﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:03,400
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,520 --> 00:00:05,040
إذاً تظن أنّ الصخرة هي بُعد؟

3
00:00:05,160 --> 00:00:07,560
تصدع في الزمان والمكان
نقل (سيمونز) إلى كوكب آخر

4
00:00:07,680 --> 00:00:09,200
- (فيتز)!
- "مما يعني..."

5
00:00:09,320 --> 00:00:10,640
"أنها هناك"

6
00:00:12,360 --> 00:00:15,040
(هايدرا) محطمة
سنعيد بناءها بالطريقة الصحيحة

7
00:00:15,360 --> 00:00:16,920
- كيف ستتسلل إلى صفوفهم؟
- من القاعدة

8
00:00:17,040 --> 00:00:18,760
وأرتقي في الصفوف
معلناً وفائي لـ(هايدرا) وما إلى ذلك

9
00:00:18,880 --> 00:00:21,400
سآخذ دفعة من مهربي أسلحة
لترسيخ غطائي

10
00:00:21,640 --> 00:00:26,200
- أفهم أنك تحاول تأسيس حياة هنا
- أجل، حياة طبيعية لذا ابقي خارجها

11
00:00:26,400 --> 00:00:29,920
أسست قوة تدخّل خاصة
الـ"إيه تي سي يو"

12
00:00:30,040 --> 00:00:32,040
لإبطال تلك التهديدات الفضائية

13
00:00:32,160 --> 00:00:34,400
تعال معنا
سنبقيك بأمان، حياتك في خطر

14
00:00:34,520 --> 00:00:35,840
حياتي مهدمة

15
00:00:52,160 --> 00:00:53,480
هو يتحرك شمالاً!

16
00:00:53,600 --> 00:00:55,480
استخدموا القوة الفتاكة عند الضرورة

17
00:01:07,440 --> 00:01:10,080
- أسرعوا، هيا!
- وجدت أثره

18
00:01:11,760 --> 00:01:13,080
"تحركوا! تحركوا!"

19
00:01:14,760 --> 00:01:16,080
هناك

20
00:01:23,240 --> 00:01:24,560
"نحن نفقد أثره!"

21
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
"خطر! قوة فلطية كبيرة
ممنوع الاقتراب"

22
00:01:29,320 --> 00:01:30,640
توقفوا!

23
00:01:33,120 --> 00:01:34,440
تراجعوا!

24
00:01:40,680 --> 00:01:42,840
يمكن للوحدة الثانية
محاولة قطع الطريق عليه

25
00:01:42,960 --> 00:01:44,400
لكن اتصلوا بها هاتفياً

26
00:01:45,840 --> 00:01:49,640
أخبروها بأننا فقدناه
حان الوقت لإطلاع الجميع على هذا

27
00:02:14,080 --> 00:02:17,000
"لم تضطر (سيمونز) إلى الخضوع
للحجر الصحي وهذا جيد نظراً إلى الظروف"

28
00:02:17,120 --> 00:02:19,440
ما هي بالتحديد
تلك الظروف التي نأخذها بعين الاعتبار؟

29
00:02:19,560 --> 00:02:21,680
كلّ شيء يترافق مع التواجد
على كوكب آخر طوال أشهر

30
00:02:21,840 --> 00:02:24,480
جو مختلف
مستويات أكسجة مختلفة

31
00:02:24,600 --> 00:02:25,920
جاذبية مصغرية مختلفة

32
00:02:26,600 --> 00:02:28,120
"كل نظام في جسمها مضطرب"

33
00:02:29,160 --> 00:02:31,760
"نظام الدورة الدموية، الأذن الداخلية
جهاز التنفس"

34
00:02:31,880 --> 00:02:33,560
"جميعها اعتادت على عدم التواجد هنا"

35
00:02:33,880 --> 00:02:35,600
"نتائج الفحوص المخبرية
تشير إلى إجهاد جرّاء الأكسدة"

36
00:02:35,960 --> 00:02:38,840
"نقص في الفيتامين (دي)
اضطراب في الجهاز التنفسي العلوي"

37
00:02:40,200 --> 00:02:42,160
"هل ذكرت وجود أية حياة؟
ذكية أو غيرها؟"

38
00:02:42,520 --> 00:02:44,280
"بعض الحياة النباتية
لا حياة حيوانية"

39
00:02:44,880 --> 00:02:46,200
"قالت إنه كان يتم اصطيادها"

40
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
مهلاً، ماذا؟
ما معنى ذلك؟ ماذا كان يصطادها؟

41
00:02:48,320 --> 00:02:50,240
لم تقل
لا أعرف إن كانت تعرف حتى

42
00:02:50,400 --> 00:02:53,880
يا إلهي! تخيلوا اضطرارها
لمواجهة هذا كله طوال تلك المدة

43
00:02:54,000 --> 00:02:55,400
لن تفعل بعد اليوم
بفضل هذا الرجل

44
00:03:07,440 --> 00:03:10,520
راقبوا صحتها الجسدية
علي الاتصال بالدكتور (غارنر)

45
00:03:10,640 --> 00:03:12,360
صحتها العقلية مهمة بالقدر نفسه

46
00:03:13,040 --> 00:03:15,400
لكن لا تضغطوا عليها
ستتكلم بصراحة حين تصبح جاهزة

47
00:03:18,040 --> 00:03:19,360
(لنكولن) في مأزق

48
00:03:21,040 --> 00:03:23,080
"إيه تي سي يو" أصدرت
تعميماً في البلاد

49
00:03:23,200 --> 00:03:26,040
المكتب الفدرالي، الأمن القومي
الشرطة المحلية أبلِغت جميعها

50
00:03:26,240 --> 00:03:28,080
أرسلوا إليهم سيرة (لنكولن) الذاتية
وصورة وجهه

51
00:03:28,240 --> 00:03:30,080
يبدو أنّ الـ"إيه تي سي يو"
تصبح يائسة

52
00:03:30,200 --> 00:03:33,240
ماذا سيفعلون حين يجدونه؟ أظن أنّ الأمر
لن يكون رائعاً، يحتاج إلى المساعدة

53
00:03:33,360 --> 00:03:35,480
اسمعي، قصدنا (لنكولن) أكثر من مرة
لم يرد مساعدتنا

54
00:03:35,600 --> 00:03:38,160
هذا لا يعني أنه يستحق
أن تتم مطاردته كفارّ من العدالة

55
00:03:38,280 --> 00:03:40,840
بدون نسيان أنّ ثمة عملاقاً حاقداً
يريد قتله

56
00:03:40,960 --> 00:03:42,920
ولذلك علينا إحضاره فوراً

57
00:03:43,040 --> 00:03:44,360
تلك ستكون خطة جيدة
إن عرفنا أين نجده

58
00:03:44,480 --> 00:03:46,080
لكنه لا يردّ على رسائلي النصية
وأنا...

