﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,165 --> 00:00:08,130
درو)، (درو)، توقّف فحسب)
فهمت الأمر، لذا (آليسون) معك

3
00:00:10,924 --> 00:00:14,219
أنا أتعامل مع الأمر

4
00:00:14,511 --> 00:00:15,554
!(بن)

5
00:00:16,430 --> 00:00:18,473
أنت أخذتها مني، تذكر ذلك؟

6
00:00:21,810 --> 00:00:24,146
بن)؟ اعتقدت أنك سددت الفاتورة)

7
00:00:36,324 --> 00:00:37,367
ماذا تفعل؟

8
00:00:40,787 --> 00:00:41,955
بن)؟)

9
00:02:16,425 --> 00:02:18,510
إن قرّبت الصورة أكثر فستسوء

10
00:02:19,845 --> 00:02:22,889
كيف حالك (جاك)؟ -
هو ذكي جدا، جعلنا نبكي -

11
00:02:23,014 --> 00:02:24,057
ولد رائع

12
00:02:25,434 --> 00:02:26,476
هايلي)؟)

13
00:02:26,977 --> 00:02:29,479
بصراحة، نحن سننقلهما إلى دار للتأهيل

14
00:02:30,814 --> 00:02:32,983
اعتقدت أنك وجدت مسكنا دائما

15
00:02:33,191 --> 00:02:35,277
أجرت (هايلي) عددا
من الاتصالات بوالدتها

16
00:02:35,402 --> 00:02:39,030
الأمور على ما يرام
لكن علينا نقلهما بداعي السلامة

17
00:02:40,449 --> 00:02:44,953
سام)، شكرا) -
أعدك بألّا يصيبهما أذى -

18
00:02:45,078 --> 00:02:47,122
(ركّز فقط على إيجاد (فوييت

19
00:02:57,132 --> 00:02:58,467
عيد مولد سعيدا يا صاح

20
00:03:10,687 --> 00:03:13,106
لديك ثانية؟ -
طبعا، ما الأمر؟ -

21
00:03:14,149 --> 00:03:16,902
وردت قضية للتوّ -
سآتي فورا -

22
00:03:17,527 --> 00:03:22,240
في الواقع، أحتاج إلى مكالمتك
(هي في (كوماك)، (لونغ آيلاند

23
00:03:22,365 --> 00:03:23,617
مسقط رأسك -
نعم -

24
00:03:23,742 --> 00:03:26,411
وإن كنت موافقا
فأنا أفضّل عدم الاشتراك

25
00:03:26,661 --> 00:03:28,455
لمَ؟ -
كانت الحياة مختلفة -

26
00:03:28,580 --> 00:03:32,542
حياة تركتها قبل 30 سنة
لست مستعجلا للعودة

27
00:03:32,876 --> 00:03:38,715
"في أي يوم آخر كنت لأقول "ابقَ
لكنني عرفت هذا للتوّ

28
00:03:47,349 --> 00:03:48,392
ماذا لدينا؟

29
00:03:49,351 --> 00:03:52,437
(بن فاندروال) قُتل في (كوماك)
لونغ آيلاند) البارحة)

30
00:03:52,562 --> 00:03:55,690
أطلقت عليه النار من مسافة قريبة
رصاصة في القلب وأخرى في الرأس

31
00:03:55,816 --> 00:03:56,858
من مسدس من عيار 22

32
00:03:56,983 --> 00:04:00,153
وجدوا آثار شعر ودماء
(من (هيذر) زوجة (بن فاندروال

33
00:04:00,278 --> 00:04:02,197
لكن لم يجدوا (هيذر)؟ -
لا، ما زالت مفقودة -

34
00:04:02,364 --> 00:04:03,407
ويفترض أنها ميتة

35
00:04:03,532 --> 00:04:07,035
عيار الرصاصتين ومكاناهما
يتلاءمان مع ضحيتين سابقا

36
00:04:07,160 --> 00:04:10,914
الأولى (ريتا هازلات) قبل 8 أشهر
(فُقدت من بيتها في (نيوجيرزي

37
00:04:11,081 --> 00:04:13,417
بعد 4 أسابيع وُجدت في مستوعب للنفايات

38
00:04:13,542 --> 00:04:18,338
انتقلت من ذلك إلى هذا
في أقل من 3 أسابيع؟ هزلت جدا

39
00:04:18,463 --> 00:04:21,425
آثار الرُبط على معصميها وكاحليها
تشير إلى أنها كانت مقيّدة

40
00:04:21,550 --> 00:04:23,427
رصاصة في القلب
(ورصاصة في الرأس، مثل (فاندروال

41
00:04:23,552 --> 00:04:24,803
يبدو ذلك إعداما

42
00:04:24,928 --> 00:04:27,013
لمَ يقيّد يديّ (فاندروال) بعد موته إذا؟

43
00:04:27,222 --> 00:04:29,725
ماذا عن الضحية الثالثة؟ -
بيل ليفينغتون)؟) -

44
00:04:29,850 --> 00:04:34,396
تعرّض للتشويه التام -
كانت أعضاؤه التناسلية مفقودة -

45
00:04:35,355 --> 00:04:37,733
رغما أنّ أسلوب التشويه مختلف في كل جريمة

46
00:04:37,858 --> 00:04:40,110
من الواضح أنّ هناك
"توقيعا معتمدا، السؤال هو "ماذا؟

