﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:03,480
"في حلقات سابقة"

2
00:00:03,600 --> 00:00:05,360
لمَ تريدين إعادة بناء البوابة (جيما)؟

3
00:00:05,480 --> 00:00:07,200
لأنني مضطرة
إلى العودة إلى هناك

4
00:00:07,720 --> 00:00:09,040
سنعيده

5
00:00:09,160 --> 00:00:11,600
"رأيت شيئاً
يستطيع (لاش) التحوّل إلى إنسان"

6
00:00:11,720 --> 00:00:13,400
فكّر في الأمر
قد يكون أي أحد

7
00:00:13,520 --> 00:00:16,520
أعلم انك تتوقين للعمل الميداني
أيتها العميلة (مورس) ولكن جوابي هو لا

8
00:00:16,640 --> 00:00:17,960
مفهوم سيدي

9
00:00:18,080 --> 00:00:21,680
إن لم أطلب من رجالي التنحي
فالدكتور (أندرو غارنر) بعداد الأموات

10
00:00:21,800 --> 00:00:24,040
كل ما عليكما فعله
هو وضع سلاحيكما على الأرض

11
00:00:24,160 --> 00:00:25,480
- وسأطلق سراحكما
- آسف

12
00:01:00,200 --> 00:01:01,640
أيتها العميلة (ماي)

13
00:01:03,080 --> 00:01:04,400
إنه حي

14
00:01:13,280 --> 00:01:15,280
هناك احتمال وجود انهيار بالرئة اليمنى
لنعرضه على المرقاب

15
00:01:15,400 --> 00:01:17,240
يعاني التجفاف
سأضع له ليتراً آخر من السوائل

16
00:01:17,960 --> 00:01:20,840
(أندرو)، ماذا جرى؟

17
00:01:21,920 --> 00:01:25,880
دخلت المتجر وكنت أعاني صداعاً
واحتجت إلى شيء ما

18
00:01:26,200 --> 00:01:28,120
كان أحد تلاميذي هناك وهو...

19
00:01:28,240 --> 00:01:30,840
مرحباً أيها البروفسور
أين كنت؟

20
00:01:30,960 --> 00:01:33,280
كان تلميذاً منقولًا
وبدء قبل بضعة أسابيع

21
00:01:33,560 --> 00:01:38,400
"كان معه رجلان، تجربتي محدودة
ولكن أعتقد أنهما كانا محترفين"

22
00:01:39,440 --> 00:01:40,760
كانوا من (هايدرا)

23
00:01:44,040 --> 00:01:45,640
"لا أعلم لمَ كانوا يلاحقونني"

24
00:01:45,760 --> 00:01:47,640
- أنا أعرف
- (ماي)

25
00:01:47,760 --> 00:01:49,360
الذنب ليس ذنبك

26
00:01:51,320 --> 00:01:53,920
- كيف نجوت؟
- (فيل)

27
00:01:57,560 --> 00:01:59,280
طلب من عميل
في (شيلد) ملاحقتي

28
00:01:59,400 --> 00:02:00,720
"أنقذ الرجل حياتي"

29
00:02:01,920 --> 00:02:04,960
أعطاني وقتاً للاحتماء
ولا بد أنه فاجأ (أليكس)

30
00:02:05,080 --> 00:02:07,240
إذ لم يجرٍ شيء حسب الخطة

31
00:02:10,240 --> 00:02:11,640
"كان مع الفتى قداحة"

32
00:02:18,160 --> 00:02:19,800
بالكاد تمكنت من بلوغ الباب

33
00:02:20,400 --> 00:02:22,880
"لا بد أن الانفجار
قد رماني بعيداً عن المكان"

34
00:02:23,640 --> 00:02:25,520
وما أذكره تالياً هو وجودك

35
00:02:25,840 --> 00:02:29,320
لحملي، حالفني الحظ

36
00:02:29,440 --> 00:02:31,120
لا أرى كيف كان بوسع أي أحد
النجاة من هذا الأمر

37
00:02:31,720 --> 00:02:35,960
"أعلم أن (أليكس) مصدر متاعب
ولكنني لست آسفاً على رحيله"

38
00:02:36,120 --> 00:02:38,200
لأجبره ( وورد)
على إنهاء المهمة

39
00:02:41,240 --> 00:02:43,200
- ماذا لو قام (وورد)...
- لن يفعل ذلك

40
00:02:43,320 --> 00:02:45,160
أنت في أمان الآن
بت معنا

41
00:02:45,920 --> 00:02:48,000
دع الطبيب يهتم بك
وارتح قليلًا

42
00:02:49,960 --> 00:02:51,280
إلى أين تخال نفسك ذاهباً؟

43
00:02:51,400 --> 00:02:53,160
- سأذهب لرؤية (أندرو)
- لا

44
00:02:53,280 --> 00:02:54,600
أريد الحرص على أنه بخير

45
00:02:54,720 --> 00:02:56,160
أنت السبب في عدم كونه بخير

46
00:02:56,400 --> 00:02:57,800
كان (وورد) سيؤذيه مهما...

47
00:02:59,320 --> 00:03:00,640
اتخذت أكثر القرارات منطقية

48
00:03:00,760 --> 00:03:02,560
أجل، منطقي؟!
سعيت وراء الانتقام

49
00:03:05,720 --> 00:03:08,520
أمر (كولسون) بقتله
وكان لدي طلقة واحدة واضحة ففعلت ذلك

50
00:03:08,640 --> 00:03:10,640
ولم تصبه
سأسحبك من المهمة

51
00:03:12,880 --> 00:03:15,120
جيد، أدرجني فيها إذاً

52
00:03:16,520 --> 00:03:18,080
دعني أسعى وراءه

53
00:03:18,680 --> 00:03:20,080
هل عدت؟

54
00:03:21,160 --> 00:03:22,800
أجل
لقد عدت

55
00:03:31,600 --> 00:03:34,120
أرسلت منظمة (شيلد) رجلًا لقتلي

56
00:03:34,880 --> 00:03:37,840
دخل إلى موقعي وحاول قتلي

57
00:03:38,240 --> 00:03:40,320
وهذا لأنك سمحت له بالدخول
كنت مهملًا

58
00:03:40,440 --> 00:03:42,120
تبعت برتوكولك

59
00:03:42,240 --> 00:03:43,880
قتل رجلًا للتقرّب منك

60
00:03:44,000 --> 00:03:45,640
أرادك ميتاً بهذا القدر

61
00:03:45,760 --> 00:03:48,640
جميعهم يريدونني ميتاً إلى هذا الحد!

62
00:03:49,800 --> 00:03:51,480
لدينا الآن تهديد خارج عن سيطرتنا

63
00:03:51,600 --> 00:03:54,520
(فون ستراكر)
ما كان عليك إرسال فتى لتنفيذ مهمة للرجال

64
00:03:54,640 --> 00:03:57,960
لست واثقاً بأنك كنت لتختلط بين التلاميذ
كتلميذ صف ما قبل تخرّج لمراقبة (غارنر)

65
00:03:59,840 --> 00:04:01,200
هل اتصل (فون ستراكر) بنا؟

66
00:04:03,080 --> 00:04:07,360
إذاً، إما أنه تم القبض عليه
أو قتل أو هارب

67
00:04:07,480 --> 00:04:09,600
وأحد هذه الخيارات في صالحنا فقط

68
00:04:09,720 --> 00:04:11,080
يعرف الفتى الكثير

69
00:04:11,200 --> 00:04:13,240
اذهب وجده قبل (شيلد) إذاً

70
00:04:13,880 --> 00:04:17,040
إن كان ما يزال حياً
تولَ أمره

71
00:04:23,040 --> 00:04:25,000
مرحباً، كيف حالك؟

72
00:04:25,120 --> 00:04:27,280
أنا غاضبة
لقد هاجمني (لاش)

73
00:04:27,400 --> 00:04:29,800
وفوّت فرصتي لرؤية منشأة
وحدة احتواء التهديدات المتطورة

74
00:04:29,960 --> 00:04:31,480
ولكن لدي أخبار جيدة

75
00:04:31,600 --> 00:04:33,320
- لدي نظرية
- أحب النظريات

76
00:04:34,200 --> 00:04:36,600
كان (لاش) يتابعنا
عرف موقع شاحنتنا

77
00:04:36,720 --> 00:04:38,760
احتاج إلى معلومات داخلية
لمعرفة ذلك

78
00:04:38,880 --> 00:04:41,040
أتخالين أنه قادر على ولوج معلومات
وحدة احتواء التهديدات المتطورة؟

79
00:04:41,640 --> 00:04:45,240
لا بل... أخاله عضواً
في وحدة احتواء التهديدات المتطورة

80
00:04:45,800 --> 00:04:49,680
نعلم أنه قادر على تحويل نفسه
إلى شخص عادي والعكس صحيح