59
00:03:47,920 --> 00:03:49,240
ماذا؟

60
00:03:49,760 --> 00:03:52,440
- أتريد إخبارها؟
- ممتاز، ماذا ستخبرني؟

61
00:03:53,040 --> 00:03:54,400
ما الذي لا يريد أي منكما إخباري به؟

62
00:03:54,880 --> 00:03:56,200
نعرف كيف نجده

63
00:04:06,840 --> 00:04:08,800
- "(لنكولن)، هذه أنا"
- (دايزي)؟

64
00:04:09,240 --> 00:04:10,560
كيف حصلت على هذا الرقم؟

65
00:04:11,640 --> 00:04:14,880
هذا ليس مهماً، المهم الآن
هو أن تكون في مكان آمن

66
00:04:15,000 --> 00:04:16,720
- "ابتعتُ هذا الهاتف للتو"
- أجل، أعلم

67
00:04:16,840 --> 00:04:19,400
منذ 35 دقيقة من متجر كحول
عند تقاطع الشارعين "71" و(بينفورد)

68
00:04:21,640 --> 00:04:22,960
- أتعرفين موقعي؟
- "أجل"

69
00:04:23,080 --> 00:04:25,880
- وأقنعتهم بالسماح لي بمكالمتك قبل
- "لا أصدق أنك قد تفعلين هذا"

70
00:04:26,080 --> 00:04:27,440
(لنكولن)، اسمعني فحسب، اتفقنا؟

71
00:04:27,560 --> 00:04:29,840
الـ"إيه تي سي يو"
وزعت صورتك على وكالات تطبيق القانون

72
00:04:29,960 --> 00:04:32,000
إنها في كل مكان
يطلبون اعتقالك

73
00:04:32,480 --> 00:04:33,800
سنأتي لإحضارك

74
00:04:35,040 --> 00:04:36,360
(لنكولن)؟

75
00:04:45,160 --> 00:04:47,840
لن تخرج من هنا
قبل أن تقول شريكتي ما لديها

76
00:05:01,200 --> 00:05:03,000
- لا بد من أنه أحرق جهاز تعقبه
- أجل

77
00:05:03,160 --> 00:05:05,560
لأنه مرتعب بسبب
وضعك جهاز تعقب في داخله

78
00:05:05,680 --> 00:05:08,000
أجل، ولو لم تحذره هي
لكان بالإمكان استخدام الجهاز لإحضاره

79
00:05:08,120 --> 00:05:09,800
هو خائف أصلاً ومرتاب

80
00:05:09,920 --> 00:05:12,000
تعريضه لكمين فجأة
سيجعل الأمور أسوأ بكثير

81
00:05:12,120 --> 00:05:15,160
وكان ليستطيع التعبير عن تلك المشاعر
لنا هنا، آمناً في مركزنا...

82
00:05:15,280 --> 00:05:16,880
حسناً، حسناً، اهدآ

83
00:05:18,280 --> 00:05:19,600
سنجد حلاً

84
00:05:20,840 --> 00:05:22,160
"(آلستون، ماساتشوستس)"

85
00:05:22,280 --> 00:05:25,200
ينبغي أن يكون هنا
قمنا ببعض المهام معاً قبل فترة من الوقت

86
00:05:25,600 --> 00:05:26,920
علاقته وطيدة بـ(هايدرا)
في (المملكة المتحدة)

87
00:05:27,040 --> 00:05:29,920
وتابع تعاونه معها
حين انتقل إلى (الولايات المتحدة)

88
00:05:32,400 --> 00:05:34,680
- ها هو
- سِر أمامي

89
00:05:39,240 --> 00:05:42,120
- (سبود)! عجباً!
- (ريتشي)!

90
00:05:42,560 --> 00:05:45,520
- يا للعجب!
- أعجبني الشعر على ذقنك

91
00:05:46,200 --> 00:05:47,640
(جينا) و(سبود)
أعرّفكما إلى بعضكما البعض

92
00:05:47,840 --> 00:05:50,680
- مرحباً
- إنها راقية بالنسبة إلى أمثالك

93
00:05:51,560 --> 00:05:54,520
- نحن شريكان في العمل
- اقتربي

94
00:05:58,720 --> 00:06:00,440
- جولة الشراب الأولى على حسابي
- جيد

95
00:06:02,680 --> 00:06:05,240
أخبرني (ريتشي) بأنك الرجل
المنشود إن أردنا تفريغ...

96
00:06:05,360 --> 00:06:06,680
- تروّي
- لا تتم الأمور بهذه الطريقة

97
00:06:06,800 --> 00:06:08,360
نشرب أولاً ثم نناقش العمل

98
00:06:09,760 --> 00:06:11,800
ثلاثة باينتات

99
00:06:13,560 --> 00:06:16,480
أجل، لأن فهم لهجتكما
ليس صعباً كما هي الحال أصلاً

100
00:06:16,800 --> 00:06:18,120
"كان سحيقاً"

101
00:06:18,240 --> 00:06:19,640
"كنا في شاحنته طوال أعوام"

102
00:06:19,760 --> 00:06:21,080
"أنا وهذا المهرج"

103
00:06:21,280 --> 00:06:23,120
"خمسون كيلوغراماً من فولاذ (كوغنيوم)
من السوق السوداء في الخلف"

104
00:06:23,240 --> 00:06:24,640
"ثم على الراديو..."

105
00:06:24,760 --> 00:06:26,080
"اصمت، أنت مخطىء"

106
00:06:26,280 --> 00:06:27,640
"بدأت أغنية (لوف بايتس)، أتعرفينها؟"

107
00:06:27,840 --> 00:06:29,760
"أجل، بدأت الأغنية وهذا الرجل..."

108
00:06:29,880 --> 00:06:31,400
"هذا العجوز كان يبكي..."

109
00:06:31,520 --> 00:06:32,840
"اصمت"

110
00:06:33,200 --> 00:06:35,000
"كانت خطيبتي قد رحلت للتو
تركتني بلا مبرر"

111
00:06:35,160 --> 00:06:36,480
"كنت مستاء جداً"

112
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
"عند العاشرة وكلما كانوا يضعون الأغنية"

113
00:06:38,160 --> 00:06:39,480
"كان يغرق في حزن عميق"

114
00:06:39,600 --> 00:06:40,920
"كنت تضعها باستمرار أيها الحقير"

115
00:06:41,040 --> 00:06:42,520
أجل، أنت محق، فعلتُ ذلك

116
00:06:44,000 --> 00:06:45,960
كانت رحلة كلاسيكية على الطريق

117
00:06:47,480 --> 00:06:51,960
حسناً، إنه حقير لكن إن لم نبدأ
بمناقشة العمل قريباً فسيفقد وعيه لذا...

118
00:06:52,080 --> 00:06:53,840
- ألديك ما تريدين تفريغه؟
- أسلحة

119
00:06:54,000 --> 00:06:56,680
من الجيل الجديد
وإمكانية أضرارها مرتفعة

120
00:06:56,920 --> 00:06:59,720
نحتاج إلى شراة فاحشي الثراء
وبنوايا سيئة

121
00:07:01,240 --> 00:07:02,760
ستحصل طبعاً على عمولة الوسيط

122
00:07:07,080 --> 00:07:10,680
أعرف أشخاصاً لكن لديهم
مشكلات كبرى في الثقة بالآخرين

123
00:07:10,800 --> 00:07:14,520
- ماذا يريدون؟ رسالة توصية؟
- ضمانتي لن تكون كافية

124
00:07:14,920 --> 00:07:17,240
وما الذي سيكفي؟
هل علي رشوتهم للقبول؟

125
00:07:17,360 --> 00:07:19,720
لا، ستقاتل ليقبلوا بك

126
00:07:20,120 --> 00:07:23,360
إن كنت الفائز
فستحصل على اجتماع

127
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
هذا يبدو ممتعاً

128
00:07:28,520 --> 00:07:33,320
"المشبوه يُعتبر خطراً وهو مطلوب
من السلطات الفدرالية والـ"إيه تي سي يو"

129
00:07:33,480 --> 00:07:35,360
انتقل الوضع من سيىء
إلى سيىء جداً

130
00:07:35,480 --> 00:07:36,800
أصبحوا علنيين

131
00:07:36,960 --> 00:07:39,040
"إن رأيتم هذا الرجل
فلا تشتبكوا معه"

132
00:07:43,560 --> 00:07:47,760
"يبدو طقساً ماطراً جديداً عواصف رعدية
ممكنة في الساعات القليلة المقبلة"

133
00:07:47,880 --> 00:07:50,960
"الطقس غائم مع احتمال
هطول أمطار بنسبة 50%"

134
00:07:51,320 --> 00:07:53,800
"في أخبار أخرى
تم التعرف على مشبوه"

