1
00:00:03,040 --> 00:00:05,680
..."سابقاً من "الضباب -
.هناك شيء بالخارج -

2
00:00:05,740 --> 00:00:06,880
.الربيع الأسود

3
00:00:06,920 --> 00:00:08,780
،كأنها نسختنا نسخة من سانتا

4
00:00:08,880 --> 00:00:10,090
،ولكن بدلا من عدم الحصول على الهدايا

5
00:00:10,110 --> 00:00:12,180
,اذا لم تكون جيد التصرف
.سوف تتمزق وانت على قيد الحياة

6
00:00:12,230 --> 00:00:13,710
.عائلتي في المول
.يجب ان أذهب أليهم

7
00:00:13,750 --> 00:00:15,120
ماذا لو لم يكن فيها أي مفاتيح؟

8
00:00:15,190 --> 00:00:17,500
.أراهن ميا تعرف كيف تشغيلها بلأسلاك-
.بالطبع اعرف-

9
00:00:17,570 --> 00:00:20,600
،ماذا لو وضعنا الجثث بالخارج
... نستخدمهما كطعم

10
00:00:21,390 --> 00:00:24,410
ماذا بحق الجحيم؟ -
!كانوا جنود أمريكيين -

11
00:00:24,850 --> 00:00:26,520
!مهلا، توقفوا

12
00:00:26,560 --> 00:00:27,890
.يارفاق -
!توقفوا -

13
00:00:27,970 --> 00:00:30,270
أعتقد أننا بحاجة إلى
.وضع مجموعة من القواعد

14
00:00:30,350 --> 00:00:32,950
كل من يهدد المجموعة يتم
.طردهُ خارج المول

15
00:00:33,020 --> 00:00:35,030
.لا بأس أن تكوني خائفة مما حدث

16
00:00:35,090 --> 00:00:37,450
أيجب أن أكون خائفة من
الناس الذين شنقوا أنفسهم

17
00:00:37,530 --> 00:00:39,390
أو تلك السحابة الكبيرة او مهما
كانت التي بالخارج؟

18
00:00:39,460 --> 00:00:40,870
أم أنك تقصدين أنني عالقة
في المول

19
00:00:40,930 --> 00:00:43,890
مع الرجل الذي اغتصبني؟
من قال أني أشعر بأي شيء؟

20
00:00:43,930 --> 00:00:46,310
ابنتك تشرب
،وتعاشر الجميع

21
00:00:46,360 --> 00:00:47,720
و هذا خطأ أبني؟

22
00:00:47,810 --> 00:00:50,360
ولكن، مرة أخرى، الامر
يبدوا منطقياً تماماً ،معرفتك لزوجتك

23
00:00:57,260 --> 00:01:05,950
(Dead Man) ترجمة
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

24
00:01:06,020 --> 00:01:08,760
<font face="Arial Black" color="#16110a">الضباب</font>

25
00:01:06,020 --> 00:01:08,760
<font size="24" color="#102018">الحلقة الرابعة
</font>

26
00:01:21,800 --> 00:01:23,090
!يالمسيح

27
00:01:24,530 --> 00:01:25,630
!يجب أن نذهب

28
00:01:26,660 --> 00:01:27,600
.هناك

29
00:01:30,180 --> 00:01:31,210
.مقعد السائق

30
00:01:34,010 --> 00:01:35,480
هل سيساعد هذا؟

31
00:01:44,660 --> 00:01:45,760
.تباً

32
00:01:45,820 --> 00:01:46,930
!مهلا

33
00:01:48,990 --> 00:01:50,270
.كونور اسقطهٌ

34
00:01:50,350 --> 00:01:52,090
المرة القادمة شخص ما يسقط
السلاح، تعطيهِ لي

35
00:01:52,160 --> 00:01:53,490
.ألم ترى ماحدث لميكايل

36
00:01:54,690 --> 00:01:56,360
ماذا حدث لميكايل؟

37
00:01:56,430 --> 00:01:58,160
!عٌثة عملاقة قتلته

38
00:01:59,400 --> 00:02:00,860
عُثة عملاقة؟

39
00:02:01,180 --> 00:02:03,380
.هل يمكننا الذهاب؟ لا أحب المكان هنا

40
00:02:03,570 --> 00:02:04,930
أريد فقط هذا

41
00:02:05,260 --> 00:02:09,190
.ثم هذا، وبعد ذلك، هناك

42
00:02:09,700 --> 00:02:11,470
!ماذا... هيا

43
00:02:11,550 --> 00:02:13,010
اعتقدت أنك قلتِ أنك تعرفِ
.كيفية القيام بذلك

44
00:02:13,040 --> 00:02:14,690
.يمكنني!. شيء خاطئ

45
00:02:14,750 --> 00:02:15,970
!ماذا تعنين، شيء خاطئ؟

46
00:02:16,000 --> 00:02:17,460
!لقد فعلت هذا ألف مرة

47
00:02:17,490 --> 00:02:18,640
،حتى لو كانت البطارية ميتة

48
00:02:18,710 --> 00:02:20,670
يجب أن نسمع المشعل
يحاول القبض

49
00:02:20,740 --> 00:02:21,700
.استمع

50
00:02:23,390 --> 00:02:25,690
...هيا. ماذا

51
00:02:25,740 --> 00:02:28,640
...هيا

52
00:02:29,850 --> 00:02:32,010
.نحنُ بحاجة للعثور على سيارة تعمل

53
00:02:35,420 --> 00:02:37,190
.حسناً

54
00:02:37,250 --> 00:02:39,190
هناك محطة وقود يميناً
حول الركن من هنا

55
00:02:39,220 --> 00:02:40,790
.لا يمكننا العودة إلى هناك

56
00:02:40,860 --> 00:02:43,460
حسنا، كم من الوقت تعتقد أننا قد نحصل

57
00:02:43,520 --> 00:02:45,190
قبل حدوث شيء؟

58
00:02:45,190 --> 00:02:46,630
يبدو أن الضباب يأتي
ويذهب،صحيح؟

59
00:02:46,650 --> 00:02:48,030
أنهُ أكثر كثافة عندما
،نحنُ نكون بالخارج

60
00:02:48,050 --> 00:02:49,650
وبعد ذلك طبيعياً يختفي
عندما لانكون بالخارج

61
00:02:49,790 --> 00:02:52,870
نعم، كان فائق الكثافة عندما
...ميكايل، كما تعلمون