81
00:04:49,800 --> 00:04:51,520
ماذا لو كان متخفياً
كواحد منهم؟

82
00:04:51,640 --> 00:04:53,120
هذه فكرة مخيفة

83
00:04:53,760 --> 00:04:56,000
طلبت من (روزلند)
أخذي في جولة في منشأتها اليوم

84
00:04:56,120 --> 00:04:57,440
دعيني أرى
ما يمكنني اكتشافه

85
00:04:57,560 --> 00:04:59,480
جيد، سأرى ما يمكنني معرفته
عن هوية (لاش)

86
00:04:59,600 --> 00:05:02,320
ومهما كان ما تتحرين عنه
حاولي إخفاءه عن (روزلند)

87
00:05:02,440 --> 00:05:03,960
أريدها أن تثق بي اليوم

88
00:05:04,800 --> 00:05:06,760
تواجه صعوبة في استغلالها
أليس كذلك؟

89
00:05:08,680 --> 00:05:10,600
هل تتقرب منها كثيراً؟

90
00:05:11,400 --> 00:05:14,320
إن عملت في هذا المجال وقتاً كافياً
تتعلمين الابتعاد عن كل هذا

91
00:05:14,440 --> 00:05:16,400
هذا يسهّل عليك القيام بالعمل

92
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
سيدي

93
00:05:20,480 --> 00:05:22,280
هل عادت (ماي)
بشكل دائم فعلًا؟

94
00:05:22,400 --> 00:05:24,800
لست واثقاً
فهي تسعى للانتقام الآن

95
00:05:28,760 --> 00:05:31,040
(ماي)، سمعت عن (أندرو)، كيف...

96
00:05:32,800 --> 00:05:35,200
- ما هذا؟!
- كاد أن يتسبب بمقتل (أندرو)

97
00:05:35,320 --> 00:05:37,600
- وكان يفعل هذا من أجلك
- هذا مريع تماماً

98
00:05:37,720 --> 00:05:39,840
كنت تغررين به وتجعلينه
يخوض معاركك بالنيابة عنك

99
00:05:39,960 --> 00:05:41,800
- الذنب ذنبك!
- لو علمت أن (أندرو) في خطر

100
00:05:41,920 --> 00:05:43,240
لما...

101
00:05:44,640 --> 00:05:46,280
حسناً، أنت غاضبة

102
00:06:04,320 --> 00:06:06,000
إذاً أنت قادرة
على خوض معاركك بنفسك

103
00:06:07,480 --> 00:06:08,800
ماذا؟!

104
00:06:10,560 --> 00:06:11,920
أكنت تختبرينني؟

105
00:06:12,040 --> 00:06:13,600
كان علي الحرص
بأنك جاهزة للمهمة

106
00:06:20,000 --> 00:06:21,960
ما زال (كولسون) يمنعني
من خوض المعارك

107
00:06:22,080 --> 00:06:23,960
وتفيد الاختبارات
بأن رئتي لم تشفيا تماماً بعد

108
00:06:24,080 --> 00:06:25,680
تفيد اختباراتي بالعكس

109
00:06:26,240 --> 00:06:27,560
سننطلق بعد 20 دقيقة

110
00:06:27,920 --> 00:06:29,280
أهلًا بعودتك
أيتها العميلة (مورس)

111
00:06:43,080 --> 00:06:44,800
- (بوب)
- هذه ليست مهمتك (هانتر)

112
00:06:44,920 --> 00:06:47,280
ابقَ بعيداً أو أرغمتك على ذلك

113
00:06:47,400 --> 00:06:50,480
أريد دقيقة على انفراد
مع زوجتي السابقة فحسب

114
00:06:54,480 --> 00:06:56,200
- سأرافقك
- بالطبع لا

115
00:06:56,720 --> 00:06:58,040
لقد عرّضت حياة (أندرو) للخطر

116
00:06:58,160 --> 00:07:00,480
كان (ووردن) في مرماي
بالطبع أطلقت النار

117
00:07:00,640 --> 00:07:02,120
يجب عليك أن تتفهمي الأمر
دوناً عن الآخرين

118
00:07:02,240 --> 00:07:05,080
أتفهم الأمر، سارعت باستعمال العنف
وتأذى الأبرياء

119
00:07:05,200 --> 00:07:07,760
الآخرون ليسوا معتادين
على سلوكك مثلي

120
00:07:08,040 --> 00:07:09,760
ومنذ متى يهمك ما يخاله الآخرون؟

121
00:07:13,160 --> 00:07:14,800
ستعودين إلى الميدان فعلًا

122
00:07:14,920 --> 00:07:17,280
- للسعي وراءه؟
- أنا جاهزة

123
00:07:18,080 --> 00:07:20,960
- أتكذبين؟
- لا

124
00:07:23,080 --> 00:07:24,720
إذاً حققي نتيجة
أفضل مني، حسناً؟

125
00:07:26,480 --> 00:07:28,040
ألن تقول تلك الجملة؟

126
00:07:28,480 --> 00:07:29,800
أنت تعرفينها

127
00:07:47,360 --> 00:07:49,840
لم يحدد (أندرو) كل التفاصيل جيداً

128
00:07:49,960 --> 00:07:51,840
قال إن الموقع حوى 4 رجال

129
00:07:51,960 --> 00:07:53,560
ولكننا
استعدنا 3 جثث فحسب

130
00:07:53,720 --> 00:07:55,520
رجل (كولسون)
واثنان من عملاء (هايدرا)

131
00:07:55,640 --> 00:07:57,480
كان الرابع أحد تلاميذ (أندرو)

132
00:07:57,600 --> 00:07:59,520
هذه هويته ولكنه اسم مستعار

133
00:07:59,800 --> 00:08:01,200
ليس (ألكسندر برون)

134
00:08:01,840 --> 00:08:04,680
- إنه (فيرنر فون ستراكر)
- مهلًا، (فون ستراكر)، أتعنين...؟

135
00:08:04,800 --> 00:08:06,120
قائد (هايدرا)

136
00:08:06,560 --> 00:08:08,480
كان (وورد) يؤسس
سلسلة (هايدرا) الصغيرة الخاصة به

137
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
- كم هذا ظريف
- إن وجدنا فتى (فون ستراكر)

138
00:08:10,760 --> 00:08:12,080
فسيقودنا إلى (وورد)

139
00:08:12,200 --> 00:08:13,520
ألديك طريقة لفعل ذلك؟

140
00:08:13,640 --> 00:08:16,160
كانت منظمة (شيلد) تعمل على مراقبة
عدة حسابات لـ(هايدرا) منذ بعض الوقت

141
00:08:16,280 --> 00:08:17,600
وقد تم استعمال أحدها للتو

142
00:08:19,440 --> 00:08:20,760
جزر (كايمن)

143
00:08:20,880 --> 00:08:22,200
يحتاج (فون ستراكر) إلى المال
هذا منطقي

144
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
ما العملية إذاً؟

145
00:08:24,760 --> 00:08:26,080
ما مدى براعتك بالـ(ماندرين)؟

146
00:08:26,200 --> 00:08:27,520
"أنت أخبريني"

147
00:08:27,640 --> 00:08:29,760
إن ذهبنا إلى هناك
فقد نتقفى أثره

148
00:08:30,280 --> 00:08:32,600
إنه هارب من (وورد) ومنا

149
00:08:33,520 --> 00:08:35,400
أكاد أشعر بالأسف حيال الفتى

150
00:08:36,120 --> 00:08:39,000
- إنه وحش
- أحسنت بطلب مرافقتي لك

151
00:08:39,120 --> 00:08:40,440
لم أعرف لمن ألجأ غيرك

152
00:08:40,560 --> 00:08:43,040
حلتك ووالدي قد اعتدتما التعامل
مع أمثال (وورد)

153
00:08:43,880 --> 00:08:45,280
(وورد)...

154
00:08:45,960 --> 00:08:47,760
لم أنهِ المهمة

155
00:08:47,920 --> 00:08:49,240
لن يهمه السبب

156
00:08:49,360 --> 00:08:52,720
استعمال شاب لم يخضع للاختبار
وبدون تدريب مناسب لتصرف أحمق

157
00:08:52,840 --> 00:08:54,280
هذا مربك في الواقع

158
00:08:54,400 --> 00:08:59,240
فهم والدك أن حماية الأصول
أهم من التباهي بها

159
00:08:59,960 --> 00:09:01,480
لم يخبرني عن تلك الأمور قط

160
00:09:02,800 --> 00:09:04,320
عاملتني بلطف أكبر منه

161
00:09:04,760 --> 00:09:06,320
كان والدك رجلًا عظيماً

162
00:09:06,960 --> 00:09:10,640
ثق بي
ما كنا لنقبل أموراً مماثلة مطلقاً

163
00:09:10,960 --> 00:09:13,720
لا تعرف هذا الرجل (وورد)
إنه مخيف

164
00:09:14,800 --> 00:09:16,320
أعرف (غرانت وورد)