47
00:04:40,944 --> 00:04:42,446
تنطلق الطائرة بعد 20 دقيقة -
ما هذا؟ -

48
00:04:42,571 --> 00:04:44,614
قلت لي إنك حصلت
على الٕاذن بالسفر، كذبت

49
00:04:44,906 --> 00:04:46,950
صبي مشاغب -
لا، لم أكذب -

50
00:04:47,075 --> 00:04:49,703
أنا طبيب، لذا تقنيا لم تكن كذبة

51
00:04:50,287 --> 00:04:53,498
ما كانت إذا؟ -
رأيا ثانيا -

52
00:04:54,374 --> 00:04:55,876
أنت خاضع لي الآن

53
00:05:17,939 --> 00:05:21,234
"(بن فاندروال)"

54
00:05:25,000 --> 00:06:04,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

55
00:06:04,136 --> 00:06:10,559
العدالة بدون قوة هي ضعيفة"
"القوة بدون عدالة هي ظلم

56
00:06:10,935 --> 00:06:12,603
"(بلايز باسكال)"

57
00:06:13,062 --> 00:06:20,486
في قضية (بن فاندروال) كانت يداه مبتورتين
و(بن ليفينغتون) أعضاؤه التناسلية

58
00:06:20,736 --> 00:06:24,907
(فقط في قضية (ريتا هازلات
خضعت للتجويع والتعذيب ثم أعدمت

59
00:06:25,032 --> 00:06:26,826
ولا آثار للتشويه بعد الموت

60
00:06:26,992 --> 00:06:29,662
(لمَ يخطف (هيذر فاندروال
ولا يقتلها ببساطة؟

61
00:06:29,870 --> 00:06:31,664
ربما لم يقتلها وما زالت حيّة

62
00:06:31,914 --> 00:06:36,627
الشيء المؤكد الوحيد هو الأسلوب
الذي يصف جريمة فعالة ومباشرة

63
00:06:36,752 --> 00:06:39,922
نحتاج إذا إلى اكتشاف ما يعنيه
كل عمل تشويه للمجرم المجهول

64
00:06:40,047 --> 00:06:41,090
أو الضحية

65
00:06:42,007 --> 00:06:43,050
(بيت آل (فاندروال"
"(كوماك)، لونغ آيلاند)

66
00:06:43,217 --> 00:06:46,262
إنه تقريبا كما وجدناه
لا آثار للدخول عنوة

67
00:06:46,387 --> 00:06:50,099
يرد في الملف
أنّ لـ(هيذر فاندروال) ابنة، أين هي؟

68
00:06:50,224 --> 00:06:52,435
(انتقلت إلى (سان دييغو
للعيش مع والدها الحقيقي

69
00:06:52,560 --> 00:06:55,229
بن) و(هيذر) متزوجان منذ سنتين فقط)

70
00:06:55,688 --> 00:06:58,858
دخلت (هيذر) إذا ووضعت أكياس
الأغراض وهاتفها الخلوي ومفاتيحها

71
00:06:59,066 --> 00:07:01,068
لكن ليس معطفها -
أضاءت النور -

72
00:07:01,193 --> 00:07:03,696
لكنه لم يضىء لأنّ الخط الهاتفي
والتيار الكهربائي كانا مقطوعين

73
00:07:04,864 --> 00:07:07,658
شيء في هذه الغرفة لفت انتباهها

74
00:07:11,745 --> 00:07:12,788
ما هو؟

75
00:07:12,913 --> 00:07:15,166
آثار الدماء تشبه
حمّالة ثلاثية القوائم للكاميرا

76
00:07:15,291 --> 00:07:18,961
السفاحون والساديون الجنسيون
غالبا ما يوثّقون جرائمهم

77
00:07:19,086 --> 00:07:22,089
إنما الساديون الجنسيون يعذبون
ضحاياهم عادة بينما لا يزالون أحياء

78
00:07:22,256 --> 00:07:24,008
لم تجدوا بعد أي حمض نووي متضارب؟

79
00:07:24,133 --> 00:07:26,510
لا، لا بصمات ولا ألياف ولا شيء

80
00:07:26,635 --> 00:07:29,388
لم يسمع أحد أية طلقات؟ -
لا، المعذرة -

81
00:07:30,639 --> 00:07:31,682
نعم

82
00:07:33,309 --> 00:07:34,351
حسنا

83
00:07:35,102 --> 00:07:38,355
وُجدت (هيذر فاندروال) للتوّ
تجوب الشوارع قبل نصف ساعة

84
00:07:38,481 --> 00:07:39,648
(هي في مستشفى (بروكسايد جنرال

85
00:07:40,024 --> 00:07:41,233
فلتذهب (جاي جاي) إلى هناك

86
00:07:42,193 --> 00:07:45,362
القاتل الذي يقوم بجرائم متقنة مماثلة
لا يترك شاهدة حيّة بدون سبب

87
00:07:50,075 --> 00:07:53,537
(هيذر)، أنا أدعى العميلة (جارو)
وأريد طرح بضعة أسئلة عليك

88
00:07:55,623 --> 00:08:01,378
أتيت إلى البيت إذا وحاولت
إضاءة الأنوار لكنها لم تضىء

89
00:08:01,504 --> 00:08:02,546
ماذا فعلت بعد ذلك؟

90
00:08:09,428 --> 00:08:10,805
رأيت نورا

91
00:08:13,307 --> 00:08:14,350
وميضا

92
00:08:15,017 --> 00:08:22,650
فتحت الباب ورأيت (بن) هناك مقيّدا"
"إلى كرسي، أعتقد أنه كان ميتا