62
00:02:53,270 --> 00:02:55,070
.ًحسنا

63
00:02:55,200 --> 00:02:57,190
لذا نحنُ سننتظره
حتى ينسحب قليلاً

64
00:02:57,310 --> 00:02:59,540
ثم نقوم بالركض من خلالهُ؟

65
00:02:59,610 --> 00:03:02,150
.أتفقنا -
.أتفقنا -

66
00:03:02,320 --> 00:03:04,090
.بدأ الضباب يخف بالخارج

67
00:03:04,150 --> 00:03:05,100
.حسنا

68
00:03:05,270 --> 00:03:06,630
اتبعوني تماماً، أتفقنا -
.أجل -

69
00:03:06,710 --> 00:03:08,450
.انت ستبقى بالقرب مني -
.أتفقنا -

70
00:03:08,530 --> 00:03:11,570
...أتفقنا. 1، 2

71
00:03:12,890 --> 00:03:14,190
.3

72
00:03:16,880 --> 00:03:19,120
!لا! أتركني لوحدي

73
00:03:19,190 --> 00:03:20,940
ما الذي يجري؟ -
!أتركها وحدها -

74
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
!سو

75
00:03:22,060 --> 00:03:24,170
.أهدئي الآن -
.هيا -

76
00:03:25,300 --> 00:03:26,440
.لا أستطيع التنفس -
.حسنا -

77
00:03:26,500 --> 00:03:28,570
.لا أستطيع التنفس

78
00:03:28,640 --> 00:03:30,450
.هيا

79
00:03:30,520 --> 00:03:33,540
.هيا. لا بأس. لا بأس

80
00:03:38,450 --> 00:03:40,650
نوبة فزع ثانية؟

81
00:03:41,180 --> 00:03:43,950
حسنا، لا يوجد شيء أفعلهُ
غير الجلوس فقط حولة الذعر

82
00:03:45,690 --> 00:03:47,760
.لهذا السبب علينا إلهائهم

83
00:03:50,380 --> 00:03:52,060
.دعونا نرى ما لدينا هنا

84
00:03:55,860 --> 00:03:57,700
.حسنا -
.تفضلي -

85
00:04:00,400 --> 00:04:01,710
من يلعب البوكر؟

86
00:04:01,920 --> 00:04:03,390
.هنا بالطبع

87
00:04:03,460 --> 00:04:05,960
.هنا. خذ هذا

88
00:04:09,400 --> 00:04:13,730
ماذا؟ هؤلاء المراهقين لن يقولوا
.لا لنجم الرئيسي (لبريدجفيل)

89
00:04:22,220 --> 00:04:23,410
.أذهب هناك

90
00:04:30,110 --> 00:04:31,690
.أجل

91
00:04:40,490 --> 00:04:42,700
.انظري، عزيزتي، لا شيء سيحدث

92
00:04:42,760 --> 00:04:45,230
ربما لمجرد أستماعئك لي
،لمرة واحدة، كما تعلم

93
00:04:45,300 --> 00:04:47,200
بدلا من الاستماع دائما
.إلى صديقك الأحمق

94
00:04:49,340 --> 00:04:51,940
آمل أن العباقرة لا
.يخططون لتجربة علمية أخرى

95
00:04:51,960 --> 00:04:53,480
مهلا، إذا كنت أتطلع إلى
الحصول على موعد أغتصاب

96
00:04:53,510 --> 00:04:55,110
.سوف أدعوك إلى المحادثة

97
00:05:49,010 --> 00:05:51,430
هل أنت بخير، أبتي؟ -
.أنهٌ قليلا خارج عن النغم -

98
00:05:55,740 --> 00:05:57,240
أبتي؟

99
00:05:57,300 --> 00:05:59,240
.أنت تعلم كنتُ دائما متدين

100
00:05:59,340 --> 00:06:01,210
...كنتُ

101
00:06:02,310 --> 00:06:06,680
.أؤمن في الكتاب المقدس
...أعيش حياتي بكلماته

102
00:06:08,080 --> 00:06:09,970
.أكثر أو أقل

103
00:06:10,700 --> 00:06:12,620
هل تعتقد أنك فقدت إيمانك، أبتي؟

104
00:06:12,690 --> 00:06:14,120
أفقد إيماني؟ كيف يمكنني؟

105
00:06:14,150 --> 00:06:15,510
لقد رأيت للتو شيطان يظهر

106
00:06:15,540 --> 00:06:17,180
والدخان يتصاعد من الحفرة

107
00:06:17,240 --> 00:06:19,760
لتعذيب البشرية تماماً مثلما
.مكتوب في الإنجيل

108
00:06:20,300 --> 00:06:22,790
.أنا لست خائفا لأنني أفقد إيماني

109
00:06:23,020 --> 00:06:26,120
أنا خائف لأنها
.أقوى من أي وقت مضى

110
00:06:34,940 --> 00:06:36,840
،إذا تم الحكم علينا الآن

111
00:06:36,910 --> 00:06:38,680
كم تحت سقفنا سيحترق؟

112
00:06:39,790 --> 00:06:41,120
هل السيدة رايفن؟

113
00:06:41,410 --> 00:06:44,280
أم أن الرب غفر لها
لأنها جنت

114
00:06:44,450 --> 00:06:45,720
هل المأمور؟

115
00:06:45,790 --> 00:06:47,320
.لقد رأينا جميعاً غرورة

116
00:06:49,960 --> 00:06:51,460
هل أنت؟

117
00:06:56,570 --> 00:06:57,700
هل انت؟

118
00:06:59,630 --> 00:07:01,030
،كلما اؤمن كثيراً

119
00:07:01,100 --> 00:07:05,070
كلما أعلم أنه من
...مسؤوليتي لإنقاذهم

120
00:07:07,440 --> 00:07:10,040
.وأنا لم أكن ابداً خائفاً كثيراً

121
00:07:12,050 --> 00:07:13,650
هل أنت هناك؟

122
00:07:16,050 --> 00:07:17,920
هل أنت هناك؟

123
00:07:18,050 --> 00:07:19,250
هل أنت هناك؟

124
00:07:19,320 --> 00:07:20,720
من الذي تبحثين عنه، ناتالي؟

125
00:07:20,790 --> 00:07:22,160
.أنا لا أعرف حتى الآن

126
00:07:25,830 --> 00:07:28,060
أصدقائي، هلا تتجمعون، من فضلكم؟

127
00:07:34,560 --> 00:07:36,840
سيدة ريفين؟ -
.ليس الآن -

128
00:07:41,270 --> 00:07:44,580
.معظمكم كان يأتي هنا لسنوات

129
00:07:45,060 --> 00:07:49,080
معظمكم يعرفونني، تماما
.كما أعرفكم وأعرف أسرتكم