165
00:09:16,560 --> 00:09:19,120
كان في ما مضى شاباً
بدون اختبار أيضاً

166
00:09:19,240 --> 00:09:20,800
لكل شخص تاريخ

167
00:09:22,320 --> 00:09:23,800
أهذا يعني أنك ستساعدني؟

168
00:09:25,600 --> 00:09:26,920
سأتولى كل شيء

169
00:09:31,720 --> 00:09:34,320
- لطف منك قلّي
- أجل، من الناصية

170
00:09:34,440 --> 00:09:36,480
بما أنك ترفض إعلامي
بموقع قاعدتك

171
00:09:36,600 --> 00:09:38,280
تعلمين أنني أدير
منظمة تجسس، أليس كذلك؟

172
00:09:38,400 --> 00:09:40,360
وتعلم أننا وافقنا على مشاركة
المعلومات، أليس كذلك؟

173
00:09:44,160 --> 00:09:47,480
أجل، متى؟
أتعرف من؟

174
00:09:49,120 --> 00:09:52,240
حسناً، اجعلهم يبدأون فحسب
أنا قادمة

175
00:09:53,520 --> 00:09:56,440
- دُر، علينا العودة
- حاضر سيدتي

176
00:09:56,800 --> 00:09:59,880
آسفة، إنها مسألة طارئة علي توليها
سنحدد موعداً آخر

177
00:10:09,000 --> 00:10:11,680
إذاً، هذا الجزء
الذي تخرج فيه من السيارة

178
00:10:12,400 --> 00:10:14,960
- لا أظن ذلك
- ألا تفهم كيف يتم هذا؟

179
00:10:15,080 --> 00:10:18,320
ما أفهمه أن الوقت قد حان لرؤية
المنشأة، لا مزيد من التأخير

180
00:10:18,720 --> 00:10:21,280
سأبقى معك وعندما تنتهي حالتك الطارئة
يمكننا الذهاب

181
00:10:21,440 --> 00:10:23,240
لا يمكنك ذلك
ليس إلى المكان الذي سأقصده

182
00:10:23,360 --> 00:10:27,040
إذاً، لن نتشارك المعلومات؟
فقد أثرت الموضوع نوعاً ما

183
00:10:28,800 --> 00:10:32,800
حسناً، سينضم إلينا المدير (كولسون)

184
00:10:33,320 --> 00:10:35,200
خذني إلى الديار

185
00:10:42,720 --> 00:10:45,120
- خلتك قد تحتاج إلى مساعدة
- أتولى الأمر بنفسي

186
00:10:45,240 --> 00:10:47,760
- أحتاج إلى التركيز فحسب
- حقاً؟

187
00:10:48,080 --> 00:10:49,880
إذ يبدو لي أن عقلك في مكان آخر

188
00:10:50,440 --> 00:10:53,200
محاكاة البوابة
تجري في الخلفية

189
00:10:53,320 --> 00:10:56,640
- ولا تأخذ من وقتي
- هذا لا يجعلها فكرة جيدة

190
00:10:58,640 --> 00:11:01,120
ماذا؟ ألا تخال أنه علي مساعدة
(سيمونز) لإنقاذ (ويل)؟

191
00:11:01,240 --> 00:11:03,360
أتخال أنه عليك ذلك؟
إنه المنافسة

192
00:11:03,480 --> 00:11:05,040
إن أراد حبيب صديقتك السابق
زيارتكما من (فينكس)

193
00:11:05,160 --> 00:11:06,840
لا تشتري له بطاقة سفر بالطائرة

194
00:11:07,600 --> 00:11:09,120
هذا محدد جداً

195
00:11:10,240 --> 00:11:12,640
بأية حال، هذا الرجل
أبقى (سيمونز) حية

196
00:11:12,760 --> 00:11:15,360
وأنا مدين له بذلك
ويستحق مساعدتي

197
00:11:15,480 --> 00:11:17,400
لمجرد أنه أبقى (سيمونز)
دافئة لبضعة أشهر

198
00:11:17,520 --> 00:11:19,040
بواسطة النار

199
00:11:19,160 --> 00:11:20,720
لا يعني أنه شخص عليك إنقاذه

200
00:11:20,960 --> 00:11:22,680
كم نعرف عنه أصلًا؟

201
00:11:22,840 --> 00:11:24,160
ماذا تفعل؟

202
00:11:24,400 --> 00:11:26,080
هنا، أعني لمَ أنت هنا؟

203
00:11:29,880 --> 00:11:31,920
أقالني (كولسون) من المهمة
ووضعني جانباً

204
00:11:32,880 --> 00:11:35,280
لذا ارتأيت عرض خدماتي
في مكان آخر

205
00:11:36,960 --> 00:11:38,720
أهذا ما ستختاره؟
(كايتلين فراير)؟

206
00:11:39,920 --> 00:11:42,520
أهكذا تلفظ (كايتلين)؟
"ك ا ي"؟

207
00:11:42,640 --> 00:11:43,960
لا أظن أن هذا صحيح
يا صديقي

208
00:11:44,080 --> 00:11:46,080
أجل... لا
هناك عدة احتمالات لتهجئة الاسم

209
00:11:46,200 --> 00:11:49,240
وهلا تجد مكاناً آخر
لتكون مفيداً

210
00:11:51,000 --> 00:11:52,320
عُلم

211
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
دكتور (غارنر)
تسرني رؤيتك على قدميك

212
00:12:00,080 --> 00:12:02,400
- ألديك وقت لاستشارة؟
- رباه، أجل

213
00:12:02,520 --> 00:12:05,720
أرجوك، بدا ذلك رجاء
ملحاً أكثر مما أردت

214
00:12:06,400 --> 00:12:08,600
اضطراري للاستلقاء أمر ممل جداً

215
00:12:08,880 --> 00:12:10,720
- ما الأمر؟
- إنه (لاش)

216
00:12:11,320 --> 00:12:13,640
- (لاش)؟
- الوحش غير البشري القاتل

217
00:12:14,000 --> 00:12:15,400
أجل
سمعت أنك واجهته

218
00:12:15,880 --> 00:12:18,400
- يسرني أنك بخير
- هذا ما لا أفهمه

219
00:12:18,520 --> 00:12:19,880
لمَ أنا بخير؟

220
00:12:20,000 --> 00:12:22,440
يقتل اللابشريين
قتل (فراي)

221
00:12:22,560 --> 00:12:23,880
فلمَ عفا عني؟

222
00:12:24,000 --> 00:12:25,320
هذا سؤال صعب

223
00:12:25,440 --> 00:12:27,640
ما زلت أحاول وضع
وصف لابشري نفسي له...

224
00:12:28,400 --> 00:12:32,200
- كلكم مختلفون
- أجل ولكنه مختلف فعلًا

225
00:12:35,480 --> 00:12:38,800
تحوّل إلى رجل
رجل عادي

226
00:12:38,960 --> 00:12:41,000
- هل رأيته جيداً؟
- لا

227
00:12:41,120 --> 00:12:42,640
رأيت ظلًا فحسب
ولكن مع ذلك...

228
00:12:43,560 --> 00:12:45,640
- لم أعلم بأن هذا ممكن
- ولا أنا

229
00:12:45,760 --> 00:12:49,080
ولكن وحش كبير وبشع مثله
هذا منطقي

230
00:12:49,200 --> 00:12:50,960
يجب أن يتمكن من التنقل
بدون لفت الانتباه بشكل ما

231
00:12:51,080 --> 00:12:53,200
ربما يستطيع (لنكولن) المساعدة
هل تعرفين مكانه؟

232
00:12:53,320 --> 00:12:54,640
لا فكرة لدي

233
00:12:54,760 --> 00:12:56,680
إنه متخفٍ مذ حاولت وحدة احتواء
التهديدات المتطورة القبض عليه

234
00:12:56,800 --> 00:12:58,280
- يتصل أحياناً...
- (تريمورز)

235
00:12:58,840 --> 00:13:01,760
- هل لديك لحظة؟
- أجل

236
00:13:02,600 --> 00:13:04,920
شكراً
سأبقيك على اطلاع على آخر المستجدات

237
00:13:06,280 --> 00:13:07,600
ما الأمر؟

238
00:13:07,840 --> 00:13:09,800
كنت أفكر في نظريتك الخاصة
بوحدة احتواء التهديدات المتطورة

239
00:13:09,920 --> 00:13:13,600
من رحل قبل انطلاق الموكب
ومن علم بالضبط الطريق الذي سنسلكه؟

240
00:13:16,000 --> 00:13:17,320
(بانكس)

241
00:13:17,440 --> 00:13:20,480
يمكنه ولوج كل معلومات وحدة احتواء
التهديدات المتطورة عن اللابشريين

242
00:13:21,640 --> 00:13:24,200
- علينا ملاحقته
- سبق وجهزت شاحنة للانطلاق

243
00:13:24,320 --> 00:13:25,640
مزودة بمعدات مراقبة كاملة

244
00:13:25,760 --> 00:13:27,880
ماسحات بأشعة ما دون الحمراء
وزجاج لا يمكن الرؤية عبره

245
00:13:28,000 --> 00:13:29,320
ممتاز، دعني أحضر بعض الأشياء

246
00:13:29,440 --> 00:13:30,760
سأتولى القيادة

247
00:13:31,640 --> 00:13:33,880
أعني... أرجوكما

248
00:13:37,160 --> 00:13:40,000
"جزيرة (كايمن) الكبرى"