135
00:07:53,920 --> 00:07:56,240
"في الهجوم الإرهابي من فضائيين
على مستشفى في (سينسيناتي)"

136
00:07:56,360 --> 00:07:58,520
"والذي خلّف ثلاثة أموات
والعديد من المصابين"

137
00:07:58,640 --> 00:08:01,320
"إن كانت لديكم أية معلومات
عن الرجل صاحب هذه الصورة"

138
00:08:01,440 --> 00:08:03,240
"فاحرصوا على الاتصال بالسلطات"

139
00:08:14,840 --> 00:08:20,400
- أنت هو
- لا أعرف عما تتكلم

140
00:08:21,120 --> 00:08:23,920
رأيتك، أعرف ما أنت عليه

141
00:08:25,720 --> 00:08:27,280
لا فكرة لديك

142
00:08:38,200 --> 00:08:41,200
(دايزي)، راقبي جميع وكالات تطبيق القانون
قرب آخر موقع معروف لـ(لنكولن)

143
00:08:41,320 --> 00:08:42,680
ماذا لو نأخذ فريقاً
ونذهب للبحث بأنفسنا؟

144
00:08:42,800 --> 00:08:44,960
لا، الـ"إيه تي سي يو"
تطارد بلا رحمة أصحاب القوى الخارقة

145
00:08:45,080 --> 00:08:47,200
- لست خائفة منهم
- لا، لكنهم مرتعبون منك

146
00:08:47,320 --> 00:08:50,120
مما يجعلهم خطرين
وإلى أن نعرف مكانه، لن تخرجي إلى هناك

147
00:08:50,360 --> 00:08:52,320
- أطلب إذن التكلم بحرية
- هل لدي خيار؟

148
00:08:52,600 --> 00:08:56,240
كان بإمكاني إقناعه بالمجيء لو لم
تزرعوا جهاز تعقب تحت جلده بدون إذنه

149
00:08:56,360 --> 00:08:58,840
- لو لم تتصلي به لتحذيره لما كنا
- لمَ لم يتم إبلاغي؟

150
00:08:58,960 --> 00:09:02,000
- اعتبرناك قريبة من المسألة
- أنا طبعاً "قريبة من المسألة"

151
00:09:02,120 --> 00:09:05,800
طلبت مني جمع فريق
وأنا قبلت، لم أتوقع أن يُستخف بي...

152
00:09:05,920 --> 00:09:07,880
أتعرفين ما لم أتوقعه؟
انتشار عدوى عالمياً

153
00:09:08,000 --> 00:09:09,920
الـ"إيه تي سي يو"
واصطيادها للبشر المطورين

154
00:09:10,040 --> 00:09:11,720
لم أتوقع ذلك كله بصراحة

155
00:09:12,360 --> 00:09:15,920
أردت جمع فريق لاستباق المشكلة
لكن ذلك لم يحصل لذا (دايزي)...

156
00:09:17,120 --> 00:09:19,040
- سأراقب قنوات وكالات تطبيق القانون
- شكراً

157
00:09:19,160 --> 00:09:22,360
(ماك)، استطعتَ التعرف
على صورة (روزاليند برايس)

158
00:09:22,480 --> 00:09:23,960
- أجل
- أحضر لي رقم هاتفها

159
00:09:24,080 --> 00:09:25,400
لك ذلك

160
00:09:26,400 --> 00:09:28,200
ما زلت أتأقلم مع جاذبية أخف

161
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
هذا منظر لم أره منذ وقت طويل

162
00:09:32,920 --> 00:09:35,080
ظننت أنه سيكون جيداً أن تعود
إلى المختبر وترى مكان العمل القديم

163
00:09:36,480 --> 00:09:39,040
- أهذا هو؟
- كان البُعد

164
00:09:39,400 --> 00:09:43,840
- والآن أصبح كومة صخور فضائية
- أجريت مجموعة تشخيصات كاملة وشاملة

165
00:09:43,960 --> 00:09:46,000
لذا أؤكد لك
أنه لا داعي للقلق

166
00:09:50,320 --> 00:09:51,640
أنت بخير؟

167
00:09:52,440 --> 00:09:53,760
أنا بخير

168
00:09:54,120 --> 00:09:56,240
مهلاً لحظة، إنه (هنتر)
يطارد (وارد)

169
00:09:57,360 --> 00:09:59,520
- انقلي له تحياتي
- بالتأكيد

170
00:10:00,840 --> 00:10:03,400
انظري
تماماً كما تركتِه

171
00:10:03,560 --> 00:10:05,120
حرصتُ على عدم تحريك
أي ملصق ملاحظات حتى

172
00:10:05,240 --> 00:10:06,560
لأنني أعرف كم أنك دقيقة...

173
00:10:11,760 --> 00:10:15,080
- ما الأمر؟
- أنا فقط...

174
00:10:15,920 --> 00:10:18,600
لست معتادة
على هذا العدد الكبير من الإلهاءات

175
00:10:18,720 --> 00:10:21,360
أجل، أتصور أنّ كان لديك
الكثير لتستوعبيه

176
00:10:21,480 --> 00:10:24,080
مواد فضائية ونماذج لفحصها...

177
00:10:24,200 --> 00:10:26,760
فضولي تلاشى حين استقر الخوف بداخلي

178
00:10:26,880 --> 00:10:30,160
صحيح، لا، طبعاً
آسف

179
00:10:32,040 --> 00:10:34,880
أعترف بأن هذا كثير عليّ

180
00:10:35,960 --> 00:10:38,240
- هل تمانع؟
- لا، هل أنادي (بوبي)؟

181
00:10:38,360 --> 00:10:44,200
لا، إنه مجرد تشوش بسيط
يُعزى إلى الإجهاد جرّاء الأكسدة

182
00:10:44,320 --> 00:10:45,880
حسناً، أجل
سأعيدك إلى غرفتك

183
00:10:48,520 --> 00:10:51,880
- آمل أنّ أملك لم يخب جداً
- لا، بل بالعكس

184
00:10:52,000 --> 00:10:54,800
تشخصين نفسك بنفسك
وهذه دلالة على طريقك إلى التعافي

185
00:10:56,080 --> 00:10:57,880
- "وكيف حالها الآن؟"
- خائفة بقدر ما ستكون أنت عليه

186
00:10:58,000 --> 00:11:00,240
بعد أن تعلق لأشهر
في نظام شمسيّ آخر

187
00:11:00,360 --> 00:11:03,520
"أعترف بأن المقر العام
يبدو ممتعاً أكثر مما ننوي فعله"

188
00:11:03,960 --> 00:11:06,960
لمَ لا أصدقك؟
ولمَ تبدو معانياً من آثار الثمل؟

189
00:11:07,080 --> 00:11:10,520
لأنني كذلك
لا شيء أفعله هنا إلا شرب الكحول

190
00:11:10,880 --> 00:11:14,840
طائرات، قطارات وسيارات
ألاحق الأدلة

191
00:11:15,000 --> 00:11:18,800
- ولا أثر لـ(وارد) حتى الآن
- "ألا تقوم بأي عمل غبي إذاً؟"

192
00:11:19,840 --> 00:11:23,080
ليس بعد لكن أحد
تلك القطارات يوشك على مغادرة المحطة

193
00:11:23,200 --> 00:11:28,200
- وعلي أن أركب فيه
- حظاً سعيداً، لا تمت

194
00:11:28,720 --> 00:11:30,280
الأمر الوحيد الذي سيقتلني
هو الضجر

195
00:11:36,480 --> 00:11:39,360
- كذبت عليها
- بالكاد

196
00:11:40,280 --> 00:11:42,360
كما أنها تعرف أنني أكذب
لذا ليست كذبة فعلية

197
00:11:42,600 --> 00:11:44,760
هذا نافع معنا
في الوقت الحاضر

198
00:11:45,200 --> 00:11:47,240
تعرفين كم يمكن
أن تكون هذه الأمور معقدة

199
00:11:47,400 --> 00:11:50,000
مسائل القلب
خاصة في مجال عملنا

200
00:11:50,760 --> 00:11:53,400
أنا و(بوب)
أنت و(أندرو)