130
00:07:50,120 --> 00:07:53,550
...نحن نعرف بعضنا البعض جيدا بالنسبة لي

131
00:07:55,120 --> 00:07:56,900
.ألقي خطاباً دينياً -

132
00:07:58,930 --> 00:08:01,190
.بدلا من ذلك، سوف أتحدث إليكم هنا

133
00:08:05,030 --> 00:08:07,260
.وأعتقد أن يوم القيامة قد حان

134
00:08:08,660 --> 00:08:10,610
،وأنني... أنا أضحك

135
00:08:10,670 --> 00:08:13,080
.لأنني... أشاهد التلفزيون

136
00:08:13,130 --> 00:08:16,410
.أنا... أحب البيسبول

137
00:08:16,480 --> 00:08:17,740
...أنا

138
00:08:19,110 --> 00:08:20,610
.استمع للموسيقى

139
00:08:20,640 --> 00:08:22,820
.أشرب البيرة من الحين والآخر

140
00:08:22,850 --> 00:08:24,660
.لست اليوم  احكم بشأن طبيعتكم يارفاق

141
00:08:24,690 --> 00:08:26,120
.تعرفون ذلك

142
00:08:28,690 --> 00:08:32,260
.ومع ذلك،نحن هنا

143
00:08:34,060 --> 00:08:35,140
.آمل أن أكون مخطئا

144
00:08:35,180 --> 00:08:37,550
.آمل أن تصل الشرطة هنا لإنقاذنا

145
00:08:37,680 --> 00:08:39,530
،ولكن حتى ذلك الحين

146
00:08:39,970 --> 00:08:44,440
سأفعل كل ما بوسعي للمساعدة
...في إنقاذ أرواحكم

147
00:08:45,510 --> 00:08:46,910
.سأصلي معكم

148
00:08:51,470 --> 00:08:52,940
.سيدة رايفين، من فضلك

149
00:08:53,800 --> 00:08:56,460
،هذا لطيف جدا، أبتي
.ولكن هذا حقيقتاً لا حاجة لهُ

150
00:08:57,060 --> 00:08:59,320
.العثة صديقتي الجيدة

151
00:09:02,760 --> 00:09:06,130
وكيف يمكن ذلك؟

152
00:09:06,660 --> 00:09:08,900
.التقينا في حديقتي ذات يوم

153
00:09:09,310 --> 00:09:11,400
.هبطت على يدي

154
00:09:11,650 --> 00:09:14,280
سيهمنا أن شرحتي لنا

155
00:09:14,790 --> 00:09:16,490
ماذا كان يفعل هنا، أذن؟

156
00:09:17,320 --> 00:09:19,050
،انا لا اعرف

157
00:09:19,390 --> 00:09:20,950
.ولكن سأعرف

158
00:09:26,010 --> 00:09:27,140
هل أنت هناك؟

159
00:09:40,090 --> 00:09:41,930
.لم أرى أي سيارات بالخارج

160
00:09:53,870 --> 00:09:55,310
.لايوجد شيء هنا، إيضاً

161
00:10:01,620 --> 00:10:03,520
.ربما هذا الرجل سوف يدعنا نركب معهُ

162
00:10:39,260 --> 00:10:41,440
أي طريقة للحصول على أي غاز منها؟

163
00:10:41,580 --> 00:10:44,260
لا أريد أن أكون بالخارج طويلاً
.بما فيه الكفاية لمعرفة ذلك

164
00:10:45,490 --> 00:10:47,160
أنت زوج إيف، صحيح؟

165
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
.أجل

166
00:10:52,330 --> 00:10:53,770
أنت تعرف أين هي؟

167
00:10:55,600 --> 00:10:57,040
.انا اسف

168
00:10:59,670 --> 00:11:00,640
.أنا كلاي

169
00:11:00,710 --> 00:11:02,180
.كيفن

170
00:11:02,240 --> 00:11:05,650
...كان لي طفل في صفها. انا املك

171
00:11:07,010 --> 00:11:09,220
.كان خارجا عندما حدث كل هذا

172
00:11:09,450 --> 00:11:11,950
انه آمن في مكان ما. أنا أعلم
.أنا فقط يجب أعثر عليه

173
00:11:12,930 --> 00:11:14,300
.أنا متأكد انهُ بخير

174
00:11:16,930 --> 00:11:18,060
هل رايته؟

175
00:11:29,940 --> 00:11:31,370
.لا

176
00:11:31,800 --> 00:11:33,140
.آسف

177
00:11:58,840 --> 00:12:00,280
...يجب عليك

178
00:12:00,500 --> 00:12:03,410
.يجب أن تبقى هنا، تحصل على بعض الراحة

179
00:12:04,740 --> 00:12:06,940
.لم أنام منذُ يومين

180
00:12:08,810 --> 00:12:11,510
.يمكنك، ان ترتاح في المرآب

181
00:12:31,470 --> 00:12:34,430
من فضلك أخبرني لماذا نكذب
.على هذا الوغد الفقير

182
00:12:34,930 --> 00:12:36,700
.يجب أن نخبرهُ

183
00:12:38,010 --> 00:12:39,500
،لديه سيارة تعمل

184
00:12:39,550 --> 00:12:42,760
،وفي حال لم تكن قد لاحظت
.نحن عالقون هنا

185
00:12:43,630 --> 00:12:45,030
.أنها زوجتك وأبنتك

186
00:12:45,640 --> 00:12:47,590
.كأنك تهتمين لأمرهما

187
00:12:51,550 --> 00:12:53,420
.سأكلمه
.سأقنعهُ ليأخذنا معهُ

188
00:12:53,490 --> 00:12:54,720
.جيد

189
00:12:54,790 --> 00:12:56,220
هل ستبقين فمك مغلقاً؟

190
00:12:56,290 --> 00:12:57,970
.انا لا اعرف
هل ستقنعهُ؟

191
00:13:12,630 --> 00:13:14,910
.انا اسفة
.لم أكن أعرف أنك هنا

192
00:13:17,520 --> 00:13:19,000
.لا بأس

193
00:13:20,180 --> 00:13:22,350
.أعتقد أنك تعتقد أنني مجنونة أيضاً

194
00:13:23,750 --> 00:13:25,820
.نوعاً ما -
.ربما أنا كذلك -

195
00:13:25,890 --> 00:13:29,090
.ولكن أستطيع أن أرى أنك لست بطبيعتك

196
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
هل يمكنني أن أفعل أي شيء؟

197
00:13:31,260 --> 00:13:32,460
.أخذوا مسدسي

198
00:13:35,360 --> 00:13:36,930
.لا أعتقد أنهم سيسرقون بنك

199
00:13:38,500 --> 00:13:40,300
أنا فقط سمحت لثلاثة سجناء بالهرب

200
00:13:40,360 --> 00:13:42,230
.أمام الكنيسة كلها

201
00:13:42,370 --> 00:13:44,070
ماذا في ذلك؟

202
00:13:44,370 --> 00:13:46,270
.أنهُ واجبي لفرض القانون

203
00:13:46,340 --> 00:13:50,670
القانون هو مجرد الناس الذين
،يحاولون السيطرة على الطبيعة البشرية

204
00:13:50,940 --> 00:13:52,590
.كما لو كان ذلك ممكنا

205
00:13:52,690 --> 00:13:56,060
.لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك، ولا حتى انت