93
00:08:23,609 --> 00:08:27,488
رأيت وميضا آخر أعماني للحظة

94
00:08:28,405 --> 00:08:30,407
هل رأيت من هاجمك؟ -
لا -

95
00:08:30,991 --> 00:08:33,285
هل قال شيئا؟ -
لا -

96
00:08:34,120 --> 00:08:37,206
سمعت ضجته -
أين نوع من الضجة؟ -

97
00:08:40,626 --> 00:08:41,752
صوت منشار

98
00:08:43,546 --> 00:08:46,465
"(شاهدته يبتر يد (بن"

99
00:08:52,513 --> 00:08:54,890
لمَ لم يقتلني؟

100
00:08:57,143 --> 00:08:58,185
المعذرة

101
00:09:03,566 --> 00:09:04,608
"غارسيا)؟)"

102
00:09:04,733 --> 00:09:06,777
(نحن نوطد معرفتنا لـ(هيذر فاندروال

103
00:09:06,902 --> 00:09:08,237
(لا أعرف من هو المفضّل لديها في الـ(بيتلز

104
00:09:08,362 --> 00:09:11,157
لكن أستطيع إخبارك"
"بأنّ حياتها لم تكن سعيدة

105
00:09:11,699 --> 00:09:12,741
ماذا وجدت؟

106
00:09:12,867 --> 00:09:15,369
(زوجها السابق أخرج ابنتها (آليسون"
"من المدرسة في منتصف الفصل

107
00:09:15,494 --> 00:09:17,580
بعد ذلك حررت (هيذر) شيكا
بقيمة 5 آلاف دولار

108
00:09:17,705 --> 00:09:20,708
"(لمكان يدعى "(لويس)، (بيل) و(بيتر
قبل 6 أيام

109
00:09:21,167 --> 00:09:23,002
مكتب محاماة؟ -
القانون العائلي -

110
00:09:23,502 --> 00:09:24,545
شكرا

111
00:09:29,925 --> 00:09:35,264
سيدة (فاندروال)، في منتصف الفصل
أخرجت ابنتك من المدرسة؟

112
00:09:36,390 --> 00:09:39,769
نعم -
بعد ذلك تقدمت بدعوى طلاق -

113
00:09:40,644 --> 00:09:43,147
هذا الرجل تركك حيّة لسبب

114
00:09:44,815 --> 00:09:46,901
أحتاج إلى أن أعرف
إن كان هذان الأمران مترابطين

115
00:09:49,320 --> 00:09:54,116
قبل بضعة أشهر وجدت صورة
(لـ(آليسون) في هاتف (بن

116
00:09:54,492 --> 00:09:57,203
ابنتك؟ -
كانت عارية -

117
00:09:58,162 --> 00:10:00,498
أين التقطت؟ -
لا أعرف -

118
00:10:00,623 --> 00:10:02,458
هل واجهته؟ -
نعم -

119
00:10:03,000 --> 00:10:06,587
زعم أنّ (آليسون) أرسلتها إليه بدون قصد

120
00:10:06,712 --> 00:10:12,009
أرادت إرسالها إلى تلميذة في مدرستها
ذلك يدعى بتبادل الرسائل الجنسية

121
00:10:12,259 --> 00:10:17,014
ماذا قالت (آليسون)؟ -
أنّ (بن) التقطها، لكنها تكذب -

122
00:10:18,390 --> 00:10:20,392
آليسون) كاذبة)

123
00:10:20,810 --> 00:10:26,607
تسببت لنا بالكثير من المتاعب -
لكنها لم تكذب في هذا؟ -

124
00:10:31,278 --> 00:10:32,530
لا

125
00:10:40,037 --> 00:10:44,583
بتر اليد ليس جراحيا البتّة
استخدم منشارا عاديا ثنائي الأسنان

126
00:10:44,708 --> 00:10:48,087
الرجل الذي نبحث عنه
لم يخضع للتدريب الطبي إذا؟

127
00:10:48,212 --> 00:10:53,134
ليس النوع الذي خضعت أنا له -
رصاصة في القلب وأخرى في الدماغ -

128
00:10:53,259 --> 00:10:54,301
عن مسافة قريبة

129
00:10:55,594 --> 00:10:59,140
الثانية كانت خلف الأذن مباشرة -
ماذا عن بقايا البارود؟ -

130
00:10:59,306 --> 00:11:00,558
قليلة بشكل مفاجىء

131
00:11:01,392 --> 00:11:05,396
ربما لأنّ القاتل كان يستخدم
مسدسا من عيار 22، عيار صغير وبارود قليل

132
00:11:08,315 --> 00:11:09,358
ما الأمر؟

133
00:11:09,483 --> 00:11:11,235
خبراء المقذافية
لا يستطيعون ربط الرصاصتين بسلاح

134
00:11:11,485 --> 00:11:13,279
لا آثار تخدد على الرصاصة

135
00:11:13,529 --> 00:11:15,573
ثمة تفسير واحد لذلك

136
00:11:15,698 --> 00:11:19,827
(إن كان لأحد دافع إلى قتل (فاندروال
فهو زوج (هيذر) السابق

137
00:11:19,952 --> 00:11:22,455
(لكنه كان في (سان دييغو
ولا رابطة تجمعه بالضحيتين الأخريين

138
00:11:22,580 --> 00:11:26,500
دايفيد روسي) نتقابل أخيرا)
(التحري (غيل هاردستي

139
00:11:26,625 --> 00:11:29,086
يسعدنا جدا وجودك معنا -
مورغان)، ماذا وجدت؟) -

140
00:11:29,837 --> 00:11:32,756
في كل القضايا
لا آثار على الرصاصات من عيار 22

141
00:11:32,965 --> 00:11:36,552
وبدون تخدد الماسورة
تكون سرعة الرصاصات بطيئة جدا

