

228
00:13:45,616 --> 00:13:48,619
.مطلوب بجريمة حرق وسرقة وقتل

229
00:13:49,036 --> 00:13:50,955
،يستهدف المتاحف ويقتحمها
،ويترك رسومات

230
00:13:51,038 --> 00:13:53,249
.معترضاً على انتهاك حرمة الأموات

231
00:13:53,499 --> 00:13:55,167
.هذا قد يفسر اهتمامه بالتابوت الحجري

232
00:13:55,417 --> 00:13:57,127
،شرطي الجامعة قال إن أي كان ما هاجمه

233
00:13:57,211 --> 00:13:59,463
بدا مثل ما كان محفوراً
.على التابوت الحجري

234
00:14:00,297 --> 00:14:03,717
المومياء التي في الداخل
."تشبه شكل "أنوبيس

235
00:14:03,801 --> 00:14:06,178
أتظن أنه من الممكن
،"أن يكون مخلوق الـ"فيسين

236
00:14:06,262 --> 00:14:08,264
قد انفصل بشكل كامل وتم تحنيطه
وعلى قيد الحياة؟

237
00:14:08,347 --> 00:14:09,515
.على الأرجح لا

238
00:14:09,598 --> 00:14:12,059
"لكننا نعتقد أن "كارل هيرمان
."قد يكون "فيسين

239
00:14:12,685 --> 00:14:14,103
.من نفس نوع المومياء

240
00:14:14,520 --> 00:14:16,897
.هذا رابط قوي -
روابط عائلية قوية؟ -

241
00:14:17,314 --> 00:14:18,899
.حسناً، لنحاول تفكيكها

242
00:14:30,953 --> 00:14:32,538
ما الذي يؤخرك كثيراً؟

243
00:14:34,164 --> 00:14:35,958
.أجل، أعرف، لكن الأخطاء تحدث

244
00:14:36,041 --> 00:14:37,418
.لم أتمكن من منعها

245
00:14:38,878 --> 00:14:40,671
.الليلة. سأقوم بالأمر الليلة

246
00:14:42,798 --> 00:14:44,466
.الطريقة ليست مشكلتك

247
00:14:44,925 --> 00:14:47,219
.فقط كن مستعداً

248
00:15:20,461 --> 00:15:22,212
كيف وصلت إلى هنا؟

249
00:15:31,764 --> 00:15:34,099
ماذا فعلت؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

250
00:15:34,183 --> 00:15:35,392
.طفلتك

251
00:15:35,893 --> 00:15:37,269
.إنها هنا

252
00:15:38,020 --> 00:15:39,229
.لكن المكان بارد جداً هنا

253
00:15:39,313 --> 00:15:41,023
.انطفأت النار، ولم يتبقى حطب

254
00:15:41,273 --> 00:15:42,775
.رأيتها. حملتها

255
00:15:43,317 --> 00:15:44,777
.كانت معي طوال الليل

256
00:15:47,738 --> 00:15:49,239
.تمكنت من سماع نبضات قلبها

257
00:15:50,783 --> 00:15:51,909
ما الخطب؟

258
00:15:53,327 --> 00:15:56,664
.يبدو أن هناك نبض ثاني

259
00:15:57,665 --> 00:15:59,917
سأنجب توأماً؟

260
00:16:00,167 --> 00:16:01,168
.كلا

261
00:16:01,794 --> 00:16:04,463
.ليس حسب ما أرى

262
00:16:05,005 --> 00:16:06,882
.أقسم أنني كنت أحملها بين ذراعي

263
00:16:07,091 --> 00:16:08,384
كيف يمكن حدوث ذلك؟

264
00:16:13,681 --> 00:16:16,308
أعتقد أنها الوحيدة التي يمكنها
.الإجابة على السؤال

265
00:16:19,144 --> 00:16:20,980
."هذا بالتأكيد ليس "كيرزيت

266
00:16:21,563 --> 00:16:24,358
"أمن الممكن تحنيط "فيسين
مفصول بشكل كامل؟

267
00:16:24,525 --> 00:16:25,567
.أعتقد ذلك

268
00:16:25,859 --> 00:16:27,194
،في حال بقي الـ"فيسين" على قيد الحياة

269
00:16:27,277 --> 00:16:30,280
في حالة متزايدة
.من الخوف أو الإثارة

270
00:16:30,406 --> 00:16:32,950
وإن تم استخدام العقاقير المناسبة
.للحفاظ على الجثة

271
00:16:33,242 --> 00:16:35,202
،لكن حالما يتم تحنيطها
لا يمكنها الاستيقاظ، أليس كذلك؟

272
00:16:35,744 --> 00:16:36,704
.كلا، عندما تموت، لا يمكنك أن تحيا

273
00:16:37,204 --> 00:16:38,706
.إذن هذا "أنوبيس" محنط

274
00:16:39,164 --> 00:16:40,457
.قد يكون كذلك

275
00:16:41,125 --> 00:16:42,751
بالنظر إلى ما نحت
.على التابوت الحجري

276
00:16:42,835 --> 00:16:45,254
أنوبيس" من الـ"فيسين"؟" -
.كنت سأطرح هذا السؤال -

277
00:16:45,587 --> 00:16:48,173
الكثير من الآلهة المصرية
."كانت "فيسين

278
00:16:48,340 --> 00:16:50,551
لهذا تم تصويرنا على أننا
،مخلوقات تشبه الحيوانات

279
00:16:50,634 --> 00:16:51,969
.على جدران القبر

280
00:16:52,219 --> 00:16:56,473
."منذ زمن طويل كانوا يعبدون الـ"فيسين

281
00:16:57,141 --> 00:17:00,769
."تيفنوت"، "آميت"، "باست"، "كيبري"

282
00:17:01,395 --> 00:17:03,564
.كانوا معروفين جداً. حرفياً

283
00:17:04,273 --> 00:17:06,108
قال شرطي الجامعة إنه هوجم
،من قبل شيء

284
00:17:06,191 --> 00:17:08,694
،"بدا مثل "أنوبيس
.هذا يعني أنهم ما زالوا موجودين

285
00:17:09,069 --> 00:17:10,487
.أجل، إنها لم تنقرض

286
00:17:10,821 --> 00:17:12,531
،إن كان هذا ما تفكر به
.لكن ليس هذا الرجل

287
00:17:12,948 --> 00:17:14,199
.سيكون ميتاً

288
00:17:14,283 --> 00:17:16,744
إذن يجب أن يكون هناك
.أنوبيس" آخر في الغرفة"