206
00:13:58,890 --> 00:14:00,550
.شكرا، ناتالي

207
00:14:03,220 --> 00:14:06,400
.سيكون هناك طعام قريبا، إذا كنتما تريدان

208
00:14:12,630 --> 00:14:13,730
ناتالي؟

209
00:14:13,920 --> 00:14:17,240
أعتقد أن وجودي يجعل
.الأب رومانوف غير مرتاح

210
00:14:19,440 --> 00:14:20,840
.أنا أصر

211
00:14:30,400 --> 00:14:32,100
.تحتاجين إلى تناول الطعام،عزيزتي

212
00:14:32,240 --> 00:14:33,580
.لكن أنهُ مظلم للغاية

213
00:14:35,290 --> 00:14:37,510
،لم أكن أحب الظلام إيضاً

214
00:14:37,760 --> 00:14:39,600
.حتى وجد والدي علاجا

215
00:14:40,400 --> 00:14:43,470
أختلق قصة تسمى
".البومة التي تقول ماذا"

216
00:14:43,610 --> 00:14:44,910
.حتى انه كتب كتابا عنها

217
00:14:45,640 --> 00:14:47,370
".البومة تقول: "من

218
00:14:47,430 --> 00:14:49,520
.نعم، ليس هذه البومة

219
00:14:49,700 --> 00:14:51,610
البومة الثانية تُركت بمفردها

220
00:14:51,640 --> 00:14:54,540
.وحيده في الظلام، لأنها كانت مختلفة

221
00:14:54,710 --> 00:14:56,540
هل كانت خائفة -
،أجل -

222
00:14:56,680 --> 00:14:59,710
لكنها أكتشفت طريقة
.لا تخاف من الظلام

223
00:15:00,200 --> 00:15:01,850
كيف؟

224
00:15:02,180 --> 00:15:04,180
.يمكنني قرائتها لكِ إذ كنتِ تريدين

225
00:15:04,390 --> 00:15:06,040
.أنا واثقة أن الكتاب في متجر الكتب

226
00:15:06,170 --> 00:15:07,910
أتريدين الذهاب؟

227
00:15:10,240 --> 00:15:11,710
.سنذهب إلى متجر الكتب

228
00:15:13,700 --> 00:15:15,540
.أظن. بالتأكيد

229
00:15:26,640 --> 00:15:28,040
.سأرتب المكان

230
00:15:38,110 --> 00:15:40,010
.انها تعشق والدها

231
00:15:42,690 --> 00:15:44,560
.لابد إنه رجلاً جيداً

232
00:15:46,460 --> 00:15:48,000
.أنهُ كذلك

233
00:15:51,370 --> 00:15:53,470
.مدى سوء العلاقة بينك وبينه

234
00:15:56,870 --> 00:15:58,810
هل هذا واضح؟

235
00:16:00,710 --> 00:16:02,750
.تزوجت لمدة 10 سنوات

236
00:16:03,180 --> 00:16:06,810
أعني، لم أتزوج، لأننا
،لم نتمكن من الزواج

237
00:16:06,900 --> 00:16:10,550
.لكننا عشنا معا، وأنا أحبها

238
00:16:12,160 --> 00:16:16,040
لكنها كانت أكثر أنسانة مزعجة قابلتها يوماً

239
00:16:16,400 --> 00:16:18,830
أعرف المرأة المحبطة
.عندما أراها

240
00:16:24,160 --> 00:16:25,750
.كيفن شخص جيد

241
00:16:26,020 --> 00:16:29,760
.انه لطيف وحساس

242
00:16:30,320 --> 00:16:32,610
.أنهُ صبور. انه مستمع عظيم

243
00:16:32,910 --> 00:16:34,960
.انه يبدو فظيعا

244
00:16:43,110 --> 00:16:45,750
.حبه لأليكس لا نهاية لهُ

245
00:16:45,940 --> 00:16:48,130
.انه يحتاج الى حبها ليبقى الشخص نفسهُ

246
00:16:48,370 --> 00:16:50,520
انه يحتاج إليها كثيرا انه
لا يمكن أن يقول لها لا

247
00:16:50,720 --> 00:16:52,480
.لم يتمكن أبدا

248
00:16:55,060 --> 00:16:57,220
.والآن، وضعها في خطر

249
00:17:02,100 --> 00:17:03,980
.أنا سعيدة أنه ليس هنا

250
00:17:10,740 --> 00:17:12,710
باسم الآب والابن

251
00:17:12,750 --> 00:17:14,810
،والروح القدس، باركنا يا رب

252
00:17:14,880 --> 00:17:17,330
بهذه، الهدايا التي نحن
على وشك الحصول عليها

253
00:17:17,420 --> 00:17:19,420
من فضلتك من خلال
.يسوع المسيح ربنا

254
00:17:19,490 --> 00:17:21,210
باسم الآب والابن

255
00:17:21,280 --> 00:17:23,360
.والروح القدس، آمين -
.آمين -

256
00:17:32,090 --> 00:17:34,190
ماذا تقرأي، سيدة رايفن

257
00:17:34,570 --> 00:17:36,830
.رحلة اول الكهنة هنا

258
00:17:36,900 --> 00:17:38,800
.لقد وجدتهُ في مكتبك

259
00:17:39,110 --> 00:17:41,620
حسنا، إذا كان لديك أي
،أسئلة حول تاريخ الكنيسة

260
00:17:41,680 --> 00:17:43,310
.سأكون سعيداً للمساعدة

261
00:17:43,640 --> 00:17:46,680
هل تعلم أن هذه ليست المرة الأولى
الطبيعة تصاب بالحياة؟

262
00:17:47,460 --> 00:17:49,850
قُتل ستة اشخاص من قبل
حيوانات هنا فى بريدجيفيل

263
00:17:49,920 --> 00:17:51,690
.يوم 12 مايو عام 1860

264
00:17:53,120 --> 00:17:54,530
.خمسة آخرين في اليوم التالي

265
00:17:54,690 --> 00:17:56,420
.ثلاثة آخرون في اليوم التالي

266
00:17:56,520 --> 00:18:00,010
وتعتقدين أن هذا يرتبط
بما رأيناه خارجاً ؟

267
00:18:00,090 --> 00:18:02,300
.بالطبع
."أطلقوا عليه "الربيع الأسود

268
00:18:02,360 --> 00:18:03,900
...ناتالي، أنا

269
00:18:06,600 --> 00:18:08,280
.تبحثين عن إجابات

270
00:18:09,340 --> 00:18:11,670
.نحن جميعا نبحث عن إجابات
.إنه إنساني

271
00:18:12,010 --> 00:18:15,770
.ولكن أتوسل إليكِ، انظري في الكتاب المقدس

272
00:18:16,550 --> 00:18:18,450
.إجاباتك هناك

273
00:18:21,350 --> 00:18:23,710
.ليس فقط لهذا، لألمك كذلك

274
00:18:26,970 --> 00:18:28,800
...لماذا تبحثين

275
00:18:29,460 --> 00:18:31,990
أتعرفين حتى ما تبحثين عنه؟

276
00:18:46,710 --> 00:18:47,910
.هاهو هناك

277
00:18:50,420 --> 00:18:51,580
ماذا؟

278
00:18:54,080 --> 00:18:55,520
.ما أبحث عنه

279
00:18:55,750 --> 00:18:57,490
.هذا كبير

280
00:18:57,550 --> 00:18:59,420
.سأجلبهُ  -
!لا -

281
00:19:08,700 --> 00:19:10,430
.عثرت عليك

282
00:19:14,000 --> 00:19:15,270
.شكراً لك

283
00:19:33,870 --> 00:19:35,440
.يتم تقديم العشاء

284
00:19:37,940 --> 00:19:39,140
.شكراً

285
00:19:40,300 --> 00:19:42,970
.أنا آسف حولة السلاح

286
00:19:48,220 --> 00:19:50,040
أرأيت أي شخص آخر عندما كنت بالخارج

287
00:19:50,260 --> 00:19:52,510
.لقد كنا نحاول العثور على سيارة
.لا يمكننا العثور على سيارة تعمل