249
00:13:41,480 --> 00:13:43,840
تود الآنسة (وونغ)
ولوج صندوق أماناتها

250
00:13:44,040 --> 00:13:45,360
ها هو رقم حسابها

251
00:13:45,720 --> 00:13:47,240
سأحتاج إلى
بطاقتي هويتيكما من فضلكما

252
00:13:47,360 --> 00:13:48,680
بالطبع

253
00:13:48,800 --> 00:13:50,320
"لنأمل أن يكون (فيتز)
قد أنجزها بنجاح"

254
00:13:58,640 --> 00:14:00,360
"هل هراواتك حاضرة؟"

255
00:14:02,040 --> 00:14:03,600
أحبت الآنسة (وانغ) ربطة عنقك

256
00:14:10,640 --> 00:14:13,280
"تمت الموافقة
على منح الولوج"

257
00:14:13,640 --> 00:14:14,960
اتبعاني

258
00:14:17,400 --> 00:14:18,760
"ها نحن ذا"

259
00:14:25,520 --> 00:14:27,840
استغرقا وقتكما

260
00:14:49,320 --> 00:14:50,640
الصندوق رقم 38

261
00:14:57,320 --> 00:14:59,440
(فيتز)، نحتاج إلى أي معلومات
متوافرة عن (ستراكر)

262
00:14:59,560 --> 00:15:00,880
كل شيء قد يقودنا إلى (وورد)

263
00:15:01,000 --> 00:15:02,320
أجل، تصلني الصورة

264
00:15:02,440 --> 00:15:04,240
صكوك ملكية وجواز سفر

265
00:15:04,360 --> 00:15:05,680
أما من نقود؟

266
00:15:05,800 --> 00:15:08,120
"لا بد أنه أخذها كلها
ربما لا يريد..."

267
00:15:08,880 --> 00:15:10,760
أظنكما قد شغلتما جهاز
إنذار في مكان ما

268
00:15:12,360 --> 00:15:13,800
- عظيم
- كم لدينا من وقت؟

269
00:15:16,920 --> 00:15:18,240
لا وقت على ما يبدو

270
00:15:28,640 --> 00:15:30,080
"لقد قضي علينا"

271
00:15:32,920 --> 00:15:36,600
- ماذا يجري هنا؟
- "سأتولى أمر الرجل إلى اليسار"

272
00:15:36,720 --> 00:15:38,880
"وأنت تولي الرجل إلى اليمين"

273
00:15:39,000 --> 00:15:40,840
- تود ربة عملي تهنئتك
- ماذا؟

274
00:15:41,520 --> 00:15:43,680
- "ماذا؟"
- نظامك الأمني ممتاز

275
00:15:43,800 --> 00:15:46,120
وفريقك فعال جداً

276
00:15:47,000 --> 00:15:48,320
وهذا ما أملناه تماماً

277
00:15:49,040 --> 00:15:50,680
"أنت تمزحين حتماً..."

278
00:15:51,240 --> 00:15:54,080
- كنا نتابعكم
- فهمت ما ترمين إليه هنا

279
00:15:54,200 --> 00:15:55,520
لحظة

280
00:15:55,640 --> 00:15:57,640
- "ونود أن نعرض عليك عملًا"
- عمل؟

281
00:15:58,840 --> 00:16:01,280
هذا لا يبدو عادياً مطلقاً

282
00:16:01,400 --> 00:16:04,840
أرسلنا رب عملك السابق
المصرف الائتماني الوطني الأول

283
00:16:04,960 --> 00:16:07,320
ويريدون استعادتك
أعلم أن الأمر كان صعباً

284
00:16:07,440 --> 00:16:10,320
وزوجتك تفتقد (ميامي)
منذ متى أنتما منفصلان؟

285
00:16:10,840 --> 00:16:12,160
أتعلمين بشأن ذلك؟

286
00:16:12,280 --> 00:16:13,840
"هذه ليست فكرة جيدة إطلاقاً"

287
00:16:13,960 --> 00:16:16,600
تجني 4% أكثر مما كنت
تجنيه بسنة 2012 فقط

288
00:16:16,880 --> 00:16:18,200
يمكننا أن نقدم لك عرضاً أفضل

289
00:16:18,320 --> 00:16:19,640
"هذا لؤم فحسب"

290
00:16:19,760 --> 00:16:22,080
كنت أفكّر في إجراء تغيير

291
00:16:22,520 --> 00:16:24,640
"أرأيت؟ الديبلوماسية تجدي نفعاً"

292
00:16:27,200 --> 00:16:28,800
"ليس بالنسبة لهذا الرجل"

293
00:16:29,720 --> 00:16:32,320
"والآن، يمكننا فعل ذلك على طريقتي"

294
00:16:39,240 --> 00:16:40,560
آسفة

295
00:16:47,920 --> 00:16:49,240
لا أحد بعد

296
00:16:50,440 --> 00:16:51,800
لم يعد (بانكس) بعد

297
00:16:52,760 --> 00:16:54,880
لم يكن قد عاد
قبل 37 ثانية أيضاً

298
00:16:55,000 --> 00:16:56,680
ولكن شكراً على إطلاعنا
على آخر المستجدات بانتظام

299
00:16:56,800 --> 00:16:59,520
هذا الرجل سيىء
لقد تم تسريحه من المارينز

300
00:16:59,640 --> 00:17:02,000
- وثمة سبب لذلك
- ولكن (روزلند) وظفته بأية حال

301
00:17:02,120 --> 00:17:04,440
إنه عضو في وحدة احتواء
تهديدات متطورة من النخبة

302
00:17:04,640 --> 00:17:06,240
- تسعى وراء من في (نيويورك)
- بالطبع

303
00:17:06,360 --> 00:17:07,920
ما الخطة عندما يعود؟

304
00:17:08,160 --> 00:17:10,600
هل سنعتقله ونعذبه؟

305
00:17:10,800 --> 00:17:13,360
قد لا ينفع إمساكه بوضعية الخنق
إن تبين أنه (لاش)

306
00:17:13,480 --> 00:17:14,800
ولكن بوسعنا...

307
00:17:15,240 --> 00:17:17,400
اهدأ (غيتمو)
خلتك أردت القيادة فحسب

308
00:17:17,520 --> 00:17:19,600
أقدم اقتراحات مفيدة فحسب

309
00:17:19,720 --> 00:17:21,200
وكيف هي مساعدة؟

310
00:17:22,120 --> 00:17:24,360
- إيقاف الأشرار؟
- ماذا عن الاحترافية؟

311
00:17:24,560 --> 00:17:26,840
والقيام بعملك بشكل ذكي
وعدم تعريض الناس للقتل؟

312
00:17:28,040 --> 00:17:30,120
سأتكهن بشكل عشوائي
هذا لا يتعلق بملاحقة (بانكس)

313
00:17:30,240 --> 00:17:32,160
(هانتر)، هيا
كاد (أندرو) أن يموت

314
00:17:32,440 --> 00:17:33,760
وها هو الأمر

315
00:17:33,880 --> 00:17:35,960
اسمعا، ليس أنني
سلمته (أندرو) وقلت له

316
00:17:36,080 --> 00:17:38,520
- "أرجوك، اقتل صديقنا"
- "لم يكن لدي خيار"

317
00:17:38,640 --> 00:17:41,800
- لم يكن لدي خيار، أنا...
- يا جماعة

318
00:17:48,120 --> 00:17:49,560
يبدو أننا سنلاحقه إلى منزله

319
00:17:50,200 --> 00:17:52,000
ابقَ عند مسافة آمنة

320
00:18:05,440 --> 00:18:07,280
(روزلند برايس)
وحدة احتواء التهديدات المتطورة

321
00:18:07,400 --> 00:18:09,320
أجل سيدتي
آسف حيال الظروف

322
00:18:09,440 --> 00:18:12,480
سنبذل قصارى جهدنا
لمعرفة هوية المقتحم

323
00:18:12,600 --> 00:18:14,520
- هل اقتحم أحد منزلك؟
- هل من أدلة؟

324
00:18:14,640 --> 00:18:15,960
ليس بعد

325
00:18:16,080 --> 00:18:19,920
يبدو أن نظامك الأمني المثير جداً
للإعجاب قد أخاف الرجل

326
00:18:20,080 --> 00:18:21,440
أتمانعين إن ألقينا نظرة
في الأرجاء؟

327
00:18:21,600 --> 00:18:24,400
بالطبع، ليس أنت

328
00:18:26,720 --> 00:18:28,040
من هنا

329
00:18:31,240 --> 00:18:32,560
منزل جميل
أليس كذلك؟

330
00:18:33,760 --> 00:18:35,960
يمكنك معرفة الكثير
عن المرأة من كتبها

331
00:18:38,680 --> 00:18:43,120
حسناً، لم أعلم أن هناك هذا العدد من السير
الذاتية المختلفة عن (مارغريت تاتشر)