142
00:11:36,719 --> 00:11:38,512
كان عليه إطلاق النار
على ضحيته عن مسافة قريبة

143
00:11:38,637 --> 00:11:40,806
جاي جاي)، هذا الرجل)
يستخدم مسدسا بدائيا

144
00:11:40,931 --> 00:11:42,558
إن كان المرء بارعا فيمكنه تحويل أنبوب

145
00:11:42,683 --> 00:11:44,643
أو مضخة دراجة هوائية لولد إلى مسدس

146
00:11:44,769 --> 00:11:46,312
رصاصة في القلب ورصاصة في الرأس

147
00:11:46,437 --> 00:11:52,193
رصاصات لا يمكن تعقّبها تُظهر لي
بدون شك أنها عمليات قتل مهنية

148
00:11:52,318 --> 00:11:54,779
قاتل محترف؟ -
ماذا عن التشويه بعد الموت؟ -

149
00:11:54,904 --> 00:11:57,448
العقد يتضمن "إضافات" أحيانا

150
00:11:57,573 --> 00:12:00,326
الكاميرا ليست للٕارضاء الجنسي
هي دليل على الموت

151
00:12:00,534 --> 00:12:04,246
قد نكون نبحث عن شخصين إذا؟ -
ربما، ربما أكثر -

152
00:12:04,371 --> 00:12:05,414
المعذرة

153
00:12:05,998 --> 00:12:09,794
قد أستطيع الحصول على معلومات
من معارف قدامى لكن عليّ فعل ذلك بمفردي

154
00:12:10,085 --> 00:12:12,546
معارف؟ -
هل نريد أن نعرف؟ -

155
00:12:13,798 --> 00:12:15,007
يستحسن العكس

156
00:12:26,268 --> 00:12:28,020
لا نفتح قبل الخامسة والنصف

157
00:12:28,979 --> 00:12:31,315
أبحث عن مالك تلك السترة

158
00:12:32,983 --> 00:12:34,151
حقا؟

159
00:12:38,989 --> 00:12:40,116
ليس وأنت تحمل ذلك

160
00:12:42,409 --> 00:12:44,078
تحققا من الجهتين الأمامية والخلفية

161
00:12:45,162 --> 00:12:48,290
إمّا تكون رجلا سيموت
أو شرطيا، ما جوابك؟

162
00:12:49,750 --> 00:12:51,836
حاليا، أنا صديق قديم فقط

163
00:12:52,503 --> 00:12:55,256
تخلّيت عن ذلك الحق
يوم أصبحت عميلا فدراليا

164
00:12:56,841 --> 00:12:57,883
راي)؟)

165
00:13:02,721 --> 00:13:03,764
(دايفيد)

166
00:13:12,188 --> 00:13:15,567
اعتقدت أنك تقاعدت وتؤلف الكتب

167
00:13:16,985 --> 00:13:20,989
ماذا أستطيع أن أقول لك، (راي)؟
يصعب التخلص من بعض العادات

168
00:13:21,698 --> 00:13:25,618
أجرّب هذه الأحجية المقطعة كل صباح
لا تصبح أسهل أبدا

169
00:13:27,370 --> 00:13:32,083
"خالق فوهة البركان"
أعمل مع فتاة تحلّها في 5 دقائق

170
00:13:32,208 --> 00:13:35,753
هي أذكى منا كلينا حتما -
ذلك مؤكد -

171
00:13:36,921 --> 00:13:40,133
كم انقضى؟ 30 سنة؟ -
- 33

172
00:13:40,300 --> 00:13:43,428
اعتقدت على الأقل أنني سأراك
(في جنازة (إيما

173
00:13:45,430 --> 00:13:51,144
أحتاج إلى طلب خدمة منك -
كانت تحبك بقدر ما أحببتها -

174
00:13:52,228 --> 00:13:56,107
الطموح مزعج، صحيح؟ -
(لم آتِ للتكلم عن (إيما -

175
00:13:56,357 --> 00:13:58,943
عمّ جئت لتتكلم؟ -
قرأت الأخبار -

176
00:13:59,068 --> 00:14:02,989
إن كنت تعتقد أنّ لي علاقة بذلك
فعليك التزام تأليف الكتب

177
00:14:03,114 --> 00:14:08,119
هذا الرجل عمله محدد جدا
يستخدم مسدسا بدائيا ويقدّم إضافات

178
00:14:08,244 --> 00:14:11,748
بالنسبة إلى كونك رجلا ذكيا
العودة إلى هنا كانت خطوة غبية حقا

179
00:14:12,081 --> 00:14:15,668
(ليست بغباء الخطوة التي قام بها (شون

180
00:14:17,796 --> 00:14:21,466
هو يُحاكم بتهمة
تهريب الأسلحة، لا شك لك

181
00:14:21,591 --> 00:14:23,927
وماذا عن قضية الفساد التي تهددك؟

182
00:14:25,136 --> 00:14:29,140
ساعدني وستكون تساعد تحقيقا فدراليا

183
00:14:29,933 --> 00:14:32,727
وبمَ سيفيد ذلك سمعتي تحديدا؟

184
00:14:32,852 --> 00:14:36,106
إن لم تساعدنا
فقد لا تكون لديك سمعة لتحميها

185
00:14:36,439 --> 00:14:40,860
وحدة العصابات لدينا
توشك جدا على توقيف عملكم نهائيا

186
00:14:43,822 --> 00:14:45,031
تابع الكلام

187
00:14:47,200 --> 00:14:51,121
بتر اليد هو محدد مثل
حالة (ريتا هازلات) عندما وُجدت