288
00:19:52,540 --> 00:19:54,370
لم تخرج منذُ فترة،أليس كذلك؟

289
00:19:54,720 --> 00:19:56,220
.توقفت السيارات عن العمل

290
00:19:56,300 --> 00:19:58,230
كلا، نحن قدنا  خلال الضباب
.عندما وصلنا لأول مرة

291
00:19:58,250 --> 00:20:00,670
نعم، لكني كنت بالخارج
.بالأمس أقود، أبحث

292
00:20:00,890 --> 00:20:03,090
بضعة أشخاص على الطريق
.يحاولون الهروب،أعتقد

293
00:20:03,140 --> 00:20:04,360
ثم توقفوا للتو

294
00:20:04,400 --> 00:20:06,970
.في نفس الوقت، تماما مثل ذلك

295
00:20:07,190 --> 00:20:08,860
،لقد رأيت بضع سيارات تعمل منذ ذلك الحين

296
00:20:08,900 --> 00:20:10,600
.ولكن معظمهم توقفت للتو

297
00:20:10,670 --> 00:20:13,010
حصلت على هذه من أحد
.هؤلاء رمز لمؤيدي البقاء

298
00:20:13,090 --> 00:20:16,610
أردت سيارة عائلية، ولكن توبي
.اعتقد أنها رائعة

299
00:20:17,420 --> 00:20:20,700
قال الرجل انه اشتراها لأنها
،مركبة خنفساء بالخارج، كما تعلم

300
00:20:20,740 --> 00:20:22,610
،قديمة جدا لم يكن فيها لوحة الدوائر الكهربائية

301
00:20:22,680 --> 00:20:25,580
في حالة مجئء الفضائيون أو ايا كان
.بالتشويش على تقنياتنا

302
00:20:25,680 --> 00:20:27,540
.أنا... أنا لا أعرف بعد الآن

303
00:20:27,940 --> 00:20:30,850
أنا فقط أعرف أنها واحدة
.من السيارات الوحيدة التي تعمل

304
00:20:31,730 --> 00:20:34,800
كان يجب ان تراةُ كيف
كان توبي فخواً وهو يركبها

305
00:20:40,860 --> 00:20:42,420
،أنت تعرف، إيف وأنا

306
00:20:43,090 --> 00:20:44,560
.لدينا ابنة

307
00:20:45,630 --> 00:20:47,190
.اسمها أليكس

308
00:20:47,500 --> 00:20:48,940
أين هما؟

309
00:20:49,330 --> 00:20:51,350
.هما في المول

310
00:20:51,770 --> 00:20:53,060
.هو المكان الذي كنت أحاول الذهاب اليهِ

311
00:20:53,340 --> 00:20:55,340
.كنت آمل أن توصلنا

312
00:20:57,010 --> 00:20:59,650
،أنا... أتمنى لو أستطيع،حقا

313
00:20:59,710 --> 00:21:01,850
،ولكن لم يتبق معي سوى ثلث الخزان

314
00:21:02,380 --> 00:21:05,290
وسأحتاج كل قطرة
.للعثور على ابني

315
00:21:08,950 --> 00:21:09,950
.انا آسف

316
00:21:15,820 --> 00:21:17,800
،إسدِ لي معروفاً
ولاترقد بالأمر،أتفقنا؟

317
00:21:58,590 --> 00:21:59,860
.حسنا

318
00:22:03,930 --> 00:22:05,830
ذات مرة كانت هناك بومة"

319
00:22:05,900 --> 00:22:08,340
" .التي تقول، "ماذا، وليس،" من

320
00:22:10,610 --> 00:22:12,210
أنت متأكد من هذا، أليس كذلك؟

321
00:22:12,480 --> 00:22:13,620
أتفضل ألاستمرار على الاستماع

322
00:22:13,650 --> 00:22:15,140
لهم حول كوننا
صبيانيين

323
00:22:15,200 --> 00:22:17,210
،أو هل تريد أن تكون بطلا

324
00:22:17,620 --> 00:22:20,520
،وتضطر (زوي) لتصبح كل شيء
.أنت سيدي رجلٌ قوي

325
00:22:20,560 --> 00:22:21,910
اريدك بشدة،تيد

326
00:22:21,960 --> 00:22:23,560
!توقف عن ذلك -
.أريدك، تيد -

327
00:22:23,600 --> 00:22:25,190
.ذراعيك النحيفة تثيرني

328
00:22:25,250 --> 00:22:26,720
.حسنا. حسنا

329
00:22:26,790 --> 00:22:29,980
.بالأضافة، لسنا مضطرين للخروج هناك

330
00:22:30,700 --> 00:22:32,660
.اختاريت هذا من السلع الرياضية

331
00:22:37,760 --> 00:22:40,190
.مفاجئة

332
00:22:40,740 --> 00:22:43,600
.أعني، أنت نذل مريض

333
00:22:45,730 --> 00:22:46,930
.لنفعل ذلك

334
00:22:53,080 --> 00:22:55,120
أنحن متأكدين بأنه آمن، صحيح

335
00:22:55,250 --> 00:22:57,720
خدمنا اثنين من الجنود
،في عربة التسوق

336
00:22:57,780 --> 00:22:59,250
.ولا حتى عضة

337
00:23:00,110 --> 00:23:02,720
وإذا رأينا شيئا، سنقوم
فقط بإغلاق الباب، أتفقنا؟

338
00:23:02,790 --> 00:23:03,730
.أتفقنا

339
00:23:16,960 --> 00:23:18,540
هل سمعتي شيئا؟

340
00:23:19,340 --> 00:23:20,730
.اننا بخير

341
00:23:21,210 --> 00:23:22,930
.دعنا نشد البكرة

342
00:23:28,510 --> 00:23:30,280
حصلت عليه؟ -
.هاهو -

343
00:23:30,350 --> 00:23:31,450
.حسنا حسنا

344
00:23:31,550 --> 00:23:32,760
.ها هي ذا

345
00:23:35,050 --> 00:23:36,080
.سأغلق الباب

346
00:23:37,390 --> 00:23:39,650
ثم قالت البومة،" من أنت لتقول"