201
00:11:56,240 --> 00:11:58,560
إذاً، هل تثق بـ(سبود)؟

202
00:12:00,160 --> 00:12:02,680
الثقة هي كلمة قوية
بالنسبة إلى معتوه

203
00:12:03,200 --> 00:12:06,240
إنه لص قاتل رأيته ذات مرة
يعضّ أنف رجل ويقتلعه

204
00:12:06,520 --> 00:12:07,840
لكنه سيُدخلنا

205
00:12:09,480 --> 00:12:13,040
ستجدين هذا مضحكاً
لدينا رهان صغير في المقر العام

206
00:12:13,160 --> 00:12:14,960
حول ما حدث بينك
وبين الطبيب الصالح

207
00:12:15,080 --> 00:12:18,440
أخمن أنك رحلت
ليس بغضب أو ما شابه

208
00:12:18,560 --> 00:12:21,240
لكنك لم تستطيعي تحمّل
الكلام والمشاركة الدائمين...

209
00:12:21,360 --> 00:12:22,960
هذا صحيح
لا أحب الكلام كثيراً

210
00:12:24,600 --> 00:12:27,240
هذا القتال
هو وسيلتنا لبلوغ (وارد)

211
00:12:27,360 --> 00:12:29,600
لذا إن كنت ستفعل هذا
فعليك الفوز

212
00:12:29,720 --> 00:12:32,120
- أتقترحين أنني لا أستطيع الفوز؟
- لا أقول إنك لا تستطيع ذلك

213
00:12:32,400 --> 00:12:33,720
لكن أعرف أنني أستطيع ذلك

214
00:12:33,840 --> 00:12:35,160
(سبود) يتسكع مع مجموعة محددة من الناس

215
00:12:35,280 --> 00:12:38,120
وإن رأوا امرأة آسيوية صغيرة الحجم
تدمر مجرماً مدّعياً من (هايدرا)

216
00:12:38,240 --> 00:12:40,880
في قتال بالأيدي المجردة
فأولئك الناس سيتكلمون

217
00:12:41,040 --> 00:12:44,000
- وقد ينتشر الخبر صعوداً بين الصفوف
- أفهم وجهة نظرك

218
00:12:46,640 --> 00:12:49,480
أنت تواقة فقط لتحطيم بعض الرؤوس
بعد ابتعادك عن المجال

219
00:12:51,400 --> 00:12:54,120
اسمعي، نادراً ما خسرت قتالاً
حين كنت صاحياً

220
00:12:54,360 --> 00:12:56,480
وهذا ما أنوي أن أكون عليه
وأستطيع تحمّل الضرب

221
00:12:56,600 --> 00:12:58,720
لذا في أسوأ احتمال
سأفعل ذلك إلى أن أنهك الخصم

222
00:13:02,120 --> 00:13:06,960
إذاً، بكم تراهن على هذا الرهان
أنني هجرت (أندرو)؟

223
00:13:07,440 --> 00:13:08,920
بمبلغ كبير

224
00:13:10,360 --> 00:13:13,040
حسناً، لقد خسرته

225
00:13:24,960 --> 00:13:26,600
- مرحباً
- مرحباً

226
00:13:26,920 --> 00:13:30,080
- هل كنت تشرب الكحول؟
- أردت ذلك

227
00:13:30,440 --> 00:13:34,320
لكن اتصلت بك بدلاً من ذلك
أنت الوحيد الذي أثق به

228
00:13:35,360 --> 00:13:36,680
ادخل

229
00:13:40,320 --> 00:13:42,120
إنها مسافة طويلة جداً
من أجل توصيلة

230
00:13:42,600 --> 00:13:45,600
أعلم، سأسدد الرسوم
في طريق العودة

231
00:13:49,720 --> 00:13:51,040
"صراف آلي"

232
00:14:00,680 --> 00:14:03,720
- أنت نمت طوال الطريق
- كنت منهكاً

233
00:14:05,600 --> 00:14:08,280
أجل، كنت آمل سماع
القصة المضحكة خلف هذا

234
00:14:09,360 --> 00:14:11,400
لم تتصل بي لأقنعك بعدم قتل نفسك

235
00:14:11,880 --> 00:14:13,200
ليس هذه المرة بأية حال

236
00:14:15,240 --> 00:14:17,720
(لنكولن)، ماذا يجري؟

237
00:14:20,680 --> 00:14:25,440
- أنا في مأزق صغير
- أنت تقتلني بهذه التفاصيل

238
00:14:26,040 --> 00:14:30,680
أنت لا تريد أن تعرف
اسمع، إنه سوء تفاهم

239
00:14:31,040 --> 00:14:33,760
أعدك بأنني لم أقترف أي خطأ

240
00:14:33,960 --> 00:14:36,560
حسناً، هذا كل ما أحتاج إلى سماعه

241
00:14:36,920 --> 00:14:40,760
أعرف أي نوع من الرجال أنت عليه
فقط أخبرني بما تحتاج إليه

242
00:14:43,200 --> 00:14:47,320
كنت آمل أن تسمح لي
بشراء سيارتك منك

243
00:14:48,000 --> 00:14:50,520
أعرف أنه طلب كبير
سأدفع نقداً

244
00:14:50,640 --> 00:14:51,960
اتفقنا

245
00:14:54,120 --> 00:14:57,400
- (جون)، لا أعرف ما علي قوله
- حسناً، مهلاً لحظة

246
00:14:57,520 --> 00:15:00,120
أنت تسدي إلي خدمة
إنها خردة

247
00:15:00,680 --> 00:15:03,040
سأعدّ لنا العشاء
لا أعلم، خذ قيلولة

248
00:15:03,160 --> 00:15:04,840
الدش هناك إن أردت الاستحمام

249
00:15:05,240 --> 00:15:06,680
"منزلي هو منزلك"

250
00:15:07,840 --> 00:15:09,160
ستكون الأمور بخير

251
00:15:40,760 --> 00:15:42,920
"مشبوه مطلوب لتهديد فضائيّ"

252
00:15:45,000 --> 00:15:48,240
لم يختف فحسب...
إلا إن فعل ذلك بكل معنى الكلمة

253
00:15:48,360 --> 00:15:52,080
- لا يمكنه الاختفاء، صحيح؟
- كلا، قوته كهربائية

254
00:15:52,640 --> 00:15:55,520
سيظهر
لهذا السبب أبلغنا عامة الناس

255
00:15:55,680 --> 00:15:57,840
- ليس لديه أي مكان للاختباء
- آمل ذلك

256
00:15:58,400 --> 00:16:00,880
علينا البدء بإحراز تقدم
وإظهار نتائج

257
00:16:01,000 --> 00:16:03,560
- آنسة (برايس)، لديك اتصال
- يمكن تأجيله

258
00:16:03,760 --> 00:16:05,080
إنه البيت الأبيض

259
00:16:12,360 --> 00:16:13,880
حوليه إلى شاشتي

260
00:16:18,680 --> 00:16:20,760
- (كولسون)
- "ناديني (فيل)"

261
00:16:21,200 --> 00:16:22,720
ما لا يمكنني مناداتك به
هو رئيس البلاد

262
00:16:22,880 --> 00:16:25,120
"لست الشخص الوحيد
الذي لديه صلة بالبيت الأبيض"

263
00:16:25,240 --> 00:16:28,680
"حسناً، صلتي هي عبر
قمر صناعي مقرصَن ستُكتشف قريباً"

264
00:16:28,800 --> 00:16:31,480
"لذا سأوجز كلامي
أنت تصدرين ضجة كبيرة"