188
00:14:51,246 --> 00:14:54,082
مثل حالة استئصال أعضاء
بيل ليفينغتون) التناسلية)

189
00:14:54,207 --> 00:14:57,043
هناك رسالة يريد المجرم المجهول
أن نعرفها في عمليات التشويه

190
00:14:57,168 --> 00:14:58,211
لديّ شيء هنا"
"قد يساعدنا على فهم ذلك

191
00:14:58,378 --> 00:15:00,672
"تقنيا لدينا شيء هنا قد يقدم مساعدة"

192
00:15:00,797 --> 00:15:02,924
بيل ليفينغتون) كان متورطا)"
"في قضية اغتصاب تسلسلي

193
00:15:03,049 --> 00:15:05,051
وكل الجرائم تتضمن قاصرات"
"ولم تبلغ مرحلة المحاكمة يوما

194
00:15:05,176 --> 00:15:07,512
ريتا هازلات)؟) -
"موظفة اجتماعية سابقة" -

195
00:15:07,637 --> 00:15:11,057
ورد أنها "سابقة" عندما طُردت من قسم"
"خدمات الأطفال والعائلة بسبب الٕاهمال

196
00:15:11,182 --> 00:15:13,309
في إحدى قضاياها"
"مات صبي في السابعة جوعا

197
00:15:13,435 --> 00:15:16,229
(ما يشرح سبب نحول (هازلات
الشديد عندما وُجدت

198
00:15:16,563 --> 00:15:20,316
إن كان الضحايا جميعا متورطين في قضايا
ضد الأطفال فنكون قد وجدنا رابطة

199
00:15:20,442 --> 00:15:22,193
أحد المجرمين المجهولين
يعرف جرائم الضحايا

200
00:15:22,318 --> 00:15:24,237
ويعمل في النظام القضائي على الأرجح

201
00:15:24,362 --> 00:15:25,530
غارسيا)؟) -
"سأتولّى الأمر" -

202
00:15:26,489 --> 00:15:29,868
نعرف الشيء المشترك بين الضحايا
علينا اكتشاف الشخص المشترك بينهم

203
00:15:29,993 --> 00:15:33,746
الموظفة الاجتماعية وقضية الاغتصاب
المشتبه بها كانتا مسألتين موثقتين

204
00:15:33,955 --> 00:15:36,749
(علاقة (بن فاندروال
بابنة زوجته لم تكن كذلك

205
00:15:36,875 --> 00:15:38,668
إلّا إن كانت ابنة الزوجة
أخبرت شخصا آخر

206
00:15:38,793 --> 00:15:41,296
(سأتصل بـ(روسي -
سأطلب استدعاء الابنة -

207
00:15:44,757 --> 00:15:47,093
الجرائم الثلاث كلّها كانت ضد أطفال؟

208
00:15:48,386 --> 00:15:50,472
(حسنا، شكرا، (برينتيس

209
00:15:53,516 --> 00:15:56,227
كوبيّ بدون شك، تهريب

210
00:15:57,145 --> 00:15:59,898
بعض القوانين ظالم جدا

211
00:16:00,857 --> 00:16:05,653
إن ألحق هؤلاء الثلاثة الأذى بالأولاد
فقد حصلوا على ما يستحقونه

212
00:16:06,362 --> 00:16:10,366
ذلك كلّه يعتمد على مفهومك للعدالة

213
00:16:10,492 --> 00:16:14,120
كان الأمر نفسه عندما كنا صغارا
نفعل ما يلزم للنجاة

214
00:16:15,330 --> 00:16:16,873
ماذا عن هذا الرجل؟

215
00:16:20,668 --> 00:16:24,798
نعم، هناك فقط رجل واحد
عمله محدد إلى هذه الدرجة

216
00:16:25,131 --> 00:16:26,174
اسمه؟

217
00:16:28,593 --> 00:16:29,969
(بوسولا)

218
00:16:32,597 --> 00:16:37,060
كلّمت (هيذر) البارحة، عرفت منذ فترة
طويلة أنّ هناك أمرا غريبا

219
00:16:37,185 --> 00:16:38,228
!لكن هذا؟

220
00:16:39,187 --> 00:16:41,898
لمَ لم تخبريني؟ -
(سيد (ساندوايس -

221
00:16:42,065 --> 00:16:45,360
آليسون) هي الضحية هنا) -
أريد فقط معرفة الحقيقة منها -

222
00:16:45,485 --> 00:16:46,986
لمرة واحدة -
قلت لك -

223
00:16:47,112 --> 00:16:49,656
لا أعرف ما يتكلمان عنه -
(آليسون) -

224
00:16:50,573 --> 00:16:54,119
لدينا الصور التي التقطها لك زوج والدتك

225
00:16:54,786 --> 00:16:55,829
(آليسون)

226
00:16:58,998 --> 00:17:00,375
كان يصل إلى البيت دائما قبل أمي

227
00:17:01,960 --> 00:17:04,629
كنا نتكلم فقط في البداية -
لمَ لم تخبري أمك؟ -

228
00:17:04,754 --> 00:17:09,551
عرفت أنها ستخبر أبي
وهو لطالما قال إنه سيقتل من يلمسني

229
00:17:11,010 --> 00:17:12,053
وهل فعل ذلك؟

230
00:17:15,431 --> 00:17:19,519
منذ متى يعمل؟ -
20 سنة، هو شبح -

231
00:17:20,520 --> 00:17:25,900
(سمعت ذلك الاسم، (بوسولا -
هي شخصية في مسرحية -

232
00:17:27,235 --> 00:17:30,238
(مـأساة من حقبة (جايمس الأول
"دوقة مالفي"