347
00:23:39,710 --> 00:23:41,510
"لا أستطيع أن أقول "ماذا

348
00:23:41,890 --> 00:23:45,560
ولكن البوم الآخر يقولون
".فقط: "من، من، من

349
00:23:45,960 --> 00:23:47,400
.هذا ليس لطيفا منهم

350
00:23:49,200 --> 00:23:51,000
حسنا، التالي. جاهز؟

351
00:23:52,770 --> 00:23:54,810
.تباً -
!اللعنة -

352
00:24:00,740 --> 00:24:03,050
.انتظر انتظر. انتظر
.توقف، توقف، توقف! انها عالقة

353
00:24:07,050 --> 00:24:09,180
.مهلا، سحقاً لذلك

354
00:24:09,320 --> 00:24:10,920
.لا تدع الخيط يخرج عن الخط

355
00:24:11,580 --> 00:24:13,350
.وإلا، قد لا أجد طريقي

356
00:24:21,630 --> 00:24:23,520
.تيد

357
00:24:35,250 --> 00:24:36,280
تيد؟

358
00:24:36,350 --> 00:24:37,650
تيد؟

359
00:24:42,020 --> 00:24:43,590
!تيد

360
00:25:02,380 --> 00:25:04,760
.أبقي هنا

361
00:25:09,720 --> 00:25:11,530
!تيد

362
00:25:11,680 --> 00:25:13,290
!ساعدوني! ساعدوني

363
00:25:21,180 --> 00:25:23,070
!ساعدوني! رجاءً

364
00:25:23,110 --> 00:25:24,650
!شخصاً ما

365
00:25:26,770 --> 00:25:28,220
.ليلى

366
00:25:28,430 --> 00:25:29,990
!ليلى

367
00:25:31,290 --> 00:25:33,320
ليلى؟ -
!أليكس -

368
00:25:33,410 --> 00:25:35,660
أين أنت؟ -
.انا خائفة -

369
00:25:35,760 --> 00:25:37,360
أعلم، ولكن علينا الذهاب، أتفقنا؟

370
00:25:40,500 --> 00:25:42,550
!يا إلهي! لقد كانت حادثة

371
00:25:42,590 --> 00:25:44,010
!لم أقصد أن أفعل ذلك! أنا حقا لاأقصد

372
00:25:44,050 --> 00:25:45,980
أين؟ -
.متجر الكتب -

373
00:25:51,460 --> 00:25:53,660
!أركضي

374
00:26:03,800 --> 00:26:05,910
.يالمسيح -
!شخص ما الرجاء المساعدة -

375
00:26:06,040 --> 00:26:08,030
.نعم، أبنة آل كوبلاند

376
00:26:08,100 --> 00:26:09,630
!أليكس، ساعديني

377
00:26:09,720 --> 00:26:12,030
أين أنت؟ -
!ليلى -

378
00:26:12,170 --> 00:26:14,290
!ليلى -
!هنا -

379
00:26:14,330 --> 00:26:15,480
!تباً

380
00:26:16,590 --> 00:26:18,340
ماهذا بحق الجحيم؟

381
00:26:19,940 --> 00:26:22,730
!هل هي بالداخل؟ ابتعد عن طريقي

382
00:26:22,800 --> 00:26:23,870
!لا لا لا. لا يمكنك! لا يمكنك

383
00:26:23,900 --> 00:26:25,720
!لا تدعها تدخل -
!ليلى! ليلى -

384
00:26:25,780 --> 00:26:27,900
!لاتنظري... لاتنظري إلى ذلك

385
00:26:27,970 --> 00:26:31,120
!نفتح الباب، نحن جميعا سنموت -
!ليلى، أركضي! ساعدوني! لا -

386
00:26:31,150 --> 00:26:32,550
!أليكس

387
00:26:32,580 --> 00:26:33,760
.انظروا، لم أكن أعرف أنها كانت هناك

388
00:26:33,790 --> 00:26:35,380
!أمي

389
00:26:35,990 --> 00:26:38,170
!لا يمكنك الذهاب إلى هناك. انه غير امن -
!ليلى -

390
00:26:38,920 --> 00:26:40,650
!أركضي، ياطفلتي

391
00:26:41,500 --> 00:26:43,370
!أركضي

392
00:27:01,160 --> 00:27:02,800
!لا

393
00:27:21,410 --> 00:27:23,170
!ليلى

394
00:27:50,830 --> 00:27:51,940
.إيف

395
00:27:58,140 --> 00:27:59,950
هل انت بخير؟

396
00:28:05,390 --> 00:28:08,180
هل انت بخير؟ ماذا حدث؟

397
00:28:08,310 --> 00:28:10,100
...أنا فقط

398
00:28:10,680 --> 00:28:14,680
.أنا... قاتلت ذلك،  بصعوبة بما استطيع

399
00:28:41,390 --> 00:28:43,390
.أنا قلق بشأنها

400
00:28:43,740 --> 00:28:45,940
.انها دائما تقول بعض الأفكار المضحكة

401
00:28:47,400 --> 00:28:49,420
.لكنها تؤذي نفسها

402
00:28:50,440 --> 00:28:54,350
الليلة الماضية، أشارت
.إلى العنكبوت بصفتهُ الرب

403
00:28:56,410 --> 00:28:58,450
.أولا العثة، ثم هذا

404
00:28:58,510 --> 00:29:00,240
.هذه وثنية

405
00:29:00,450 --> 00:29:03,270
،إذا كان هذا هو يوم الحساب
. انها ستحكم علينا جراء هذا