289
00:17:16,827 --> 00:17:19,872
،أجل، هذا قاتل بدم بارد

290
00:17:20,414 --> 00:17:21,957
.يحمل رسالة سياسية

291
00:17:22,583 --> 00:17:25,544
أعتذر، أنا لا أجيد
.قراءة الهيروغليفية

292
00:17:25,711 --> 00:17:27,171
أتعرف ما المكتوب؟

293
00:17:27,337 --> 00:17:28,422
.أنا أحمي الأموات

294
00:17:29,423 --> 00:17:30,382
."بياتي باولي"

295
00:17:30,466 --> 00:17:31,759
.بياتي باولي"، صحيح"

296
00:17:37,306 --> 00:17:39,641
لكن أتظنين ذلك فعلاً، الآن وهنا؟

297
00:17:39,850 --> 00:17:42,561
أيريد أحدكما إخبارنا ماذا
يكون "بياتي باولي"؟

298
00:17:43,395 --> 00:17:45,230
،"إنه مجتمع ثأر من "صقلية

299
00:17:45,314 --> 00:17:46,607
،مكون من مخلوقات "فيسين" مختلفة

300
00:17:46,690 --> 00:17:49,068
مكرس من أجل حماية
."ثقافة الـ"فيسين

301
00:17:49,151 --> 00:17:51,820
.أجل، تم تشكيله في القرن الـ17

302
00:17:51,904 --> 00:17:54,782
،يقصدون المتاحف وحفريات الآثار

303
00:17:54,865 --> 00:17:56,241
.ومباني المزادات على القطع القديمة

304
00:17:56,325 --> 00:17:58,077
كما أنهم قد يقصدون
،"جامعي الـ"فيسين

305
00:17:58,160 --> 00:18:00,579
إن كانوا يحتجزون
.آثار "فيسين" مسروقة

306
00:18:00,704 --> 00:18:02,414
،أثناء نضوجه، كل "فيسين" صغير غاضب

307
00:18:02,498 --> 00:18:03,916
.أراد الانضمام إلى الدافع

308
00:18:04,374 --> 00:18:06,376
،لا أقول إنني أصفح عن طرقهم

309
00:18:06,502 --> 00:18:10,130
لكن إن كانت هذه المومياء
،فعلاً تعود لـ"فيسين"، يجب أن أوافق

310
00:18:10,214 --> 00:18:13,008
.إظهار جثته هو أمر غريب جداً

311
00:18:13,092 --> 00:18:15,219
.هذا غير أخلاقي. إنه تدنيس

312
00:18:15,302 --> 00:18:18,013
هذه المومياء ليست فقط
.جزء من ميراثنا

313
00:18:18,097 --> 00:18:19,306
.إنها من أجدادنا

314
00:18:20,474 --> 00:18:23,727
آسف، أنا فقط... نشعر
.بالحماس حول الأمر

315
00:18:23,811 --> 00:18:25,813
أعتقد أنه حان وقت
.الذهاب إلى المقطورة

316
00:18:26,522 --> 00:18:27,439
أتريدان القدوم؟ -
.أجل -

317
00:18:28,065 --> 00:18:30,734
،نود ذلك، لكن منظم حفل زفافنا قادم

318
00:18:30,818 --> 00:18:34,404
.لذا هذا الرجل الطويل سيبقى معي

319
00:18:35,948 --> 00:18:37,199
.آسفة

320
00:18:40,869 --> 00:18:42,538
.لن يكون الوضع سيئاً للغاية

321
00:18:42,621 --> 00:18:44,456
.كلا، ليس هذا ما كنت أفكر به

322
00:18:46,583 --> 00:18:48,418
،ربما علينا تبليغ المجلس

323
00:18:48,502 --> 00:18:49,711
.حول ما حدث

324
00:18:49,878 --> 00:18:51,922
.كلا. الأمر انتشر عبر الأخبار

325
00:18:52,005 --> 00:18:53,966
.متأكدة أنهم سمعوا بالأمر الآن

326
00:18:54,049 --> 00:18:56,051
،كما أنه إن كان "بياتي باولي" فعلاً

327
00:18:56,135 --> 00:18:58,053
.كلما قل تورطنا بالأمر كان أفضل

328
00:18:58,387 --> 00:18:59,680
.أعتقد ذلك

329
00:19:01,890 --> 00:19:03,684
.لكننا كنا آلهة ذات يوم

330
00:19:06,061 --> 00:19:07,312
ما الذي حدث؟

331
00:19:19,908 --> 00:19:21,076
.الأمر ليس حقيقياً

332
00:19:21,160 --> 00:19:22,578
.ليس حقيقياً، ليس حقيقياً

333
00:19:22,661 --> 00:19:24,371
.إنها مجرد قصة غبية

334
00:19:24,454 --> 00:19:26,123
.إنها مجرد قصة غبية

335
00:19:46,685 --> 00:19:49,396
.إنها مجرد قصة غبية

336
00:19:50,522 --> 00:19:51,940
.وجدت شيئاً

337
00:19:52,024 --> 00:19:54,985
،القاهرة"، 11 حزيران"
.سنة سيدنا، 1928

338
00:19:55,068 --> 00:19:57,946
،قبل 5 أيام
،تلقيت طلباً طارئاً

339
00:19:58,030 --> 00:20:00,908
"من السيد "هيريبرت
.من المجمع الجغرافي الملكي

340
00:20:00,991 --> 00:20:03,160
قتل اثنان من المصريين العاملين
،لديهم بشكل وحشي

341
00:20:03,243 --> 00:20:04,620
."في حفريات قرب "الكرنك

342
00:20:04,953 --> 00:20:06,288
،من أقوال الشاهد

343
00:20:06,371 --> 00:20:08,457
."شككت أن القاتل كان من الـ"فيسين

344
00:20:08,540 --> 00:20:09,833
،من حسن حظي

345
00:20:09,917 --> 00:20:11,960
،كنت قد أحضرت آلة التصوير خاصتي

346
00:20:12,044 --> 00:20:15,464
والتي مكنتني من تصوير
.بعض تحقيقاتي

347
00:20:16,715 --> 00:20:18,550
هل لديك ذلك التصوير؟

348
00:20:18,634 --> 00:20:19,760
.قد يكون لدي

349
00:20:20,093 --> 00:20:22,387
توجد العديد من الأفلام القديمة
.في تلك الخزانة في الطابق السفلي