233
00:17:31,281 --> 00:17:34,075
قتل (بوسولا) الدوقة بوحشية

234
00:17:34,659 --> 00:17:36,077
لو لم يفعل ذلك لما كانت مأساة

235
00:17:37,162 --> 00:17:38,204
هل هو من المنطقة؟

236
00:17:39,622 --> 00:17:41,666
لا تهمّني قضية الفساد

237
00:17:43,418 --> 00:17:44,711
ماذا عن (شون)؟

238
00:17:52,135 --> 00:17:54,512
سجن فدرالي، يخرج بعد سنتين

239
00:17:59,851 --> 00:18:03,855
سأحضر لك (بوسولا) الليلة
استدعِ المارينز

240
00:18:08,359 --> 00:18:11,863
آليسون)، هل أخبرت يوما أحدا)
بما كان زوج والدتك يفعله بك؟

241
00:18:13,948 --> 00:18:15,158
أخبرت معالجي النفسي

242
00:18:16,534 --> 00:18:19,746
قال إنني أسيء التصرف
لأنني بحاجة ماسة إلى الانتباه

243
00:18:21,164 --> 00:18:26,544
أنا آسفة جدا، أبي -
لا داعي إلى الأسف -

244
00:18:27,462 --> 00:18:31,674
نحتاج إلى اسم معالجك النفسي من فضلك

245
00:18:31,925 --> 00:18:33,468
(جيري سوروم)

246
00:18:34,385 --> 00:18:36,930
هل أنا مشتبه به؟ -
(ليس بعد، سيد (سوروم -

247
00:18:37,096 --> 00:18:39,349
ما رأيك المهني بـ(آليسون)؟

248
00:18:39,474 --> 00:18:42,936
تقصدين، هل تعرّضت لٕاساءة جنسية
من زوج والدتها؟ بدون شك

249
00:18:43,269 --> 00:18:45,271
وأبلغت عن الأمر؟ -
طبعا -

250
00:18:46,189 --> 00:18:47,941
للشرطة؟ -
بالتأكيد -

251
00:18:48,608 --> 00:18:51,611
كم لاحقوا الأمر؟ -
جعلوا سلطة الولاية تراجعه -

252
00:18:51,736 --> 00:18:54,364
هل استجوبتها الشرطة؟ -
أتوا إلى عيادتي -

253
00:18:54,531 --> 00:18:57,242
لم تُرد (آليسون) التعامل
مع الأمر، أقفلت القضية

254
00:18:57,367 --> 00:19:00,495
مثل الثلاثمئة وثمانين ألف قضية
إساءة إلى الأطفال

255
00:19:00,620 --> 00:19:01,663
التي يتمّ التبليغ عنها
في البلاد كل سنة

256
00:19:01,788 --> 00:19:03,498
أقل من 1 بالمئة يصل إلى المحاكمة

257
00:19:03,706 --> 00:19:05,750
هل يجعلك ذلك تريد الانتقام؟

258
00:19:10,630 --> 00:19:16,553
كلّما أستمع إلى طفل يسرد
بحيوية أكثر أفعال الٕاساءة رعبا

259
00:19:16,678 --> 00:19:22,392
المرتكبة على أيدي والد أو عمّ
أو شخص يفترض أن يثق به

260
00:19:24,227 --> 00:19:26,729
يكون ذلك كل ما أستطيع فعله
لئلّا أصاب بانهيار

261
00:19:28,273 --> 00:19:29,732
لكن ذلك كل ما أستطيع فعله

262
00:19:30,775 --> 00:19:34,571
بعد ذلك، أنا مثلك أثق بالنظام القضائي

263
00:19:41,578 --> 00:19:43,455
روسي)، يتكلم) -
"منتصف الليل في مطعمي" -

264
00:19:44,038 --> 00:19:46,624
"معظم الناس لا يقابلون (بوسولا) أبدا"

265
00:19:46,749 --> 00:19:48,960
هؤلاء الذين يقابلونه
يقابلونه مرة واحدة فقط

266
00:19:49,127 --> 00:19:52,046
إن شك في وجود العملاء الفدراليين
فسيكون مصيره كمصير الدوقة

267
00:19:52,172 --> 00:19:53,756
تلك هي التي ستكون مأساة

268
00:20:05,518 --> 00:20:09,022
أنا لم أقل يوما شيئا
خارجا عن الحدود، صحيح؟

269
00:20:09,272 --> 00:20:13,401
تابع كلامك -
لطالما عاملتني كابن لك -

270
00:20:14,027 --> 00:20:17,363
لكنني أفضّل أن أسجن على أن أراك
تصبح مخبرا للشرطة الفدرالية

271
00:20:18,823 --> 00:20:23,119
سأقفل المطعم الليلة
خذ عطلة أنت والشبان

272
00:20:23,870 --> 00:20:25,497
لا يمكنني تركك تفعل هذا بمفردك

273
00:20:29,501 --> 00:20:33,338
أنا لا أساعد الشرطة الفدرالية
بل صديقا قديما

274
00:20:34,547 --> 00:20:36,090
الآن، اذهب

275
00:20:43,473 --> 00:20:45,600
عندما يخفف حدة الأنوار ندخل

276
00:20:48,061 --> 00:20:53,608
إذا، عمر (جاك) 4 أعوام اليوم؟ -
نعم ولا أعرف مكانه البتّة -