332
00:18:47,200 --> 00:18:48,520
أثاث جديد

333
00:18:50,720 --> 00:18:52,040
جديد تماماً

334
00:18:59,160 --> 00:19:01,240
يا للهول!
من أين...؟

335
00:19:01,360 --> 00:19:02,840
لا تلمس أغراضي

336
00:19:03,840 --> 00:19:05,920
آسف، هل هناك شيء مفقود؟

337
00:19:06,560 --> 00:19:09,000
ألم تسترق السمع إليّ
عندما كنت أكلّم الشرطي؟

338
00:19:09,160 --> 00:19:10,480
بدأت تتراجع يا (فيل)

339
00:19:10,600 --> 00:19:12,880
خلتك ستحاول التجسس حتماً

340
00:19:32,480 --> 00:19:34,640
سيعود إلى الداخل
عندما ينهي اتصاله

341
00:19:34,760 --> 00:19:36,080
ما خطوتنا التالية؟

342
00:19:36,200 --> 00:19:37,600
إن دخل منزله
سينتهي عملنا اليوم

343
00:19:37,720 --> 00:19:39,040
لا أريد التخلي عنه بعد

344
00:19:39,440 --> 00:19:42,800
يمكنني اقتحام سيارته
ووضع كاميرا في مؤشر سرعته

345
00:19:42,920 --> 00:19:45,040
علينا أن نفعل ذلك بسرية
إن قبض عليك ينتهي أمرنا

346
00:19:45,160 --> 00:19:46,480
(كولسون) في معقل الوحش

347
00:19:46,600 --> 00:19:48,440
لا يمكننا ان نعلم وحدة احتواء
التهديدات المتطورة بأننا نراقبهم

348
00:19:48,720 --> 00:19:50,600
هناك حتماً طريقة يمكننا فيها...

349
00:19:51,880 --> 00:19:53,200
أين...؟

350
00:19:54,280 --> 00:19:55,680
لا

351
00:19:58,040 --> 00:19:59,360
ماذا يجري؟

352
00:20:02,040 --> 00:20:03,360
هيا!

353
00:20:08,560 --> 00:20:10,040
ها قد ضاعت السرية

354
00:20:15,880 --> 00:20:18,440
- ها نحن ذا
- وكيف تعتبرها فكرة جيدة؟

355
00:20:18,880 --> 00:20:20,760
لم أقتله
بل أفقدته وعيه فحسب

356
00:20:20,880 --> 00:20:25,000
وقضيت على (كولسون)، يحاول استمالة
(روزلند) وقد أرديت ساعدها الأيمن للتو

357
00:20:25,120 --> 00:20:26,440
- ما إن تكتشف...
- لن تكتشف أمري

358
00:20:26,560 --> 00:20:27,880
لهذا وضعت العصبة

359
00:20:28,000 --> 00:20:30,800
(لاش) لابشري
ولدى اللابشريين واسمات في حمضهم النووي

360
00:20:30,920 --> 00:20:35,920
إن فحصنا دم (بانكس) وبحثنا عن
الواسمات فسنعلم إن كان لابشرياً أم لا

361
00:20:40,600 --> 00:20:41,960
هذا تصرف ذكي نوعاً ما

362
00:20:42,640 --> 00:20:43,960
- شكراً
- ما زلت أخال

363
00:20:44,080 --> 00:20:45,600
أنك بحاجة للتحدث
عن مشاكل غضبك

364
00:20:45,720 --> 00:20:48,360
وهذا ليس مختبراً طبياً
لا نملك المعدات لسحب دم (بانكس)

365
00:20:50,360 --> 00:20:51,760
حسناً

366
00:20:51,880 --> 00:20:53,200
ها انتما ذا
دم

367
00:20:54,280 --> 00:20:56,400
حسناً، ربما هناك
مسألة غضب صغيرة

368
00:20:57,360 --> 00:20:59,080
أعطني القطيلة فحسب

369
00:21:02,760 --> 00:21:05,280
كل ما أقوله
هو أنك قد خضت تجربة متطرفة

370
00:21:05,880 --> 00:21:07,480
وسيكون لها عواقب

371
00:21:08,440 --> 00:21:09,760
هل يبدو هذا مألوفاً؟

372
00:21:12,480 --> 00:21:14,680
وجودي عند هذه الجهة
من جلسة المشورة يفتح عيني

373
00:21:14,800 --> 00:21:16,360
يعاملك الناس بتأنٍ

374
00:21:17,160 --> 00:21:18,960
نواياهم جيدة
ولكن كلما حاولوا المساعدة أكثر...

375
00:21:19,080 --> 00:21:20,400
تشعر بضعف أكبر

376
00:21:21,520 --> 00:21:23,560
ربما شهادتي الدكتوراه التي نملكها

377
00:21:24,560 --> 00:21:27,440
تجعلهم يبخسون
من تقدير قوتنا

378
00:21:28,000 --> 00:21:29,560
ربما

379
00:21:29,760 --> 00:21:32,480
عذراً، (دايزي)؟

380
00:21:32,600 --> 00:21:34,280
(جيما)، أعلم بأنك لم تدخلي
المختبر منذ بعض الوقت

381
00:21:34,400 --> 00:21:36,320
وأكره أن أطلب منك القيام بعمل ولكن...

382
00:21:36,440 --> 00:21:38,400
في الواقع، يمكنني فعل ذلك

383
00:21:38,680 --> 00:21:40,200
مهما كان

384
00:21:41,200 --> 00:21:42,720
هل لديك وقت لإجراء فحص دم؟

385
00:21:42,840 --> 00:21:44,840
أريد أن أرى إن كان لدى
(بانكس) واسمات لابشرية

386
00:21:44,960 --> 00:21:46,600
لدي متسع من الوقت
أرسلي إلي العينة

387
00:21:49,040 --> 00:21:50,360
شكراً (جيما)

388
00:21:50,480 --> 00:21:51,800
- "سأتصل بك فور معرفتي النتيجة"
- حسناً

389
00:21:53,480 --> 00:21:55,600
- هل وجدت شيئاً؟
- يتبضع في (كوسكو)

390
00:21:55,720 --> 00:21:57,040
هل من شيء مفيد؟

391
00:21:57,160 --> 00:21:58,480
ليس لديه
أي صور شخصية حتى

392
00:21:58,600 --> 00:22:00,040
(بانكس)
أنت مضجر

393
00:22:00,560 --> 00:22:05,120
عدا عن كونه وحشاً عملاقاً
يحدث الثغرات في صدور الناس

394
00:22:05,240 --> 00:22:08,200
لم أفعل ذلك
لم أكن أنا

395
00:22:09,080 --> 00:22:10,400
نعلم

396
00:22:10,920 --> 00:22:12,240
إنه هاتف

397
00:22:13,720 --> 00:22:16,320
"الشخص في طريقه
إلى (إندوتكس)، لا رقم متصل"

398
00:22:16,440 --> 00:22:19,280
هناك ما يسمى بمختبرات
(إندوتكس) في (غايترسبرغ)؟

399
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
يمكننا التحقق منها، ما قولك؟

400
00:22:20,840 --> 00:22:22,960
لدينا وقت
قبل اتصال (سيمونز) بنا لإعلامنا بالنتيجة

401
00:22:23,160 --> 00:22:24,680
- ماذا عنه؟
- يمكننا أخذه معنا

402
00:22:24,800 --> 00:22:27,360
سبق وتم احتجازي
في آلية متنقلة مع (لاش)

403
00:22:27,480 --> 00:22:29,320
ولا أحبذ فكرة تكرار ذلك

404
00:22:29,760 --> 00:22:31,640
أجل، إن كان لديه
واسمات في حمضه النووي

405
00:22:31,760 --> 00:22:33,520
نعرف أين نجده
هيا بنا

406
00:22:44,240 --> 00:22:47,320
لقد أنهت الشرطة عملها وطلبت
من سائقي جلب بعض شطائر البرغر لنا

407
00:22:47,440 --> 00:22:49,520
خلتك قد تود تناول العشاء

408
00:22:49,760 --> 00:22:51,080
مطعم (دي جاي)
من الناصية؟

409
00:22:52,120 --> 00:22:54,440
إذاً، ما زال
حاسوبك هنا

410
00:22:55,040 --> 00:22:58,440
وبعض أجهزة التلفاز أيضاً وعدد من
القطع الفنية الشهيرة كما لاحظت

411
00:22:59,040 --> 00:23:01,680
بالكاد هي شهيرة
جميلة ربما

412
00:23:01,840 --> 00:23:04,720
من غير العادي أن يقتحم اللصوص مكاناً
وعدم أخذ أي شيء

413
00:23:05,720 --> 00:23:07,040
لقد حالفني الحظ

414
00:23:07,800 --> 00:23:09,840
- هل لديك وجهة نظر؟
- لا أعلم

415
00:23:09,960 --> 00:23:12,040
إن كنت تحاولين الحصول
على بعض التعاطف مني

416
00:23:12,160 --> 00:23:13,800
وجعلي لطيفاً ربما

417
00:23:13,920 --> 00:23:15,920
قد يكون الاقتحام الملفق
طريقة لتحقيق ذلك

418
00:23:16,360 --> 00:23:18,240
هذا مثير للاهتمام
والمثير للاهتمام أيضاً

419
00:23:18,360 --> 00:23:21,080
أن منزلي تعرض لاقتحام
لأول مرة على الإطلاق

420
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
في اليوم نفسه الذي علمت فيه
بأنني سأكون خارجه