350
00:20:22,554 --> 00:20:23,847
.الأمر يستحق إلقاء نظرة

351
00:20:32,773 --> 00:20:34,358
."مذهب "كالي

352
00:20:35,609 --> 00:20:37,319
."تونغوسكا"

353
00:20:37,402 --> 00:20:38,904
.ابحث عن شيء مصري

354
00:20:42,741 --> 00:20:44,201
ما رأيك بشيء هيروغليفي؟

355
00:21:00,425 --> 00:21:02,844
نفس نوع التابوت الحجري
.الموجود في الجامعة

356
00:21:03,470 --> 00:21:05,055
."إنه يشبهك قليلاً يا "نك

357
00:21:05,430 --> 00:21:07,683
.أرجوك لا تطيل لحيتك بالكامل أبداً

358
00:21:20,028 --> 00:21:21,196
لماذا يفعل ذلك؟

359
00:21:21,446 --> 00:21:22,823
.تم انفصاله عن نفسه لتوه

360
00:21:23,198 --> 00:21:24,199
أيمكنك رؤية ذلك؟

361
00:21:24,283 --> 00:21:26,285
أجل. ألا يمكنك رؤيته؟

362
00:21:26,827 --> 00:21:27,744
.كلا

363
00:21:27,828 --> 00:21:28,829
.ولا أنا

364
00:21:32,624 --> 00:21:33,959
أيوجد أي شيء آخر في الكتاب؟

365
00:21:34,042 --> 00:21:35,127
.أجل، يوجد المزيد

366
00:21:36,920 --> 00:21:39,589
،"بعد بعض الإكراه، أكد الـ"أنوبيس

367
00:21:39,673 --> 00:21:42,175
."أنه كان عضواً في "بياتي باولي

368
00:21:43,635 --> 00:21:46,513
.هذا ما كان "مونرو" و"روزالي" يتحدثان عنه

369
00:21:47,264 --> 00:21:48,849
،"أخبرني أنه بسبب أن "أنوبيس

370
00:21:48,932 --> 00:21:50,976
كان يرى على أنه
،آلهة من قبل المصريين

371
00:21:51,310 --> 00:21:53,562
،الفراعنة في المملكة القديمة اعتقدوا أن

372
00:21:53,645 --> 00:21:55,647
،إن تم دفنهم مع "أنوبيس" محنط

373
00:21:55,939 --> 00:21:58,734
كانوا متأكدين أنهم
.سيصبحون آلهة بدورهم

374
00:21:59,067 --> 00:22:01,278
،عذبوا آلاف العبيد حتى الموت

375
00:22:01,361 --> 00:22:03,363
،"بحثاً عن "أنوبيس
،لكن القليل فقط

376
00:22:03,447 --> 00:22:05,991
تم تحنيطه بنجاح على شكل
.جثة منفصلة

377
00:22:07,326 --> 00:22:08,160
.هذا سيئ

378
00:22:08,243 --> 00:22:10,370
لا عجب من غضبهم حول
.عرض أجدادهم

379
00:22:10,746 --> 00:22:12,122
،اعترف الـ"أنوبيس" أيضاً

380
00:22:12,205 --> 00:22:14,207
،أنه كان ينوي أن يسرق المومياء

381
00:22:14,291 --> 00:22:16,293
.ويقيم لها مراسم دفن

382
00:22:16,877 --> 00:22:18,754
،بعد أن أكدت له أنني سأفعل ذلك

383
00:22:20,797 --> 00:22:23,342
.أرسلته إلى أجداده

384
00:22:26,094 --> 00:22:28,513
"على الأقل نعرف الآن أن "كارل هيرمان
،لم يكن هناك

385
00:22:28,597 --> 00:22:30,515
،ليعيد تزيين الجدران
.كان هناك ليسرق المومياء

386
00:22:30,766 --> 00:22:32,726
.إن حاول مرة، سيحاول مجدداً

387
00:22:32,809 --> 00:22:34,561
."من الأفضل أن نحذر البروفيسورة "غيتس

388
00:22:40,609 --> 00:22:43,236
ما الذي لا يفهمونه من عبارة "مغلق"؟

389
00:22:46,907 --> 00:22:48,158
...آسف، نحن

390
00:22:50,285 --> 00:22:51,286
.أعرف

391
00:22:52,704 --> 00:22:53,830
."أنت "مونرو

392
00:22:54,164 --> 00:22:56,208
.أعتذر، لم نتعرف بشكل ملائم من قبل

393
00:22:56,291 --> 00:22:57,542
."أنا "أليكساندر

394
00:23:01,588 --> 00:23:03,090
.اهدأ من فضلك

395
00:23:07,761 --> 00:23:09,096
.لم أتصل بالمجلس

396
00:23:09,471 --> 00:23:10,764
لماذا أنت هنا؟

397
00:23:12,557 --> 00:23:14,643
."أريد التحدث إلى الـ"غريم

398
00:23:19,106 --> 00:23:20,816
،لا أرى أي خياطات

399
00:23:21,233 --> 00:23:23,068
.لا يوجد دليل على أنه تمت خياطته

400
00:23:23,151 --> 00:23:25,695
،هذا مذهل. فقرات العنق

401
00:23:25,779 --> 00:23:28,573
والنسيج العضلي متصلان
.مباشرة بالجمجمة

402
00:23:28,657 --> 00:23:30,033
.جميعها جسد واحد

403
00:23:30,534 --> 00:23:33,286
إنها لا تشبه أي تشوه
.رأيته من قبل

404
00:23:33,870 --> 00:23:36,498
.قد تكون نتيجة طفرة جينية

405
00:23:36,998 --> 00:23:39,543
.بروفيسورة "غيتس"، أعتذر عن ازعاجك

406
00:23:39,626 --> 00:23:41,753
.نحن بحاجة لبضع دقائق -
.ليس الآن -

407
00:23:41,837 --> 00:23:44,381
.الآن، انظروا إلى اليدين التي تشبه المخالب

408
00:23:44,840 --> 00:23:47,217
.لا يوجد دليل على التصنيع

409
00:23:47,300 --> 00:23:50,095
،إن تم تزييف هذه المومياء
.ليس لدي فكرة كيف فعلوا ذلك

410
00:23:50,178 --> 00:23:52,931
.أيتها البروفيسورة، نحن بحاجة للتحدث الآن

411
00:24:00,981 --> 00:24:02,107
ماذا هناك؟

412
00:24:02,190 --> 00:24:05,735
لدينا سبب يجعلنا نعتقد أن الأشخاص
.الذين اقتحموا المكان سيحاولون مجدداً