406
00:29:03,650 --> 00:29:05,190
وإذا لم يكن كذلك؟

407
00:29:06,930 --> 00:29:08,640
،لم تكن بالخارج

408
00:29:09,080 --> 00:29:10,520
.ليس بالطريقة التي لدي

409
00:29:11,010 --> 00:29:12,710
،عندما كنت

410
00:29:13,450 --> 00:29:15,110
.شعرت بشيء ما

411
00:29:16,030 --> 00:29:17,510
بماذا شعرت؟

412
00:29:19,170 --> 00:29:20,570
.كأنهُ يعرفني

413
00:30:10,430 --> 00:30:11,490
.انا آسف

414
00:30:12,590 --> 00:30:13,520
.ًرجاء

415
00:30:13,590 --> 00:30:15,090
.لا بد لي من البحث عن أبني

416
00:30:15,160 --> 00:30:16,470
.سوف تفعل الشيء نفسه

417
00:30:16,530 --> 00:30:18,080
.لديك السيارة الوحيدة التي تعمل

418
00:30:18,220 --> 00:30:20,050
.أنت فرصتي الوحيدة

419
00:30:20,260 --> 00:30:21,800
أتفهم ذلك؟ -
.أجل أفهم -

420
00:30:23,760 --> 00:30:25,170
هل ستخبرهُ، أم أفعل أنا؟

421
00:30:25,230 --> 00:30:26,600
.ميا، أنا أتولى هذا

422
00:30:26,670 --> 00:30:27,800
حسنا، أن كنت كذلك، لم نكن

423
00:30:27,830 --> 00:30:29,580
لنقضى الليل نائمين في
.المتجر الصغير الملعون

424
00:30:29,600 --> 00:30:31,470
لا يوجد شيء يمكنك
.قولة للمساعدة

425
00:30:35,710 --> 00:30:37,740
.انظر، ابنك ميت

426
00:30:38,380 --> 00:30:39,480
.رأيناهُ

427
00:30:42,250 --> 00:30:43,380
.انت تكذبين

428
00:30:46,390 --> 00:30:48,580
.أنا آسفة، لكنها الحقيقة

429
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
.انت تكذبين

430
00:30:56,280 --> 00:30:57,400
.انت تكذب

431
00:30:57,440 --> 00:30:58,980
.لم ترى ما رأيناه

432
00:30:59,040 --> 00:31:00,710
.إذا رأيت ذلك، كنت لتفهم

433
00:31:00,780 --> 00:31:02,720
لا، كنتم لتخبروني عندما
.أريتكم الصورة

434
00:31:02,780 --> 00:31:04,510
.انت تكذبين
!تختلقين هذا لتحصلوا على سيارتي

435
00:31:04,580 --> 00:31:07,050
!لن أفعل ذلك
!سوف أعثر على ابني

436
00:31:07,120 --> 00:31:09,860
!هو على قيد الحياة! أنا أعلم ذلك

437
00:31:12,670 --> 00:31:13,870
.اخبره

438
00:31:18,660 --> 00:31:19,890
!اخبره

439
00:31:22,880 --> 00:31:24,430
.انه ميت

440
00:31:24,980 --> 00:31:26,640
.قلت لهم الايخبروك

441
00:31:26,900 --> 00:31:28,860
لماذا؟

442
00:31:29,530 --> 00:31:31,140
.لم أكن أريد أن أسلب آمالك

443
00:31:31,380 --> 00:31:33,040
.انا آسف

444
00:31:33,210 --> 00:31:35,020
.أنا حقا آسف -
.توقف عن قول ذلك -

445
00:31:35,070 --> 00:31:37,850
.انه لن يعود
...لن يعود، وتوقفنا عن

446
00:31:37,920 --> 00:31:39,030
!فقط اخرسي

447
00:31:39,090 --> 00:31:40,720
!لن تحصلوا على السيارة

448
00:31:40,780 --> 00:31:42,350
!لن تحصلوا على السيارة

449
00:31:42,420 --> 00:31:45,320
!سأقتلكم جميعا، إذا إضطررت لذلك

450
00:31:50,060 --> 00:31:51,230
!اطلق عليهِ

451
00:31:52,600 --> 00:31:55,270
!هيا! اطلق النار عليهِ

452
00:31:59,380 --> 00:32:01,150
.أنا آسف جدا

453
00:32:01,510 --> 00:32:03,250
.لم أقصد

454
00:32:03,440 --> 00:32:04,840
.أحضر المنشفة

455
00:32:09,200 --> 00:32:10,440
هل لديك حزام؟

456
00:32:12,170 --> 00:32:14,100
.هنا، أضغط

457
00:32:18,720 --> 00:32:21,260
إذا لم ننقله إلى
.المستشفى، سيموت

458
00:32:26,410 --> 00:32:27,660
.أنا آسف جدا

459
00:32:27,750 --> 00:32:29,650
،لكن عليكم أن تفهموا

460
00:32:29,970 --> 00:32:31,330
.كان حقا حادث

461
00:32:31,390 --> 00:32:33,140
.كنا نحاول أن نفعل الشيء الصحيح
.لقد أخفقنا

462
00:32:33,210 --> 00:32:35,220
فقدت شيلي طفلتها
.الصغيرة بسبب ذلك

463
00:32:35,280 --> 00:32:36,470
.وأنا آسف جدا

464
00:32:36,540 --> 00:32:38,110
.أعدك. انه لن يحدث مرة أخرى

465
00:32:38,180 --> 00:32:40,680
هذا ما قلته بعد إرسال
.أصدقائي بالخارج في الضباب