277
00:20:54,943 --> 00:20:56,069
هو بأمان

278
00:21:00,031 --> 00:21:02,117
(رأيت (برينتيس) و(مورغان
في أول الشارع

279
00:21:02,242 --> 00:21:05,036
إنما العميلان الموجودان
في السيارة ليسا معنا

280
00:21:05,161 --> 00:21:08,540
إنها مراقبة مضادة
تحسّبا لكون (فوييت) يراقبني

281
00:21:09,415 --> 00:21:11,709
وما من مال إضافي لتغطية ذلك كما يتضح

282
00:21:11,918 --> 00:21:13,086
نعم، سمعت ذلك

283
00:21:15,380 --> 00:21:17,090
اتصل أحدهم بك؟

284
00:21:18,258 --> 00:21:20,885
هم يشعرون بالقلق -
ماذا قلت؟ -

285
00:21:21,010 --> 00:21:24,848
ما أقوله لك، الاعتداء عليك
هو اعتداء علينا جميعا

286
00:21:28,059 --> 00:21:29,686
لمَ تتصل؟ أنت بخير؟

287
00:21:29,811 --> 00:21:33,982
آمل أنّ لديك رجالا أقوياء في الخارج
هذا الرجل هو سافل شرير

288
00:21:34,107 --> 00:21:36,234
نحن نتولّى الأمر، لن يعرف ما أصابه

289
00:21:36,568 --> 00:21:40,697
تلك الفتاة"، الفتاة الذكية"

290
00:21:40,947 --> 00:21:43,074
"أنا بحاجة إلى المساعدة" -
ريد)؟) -

291
00:21:43,324 --> 00:21:45,660
(ريد) -
"سؤال عن الكلمات المتقاطعة" -

292
00:21:46,286 --> 00:21:49,164
9 أحرف، خالق فوهة البركان؟

293
00:21:49,414 --> 00:21:53,751
9 أحرف، خالق فوهة البركان؟

294
00:21:54,669 --> 00:21:56,296
"مماس معكوس"

295
00:21:58,214 --> 00:22:01,134
هل سمعت ذلك؟ -
هي ذكية فعلا -

296
00:22:13,563 --> 00:22:15,523
!هل رأيت ذلك؟ إنه وميض

297
00:22:19,903 --> 00:22:21,738
رأيت ذلك -
هو في الداخل أصلا -

298
00:22:21,863 --> 00:22:23,490
!فلتدخل الوحدات كلّها، هيا، هيا

299
00:23:01,153 --> 00:23:04,865
مورغان) يفتش المنطقة)
المكان بأسره يعج برجال الشرطة

300
00:23:05,157 --> 00:23:09,829
كنا نراقب الشوارع والمبنى
وحتى السطح! كيف تخطّانا؟

301
00:23:09,954 --> 00:23:11,413
(تعقّبت (غارسيا) اتصالات (فينيغان

302
00:23:11,539 --> 00:23:14,375
أجرى اتصالا الساعة 4:38
بهاتف مدفوع الكلفة مسبقا

303
00:23:14,500 --> 00:23:16,919
واتصالا آخر بك الساعة 11:41

304
00:23:17,044 --> 00:23:20,422
منح ذلك (بوسولا) 7 ساعات للاستعداد
أعتقد أنه كان موجودا قبل وصولنا

305
00:23:20,548 --> 00:23:23,008
سمع (راي) يتصل بي إذا، أنا المذنب

306
00:23:23,134 --> 00:23:26,095
الآن يعرف أننا كشفنا أمره -
هو ليس الوحيد -

307
00:23:26,428 --> 00:23:28,889
من يعمل لصالحه يعرف أيضا

308
00:23:30,266 --> 00:23:34,437
كل تشويه يمثّل الجرائم
التي يعتقد المجرمان

309
00:23:34,562 --> 00:23:36,021
المجهولان أنّ هؤلاء الثلاثة ارتكبوها

310
00:23:36,647 --> 00:23:38,357
المجرمان المجهولان؟ -
أي من لا نعرفهما -

311
00:23:38,482 --> 00:23:41,527
هما اثنان، رجلان
"المجرم المجهول "أ" سندعوه "المخطط

312
00:23:41,652 --> 00:23:43,404
هو يعمل في النظام القضائي

313
00:23:43,571 --> 00:23:47,867
قد يكون من محامي الدفاع
أو الادعاء أو القضاة أو رجال الشرطة حتى

314
00:23:47,992 --> 00:23:51,454
نعتقد أنّ المخطط اختبر مأساة
شخصية مدمّرة من نوع ما

315
00:23:51,704 --> 00:23:53,914
وبسبب الطبيعة المعقّدة للسيناريو

316
00:23:54,039 --> 00:23:56,876
"نعتقد أنّ المجرم المجهول "أ
هو في أواخر العقد السادس أو السابع

317
00:23:57,168 --> 00:24:01,714
من المرجح أنّ المخطط تعرّف
بالمجرم المجهول "ب"، المنفّذ في المحكمة

318
00:24:01,839 --> 00:24:05,342
وُظف لينفّذ العدالة
وهذا النوع من العدالة ليس رخيصا

319
00:24:05,468 --> 00:24:09,221
لذا يملك المخطط مالا وفيرا

320
00:24:09,638 --> 00:24:12,766
لم تحصل أية محاولة لٕاخفاء التشويه

321
00:24:12,892 --> 00:24:17,396
هذا يشير إلى أنّ المخطط
لا يهمّه ما نجده أو يريد أن نجده

322
00:24:17,521 --> 00:24:20,441
المنفّذ من جهة أخرى ليست
لديه نوايا مماثلة

323
00:24:20,566 --> 00:24:22,526
يجب أن يُعتبر مسلحا وخطرا جدا

324
00:24:23,110 --> 00:24:25,821
شكرا -
هيا بنا يا جماعة -

325
00:24:25,946 --> 00:24:28,616
"يتمّ تحويل الأموال... اكتمل التحويل"