413
00:24:06,069 --> 00:24:09,072
،نقترح أن تنقلي التابوت الحجري

414
00:24:09,156 --> 00:24:10,240
.إلى مكان أكثر أماناً

415
00:24:10,448 --> 00:24:11,825
.لا يوجد مكان أكثر أماناً

416
00:24:11,908 --> 00:24:13,243
.المبنى مؤمن بالكامل

417
00:24:13,326 --> 00:24:14,619
.لم يكن كذلك في تلك الليلة

418
00:24:14,703 --> 00:24:16,037
.أصبح آمناً الآن

419
00:24:16,371 --> 00:24:18,498
وهل لديكما أي فكرة
من يكون ذلك الرجل؟

420
00:24:18,582 --> 00:24:19,666
.أجل، لدينا فكرة

421
00:24:19,749 --> 00:24:21,418
.يبدو أن برنامجهم سياسي

422
00:24:21,501 --> 00:24:23,378
.لا يهمني برنامجهم

423
00:24:23,461 --> 00:24:24,963
.هذا علم

424
00:24:25,213 --> 00:24:28,049
.لن يخيفني شيء لأتوقف عن القيام بأبحاثي

425
00:24:28,133 --> 00:24:30,385
.هذا الرجل ليس متطرفاً عادياً

426
00:24:30,969 --> 00:24:32,304
،سبق وتم قتله من قبل

427
00:24:32,387 --> 00:24:34,598
.ولا أعتقد أنه سيأبه حول علمك

428
00:24:34,723 --> 00:24:36,516
.سبق وعينت رجال أمن إضافيين

429
00:24:36,892 --> 00:24:38,643
.مختبري يخضع للحراسة نهاراً وليلاً

430
00:24:38,727 --> 00:24:39,978
،والآن، لم لا تقومان بعملكما

431
00:24:40,061 --> 00:24:41,855
وتمسكان بهذا الرجل
وتدعاني أقوم بعملي؟

432
00:24:41,938 --> 00:24:42,898
،أعتقد أن هذا

433
00:24:42,981 --> 00:24:45,400
،أحد أهم الاكتشافات لهذا القرن

434
00:24:45,567 --> 00:24:48,320
.ولن أخاف بسبب سفاح ثائر

435
00:24:48,820 --> 00:24:49,988
.عن اذنكما

436
00:24:51,823 --> 00:24:53,283
.أعتقد أنك قمت بعمل رائع

437
00:24:53,366 --> 00:24:55,535
.أجل، أقنعتها بكل سهولة

438
00:24:57,495 --> 00:24:58,496
."بيركهارت"

439
00:24:58,788 --> 00:25:01,124
.هذا أنا -
ماذا هناك؟ -

440
00:25:01,208 --> 00:25:04,669
"أتذكر ذلك الرجل، "أليكساندر
من المجلس؟

441
00:25:04,753 --> 00:25:06,171
.لا تخبرني أنه عاد

442
00:25:06,254 --> 00:25:10,383
،في الحقيقة، لقد عاد
.هنا في منزلنا

443
00:25:11,259 --> 00:25:12,636
هل أنت و"روزالي" بخير؟

444
00:25:14,304 --> 00:25:15,430
.حتى الآن

445
00:25:16,473 --> 00:25:18,141
،يقول إنه عاد لتوه إلى المدينة

446
00:25:18,225 --> 00:25:19,559
.ويريد التحدث إليك

447
00:25:20,977 --> 00:25:22,145
.دعني أكلمه

448
00:25:22,520 --> 00:25:24,981
.سأستبعد الوسيط

449
00:25:28,401 --> 00:25:30,153
نك"، كيف حالك؟"

450
00:25:30,237 --> 00:25:31,279
ماذا تريد؟

451
00:25:31,363 --> 00:25:33,114
لا أفضل أن نخوض الحوار
.عبر الهاتف

452
00:25:33,198 --> 00:25:35,867
،إن كنت متوتراً من لقائنا
.قم باختيار المكان

453
00:25:37,869 --> 00:25:38,870
.ابق مكانك

454
00:25:38,995 --> 00:25:39,871
.حسناً

455
00:25:41,915 --> 00:25:42,999
ما كان ذلك؟

456
00:25:43,208 --> 00:25:44,626
."مجلس الـ"فيسين

457
00:25:46,002 --> 00:25:48,421
ماذا حدث الآن؟ -
."عاد "أليكساندر -

458
00:25:51,675 --> 00:25:53,176
.أترك رسالة

459
00:25:53,551 --> 00:25:55,387
.لا يمكنني الإجابة على الهاتف الآن

460
00:25:56,054 --> 00:25:57,305
لم لا؟

461
00:25:59,516 --> 00:26:00,934
أين أنت بحق الجحيم؟

462
00:26:07,274 --> 00:26:08,275
!هذا يكفي

463
00:26:10,068 --> 00:26:10,986
.يريد أسماءً

464
00:26:11,278 --> 00:26:12,862
أين "أداليند" و"ميسنر"؟

465
00:26:12,946 --> 00:26:14,114
إلى أين أخذتهما؟

466
00:26:14,364 --> 00:26:15,949
،سيباستيان"، أنا متسامح جداً"

467
00:26:16,032 --> 00:26:17,284
.إن كان لدي سبب للمسامحة

468
00:26:17,909 --> 00:26:21,496
،هذا الموقف
.كيف أشرح لك الأمر، سائل جداً

469
00:26:21,955 --> 00:26:23,790
،لذا يمكنك إما أن تغير رأيك

470
00:26:23,873 --> 00:26:25,792
.أو تموت بسبب بطوليتك

471
00:26:27,502 --> 00:26:29,754
!كلا

472
00:26:38,054 --> 00:26:39,347
.مرحباً

473
00:26:40,348 --> 00:26:41,349
."جولييت"

474
00:26:41,808 --> 00:26:43,601
.أردت أن تفقد أحوالك

475
00:26:43,935 --> 00:26:46,354
.بحال ليست سيئة، بأخذ الظروف بالاعتبار

476
00:26:47,105 --> 00:26:48,189
.أنا هنا

477
00:26:49,858 --> 00:26:51,192
.سعيد بقدومك

478
00:26:53,862 --> 00:26:58,325
.اسمع، سبق ومررت بشيء مماثل

479
00:26:59,159 --> 00:27:01,745
،عندما كنت في المستشفى
،طوال الوقت الذي تلا خروجي