265
00:16:31,680 --> 00:16:33,200
"وبصراحة، أشعر ببعض الإهانة"

266
00:16:33,400 --> 00:16:37,960
"تطلبين المساعدة من الجميع، المكتب
الفدرالي، الشرطة المحلية والآن العامة"

267
00:16:38,320 --> 00:16:40,840
"الجميع باستثناء الأشخاص
الذين يعرفون أموراً في الواقع"

268
00:16:41,240 --> 00:16:43,640
- تقصد نفسك
- "هذا ما أقصده، أجل"

269
00:16:43,880 --> 00:16:46,680
"لذا أظن أنّ علينا التلاقي
نحن الاثنان فقط"

270
00:16:46,880 --> 00:16:51,080
- "شخصياً على أرض محايدة"
- هلا تعذرني للحظة

271
00:16:52,720 --> 00:16:54,560
حددنا موقع (لنكولن كامبل)

272
00:16:55,200 --> 00:16:57,520
إنه مختبىء في شقة
في ضواحي (شيكاغو)

273
00:16:58,400 --> 00:16:59,720
تعرف ما عليك فعله

274
00:17:01,960 --> 00:17:05,840
حسناً (فيل)، لنتقابل
أظن أنه سيكون لدينا الكثير لنتكلم عنه

275
00:17:16,120 --> 00:17:18,480
- لا أصدق أنك هنا
- (سكاي)

276
00:17:19,440 --> 00:17:22,480
- (دايزي)، آسفة
- إنها هدية متعددة الغايات

277
00:17:23,160 --> 00:17:24,720
إنها جميلة وهي تذكير

278
00:17:25,960 --> 00:17:28,000
يمكنك مناداتي بأي اسم تريدينه

279
00:17:28,800 --> 00:17:31,680
لا أستطيع البقاء طويلاً
أتعقب قنوات وكالات تطبيق القانون

280
00:17:31,800 --> 00:17:33,240
لكنني آسفة جداً
لأنني لم آتِ في وقت أبكر

281
00:17:33,480 --> 00:17:37,200
- تجري أمور عديدة
- وأنا كنت نائمة

282
00:17:37,360 --> 00:17:39,320
وهذا جيد، افعلي كل ما يلزم لتتحسني

283
00:17:40,080 --> 00:17:41,400
نحتاج إليك

284
00:17:42,880 --> 00:17:46,800
وأعرف أنك لا تريدين التكلم
بعد عما جرى

285
00:17:46,920 --> 00:17:48,680
لكن حين ترغبين في ذلك
أنا هنا لأي شيء تحتاجين إليه

286
00:17:48,800 --> 00:17:50,160
أفضّل الإصغاء حالياً

287
00:17:52,280 --> 00:17:55,240
- هل ينتشر الـ(تيريجن)؟
- وكذلك جنون الارتياب

288
00:17:57,840 --> 00:18:01,520
ليس بالتحديد منظراً من شقة عليا
هل تبحث عن شيء ما؟

289
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
لا، أنا فقط...
يصعب الاسترخاء، أتفهمني؟

290
00:18:07,560 --> 00:18:08,880
أعلم

291
00:18:12,080 --> 00:18:14,880
- هل كلّ شيء بخير؟
- لمَ لن يكون كذلك؟

292
00:18:17,520 --> 00:18:18,920
ربما سأدخل تحت الدش

293
00:18:22,960 --> 00:18:25,040
(جون)، ما الأمر؟ ما الخطب؟

294
00:18:27,480 --> 00:18:31,080
- ابقَ مكانك ولا تلمسني
- مهلاً، ماذا يجري؟

295
00:18:31,200 --> 00:18:33,600
- سيصلون في أية لحظة
- بمن اتصلت؟

296
00:18:33,880 --> 00:18:36,640
اتصلت بالخط الساخن
قالوا إنك خطر

297
00:18:37,400 --> 00:18:40,640
- (لنكولن)، قالوا إنك قتلت أشخاصاً
- لم أقتل أحداً قط

298
00:18:40,920 --> 00:18:44,640
أقسم لك
قلت إنك تعرف أي نوع من الرجال أنا

299
00:18:45,320 --> 00:18:49,160
لا أعرف حتى ما أنت عليه
يقولون إنك مخلوق فضائي

300
00:18:49,280 --> 00:18:51,400
- الأمر ليس كما تظن على الإطلاق
- ابقَ مكانك، ابقَ مكانك!

301
00:18:51,520 --> 00:18:52,880
لست أمزح، ابقَ مكانك
سيصلون في أية لحظة

302
00:18:59,840 --> 00:19:03,160
خذ، سأترك المال
وآخذ السيارة، لا ضرورة لتورطك

303
00:19:03,280 --> 00:19:05,720
- تراجع!
- ابتعد عن طريقي!

304
00:19:10,200 --> 00:19:11,520
آسف على توريطك في هذا

305
00:19:19,520 --> 00:19:21,320
لا، لا! (جون)؟

306
00:19:23,200 --> 00:19:24,520
هيا (جون)!

307
00:19:32,640 --> 00:19:34,520
- أنت حقاً بخير؟
- أظن ذلك

308
00:19:35,160 --> 00:19:36,480
أنا...

309
00:19:39,200 --> 00:19:40,520
الأمر فقط...

310
00:19:41,880 --> 00:19:44,880
هنالك أمور يصعب التكلم عنها وأنا...

311
00:19:46,560 --> 00:19:48,200
- آسفة جداً
- لا، أجيبي

312
00:19:51,160 --> 00:19:54,240
- "(دايزي)؟"
- (لنكولن)، آسفة جداً

313
00:19:54,360 --> 00:19:56,360
لم أكن أعلم بأمر جهاز التعقب
ولو فعلت...

314
00:19:56,480 --> 00:19:58,920
- "لا تقلقي بهذا الشأن الآن"
- "ما الخطب؟"

315
00:19:59,760 --> 00:20:01,080
"أحتاج إلى المساعدة"

316
00:20:20,440 --> 00:20:21,760
ليس هنا

317
00:20:22,800 --> 00:20:24,520
"(لنكولن) يختبىء، هو بانتظارنا"

318
00:20:24,880 --> 00:20:28,040
علينا إحضاره وأفضّل أن نفعل
بدون علم الـ"إيه تي سي يو"

319
00:20:28,200 --> 00:20:30,800
- برغم أنه قتل رجلاً للتو؟
- أخبرتك بأنها كانت حادثة

320
00:20:31,000 --> 00:20:32,640
سنفهم الأمر حين نحضره إلى هنا

321
00:20:33,640 --> 00:20:35,440
سيكون الأمر أكثر أماناً
إن اهتم (ماك) بعملية الاستخراج

322
00:20:35,560 --> 00:20:38,040
أعلم لكنه لن يأتي عندئذ
ينبغي أن أكون موجودة

323
00:20:39,200 --> 00:20:41,600
- القرار لك
- وإلى أين تذهب؟

324
00:20:42,600 --> 00:20:43,920
إلى الشاطىء

325
00:20:46,280 --> 00:20:47,720
قد أعطي أي شيء
لأكون في الميدان

326
00:20:48,800 --> 00:20:54,160
إعادة التأهيل هي نقيض الحماسة
أدرك ذلك جيداً لكن الأمر يستحق العناء

327
00:20:54,360 --> 00:20:56,520
لاحظي أنني استطعت قول كلمة "نقيض"

328
00:20:59,360 --> 00:21:05,360
- هل تفقدت (سيمونز)؟
- أجل، هي نوعاً ما... شاردة البال

329
00:21:05,840 --> 00:21:07,720
لست واثقاً من أنني أعرف
كيفية مساعدتها

330
00:21:07,840 --> 00:21:09,960
بم أقنعتني حين بدأت
بإعادة تأهيل ركبتي؟

331
00:21:11,280 --> 00:21:12,680
- الصبر
- بالتحديد

332
00:21:12,800 --> 00:21:15,440
أجل، أعلم، أعلم
إنه المختبر...