421
00:23:23,120 --> 00:23:24,440
هذا اتهام جدّي

422
00:23:24,560 --> 00:23:26,360
اتهمتني للتو بتلفيق اقتحام

423
00:23:26,480 --> 00:23:28,120
ولمَ فعلت ذلك بالضبط؟

424
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
ربما لن يعجبني ما أراه في منشأة
وحدة احتواء التهديدات المتطورة

425
00:23:30,920 --> 00:23:33,400
لذا تحاولينني
حملي على الإعجاب بك

426
00:23:33,640 --> 00:23:36,360
تستغلينني منذ
حادثة الـ(ثاندر بيرد)

427
00:23:36,600 --> 00:23:39,280
تجعلينني أراك أكثر كإنسانة
لأتقبل الأمر بشكل أفضل

428
00:23:40,760 --> 00:23:42,760
يا لي من عبقرية مجنونة

429
00:23:43,280 --> 00:23:44,760
هل هذه الأشياء
كلها لك فعلًا؟

430
00:23:45,400 --> 00:23:47,720
علي الاعتراف
بأن المضرب لمسة جميلة

431
00:23:47,840 --> 00:23:49,160
رابحو 3 من دورات النخبة

432
00:23:49,280 --> 00:23:52,920
تواقيع من (ميكي مانتل) و(تيد ويليامز)
و(فرانك روبنسن) و(كارل ياسترامسكي)؟

433
00:23:53,040 --> 00:23:55,960
معظم ممن قد ينظرون إليه لا يعلمون
أنه ربما يساوي أكثر من 7 آلاف دولار

434
00:23:56,080 --> 00:23:57,400
- أما أنا فبلى
- حسناً، المضرب ليس...

435
00:23:57,520 --> 00:23:59,960
وشطائر البرغر من مطعمي المفضل
(دي جاي)

436
00:24:00,080 --> 00:24:03,560
ما السبب الذي قد يجعل رئيسة
وحدة احتواء التهديدات المتطورة

437
00:24:03,680 --> 00:24:05,320
تبقيني هنا بواسطة ذلك؟

438
00:24:08,320 --> 00:24:11,320
أنت محق
لا سبب على الإطلاق

439
00:24:13,200 --> 00:24:15,040
هل تريد الذهاب
لرؤية المنشأة؟

440
00:24:15,440 --> 00:24:16,760
حسناً

441
00:24:19,440 --> 00:24:20,840
لنذهب لرؤية المنشأة

442
00:24:28,320 --> 00:24:31,880
"حسناً، كل من جوازات السفر هذه
تحمل هوية مزيفة مختلفة لـ(فون ستراكر)"

443
00:24:32,800 --> 00:24:34,840
"وعملي أفضل من ذلك
بالمناسبة"

444
00:24:35,160 --> 00:24:36,480
- نعلم ذلك
- "حسناً"

445
00:24:36,600 --> 00:24:40,880
"إحدى الأسماء تطابق الاسم الموجود
على ملكية لـ(ستراكر)"

446
00:24:41,000 --> 00:24:42,920
"طابق علوي
في (ليشبونة)، (البرتغال)"

447
00:24:43,040 --> 00:24:45,640
"فقمت بمسح المسافرين الواصلين
إلى مطار (ليشبونة)"

448
00:24:45,760 --> 00:24:47,600
"مر عبر الجمارك
قبل بضع ساعات"

449
00:24:47,960 --> 00:24:49,840
- أحسنت عملًا يا (فيتز)، شكراً
- على الرحب والسعة

450
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
حسناً، لنذهب
إلى منزل في (ليشبونة)

451
00:24:55,080 --> 00:24:56,960
أتريدين التحدث
عما جرى في المصرف؟

452
00:24:58,760 --> 00:25:00,280
لا شيء لنناقشه

453
00:25:01,760 --> 00:25:03,760
كنت أحاول جعل القتال
آخر ملاذ لي

454
00:25:04,240 --> 00:25:06,040
- هذا جيد عادة
- عادة

455
00:25:06,640 --> 00:25:08,200
وأحياناً السبب أنك تخشين الأسلحة

456
00:25:08,320 --> 00:25:10,800
ربما لم أتعافَ 100% ولكنك
من جرّني للمشاركة بهذه المهمة

457
00:25:10,920 --> 00:25:13,640
- على الرغم من نتيجة الفحوصات
- كفي عن الاختباء خلف الفحوص

458
00:25:13,760 --> 00:25:15,120
لا أفعل ذلك

459
00:25:15,720 --> 00:25:17,560
أنا من طلب العودة
إلى العمل الميداني

460
00:25:17,680 --> 00:25:21,800
بالطبع، بعد واقعة (البحرين)
قلت إنني أكره مكتبي ولم أعنِ كلامي

461
00:25:21,960 --> 00:25:24,760
طلب منك (كولسون) البقاء
الديار فوافقت على ذلك فحسب؟

462
00:25:26,640 --> 00:25:28,560
لمَ تبقين نفسك محتجزة؟

463
00:25:29,280 --> 00:25:31,920
رأيتك تتدربين
في الأكاديمية ذات مرة

464
00:25:32,040 --> 00:25:34,400
- كنت أتحرى عنك
- لم أعلم ذلك

465
00:25:34,560 --> 00:25:36,360
أنت من أقوى المجندين
الذين رأيتهم

466
00:25:36,480 --> 00:25:38,920
أي اختبار
كان ليعطيك نتيجة 100% آنذاك

467
00:25:39,160 --> 00:25:43,240
ولكنك أفضل اليوم
لأنك تتمتعين بالخبرة الآن

468
00:25:43,480 --> 00:25:47,120
ما فعله (وورد)...
أتخالين هذا مجرد خبرة؟

469
00:25:47,240 --> 00:25:49,080
بوسعه أن يجعلك أقوى

470
00:25:49,560 --> 00:25:50,960
دعي ذلك يحصل

471
00:25:51,080 --> 00:25:54,480
ففي المرة القادمة، التملص بواسطة
الكلام قد لا يكون خياراً متوافراً

472
00:25:57,920 --> 00:25:59,240
"قنابل يدوية"

473
00:26:00,640 --> 00:26:02,200
انتبهوا بهذه

474
00:26:02,480 --> 00:26:05,280
من المؤسف رؤية المكان ينفجر
حتى قبل انتقالنا إليه

475
00:26:07,120 --> 00:26:09,480
ماذا تفعل هنا؟
يفترض أنك تبحث عن (فون ستراكر)

476
00:26:19,440 --> 00:26:21,880
- من هذا؟
- "لا تعرف اسمي"

477
00:26:22,200 --> 00:26:24,080
"ولكن أعتقد أنك حاولت
جذب انتباهي"

478
00:26:25,160 --> 00:26:27,280
كنت أتساءل
متى ستتصل بي

479
00:26:27,600 --> 00:26:30,000
أنت الذي كان
الباقون كلهم يخشونه

480
00:26:30,120 --> 00:26:31,440
قبلي

481
00:26:31,640 --> 00:26:34,120
لا يخشاك الجميع
يا سيد (وورد)

482
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
لا يجب أن يخشاني الجميع

483
00:26:35,920 --> 00:26:37,760
فقط أولئك
الذين لا ينصاعون لأوامري

484
00:26:38,200 --> 00:26:42,480
- كيف يمكنني أن أخدمك؟
- هذا ليس السؤال الصحيح

485
00:26:43,080 --> 00:26:45,240
السؤال الصحيح هو
ماذا بوسعي أن أقدم لك؟

486
00:26:46,080 --> 00:26:49,160
الجواب بحال كنت تتساءل
هو تخليصك

487
00:26:49,280 --> 00:26:51,040
لا شكراً
لا أحتاج إلى ذلك

488
00:26:51,160 --> 00:26:52,640
أخال العكس

489
00:26:53,480 --> 00:26:56,120
ارتكبت أخطاء في لعبتك

490
00:26:56,800 --> 00:26:58,720
واستخدمت ابن
(فون ستراكر) كبيدق

491
00:26:58,840 --> 00:27:00,680
فيما لا يجب أن يشارك
في اللعبة حتى بعد

492
00:27:00,800 --> 00:27:04,560
أترى؟ هذا تقليدي
بالنسبة لمن هم من جيلك

493
00:27:04,880 --> 00:27:06,520
"لا تعرف حتى ما اللعبة التي أمارسها"