480
00:27:02,037 --> 00:27:06,041
.كانت تراودني كوابيس وأحلام سيئة للغاية

481
00:27:06,124 --> 00:27:08,543
أتذكر الليلة التي أطلقت بها
النار داخل المنزل؟

482
00:27:08,626 --> 00:27:09,544
.أجل

483
00:27:09,627 --> 00:27:11,671
كانت تدور أشياء جنونية
.داخل رأسي

484
00:27:11,921 --> 00:27:13,590
"أجل، ظننت أن "نك
،كان سيفقد صوابه

485
00:27:13,673 --> 00:27:14,799
.لأنك لم تتمكني من تذكره

486
00:27:14,883 --> 00:27:17,052
وبعد ذلك عندما بدأت
،ذاكرتي تعود

487
00:27:17,135 --> 00:27:20,430
ظننت متأكدة أنني كنت
.أرى أشباحاً

488
00:27:27,604 --> 00:27:28,480
حقاً؟

489
00:27:30,231 --> 00:27:31,316
.لم أكن أعرف ذلك

490
00:27:31,608 --> 00:27:33,193
.كانت تخيفني كثيراً

491
00:27:35,737 --> 00:27:39,616
،لم أتمكن من رؤيتها بوضوح
.لكنها بدت حقيقية جداً

492
00:27:41,618 --> 00:27:44,287
.كانت ذاكرتك تعود

493
00:27:45,497 --> 00:27:46,498
.أجل

494
00:27:49,334 --> 00:27:51,044
هل اختفت الأشباح؟

495
00:27:51,127 --> 00:27:52,921
،حالما أدركت ماذا كانت

496
00:27:53,380 --> 00:27:58,009
،لكن بينما كان الأمر يحدث
.كنت أعيش في كابوس

497
00:27:59,052 --> 00:28:00,220
...لكن كيف تمكنت

498
00:28:01,930 --> 00:28:04,641
من تخطي شعور أن ما رأيته
كان حقيقياً؟

499
00:28:07,268 --> 00:28:08,853
.قررت أن الأمر لم يكن مهماً

500
00:28:09,354 --> 00:28:10,230
.إن كان ما رأيت حقيقياً أم لا

501
00:28:10,313 --> 00:28:12,065
.كان علي أن أفقد خوفي منه

502
00:28:14,317 --> 00:28:15,652
وماذا حدث عندها؟

503
00:28:18,613 --> 00:28:19,989
.تحسنت

504
00:28:25,203 --> 00:28:26,037
.سعيد أنك هنا

505
00:28:26,579 --> 00:28:28,123
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

506
00:28:29,332 --> 00:28:30,625
.شكراً على حضورك

507
00:28:30,708 --> 00:28:32,710
.أتمنى لو كان بإمكاني قول الشيء ذاته

508
00:28:33,628 --> 00:28:34,921
منذ متى وأنت هنا؟

509
00:28:35,004 --> 00:28:36,381
.بضع ساعات

510
00:28:38,007 --> 00:28:39,592
.أحتاج لمساعدتك

511
00:28:40,218 --> 00:28:41,344
حقاً؟

512
00:28:42,470 --> 00:28:44,347
لم أكن أعرف أنك تطلب المساعدة
."من الـ"غريم

513
00:28:45,181 --> 00:28:48,226
هذا يعتمد على الظروف
."وعلى الـ"غريم

514
00:28:49,644 --> 00:28:51,604
ما الذي تظن أنه يمكنني
أن أفعله من أجلك؟

515
00:28:51,855 --> 00:28:53,231
."الـ"بياتي باولي

516
00:28:53,690 --> 00:28:55,817
سمعت عنه؟ -
.أجل -

517
00:28:56,151 --> 00:28:59,028
أتدرك أن الرجل الذي تبحث
عنه هو عضو بها؟

518
00:28:59,154 --> 00:29:00,488
."كارل هيرمان" -
.أجل -

519
00:29:00,739 --> 00:29:02,574
.لا يهمني إلى أي مجموعة ينتمي

520
00:29:02,657 --> 00:29:03,700
.إنه قاتل

521
00:29:05,285 --> 00:29:07,537
نحن لا نوافق على ما تفعله
،"بياتي باولي"

522
00:29:08,830 --> 00:29:11,332
لكننا أيضاً لا نقف
.في طريقها عادة

523
00:29:12,083 --> 00:29:14,169
كما أننا نشعر وبقوة
،"أن جثث الـ"فيسين

524
00:29:14,294 --> 00:29:16,254
.لا يجب أن يتم عرضها

525
00:29:16,671 --> 00:29:19,674
إنه مهين وخطير
."على مجتمع الـ"فيسين

526
00:29:21,092 --> 00:29:24,304
،لكن من خلال قتله للحارس
.لقد تمادى كثيراً

527
00:29:24,888 --> 00:29:26,931
.المجلس يريد أن يتم إيقافه

528
00:29:27,891 --> 00:29:29,517
،إن أتيت إلى هنا لقتله

529
00:29:30,185 --> 00:29:31,770
،سأخبرك الآن

530
00:29:31,853 --> 00:29:33,688
.لن أدع هذا يحدث -
.نعرف ذلك -

531
00:29:34,814 --> 00:29:37,317
لهذا يريد المجلس
،منك أن توقفه

532
00:29:38,651 --> 00:29:40,987
.لهذا سأخبرك بما أعرفه

533
00:29:41,654 --> 00:29:43,907
.كارل هيرمان" سيحاول مرة أخرى"

534
00:29:44,324 --> 00:29:45,408
وكيف تعرف ذلك؟

535
00:29:45,575 --> 00:29:47,535
لأنه اتصل بالمجلس
،وطلب المساعدة

536
00:29:47,619 --> 00:29:49,037
.في سرقتها الليلة

537
00:29:49,954 --> 00:29:50,789
ماذا قلت له؟

538
00:29:51,122 --> 00:29:52,582
،إنه قام بخرق قانون المجلس

539
00:29:52,707 --> 00:29:56,127
،"من خلال قتله "كيرزيت
.وهي جريمة كبرى

540
00:29:57,545 --> 00:29:58,421
.تريد أن أقتله

541
00:29:58,797 --> 00:29:59,881
."أنت "غريم

542
00:30:01,216 --> 00:30:02,258
.هذا ما تفعله

543
00:30:03,092 --> 00:30:05,470
.لن أقوم بقتله من أجل المجلس

544
00:30:05,804 --> 00:30:08,264
.يجب أن يتم التخلص منه قريباً

545
00:30:08,807 --> 00:30:11,601
أعتقد أنه سيطلب المساعدة
،"من البروفيسورة "غيتس