333
00:21:15,800 --> 00:21:22,120
كانت تحب ذاك المختبر
صممته وفقاً لمواصفاتها والآن إنه...

334
00:21:24,360 --> 00:21:27,120
ربما إنه يذكّرها بما كانت عليه الأمور

335
00:21:28,280 --> 00:21:32,440
- والوقت الطويل الذي خسرته
- أجل، لم أفكر في ذلك

336
00:21:32,600 --> 00:21:35,000
ربما عليك نسيان
الأمور التي كانت تهمها

337
00:21:35,880 --> 00:21:39,160
أعطها أمراً تتطلع إليه
ابدأ من الصفر

338
00:21:40,280 --> 00:21:41,600
أجل

339
00:21:43,480 --> 00:21:45,160
أجل، ربما أنت محقة، شكراً

340
00:22:09,120 --> 00:22:11,840
أعترف بأنني فوجئت جداً
حين تلقيت اتصالك

341
00:22:12,400 --> 00:22:15,840
- انظر إلي
- كشفتني، آسف

342
00:22:16,360 --> 00:22:17,800
أقدّر تخصيصك الوقت للقائي

343
00:22:18,480 --> 00:22:20,440
هذا منحني عذراً
لأقود على الساحل

344
00:22:21,480 --> 00:22:25,520
- ألديها اسم؟
- أحب سيارتي لكنها مجرد سيارة

345
00:22:26,440 --> 00:22:27,760
وهي ذكر

346
00:22:31,560 --> 00:22:36,360
في لقائنا الأخير
جردتني "يدوياً" من السلاح بأسلوبك المناور

347
00:22:36,480 --> 00:22:39,080
- أرى تلاعبك بالكلام
- لا، أقر لك "يدوياً"

348
00:22:39,280 --> 00:22:40,800
هذا يجعلني أتساءل
عما تخفيه أيضاً تحت "كمك"

349
00:22:40,920 --> 00:22:43,360
- ليس لدي شيء، أفهم مزاحك
- تصعب مقاومة ذلك

350
00:22:43,960 --> 00:22:47,240
- أفترض أنني لست الأولى
- أظنك كذلك، حصل هذا مؤخراً

351
00:22:49,120 --> 00:22:51,120
آسفة، هذا ليس سهلاً حتماً

352
00:22:51,800 --> 00:22:53,320
هذا ليس ما جئنا إلى هنا لمناقشته

353
00:22:56,160 --> 00:22:59,960
تقاربين الأمر بطريقة خاطئة
نشرُ الذعر بين الناس؟ هذا ليس حكيماً

354
00:23:00,600 --> 00:23:02,880
إن واصلت القيام بذلك
فستسوء الأمور بسرعة كبيرة

355
00:23:05,680 --> 00:23:07,000
حطمه!

356
00:23:12,840 --> 00:23:15,040
هيا! هيا! ستنجح!

357
00:23:27,840 --> 00:23:31,960
أفلته
الفائز! أجل! الفائز!

358
00:23:33,000 --> 00:23:34,320
"هذا صحيح!"

359
00:23:36,920 --> 00:23:38,280
انتهى أمره، أخرجاه من هنا

360
00:23:38,880 --> 00:23:40,200
إلى الرجل التالي، هيا بنا

361
00:23:41,360 --> 00:23:42,680
هل كان يتنفس؟

362
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
انظر

363
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
أنت بخير؟

364
00:23:50,760 --> 00:23:52,080
لستُ من تحتاج إلى أن تكون بخير وبارعة

365
00:23:53,000 --> 00:23:54,960
(ريتشي) هنا، يمكننا البدء

366
00:24:00,520 --> 00:24:01,960
من السيىء الحظ؟

367
00:24:06,640 --> 00:24:10,640
- ماذا تفعل بحق الجحيم؟
- أطبقُ فمك الغبي نهائياً

368
00:24:10,840 --> 00:24:12,160
حسناً، إلى مكانيكما

369
00:24:13,400 --> 00:24:14,720
هل تمزح؟

370
00:24:23,440 --> 00:24:25,560
- ظننت أننا صديقان
- اعتقادك خاطىء أيها الوغد

371
00:24:26,000 --> 00:24:27,320
حسناً

372
00:24:28,880 --> 00:24:30,800
هل ثمة أية قواعد
علي أن أعلم بأمرها قبل أن نبدأ؟

373
00:24:31,840 --> 00:24:33,160
كلا

374
00:24:37,040 --> 00:24:38,880
- ظننتنا نمزح
- لم أكن أضحك

375
00:24:40,120 --> 00:24:41,440
ولا حتى من الداخل؟

376
00:24:50,640 --> 00:24:54,880
- دعيني أدعوك لشرب كأس
- لست عطشانة

377
00:24:58,080 --> 00:25:00,640
لنجرب ذلك مجدداً، كأس؟

378
00:25:01,440 --> 00:25:03,440
ومجدداً، لا

379
00:25:07,560 --> 00:25:08,880
هيا

380
00:25:10,800 --> 00:25:12,440
أعدك بأنك ستمضين وقتاً ممتعاً

381
00:25:20,800 --> 00:25:22,120
هيا!

382
00:25:32,280 --> 00:25:34,640
إذاً، من الأول؟

383
00:25:59,440 --> 00:26:01,720
ماذا لو أسدي إليك خدمة
ولا أخبر أحداً

384
00:26:01,880 --> 00:26:05,320
بأن امرأة آسيوية صغيرة الحجم
أوسعتك ضرباً؟

385
00:26:07,720 --> 00:26:09,040
ألم تتعب بعد؟

386
00:26:13,200 --> 00:26:14,600
لأنها خطتي نوعاً ما

387
00:26:22,320 --> 00:26:25,040
هيا!

388
00:26:43,000 --> 00:26:44,440
هل سيوقف أحد القتال؟

389
00:26:45,120 --> 00:26:46,680
وما الجدوى؟ هو لا يتنفس

390
00:27:01,200 --> 00:27:04,360
وكالتي موجودة
لأن وكالتكم انفجرت من الداخل

391
00:27:05,160 --> 00:27:09,000
لكننا عدنا ولو مع ملكيات أقل
وظهور أدنى

392
00:27:09,120 --> 00:27:11,880
الظهور الأدنى هو المشكلة
لا أحد يعلم بوجودكم

393
00:27:12,520 --> 00:27:15,080
لكن أحداثاً غريبة تستمر في الحصول
ويحتاج الناس إلى الشعور بالأمان

394
00:27:15,360 --> 00:27:17,640
إذاً جميع هذه التعميمات
عن تهديدات فضائية

395
00:27:17,760 --> 00:27:19,080
هي لمساعدة الناس
على الشعور بالأمان؟

396
00:27:20,000 --> 00:27:22,360
اسمعي، الحقيقة هي
أنك لا تفهمين ما تتعاملين معه

397
00:27:22,480 --> 00:27:23,800
وأنت تفعل؟

398
00:27:24,000 --> 00:27:26,440
ولذلك أطلب منك السماح لفريقي
بإحضار (لنكولن)

399
00:27:27,040 --> 00:27:28,360
إن أخذناه
فسيحصل الأمر بسهولة

400
00:27:28,560 --> 00:27:30,160
إن فعلتم ذلك
فقد يتأذى أشخاص

401
00:27:30,800 --> 00:27:35,120
هذا قد يكون صحيحاً
لكنني آسفة، لا أستطيع الموافقة على ذلك