494
00:27:07,520 --> 00:27:10,000
(فون ستراكر)
أكثر من مجرد بيدق

495
00:27:10,200 --> 00:27:14,160
بات عبئاً الآن
فهو يعرف الكثير

496
00:27:14,280 --> 00:27:16,520
عارضني إن كنت مخطئاً

497
00:27:17,240 --> 00:27:20,640
لقد قضيت على فائدته
(شيلد) تبحث عنه

498
00:27:20,760 --> 00:27:22,520
أي أنك تبحث عنه أيضاً

499
00:27:23,800 --> 00:27:25,800
وأعرف أين يمكنك إيجاده

500
00:27:26,560 --> 00:27:28,200
وستخبرني ذلك فحسب؟

501
00:27:28,920 --> 00:27:30,240
لماذا؟

502
00:27:31,080 --> 00:27:33,960
أحياناً عليك التضحية باللاعب
لإنقاذ اللعبة

503
00:27:34,440 --> 00:27:39,080
تذكّر فقط عندما أتصل بك
بأنني اخترت صفاً

504
00:27:43,120 --> 00:27:45,840
"هذا هو المكان، وهو مطابق
لموقع (إندوتكس)"

505
00:27:45,960 --> 00:27:48,800
"يشمل تياراً مرتفع الفلطية
وأسلاك شائكة مطلية بالزنك"

506
00:27:48,920 --> 00:27:50,360
"وتحديد هوية بواسطة القزحية"

507
00:27:50,480 --> 00:27:52,320
"دوريات محيط معززة"

508
00:27:52,440 --> 00:27:55,600
لا يريدون زواراً
لا بد أنها واجهة، ألا تظنان ذلك؟

509
00:27:56,240 --> 00:27:57,560
ما العمل الآن؟

510
00:27:57,680 --> 00:28:00,520
الآن سنستعمل جهاز (دوارف)
الجديد الذي ابتكره (فيتز)

511
00:28:00,640 --> 00:28:03,520
لا يخاله جاهزاً بعد ولكن
أعتقد أن هذا غباء لأنه مذهل، لذا...

512
00:28:03,640 --> 00:28:04,960
سرقته

513
00:28:07,640 --> 00:28:10,040
ماذا؟ لم أقل
أنك الوحيد الذي يعاني المشاكل

514
00:28:11,840 --> 00:28:13,160
حسناً

515
00:28:34,000 --> 00:28:36,520
- (سيمونز)، ماذا لديك؟
- النتيجة سلبية

516
00:28:36,640 --> 00:28:38,280
لا يملك (بانكس)
أي واسمات لابشرية

517
00:28:38,400 --> 00:28:39,800
ليس لابشرياً

518
00:28:39,920 --> 00:28:42,600
ليس (لاش) إذاً، حقاً؟

519
00:28:43,320 --> 00:28:44,840
كنت واثقة تماماً...

520
00:28:46,400 --> 00:28:47,720
حسناً، شكراً

521
00:28:54,640 --> 00:28:55,960
(فيتز)؟

522
00:28:57,240 --> 00:28:58,640
انتهيت من مساعدة (دايزي)

523
00:28:58,760 --> 00:29:00,080
وبما أنك انتهيت
من مساعدة (بوبي) و(ماي)

524
00:29:00,200 --> 00:29:02,040
خلت أن الآن وقت مناسب
لرؤية المحاكاة

525
00:29:03,880 --> 00:29:05,480
(جيما)، كنت أنوي إخبارك...

526
00:29:05,600 --> 00:29:07,680
اسمع، أتفهم الأمر
إن لم ترغب في مراجعة هذا

527
00:29:07,800 --> 00:29:09,120
أنا أقوى مما تخاله، أنا...

528
00:29:09,240 --> 00:29:10,840
لا (جيما)
لقد راجعت الأمر

529
00:29:10,960 --> 00:29:13,200
في الواقع، أجريت
عشرات أشكال المحاكاة

530
00:29:13,320 --> 00:29:17,040
آملًا أن ينجح إحداها

531
00:29:20,200 --> 00:29:22,720
- أنا...
- لم أرد تخييب ظنك

532
00:29:24,160 --> 00:29:26,320
كان المونوليث
أحد الخيارات

533
00:29:27,240 --> 00:29:28,560
لن نستسلم، حسناً؟

534
00:29:33,720 --> 00:29:35,360
أعلم أن هذا
ليس سهلًا بالنسبة إليك

535
00:29:35,800 --> 00:29:39,720
- إنه وضع غريب
- أجل، إنه من أغرب الأوضاع

536
00:29:39,960 --> 00:29:41,280
حتى بالنسبة إلينا

537
00:29:41,400 --> 00:29:43,760
(فيتز)، لو عرفت (ويل)
لتفهمت الأمر، أؤكد لك ذلك

538
00:29:43,880 --> 00:29:45,200
(جيما)، هذا هو الأمر

539
00:29:45,320 --> 00:29:47,760
سأتعرّف إليه
لا شك في ذلك

540
00:30:03,600 --> 00:30:06,440
"البطل (ويل دانيلز)"

541
00:30:07,640 --> 00:30:10,320
لا يهمني ما نتيجة فحص الدم
ذاك الرجل (بانكس) مريب

542
00:30:10,520 --> 00:30:12,600
أتعلمان أنه احتجزني
على متن قطار ذات مرة؟

543
00:30:12,840 --> 00:30:15,880
- لم أحبذ ذلك
- ما زال (بانكس) في طريقه إلى هنا

544
00:30:16,000 --> 00:30:18,560
(إندوتكس) واجهة لوحدة
احتواء التهديدات المتطورة حتماً

545
00:30:18,680 --> 00:30:20,000
ثمة شيء ما هنا

546
00:30:20,120 --> 00:30:23,040
قد يكتشف جهاز (دوارف) شيئاً
وهكذا لا يكون اليوم قد ضاع سدىً

547
00:30:23,640 --> 00:30:26,040
أراد (بانكس) أن يكون موجوداً
لمراقبة إيصال ما

548
00:30:26,480 --> 00:30:27,800
أتساءل ما هو

549
00:30:37,880 --> 00:30:39,240
حسناً ولكن ألن يرصدوا
الـ(دوارف)؟

550
00:30:39,520 --> 00:30:42,160
لا، هذه النسخة المطورة الثانية

551
00:30:46,360 --> 00:30:48,120
لا يجدر بـ(فيتز)
إبقاءه في مكان مقفل

552
00:30:49,360 --> 00:30:50,840
مهلًا
ما هذا؟

553
00:30:52,360 --> 00:30:53,680
لا...

554
00:30:55,520 --> 00:30:56,840
المكان آمن

555
00:30:58,400 --> 00:30:59,720
انتبهوا

556
00:31:03,040 --> 00:31:04,360
هل هذا شخص؟

557
00:31:05,200 --> 00:31:06,520
رباه

558
00:31:06,640 --> 00:31:09,800
- هل هو ميت؟
- لا، إنهم يراقبونه

559
00:31:09,920 --> 00:31:13,680
- إنه حي
- ولكن أهو في غيبوبة ما؟

560
00:31:14,520 --> 00:31:16,520
هذه وحدة احتواء التهديدات المتطورة

561
00:31:18,400 --> 00:31:20,520
هنا يخزنون اللابشريين
الذين يجدونهم

562
00:31:21,240 --> 00:31:23,520
كحيوانات في أقفاص

563
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
دعني أرى الأمر بشكل أفضل

564
00:31:44,320 --> 00:31:45,680
أيمكننا رفع الصوت؟
لا يمكنني سماع شيء

565
00:31:45,800 --> 00:31:48,840
الصوت مرتفع، هذا أقرب
ما يمكننا بلوغه بدون الكشف عن أنفسنا

566
00:31:48,960 --> 00:31:50,400
ثمة ضجيج في الخلفية

567
00:31:52,320 --> 00:31:55,120
- أعلم كيف يبدو الأمر
- يجدر به أن يغضب تماماً

568
00:31:55,240 --> 00:31:58,720
هذا من الأمور التي تغضب الناس
لمَ لا يحرق المكان تماماً؟

569
00:31:58,840 --> 00:32:00,400
يخبرها رأيه

570
00:32:00,560 --> 00:32:02,120
إنه مرتاع للأمر مثلنا

571
00:32:02,480 --> 00:32:03,800
لا يبدو عليه ذلك

572
00:32:05,160 --> 00:32:07,240
أعيدي الـ(دوارف)
للحرص على عدم كشف أمرنا

573
00:32:07,400 --> 00:32:09,880
محال أن نعمل مع وحدة
احتواء التهديدات المتطورة الآن

574
00:32:10,160 --> 00:32:11,840
(تريمورز)

575
00:32:13,000 --> 00:32:14,600
(دايزي)، الـ(دوارف)