546
00:30:11,976 --> 00:30:14,020
.سواء كانت مستعدة لذلك أم لا

547
00:30:16,147 --> 00:30:17,982
.أجل، ليس لديك الكثير من الوقت
.ولا أنا كذلك

548
00:30:18,066 --> 00:30:19,692
.لدي طائرة ألحق بها

549
00:30:20,610 --> 00:30:21,528
.حظاً موفقاً

550
00:30:30,745 --> 00:30:32,622
هل أنا فقط من يعتقد
أن هذا كان غريباً؟

551
00:30:32,705 --> 00:30:34,165
"المجلس يطلب من "غريم
أن يقتل "فيسين"؟

552
00:30:34,249 --> 00:30:35,667
.أجل، كان هذا مثيراً للأعصاب قليلاً

553
00:30:35,917 --> 00:30:37,001
من يدري؟

554
00:30:37,460 --> 00:30:38,711
ربما المجلس أعجبه
،كيف جرت الأمور

555
00:30:38,795 --> 00:30:40,380
في المرة الأخيرة التي أرسلوا
،بها "أليكساندر" إلى هنا

556
00:30:40,463 --> 00:30:42,298
تعلم، عندما ضربت الرجل
.ضرباً مبرحاً

557
00:30:43,591 --> 00:30:44,551
.ربما

558
00:31:04,612 --> 00:31:06,155
.غادر "أليكساندر" لتوه

559
00:31:08,616 --> 00:31:09,450
.البروفيسورة "غيتس" لا تجيب

560
00:31:09,534 --> 00:31:10,994
كيف جرى الأمر؟ -
،أخبرني -

561
00:31:11,077 --> 00:31:13,371
أن "كارل هيرمان" سيحاول
،مجدداً الليلة

562
00:31:13,746 --> 00:31:15,623
"وسيستخدم البروفيسورة "غيتس
.لفعل ذلك

563
00:31:16,040 --> 00:31:17,041
.لم أتمكن من الوصول إليها

564
00:31:17,375 --> 00:31:18,793
هل حصلت على لوحة سيارة "أليكساندر"؟

565
00:31:18,877 --> 00:31:20,128
.أجل، إنه يقود سيارة مستأجرة

566
00:31:20,420 --> 00:31:21,546
.طلبت فرقة المراقبة

567
00:31:21,629 --> 00:31:22,922
.يراقبون دون تدخل

568
00:31:23,006 --> 00:31:25,425
.فقط في حال احتجنا لمعرفة مكانه

569
00:31:26,009 --> 00:31:27,802
"لماذا أتى "أليكساندر
إلى هنا الليلة فقط؟

570
00:31:28,553 --> 00:31:30,263
.إلا إن كان لن يأتي الليلة فقط

571
00:31:30,680 --> 00:31:31,890
.سأتفقد سيارة "أليكساندر" المستأجرة

572
00:31:32,390 --> 00:31:33,224
.وأرى متى أخذها

573
00:31:33,683 --> 00:31:35,560
نك"، ما يحدث لهذه المومياء"
.مهم لنا

574
00:31:35,768 --> 00:31:36,978
.أجل، سنعلمك

575
00:31:37,061 --> 00:31:38,897
نحتاج إلى الذهاب إلى منزل
."البروفيسورة "غيتس

576
00:31:39,439 --> 00:31:42,400
أجل، الشرطة اعتقلت المشتبه
.به قبل ساعات قليلة

577
00:31:42,483 --> 00:31:44,861
.لم نعد بحاجة لأمن مشدد

578
00:31:46,070 --> 00:31:47,530
.أجل، أنا متأكدة

579
00:31:47,614 --> 00:31:51,910
سأذهب بنفسي إلى المختبر
.لتفقد الأمور

580
00:32:06,716 --> 00:32:08,468
.هنا حيث أنزلهم

581
00:32:11,054 --> 00:32:12,555
.لا يمكن أن يكونوا ابتعدوا

582
00:32:12,680 --> 00:32:13,890
.سنجدهم

583
00:32:23,775 --> 00:32:25,693
،من الأفضل بكثير أن تتعاون
أليس كذلك؟

584
00:32:26,361 --> 00:32:28,071
،تذهب في جولة لطيفة
،وتستنشق بعض الهواء النظيف

585
00:32:28,154 --> 00:32:29,322
.وها نحن هنا

586
00:32:30,239 --> 00:32:33,242
الشيء الوحيد الذي عليك القلق بشأنه
.هو أن نجدهم

587
00:32:49,217 --> 00:32:50,635
.شكراً على مساعدتنا

588
00:32:54,597 --> 00:32:57,350
من الغريب أن أفكر بنفسي
.على أنني أكثر من شخص

589
00:33:01,521 --> 00:33:02,814
ألديك أحد؟

590
00:33:04,983 --> 00:33:06,150
.كان لدي

591
00:33:07,110 --> 00:33:09,612
قتلت حبيبتي قبل سنتين
.على يد الملكيين

592
00:33:10,321 --> 00:33:11,572
.وليس بسرعة

593
00:33:13,533 --> 00:33:14,617
.أنا آسفة

594
00:33:15,284 --> 00:33:17,745
أتطلع للوقت الذي أجعلهم
.يشعرون بالأسف

595
00:33:22,834 --> 00:33:23,668
أين أنت؟

596
00:33:24,293 --> 00:33:25,670
."في الكوخ مع "أداليند

597
00:33:25,837 --> 00:33:26,879
هل تواصل معك "سيباستيان"؟

598
00:33:27,255 --> 00:33:28,840
.أحاول الاتصال به منذ يومين

599
00:33:29,215 --> 00:33:30,133
.هذا ليس جيداً

600
00:33:30,550 --> 00:33:31,384
أيعرف مكانك؟

601
00:33:31,884 --> 00:33:34,178
ليس تماماً، لكن يمكنه أن يوجههم
.في الاتجاه الصحيح