402
00:27:48,120 --> 00:27:49,440
المكان آمن

403
00:27:55,160 --> 00:27:56,480
هذه أنا

404
00:28:03,960 --> 00:28:05,280
تواجه يوماً حافلاً

405
00:28:07,440 --> 00:28:10,000
أنا... أنا قتلته

406
00:28:12,760 --> 00:28:15,880
(جون) أنقذ حياتي
أكثر من مرة

407
00:28:16,920 --> 00:28:19,680
والآن... لم أستطع إنعاشه

408
00:28:21,920 --> 00:28:23,640
كلّ ما يقولونه عني صحيح

409
00:28:24,080 --> 00:28:26,600
- هو فائق الخطورة
- لن يكون كذلك في عهدتنا

410
00:28:26,720 --> 00:28:30,040
لن نصنع منه قطعاً
إن كان هذا ما يقلقك، لسنا (هايدرا)

411
00:28:30,160 --> 00:28:33,040
تقولين هذا الآن
ما المهم جداً فيه؟

412
00:28:33,160 --> 00:28:35,560
هل تتكلم جدياً؟
يستطيع إسقاط طائرة

413
00:28:35,920 --> 00:28:37,400
يوحي بأنه رجل
يستحق عناء مكالمته

414
00:28:37,520 --> 00:28:40,560
لدي نظرية أخرى
الرئيس يدلي بخطاب كبير

415
00:28:40,680 --> 00:28:42,360
حول منظمة جديدة أسسها

416
00:28:43,280 --> 00:28:46,560
أتصور أنّ ذلك
يضع ضغطاً كبيراً عليك، الضغط لتقديم نتائج

417
00:28:48,000 --> 00:28:50,960
لست مخطئاً
ولذلك سأمسك به

418
00:28:52,960 --> 00:28:54,840
لكن لمَ نحن هنا، (فيل)؟

419
00:28:55,800 --> 00:28:57,480
هل ننتظر لمشاهدة غروب الشمس معاً؟

420
00:28:58,440 --> 00:29:00,640
لأنك في حال لم تأتِ إلى هنا
لعقد صفقة، فماذا تريد إذاً؟

421
00:29:01,520 --> 00:29:04,000
لديك ورقة مخفية
وسئمت من انتظارك لتلعبيها

422
00:29:05,160 --> 00:29:08,400
- حقاً؟
- لديك أشرطة مراقبة من المستشفى

423
00:29:08,920 --> 00:29:11,960
مما يعني أنّ ثمة صورة أخرى
اخترتِ عدم عرضها على التلفاز

424
00:29:17,400 --> 00:29:18,720
وجه جميل

425
00:29:20,000 --> 00:29:24,040
لا اسم، لا ملف ولادة
ولا رقم اجتماعي مرتبط به

426
00:29:25,720 --> 00:29:29,400
هي واحدة منهم
وتعمل لصالحك، صحيح؟

427
00:29:31,760 --> 00:29:33,360
ماذا علي فعله
لإبقاء الأمر سرياً؟

428
00:29:35,120 --> 00:29:36,440
تعرف ما أريد

429
00:29:37,600 --> 00:29:39,160
حسناً، إنهم محقون
أنت خطر

430
00:29:39,280 --> 00:29:41,200
وأنا خطرة
لكن هذا ليس من أنت عليه، أنت...

431
00:29:41,320 --> 00:29:43,640
- أنت مخطئة
- أعرفك على حقيقتك، (لنكولن)

432
00:29:43,760 --> 00:29:45,080
أنت لا تفعلين

433
00:29:47,840 --> 00:29:49,600
الرجل الذي قتل صديقه الوحيد

434
00:29:50,720 --> 00:29:52,920
والذي كان ينبغي إنقاذه من نفسه
مراراً وتكراراً

435
00:29:53,560 --> 00:29:56,280
هذه حقيقتي
هذا من أنا عليه حقاً

436
00:29:57,680 --> 00:29:59,000
ليس حين قابلتك

437
00:29:59,920 --> 00:30:02,800
منحتني الأمل
ومكاناً في العالم

438
00:30:04,560 --> 00:30:05,880
انظري إلى ما حل بالعالم

439
00:30:07,040 --> 00:30:10,480
أنت أدرى من الجميع
إن انهار كل شيء من حولك فأنت السبب

440
00:30:10,600 --> 00:30:12,840
"توقف! أنت لا ترى ما يجري"

441
00:30:12,960 --> 00:30:16,760
لكنني أفعل، أنت تساعد الناس
لأنه مقدر لك ذلك

442
00:30:18,320 --> 00:30:19,640
يمكنك فعل ذلك معنا

443
00:30:20,080 --> 00:30:22,360
كما كنت تفعل في المستشفى
وتنقذ الأرواح

444
00:30:22,600 --> 00:30:27,760
- هذا الجزء من حياتي قد انتهى
- لا، أنت لست ملعوناً

445
00:30:28,560 --> 00:30:33,240
لست شيئاً فظيعاً، أعرف هذا...

446
00:30:35,560 --> 00:30:37,160
لأنك علّمتني أنني لست كذلك

447
00:30:38,640 --> 00:30:41,640
أقنعتني بأن ثمة غاية من وجودي

448
00:30:42,240 --> 00:30:47,720
وأنّ حياتي ربما لم تنتهِ
لكنها تبلغ وجهة ما

449
00:30:51,480 --> 00:30:53,360
رجاء دعني أفعل الأمر نفسه معك

450
00:30:54,120 --> 00:30:56,000
أنت تهدرين وقتك بالاهتمام لأمري

451
00:30:58,040 --> 00:30:59,360
ليست بيدي حيلة

452
00:31:15,080 --> 00:31:19,600
سأذهب معك، لا أوافق على العمل
مع (ش. ي. ل. د) بل معك

453
00:31:20,480 --> 00:31:21,800
سنجد حلاً معاً

454
00:31:25,480 --> 00:31:28,000
ممتاز، هل نموذج الهرب في طريقه؟

455
00:31:28,200 --> 00:31:29,520
حصل تغيير في الخطة

456
00:31:40,400 --> 00:31:44,440
هذه أوامر (كولسون)
سنسلّمه إلى الـ"إيه تي سي يو"

457
00:31:51,280 --> 00:31:53,960
- اتصل بـ(كولسون)
- قال إنه سيشرح هذا في المقر العام

458
00:31:54,080 --> 00:31:56,080
- (دايزي)، ماذا يجري؟
- قال لي (كولسون) أن أخبرك

459
00:31:56,200 --> 00:31:58,320
بأنك ستكون بأمان
تدبر لنا أن نراقب ونحرص على...

460
00:31:58,440 --> 00:31:59,840
- أيمكننا إنهاء هذا؟
- هذا جنونيّ!

461
00:31:59,960 --> 00:32:02,760
- قال إنه لم يمتلك الخيار
- خذوه إلى الحجز

462
00:32:10,200 --> 00:32:12,640
المشبوه يتحرك
أقفلوا الشوارع

463
00:32:14,360 --> 00:32:15,920
- هل نلاحقه؟
- كلا

464
00:32:17,440 --> 00:32:20,200
سنأخذ ما هو متوفر
سنأخذها

465
00:32:21,280 --> 00:32:23,720
- ماذا تظن نفسك فاعلاً بحق الجحيم؟
- أتبع الأوامر

466
00:32:23,840 --> 00:32:26,720
أتظن حقاً أنك تستطيع ردعي؟
ألديك فكرة عما أستطيع فعله؟

467
00:32:26,840 --> 00:32:30,600
أجل، لذلك لدي ثلاثة قناصين
في الخارج جاهزين للتدخل

468
00:32:30,880 --> 00:32:34,000
ما مدى قواك هذه؟
كم تبلغ جودتها؟

469
00:32:36,480 --> 00:32:38,000
أقول إنها جيدة جداً

470
00:32:38,280 --> 00:32:41,280
- قولي لرجالك أن يخفضوا أسلحتهم
- لا أستطيع فعل ذلك