466
00:32:42,320 --> 00:32:44,050
.لا تنظر إلي. أنا لست الملك

467
00:32:44,280 --> 00:32:45,810
إذن ماذا نفعل؟

468
00:32:46,170 --> 00:32:48,350
.كانت زوي أقرب إلى تيد من أي واحد منا

469
00:32:48,480 --> 00:32:50,350
.ينبغي أن تتاح لها فرصة للكلام

470
00:32:53,980 --> 00:32:55,590
بماذا أعتقد؟

471
00:32:56,030 --> 00:32:59,690
يتم طرد أي شخص يعرض
!المجموعة للخطر بالخارج

472
00:32:59,790 --> 00:33:02,540
هل تلك القواعد، أم أنها ليست؟ -
.هذا جنون -

473
00:33:02,590 --> 00:33:04,030
!أقول أننا نقوم بالتصويت

474
00:33:04,090 --> 00:33:05,590
...ربما يجب علينا الأنتظار

475
00:33:06,700 --> 00:33:08,420
.حتى وصول الشرطة إلى هنا

476
00:33:08,570 --> 00:33:09,770
الشرطة؟

477
00:33:10,280 --> 00:33:12,900
هذا هو الذي تنتظرونه؟
أتريد أن تنتظر والدك؟

478
00:33:13,000 --> 00:33:14,870
حسنا أخبرني ماذا
سيفعل لو كان هنا؟

479
00:33:14,940 --> 00:33:16,970
لأن الضابط هيسل أنا
.أعرفه ليس جباناً مثلك

480
00:33:17,040 --> 00:33:19,120
.ينبغي أن نتخذ قرارا جميعاً

481
00:33:19,380 --> 00:33:21,150
سنقوم بالتصويت،أتفقنا؟

482
00:33:24,610 --> 00:33:29,520
الجميع من يسامح
،فيك لانتهاكه القواعد

483
00:33:29,780 --> 00:33:31,480
.رجاءً ارفعوا يديكم

484
00:33:36,610 --> 00:33:39,150
كل أولئك الذين يفضلون طرد
،فيك من المول

485
00:33:39,670 --> 00:33:42,360
وفقا للقواعد التي
.وافقت عليها المجموعة

486
00:33:48,440 --> 00:33:49,700
.انت تقتلني

487
00:33:53,530 --> 00:33:55,020
هلا تحضر حزمة المشي
لمسافات طويلة من المتجر

488
00:33:55,040 --> 00:33:56,340
وتجمع أشياء فيك لأجلهُ؟

489
00:33:57,560 --> 00:34:00,280
،معك، ثلاثة أيام للمؤن

490
00:34:01,160 --> 00:34:04,450
مصباح يدوي، وسيلة
.للدفاع عن نفسه

491
00:34:20,310 --> 00:34:21,600
.مرحبا

492
00:34:21,880 --> 00:34:23,520
...هناك

493
00:34:24,420 --> 00:34:27,440
.ناتالي، من فضلك. أنت تخيفين زوجتي

494
00:34:27,510 --> 00:34:30,080
.من فضلكم لا تخافوا

495
00:34:30,410 --> 00:34:32,010
.أنا أعرف هذه المخلوقات

496
00:34:32,050 --> 00:34:33,500
.أنها لن تأذينا

497
00:34:33,570 --> 00:34:35,080
.رأيت ما حدث لميكايل

498
00:34:35,280 --> 00:34:37,050
.أنني واثقة أنها لديها سبب

499
00:34:37,320 --> 00:34:39,780
هل سبق لك أن واجهت
الطبيعة ليس لها سبب؟

500
00:34:40,460 --> 00:34:42,320
.أمنا الأرض لاتخطئ ابداً

501
00:34:42,390 --> 00:34:44,050
،هي تعرف ما تفعل

502
00:34:44,310 --> 00:34:46,560
.وهكذا فإننا إذا لاحظناها

503
00:34:47,260 --> 00:34:49,630
،ابتي، أنا... أتوسل إليك

504
00:34:49,970 --> 00:34:52,800
الكتاب المقدس يحذر
.من الأنبياء الزائفون

505
00:34:52,870 --> 00:34:56,070
.انها تعبد إله زائف في كنيستك

506
00:34:57,570 --> 00:34:59,170
.لا أستطيع الوصول إليها

507
00:35:00,580 --> 00:35:02,310
.عندما قابلتني، كنت غير قابل للوصول

508
00:35:06,480 --> 00:35:07,820
.ًكان ذلك مختلفا

509
00:35:07,880 --> 00:35:10,170
.كنت تعرف بالضبط ما كنت تفعله

510
00:35:10,590 --> 00:35:12,490
أنا واثق أنه بالنسبة لدخيل
... بدى الامر قاسياً

511
00:35:14,290 --> 00:35:16,410
.لكنك وصلت إلي

512
00:35:17,190 --> 00:35:21,790
.ابتي، وصلت إلي

513
00:35:40,750 --> 00:35:43,040
،أعلم أن هذا قد يبدو قاسيا

514
00:35:44,240 --> 00:35:47,120
،ولكن إذا كان بأمكاني أن أنقذ روحك
.سيستحق ما أفعلهُ

515
00:35:48,690 --> 00:35:50,460
.أريدكِ ان تقتلي العنكبوت

516
00:35:50,630 --> 00:35:52,350
.أنا لن أفعل أي شيء من هذا القبيل

517
00:35:52,400 --> 00:35:56,720
.رجاءَ. إقتلي العنكبوت

518
00:35:57,210 --> 00:35:59,660
.أنقذي نفسك -
.لن أقتلها -

519
00:35:59,730 --> 00:36:01,540
.سيدة رايفين، أنا لا أعاقبكِ

520
00:36:01,640 --> 00:36:03,310
.أحاول مساعدتك

521
00:36:03,820 --> 00:36:08,370
.الآن، رجاءً أقتلي العنكبوت

522
00:36:08,440 --> 00:36:09,740
!على لأطلاق كلا

523
00:36:09,810 --> 00:36:11,680
!لا! لا

524
00:36:12,020 --> 00:36:12,960
!رجاءً

525
00:36:13,150 --> 00:36:15,600
!لا! لا

526
00:36:58,030 --> 00:36:59,560
.جاي، هيا. تم اتهامك أيضا

527
00:36:59,590 --> 00:37:01,370
.لم يلقوك خارجاً
.لقد ارتكبت خطأ

528
00:37:01,390 --> 00:37:04,100
.الجميع يخطئ
!ًهذا ليس صائباً! رجاء

529
00:37:04,170 --> 00:37:05,400
.هذا ما صوتنا لأجلهُ

530
00:37:06,200 --> 00:37:08,360
.علينا أن نكون آمنين هنا

531
00:37:09,040 --> 00:37:10,770
!أبعد يديك عني! دعني أذهب

532
00:37:33,760 --> 00:37:35,130
!سحقاً لك

533
00:37:35,520 --> 00:37:37,390
!سحقاً لكم جميعاً

534
00:37:44,040 --> 00:37:47,980
أعرف أن أفعالي اليوم

535
00:37:48,600 --> 00:37:51,530
،بدا باردا وقاسيا

536
00:37:52,160 --> 00:37:55,560
ولكن أتوسل إليكم أن
،تفهموا أنها عكس ذلك

537
00:37:56,480 --> 00:37:58,160
،أنها عمل صدقة

538
00:37:59,190 --> 00:38:04,230
لمساعدة روح ضائعة
لتجد طريقها إلى النعيم.

539
00:38:04,290 --> 00:38:05,930
.سألتني ما اعتقدت أنه يحدث

540
00:38:06,360 --> 00:38:07,760
.أنا لا أسألك بعد الآن

541
00:38:13,300 --> 00:38:14,670
.أود أن أجيب

542
00:38:14,960 --> 00:38:16,270
.نحن لسنا مهتمين

543
00:38:31,710 --> 00:38:35,520
!لا أحد مهتم

544
00:38:38,190 --> 00:38:39,460
.انا مهتم

545
00:38:49,840 --> 00:38:51,140
.انا مهتم

546
00:39:24,570 --> 00:39:26,340
.لا بأس

547
00:39:27,680 --> 00:39:29,340
.كذبت

548
00:39:31,180 --> 00:39:32,610
ماذا تقصدين؟

549
00:39:34,020 --> 00:39:35,560
.لم أكن أقاتل

550
00:39:36,010 --> 00:39:37,490
.لم أفعل أي شيء

551
00:39:37,650 --> 00:39:39,780
.أنا فقط انتظرت ليقتلني

552
00:39:40,270 --> 00:39:43,310
.جاء، نظر إلي، وغادر

553
00:39:47,830 --> 00:39:49,790
لماذا لم يريدني؟

554
00:40:09,720 --> 00:40:11,220
.شيلي، أنا آسف جدا

555
00:40:12,850 --> 00:40:14,820
أنا لا أريد أن أكون مع
.هؤلاء الناس بعد الآن

556
00:40:15,490 --> 00:40:16,780
.يمكنك البقاء هنا

557
00:40:17,700 --> 00:40:19,970
كايل، فلتحضر بطانية لشيلي؟

558
00:40:20,360 --> 00:40:22,000
.هنا. يمكنك أن تأخذ بطانيتي

559
00:40:25,970 --> 00:40:27,400
.شكراً

560
00:40:37,150 --> 00:40:38,420
.كنت محقاً

561
00:40:39,010 --> 00:40:40,700
.أليكس كاذبة

562
00:40:48,820 --> 00:40:50,220
.يجب علينا الذهاب

563
00:40:50,790 --> 00:40:52,510
.أحتاج إلى البحث عن ابني

564
00:40:52,710 --> 00:40:57,710
.تعال معنا

565
00:40:57,740 --> 00:40:59,110
.يجب أن تركب السيارة الآن

566
00:40:59,140 --> 00:41:00,160
.كلاي

567
00:41:01,860 --> 00:41:03,430
.أنهُ بالخارج

568
00:41:04,250 --> 00:41:05,720
.أعلم ذلك

569
00:41:08,640 --> 00:41:10,110
.ًحسنا