602
00:33:34,387 --> 00:33:36,222
،أقترح أن تنتقل
.وكلما كان أسرع كان أفضل

603
00:33:36,305 --> 00:33:37,348
.لن يكون الأمر سهلاً

604
00:33:37,432 --> 00:33:38,516
.نحن 3 الآن

605
00:33:39,058 --> 00:33:40,059
أيمكنك الوصول إلى "زيورخ"؟

606
00:33:40,143 --> 00:33:41,269
.يمكنني المحاولة

607
00:33:41,352 --> 00:33:42,979
.إن وصلت إلى هناك، اتصل بي

608
00:33:43,062 --> 00:33:45,189
.سأدبر الأمور ليتم إخراج جميعكم

609
00:33:46,941 --> 00:33:48,192
.يجب أن نغادر

610
00:33:49,402 --> 00:33:51,654
.مررت بشيء مماثل بعض الشيء

611
00:33:53,197 --> 00:33:57,035
كانت تراودني كوابيس
.وأحلام سيئة للغاية

612
00:33:57,869 --> 00:34:01,247
.ظننت بكل تأكيد أنني أرى أشباحاً

613
00:34:02,373 --> 00:34:03,583
.قررت أن الأمر لا يهم فعلاً

614
00:34:03,666 --> 00:34:05,084
.إن كانت حقيقة أم لا

615
00:34:06,002 --> 00:34:07,920
.كان يجب أن أتخلص من خوفي منها

616
00:34:15,136 --> 00:34:16,554
بروفيسورة "غيتس"؟

617
00:34:19,182 --> 00:34:20,433
بروفيسورة؟

618
00:34:23,019 --> 00:34:24,145
.إنها ليست هنا

619
00:34:25,855 --> 00:34:27,106
.لقد وصل إليها

620
00:34:27,190 --> 00:34:28,733
.لا بد أنهما في طريقهما إلى الجامعة

621
00:34:28,816 --> 00:34:30,693
هل نتصل للتبليغ؟ -
.كلا -

622
00:34:31,152 --> 00:34:32,862
."هذا الرجل "فيسين
.سبق وقتل من قبل

623
00:34:33,279 --> 00:34:35,031
.أعتقد أنه علينا التعامل معه

624
00:34:35,698 --> 00:34:36,783
."غريفين"

625
00:34:37,533 --> 00:34:38,618
.أجل، أعطني إياه

626
00:34:39,368 --> 00:34:40,995
.حسناً، شكراً

627
00:34:41,370 --> 00:34:45,041
أليكساندر" أخذ سيارته المستأجرة"
.قبل 3 أيام ولم يرجعها بعد

628
00:34:45,124 --> 00:34:46,876
.كذب حول مدة مكوثه هنا

629
00:34:47,085 --> 00:34:48,503
ماذا أيضاً يكذب بشأنه؟

630
00:34:48,586 --> 00:34:50,505
يجب أن نطلب دورية مراقبة
،لتتجول في الجامعة

631
00:34:50,588 --> 00:34:52,715
ونرى إن كانت ستجد
."سيارة "أليكساندر

632
00:35:28,793 --> 00:35:30,378
كم رجل لديك يعمل هنا؟

633
00:35:30,461 --> 00:35:32,130
.فقط أنا -
أين رجال الأمن الإضافيين؟ -

634
00:35:32,213 --> 00:35:33,548
،ذهبوا قبل ساعة تقريباً

635
00:35:33,631 --> 00:35:34,757
بعد أن قبضتم على الرجل
.الذي اقتحم المختبر

636
00:35:34,841 --> 00:35:36,384
من أخبرك بذلك؟ -
."البروفيسورة "غيتس -

637
00:35:36,467 --> 00:35:37,677
هل رأيتها؟ -
.ليس بعد -

638
00:35:37,760 --> 00:35:38,928
.لكنها قالت إنها قادمة إلى هنا

639
00:35:39,011 --> 00:35:40,221
هل تفقدت المختبر؟

640
00:35:40,304 --> 00:35:41,931
.فعلت لتوي. كل شيء على ما يرام
ما المشكلة؟

641
00:35:42,014 --> 00:35:42,974
.ابق عند المدخل

642
00:35:43,057 --> 00:35:45,143
.إن حضرت البروفيسورة "غيتس"، أخبرنا

643
00:35:55,611 --> 00:35:57,155
وردتني معلومة
.من فريق المراقبة

644
00:35:57,238 --> 00:36:00,283
سيارة "أليكساندر" المستأجرة
.وقفت خلف هذا المبنى

645
00:36:00,366 --> 00:36:02,410
.سنحتاج لمن يراقب تلك السيارة

646
00:36:05,413 --> 00:36:07,165
ستصيب نفسك بالجنون
.بسبب كل هذا

647
00:36:07,248 --> 00:36:09,834
كيف عرف المجلس بعلاقتنا مع "نك"؟

648
00:36:09,917 --> 00:36:12,336
على الأرجح توصلوا لذلك عندما
."تخلصنا من الـ"غراوسين

649
00:36:12,420 --> 00:36:13,921
لا تعجبني فكرة
،أن نكون الوسيط

650
00:36:14,005 --> 00:36:15,548
بين المجلس و"نك"، اتفقنا؟

651
00:36:16,048 --> 00:36:17,884
،دعينا لا ننسى
،"ذلك الرجل "أليكساندر

652
00:36:17,967 --> 00:36:19,302
.إنه قاتل مأجور

653
00:36:22,680 --> 00:36:24,265
مرحباً يا "نك"، هل أنت بخير؟
ما الذي يحدث؟

654
00:36:24,348 --> 00:36:26,058
...سعيد بأنك اتصلت

655
00:36:26,267 --> 00:36:27,226
ماذا؟

656
00:36:27,435 --> 00:36:28,561
."أليكساندر"

657
00:36:28,895 --> 00:36:29,729
أين؟

658
00:36:30,646 --> 00:36:32,356
.أجل. أجل، بالطبع

659
00:36:32,899 --> 00:36:34,442
.كلا. نحن في طريقنا

660
00:36:34,984 --> 00:36:36,777
يا إلهي. ماذا سنفعل الآن؟

661
00:36:36,861 --> 00:36:37,862
.هيا بنا

662
00:36:42,742 --> 00:36:45,870
ليس لديك فكرة عن أهمية
.هذا الاكتشاف

663
00:36:46,704 --> 00:36:48,331
.هذا ليس اكتشافاً

664
00:36:49,749 --> 00:36:51,000
!إنه انتهاك

665
00:36:52,627 --> 00:36:53,628
!يا إلهي

666
00:36:54,337 --> 00:36:55,588
!كارل"، توقف"