576
00:32:14,720 --> 00:32:16,880
- أعيديه
- حسناً

577
00:32:25,200 --> 00:32:26,800
إنه فعال، أعترف لك بذلك

578
00:32:27,760 --> 00:32:29,600
ما هذا؟ جل تعليق من نوع ما؟

579
00:32:29,720 --> 00:32:31,040
يبقيهم في حالة سبات

580
00:32:31,160 --> 00:32:34,240
أحياء وبصحة جيدة
ولكن نيام فحسب

581
00:32:36,800 --> 00:32:39,640
كنت محقاً بشأن أمر واحد
لم أرد أن أريك المنشأة

582
00:32:39,760 --> 00:32:42,040
وليس لأنني أخال
أن ما نفعله هنا خطأ

583
00:32:42,160 --> 00:32:43,600
بل لأنني أعلم
كيف يبدو الأمر

584
00:32:44,000 --> 00:32:46,520
- يبدو كفيلم رعب
- حاول أن تتفهم الأمر

585
00:32:46,640 --> 00:32:48,640
واجه هؤلاء كلهم
المتاعب بعد تحوّلهم

586
00:32:48,760 --> 00:32:51,160
حاول بعضهم إيذاء أنفسهم
فيما أذى آخرون أحباءهم

587
00:32:51,280 --> 00:32:52,920
أجل، قد يكونون خطرين
سبق وشهدت ذلك

588
00:32:53,040 --> 00:32:55,760
- ولكن هذا لا يبدأ بتبرير...
- هذا أشبه بمرض

589
00:32:55,880 --> 00:32:57,400
ولكننا نعمل على
إيجاد علاج شافٍ

590
00:32:57,520 --> 00:32:58,840
وقد اقتربنا من ذلك كثيراً

591
00:32:58,960 --> 00:33:02,160
اقتربنا كثيراً من إخبار هؤلاء الناس
أنهم بأمان

592
00:33:02,280 --> 00:33:04,680
وأحباؤهم في أمان
ويمكنهم العودة إلى ديارهم

593
00:33:05,080 --> 00:33:07,720
هذا أشبه بوضع أحد في غيبوبة طبية

594
00:33:07,840 --> 00:33:09,160
لتحسين حالهم

595
00:33:09,880 --> 00:33:12,240
تخيّل فعل هذا لشخص
ليس لديه خيار آخر

596
00:33:18,720 --> 00:33:22,240
- فقدت أحداً
- لا أعرف عما تتكلم

597
00:33:22,720 --> 00:33:24,920
كم أنا غبي
لعدم ملاحظتي ذلك، آسف

598
00:33:27,280 --> 00:33:29,440
كان من هواة البايسبول
بشدة على ما أظن

599
00:33:30,800 --> 00:33:32,240
زوجي

600
00:33:35,200 --> 00:33:37,400
- بسبب هذا؟
- لا، لا

601
00:33:37,520 --> 00:33:38,840
حصل هذا منذ سنوات

602
00:33:38,960 --> 00:33:40,440
- في الميدان؟
- لا

603
00:33:40,560 --> 00:33:42,040
هذا الجزء المضحك

604
00:33:42,160 --> 00:33:45,800
كنت الجاسوسة التي تخوض المخاطر
وكان طبيب قلب ورجلًا صادقاً

605
00:33:45,920 --> 00:33:48,120
وزوجاً طيباً
والسرطان مزرٍ

606
00:33:49,000 --> 00:33:50,360
آسف

607
00:33:52,680 --> 00:33:55,040
لضحيت بأي شيء
لفعل هذا من أجله

608
00:33:56,080 --> 00:33:59,520
وضعه في سبات لبعض الوقت
لحين يجد أحد ما علاجاً شافياً

609
00:34:00,600 --> 00:34:02,640
يمكنني فعل ذلك
من أجل أولئك الناس

610
00:34:02,800 --> 00:34:04,280
من أجل عائلاتهم

611
00:34:05,800 --> 00:34:07,600
علي أن أكون صادقاً
لم أتوقع...

612
00:34:07,720 --> 00:34:10,120
ماذا؟ أنني بشرية؟

613
00:34:10,240 --> 00:34:11,720
لسنا كلنا كذلك

614
00:34:12,360 --> 00:34:13,920
ليس بشكل كامل

615
00:34:14,040 --> 00:34:16,880
أنا كذلك
وأظنك مثلي أيضاً

616
00:34:17,440 --> 00:34:18,960
ولكن إن كررت
كلامي لأحد ما

617
00:34:19,080 --> 00:34:20,680
فسأجد قاعدتك وأفجّرها

618
00:34:22,400 --> 00:34:25,360
أجد صعوبة في الحفاظ
على إنسانيتي في خضم هذا كله

619
00:34:26,160 --> 00:34:28,200
عليك عادة الابتعاد عنه

620
00:34:28,320 --> 00:34:29,920
أحاول ألا أفعل ذلك

621
00:34:33,280 --> 00:34:34,680
قبلًا...

622
00:34:35,240 --> 00:34:38,520
قلت إنني أردتك أن تعجب بي

623
00:34:38,640 --> 00:34:40,280
أجل، آسف
كان ذلك...

624
00:34:40,400 --> 00:34:43,800
ولكن ذلك الجزء قد يكون...
فيه شيء من الصحة

625
00:34:45,840 --> 00:34:47,160
ربما

626
00:34:48,480 --> 00:34:49,800
جيد

627
00:34:56,800 --> 00:34:58,120
جاهزة؟

628
00:35:05,040 --> 00:35:06,920
أنت ثانية؟ جيد

629
00:35:17,800 --> 00:35:19,960
حسناً، ها نحن ذا

630
00:35:56,960 --> 00:35:59,320
(ستراكر)، (ستراكر)

631
00:35:59,440 --> 00:36:01,280
أين أجد (وورد)؟

632
00:36:01,720 --> 00:36:06,240
(وورد)... لا، أرجوك

633
00:36:16,480 --> 00:36:19,160
لقد قضيت على رجال
أكبر منك بـ3 مرات يا فتاة

634
00:36:29,960 --> 00:36:31,600
ما الذي يجعلك تظنين
أنه بوسعك التغلب علي؟

635
00:36:35,120 --> 00:36:36,440
الخبرة

636
00:36:47,920 --> 00:36:50,080
حاولت فعل ما طلبه (وورد)

637
00:36:50,640 --> 00:36:52,160
حاولت قتله

638
00:36:52,320 --> 00:36:54,680
هو؟ البروفسور (غارنر)؟

639
00:36:55,680 --> 00:36:57,120
كان بحوزتنا...

640
00:36:59,480 --> 00:37:02,720
ولكن لم أعلم
أن بوسعه التحوّل إلى ذلك الشيء...

641
00:37:06,400 --> 00:37:07,720
"ماذا جرى فعلًا؟"

642
00:38:38,600 --> 00:38:39,920
هذا ليس صحيحاً

643
00:38:40,920 --> 00:38:42,400
لا؟

644
00:38:43,440 --> 00:38:44,760
ما هو؟

645
00:38:49,240 --> 00:38:50,560
لا أعلم

646
00:39:03,000 --> 00:39:04,800
قلت لك
إنه لا داعي بأن تقلق عليّ

647
00:39:05,360 --> 00:39:07,120
هل أنت بخير؟
هل أنت بأمان؟

648
00:39:07,560 --> 00:39:08,880
"بأمان بيتي تام"

649
00:39:10,040 --> 00:39:12,560
- ماذا؟
- إنه تعبير يردده الناس

650
00:39:13,920 --> 00:39:17,280
أجل وذات يوم ربما يمكنك أن تخبري
كيف تخطيت عواصف (داست بول)

651
00:39:17,400 --> 00:39:19,240
وإدارة (هوفر) أيها الجد

652
00:39:19,920 --> 00:39:21,480
هذا جانب بشع لديك يا (دايزي)

653
00:39:21,880 --> 00:39:23,720
هذا مؤسف
تعرف الحقيقة

654
00:39:23,960 --> 00:39:26,360
"سأكف عن السخرية منك
عندما تعلمني بمكانك"

655
00:39:26,680 --> 00:39:28,000
أجل

656
00:39:29,160 --> 00:39:31,680
ابقَ مختبئاً فحسب
حسناً؟

657
00:39:31,800 --> 00:39:33,280
لا أريد لهذا الشيء أن يجدك

658
00:39:33,920 --> 00:39:35,520
هل لديك أصدقاء هناك أقله؟

659
00:39:35,800 --> 00:39:37,560
ليس كما في السابق

660
00:39:38,360 --> 00:39:40,320
كم من الوقت بعد
قبل التمكن من تتبع المكالمة؟

661
00:39:43,400 --> 00:39:44,720
15 ثانية

662
00:39:52,000 --> 00:39:54,320
- سأتصل بك قريباً
- آمل ذلك

663
00:40:02,040 --> 00:40:03,920
دكتور (غارنر)، كيف حالك؟

664
00:40:04,040 --> 00:40:05,360
أكان هذا (لنكولن)؟

665
00:40:05,480 --> 00:40:06,840
أكان لديه معلومات تساعدنا
في القبض على (لاش)؟

666
00:40:06,960 --> 00:40:08,720
لا، عدنا إلى الصفر

667
00:40:10,920 --> 00:40:13,720
لا تقلقي
ستكتشفين الأمر قريباً

668
00:40:14,720 --> 00:40:18,680
هل أخبرك (لنكولن) بمكانه؟
قد يكون أأمن هنا تحت حمايتنا

669
00:40:18,800 --> 00:40:20,960
أجل ولكنه لا يصدقني
ويرفض إخباري

670
00:40:21,600 --> 00:40:23,160
ولكنني سأعلمك
عندما يفعل

671
00:40:24,320 --> 00:40:25,640
عظيم