471
00:32:41,440 --> 00:32:42,960
لقد هرب
وأنا أعطيت ضمانات

472
00:32:43,080 --> 00:32:46,480
أضمن لك أنك في حال أصررت
على أخذ عميلتي فستبدأين حرباً

473
00:32:46,600 --> 00:32:49,840
سأكرس جميع موارد وعملاء (ش. ي. ل. د)
لسحق وكالتك

474
00:32:49,960 --> 00:32:53,280
الأمر ليس شخصياً، إنه العمل
وأحتاج حالياً إلى تقديم نتائج

475
00:32:54,080 --> 00:32:55,400
ماذا إن قدّمتُ أمراً أفضل؟

476
00:32:59,800 --> 00:33:01,120
عُلم

477
00:33:02,560 --> 00:33:05,520
أظنه يوم سعدك
انتهينا هنا

478
00:33:06,240 --> 00:33:07,560
لنذهب

479
00:33:13,840 --> 00:33:19,320
ظننت أنه سينفعك أن تخرجي من المقر
إلى مكان جميل وهادىء

480
00:33:23,120 --> 00:33:26,400
- أين الجميع؟
- حرصت على ألّا يلهيك شيء

481
00:33:27,280 --> 00:33:30,720
سيد (فيتز)، تسرنا جداً رؤيتك
طاولتك من هنا

482
00:33:40,320 --> 00:33:44,080
النبيذ هدية منا
إنه شاب ملحّ جداً

483
00:33:44,320 --> 00:33:47,960
كنا نحتفظ بهذا الحجز منذ أشهر
يسرني أنك جئت أخيراً

484
00:33:49,760 --> 00:33:51,640
- أبقيتَ على الحجز
- لا تثيري جلبة

485
00:33:51,760 --> 00:33:53,080
ليس الأمر مهماً

486
00:33:56,360 --> 00:33:58,600
أذكر حين أخذتني خارجاً
بعد أشهر في المستشفى

487
00:33:59,320 --> 00:34:03,240
- جعلتني أشعر بأنني إنسان مجدداً
- تذمرتَ طوال الوقت

488
00:34:03,560 --> 00:34:06,720
حسناً... إنسان رديء

489
00:34:11,040 --> 00:34:15,040
- لا أستطيع شكرك بما يكفي
- أجل، إنه مطعم جميل، صحيح؟

490
00:34:15,560 --> 00:34:20,520
أجل، لكن على أكثر من ذلك
على إيجادي

491
00:34:22,880 --> 00:34:24,440
ماذا كنت سأفعل عدا ذلك؟

492
00:34:26,080 --> 00:34:29,360
- لا أعرف ما عليّ قوله
- ليس عليك قول شيء

493
00:34:31,320 --> 00:34:36,160
- هل قررتما ما ستتناولانه؟
- يا إلهي، هنالك الكثير لأختار منه

494
00:34:38,840 --> 00:34:40,160
ربما هذا سيساعد

495
00:34:43,680 --> 00:34:45,000
هل أشرب نخباً؟

496
00:34:48,880 --> 00:34:50,200
ماذا؟

497
00:34:52,400 --> 00:34:55,040
- هلا تعطينا دقيقتين
- طبعاً

498
00:35:10,320 --> 00:35:11,640
آسفة

499
00:35:20,880 --> 00:35:23,840
- ساعدني على فهم الأمر
- لم يكن قراراً سهلاً

500
00:35:24,360 --> 00:35:26,960
- تسليم (لنكولن)
- كان علي اتخاذ خيار

501
00:35:29,080 --> 00:35:31,280
- إذاً إما هو أو أنا؟
- لديهم صورتك، (دايزي)

502
00:35:32,080 --> 00:35:34,280
لمَ لم يأخذوني إذاً؟
حين غادر (لنكولن)

503
00:35:34,400 --> 00:35:35,720
كيف أقنعتهم بعدم أخذي؟

504
00:35:36,560 --> 00:35:38,760
- عرضت عليهم أمراً بالقيمة نفسها
- ما هو؟

505
00:35:38,960 --> 00:35:40,440
أنا، خبرتي

506
00:35:41,600 --> 00:35:44,640
- إذاً أصبحنا نعمل معهم الآن؟
- اكتفيت من قتال الآخرين

507
00:35:44,760 --> 00:35:48,880
حول من يخوض القتال الحقيقي
إنه هدر هائل للوقت والموارد

508
00:35:49,000 --> 00:35:51,960
واجهتُ (تالبوت)
وواجهت قسماً آخر من (ش. ي. ل. د)

509
00:35:52,080 --> 00:35:53,960
نحن نعرف ما نفعله
لكنهم لا يفعلون

510
00:35:54,600 --> 00:35:57,440
- آمل أن يتعلموا منا
- يصعب الوثوق بهم

511
00:35:57,680 --> 00:36:00,520
- حين يكونون يصطادون أمثالي
- لم أقل قط إنني أثق بهم

512
00:36:00,640 --> 00:36:03,520
جيد، لا تفعل
لأننا لا نعرف ما يريدونه حقاً

513
00:36:03,640 --> 00:36:05,120
فهمت! اسمعي

514
00:36:07,480 --> 00:36:09,320
أفهم أنها مسألة شخصية
بالنسبة إليك

515
00:36:10,120 --> 00:36:12,960
- هل أخبرك (ماك) بما سمعني أقوله؟
- وما هو ذلك؟

516
00:36:18,680 --> 00:36:20,000
إنها (روزاليند)

517
00:36:20,200 --> 00:36:21,520
أصبحت تتكلم عنها باسمها الصغير؟

518
00:36:24,600 --> 00:36:25,920
سأدعك تتلقى الاتصال

519
00:36:30,440 --> 00:36:32,440
يفاجئني أن تتصلي بي
بهذه السرعة

520
00:36:32,600 --> 00:36:35,320
"أتحقق فقط وأتأكد
من أنك لم تعطني رقماً زائفاً"

521
00:36:47,760 --> 00:36:50,400
- هل أنت بخير؟
- عرفت أياماً أفضل

522
00:36:53,120 --> 00:36:54,440
شكراً على عدم قول شيء

523
00:36:57,960 --> 00:37:00,400
أحتاج إلى بعض الدعم

524
00:37:08,160 --> 00:37:10,600
- لنرَ ما هي مهاراتك يا فتاة
- حسناً

525
00:37:25,800 --> 00:37:27,920
أنتم لا تسهّلون بالتأكيد
عقد اجتماع

526
00:37:28,520 --> 00:37:29,840
الرئيس لا يريد
أن يكون الأمر سهلاً

527
00:37:31,160 --> 00:37:34,240
لكنه مهتم دوماً
بلقاء أشخاص يمكنهم إثبات أنفسهم

528
00:37:34,960 --> 00:37:36,280
يبدو رجلاً مثيراً للاهتمام

529
00:37:37,800 --> 00:37:39,400
أتطلع إلى لقائه يوماً ما

530
00:38:18,160 --> 00:38:19,480
(سيمونز)؟

531
00:38:23,760 --> 00:38:26,920
- لمَ تحققين في هذا؟
- أحاول الفهم

532
00:38:27,360 --> 00:38:28,680
لا شيء تتعلمينه من هذا

533
00:38:29,720 --> 00:38:32,720
من الممكن أنه ليس هامداً
المعادن الفضائية لديها مواصفات مختلفة

534
00:38:32,840 --> 00:38:34,400
- لسنا متأكدين
- بلى

535
00:38:35,520 --> 00:38:38,320
أنت بأمان
ذاك البُعد لن يفتح مجدداً

536
00:38:38,440 --> 00:38:39,760
لكن ينبغي ذلك

537
00:38:42,960 --> 00:38:44,280
عليّ العودة