667
00:37:19,862 --> 00:37:20,988
.أعتقد أننا انتهينا

668
00:37:22,156 --> 00:37:23,282
.لم ننتهي

669
00:37:28,120 --> 00:37:29,789
.حتى يتم الأمر بشكل صحيح

670
00:37:40,925 --> 00:37:43,010
.921 يطلب الدعم

671
00:37:43,844 --> 00:37:44,679
".شرطة 'بورتلاند'"

672
00:37:44,762 --> 00:37:47,139
منذ متى وأنا فاقدة للوعي؟ -
.لدقائق قليلة فقط -

673
00:37:47,723 --> 00:37:49,016
...أنا لا أفهم

674
00:37:49,475 --> 00:37:51,936
."لقد بدا تماماً مثل الـ"أنوبيس

675
00:37:52,228 --> 00:37:54,063
.تلقيت ضربة قوية على رأسك

676
00:37:54,730 --> 00:37:56,315
.قد يتلاعب بك عقلك

677
00:37:57,191 --> 00:37:59,277
.شاهدت أشياء غريبة جداً بنفسي

678
00:38:02,029 --> 00:38:04,031
لا يمكن أن أكون رأيت
.ما ظننت أنني رأيته

679
00:38:04,115 --> 00:38:06,450
.ما مررت به يسبب الكثير من التوتر

680
00:38:07,326 --> 00:38:09,078
أتشعرين أنه يمكنك تقديم شهادتك؟

681
00:38:09,662 --> 00:38:11,455
.سيدتي، من هنا

682
00:38:12,832 --> 00:38:15,251
كيف تتقبل الأمر؟ -
.تظن أن التوتر هو السبب -

683
00:38:15,334 --> 00:38:17,795
،على الأرجح هذا للأفضل
وماذا بشأن "أليكساندر"؟

684
00:38:18,129 --> 00:38:20,339
أنظن أنه أتى إلى هنا فقط ليحرص
على أن توقف ذلك الرجل؟

685
00:38:20,423 --> 00:38:22,091
.كلا -
.ولا أنا -

686
00:38:37,606 --> 00:38:38,774
.ما زالت دافئة

687
00:38:38,983 --> 00:38:40,401
.لا يمكن أن يكونوا قد ابتعدوا

688
00:39:00,629 --> 00:39:01,922
ما المسافة المتبقية؟

689
00:39:02,423 --> 00:39:04,508
.يجب أن نستمر بالتقدم
.كدنا أن نصل

690
00:39:21,776 --> 00:39:23,277
."آمل أن تكون وجدت "أليكساندر

691
00:39:23,736 --> 00:39:26,155
.إننا ننظر إليه مباشرة -
الـ"أنوبيس"؟ -

692
00:39:26,238 --> 00:39:28,407
.وضعها لتوه داخل سيارته

693
00:39:29,408 --> 00:39:30,618
ماذا تريد منا أن نفعل؟

694
00:39:30,868 --> 00:39:33,412
.لا شيء. فقط اجلسا مكانكما

695
00:40:12,410 --> 00:40:13,536
.أنت لص

696
00:40:13,786 --> 00:40:15,413
.بالإضافة إلى أشياء أخرى

697
00:40:16,247 --> 00:40:17,623
.كذبت علي

698
00:40:18,207 --> 00:40:20,459
فعلت ما كنا بحاجة
.أن تفعل

699
00:40:21,335 --> 00:40:23,921
تقصد أن أمنحك وقت كافي
."لإخراج الـ"أنوبيس

700
00:40:24,380 --> 00:40:26,924
.أمسكت بالقاتل الذي تريد
.مقايضة عادلة

701
00:40:27,633 --> 00:40:29,301
كان عليك أن تخبرني ببساطة
،ما أردته

702
00:40:29,385 --> 00:40:30,594
.منذ البداية

703
00:40:31,220 --> 00:40:32,930
.ربما كنت لن توافق

704
00:40:34,140 --> 00:40:35,474
.ما زلت لا أوافق

705
00:40:36,475 --> 00:40:38,018
،لا أتوقع منك أن تفهم

706
00:40:38,102 --> 00:40:39,979
،سبب أهمية هذا الأمر لنا

707
00:40:41,313 --> 00:40:43,691
لكن لا يمكنني أن أدعك
.توقفني هذه المرة

708
00:40:45,943 --> 00:40:47,445
.لن نفعل ذلك

709
00:40:49,363 --> 00:40:50,531
.هذه المرة

710
00:41:19,685 --> 00:41:22,313
.هذا مؤثر فعلاً

711
00:41:24,023 --> 00:41:26,025
عدا الجزء الذي ساعدناهم
،به على سرقة

712
00:41:26,150 --> 00:41:28,694
.مومياء عمرها 3 آلاف سنة وحرقها

713
00:41:30,237 --> 00:41:32,281
.نحن لا نفعل ذلك كل يوم

714
00:41:37,036 --> 00:41:38,787
مرحباً. مستعد للعودة إلى المنزل؟

715
00:41:39,079 --> 00:41:40,122
.أجل

716
00:41:40,206 --> 00:41:42,833
.لنخرج من هنا قبل أن يبدلوا رأيي

717
00:41:45,044 --> 00:41:47,880
أسمعت أنكما فقدتما
مومياء مصرية؟

718
00:41:48,631 --> 00:41:49,673
كيف سمعت بذلك؟

719
00:41:50,466 --> 00:41:52,635
.الأخبار الغريبة تنتشر بسرعة هنا

720
00:41:54,178 --> 00:41:56,055
كيف تشعر؟ -
.جيد. جيد -

721
00:41:56,138 --> 00:41:58,057
هل ساعدوك على معرفة
ما الذي تظن أنك رأيته؟

722
00:41:58,140 --> 00:41:59,350
.أجل، بالطبع

723
00:42:00,059 --> 00:42:02,061
إذن، لا تعتقد
أن ما رأيته حقيقي بعد الآن؟

724
00:42:02,269 --> 00:42:03,687
.حقيقي؟ كلا. لم يكن حقيقياً أبداً

725
00:42:04,021 --> 00:42:05,356
.هذا شيء واحد متأكد منه

726
00:42:06,398 --> 00:42:07,483
.هذا جيد

727
00:42:08,150 --> 00:42:09,151
.أجل، أظن ذلك

728
00:42:09,235 --> 00:42:10,736
.كل شيء كان داخل رأسي فقط

729
00:42:11,403 --> 00:42:13,447
.وسيبقى داخل رأسي

730
00:42:18,619 --> 00:42:19,620
ترجمت كتبها رنا يوسف