326
00:24:34,497 --> 00:24:39,543
تمّ تسديد الدفعات النهائية كلّها
ولا أرى سببا لعدم تنفيذ المهام

327
00:24:40,461 --> 00:24:42,713
أو لمواصلة الحديث

328
00:24:44,131 --> 00:24:47,218
جيد، هناك طلب أخير واحد

329
00:24:47,468 --> 00:24:51,680
أودّ أن تعير السيد (باتون) اهتماما خاصا

330
00:25:09,156 --> 00:25:12,493
ركزت على آخر 3 قضايا"
"لأنها تركت أحدث البصمات الٕالكترونية

331
00:25:12,618 --> 00:25:13,661
رائع -
"ليس فعلا" -

332
00:25:13,786 --> 00:25:16,497
أكثر من مئة ألف قضية"
"(تمرّ عبر محكمة (لونغ آيلاند

333
00:25:16,622 --> 00:25:19,500
من شاهد تلك الملفات؟ -
المئات من الأشخاص -

334
00:25:19,667 --> 00:25:21,544
بدّل المسار، ركّزا على المنفّذ

335
00:25:21,710 --> 00:25:24,797
محاكمات جرائم قتل تتعلق بالعصابات
في (لونغ آيلاند) في آخر 10 أعوام

336
00:25:24,922 --> 00:25:26,423
نبحث عن قاتل مأجور -
حسنا -

337
00:25:26,549 --> 00:25:28,843
هناك 93 محاكمة تتعلق
بالعصابات في آخر 10 أعوام

338
00:25:29,051 --> 00:25:34,849
استثنيا التي صدرت فيها إدانات"
"والدعاوى الفاسدة وجلسات توجيه الاتهام

339
00:25:34,974 --> 00:25:36,308
19

340
00:25:36,559 --> 00:25:40,438
هل اشتُبه بكون المحاكمَين
قتلة مأجورين أو منفّذين؟

341
00:25:40,563 --> 00:25:43,649
- "3"
"ذلك لم يظهر في البحث" -

342
00:25:43,774 --> 00:25:44,817
"(توني مكاتشي)"

343
00:25:44,942 --> 00:25:48,320
اعتُبرت قضيته دعوى فاسدة
لكن شاهد ضحيته المحتملة

344
00:25:52,074 --> 00:25:53,909
عيار 22، صحيح؟ -
"صحيح" -

345
00:25:54,034 --> 00:25:57,705
قارنا معلوماتنا عن المخطط
تجاه جميع المرتبطين بهذه المحاكمة

346
00:25:57,830 --> 00:25:59,874
(فلنرَ، محامي الادعاء هو (غاريت دانيالز

347
00:25:59,999 --> 00:26:03,252
(القاضي هو (بويد شولر
(...ومحامي الدفاع الجنائي هو (بول

348
00:26:03,377 --> 00:26:08,466
مهلا، هل قلت "القاضي (شولر)"؟ -
"نعم، إليك صورة" -

349
00:26:09,091 --> 00:26:10,134
ما المشكلة؟

350
00:26:13,387 --> 00:26:16,223
تعرفه -
لا، لكن كنت أعرف زوجته -

351
00:26:16,348 --> 00:26:19,393
قبل سنتين كانت عائدة إلى البيت
من العمل وقتلها سائق ثمل

352
00:26:19,518 --> 00:26:22,438
"قد تكون تلك المأساة" -
كانت حب حياته، ذلك مؤكد -

353
00:26:22,605 --> 00:26:26,233
(قبل 12 شهرا أخذ القاضي (شولر"
"إجازة بسبب مشكلات صحية

354
00:26:26,358 --> 00:26:29,320
شُخصت إصابته بمرحلة متقدمة"
"من السرطان، سيعيش 6 أشهر

355
00:26:29,445 --> 00:26:31,864
"وعندئذ بدأت جرائم القتل" -
...لا تعتقد حقا أنّ القاضي -

356
00:26:31,989 --> 00:26:34,492
القاضي (شولر) هو المخطط
نعم أعتقد ذلك

357
00:26:34,617 --> 00:26:35,659
هذا يتطابق مع المعلومات

358
00:26:35,785 --> 00:26:39,538
ومن المرجّح جدا أن يكون
توني مكاتشي) هو (بوسولا) المنفّذ)

359
00:26:39,663 --> 00:26:43,125
ماذا لديكما عن (بوسولا)؟ -
اختفى بعد محاكمته الأخيرة -

360
00:26:43,250 --> 00:26:45,002
جاي جاي)، انشري تعميما)
بالأوصاف في الولاية

361
00:26:45,169 --> 00:26:46,212
(وأعطي وسائل الٕاعلام صورة (مكاتشي

362
00:26:46,712 --> 00:26:50,633
القاضي (شولر) رجل محترم جدا
لا يمكننا الدخول واتهامه بأنه سفاح

363
00:26:50,758 --> 00:26:54,178
سأقصد النائب العام إذا
وأقدم عريضة لرئيس القضاة إن اضطررت

364
00:26:56,472 --> 00:26:57,932
وربما لا

365
00:27:01,185 --> 00:27:02,978
أعتقد أنكم تبحثون عني

366
00:27:14,573 --> 00:27:16,408
تعرف أنّ علينا إطلاعك على حقوقك

367
00:27:16,534 --> 00:27:19,578
أتخلّى عن حقوقي الدستورية
تجاه تجريم النفس

368
00:27:21,747 --> 00:27:26,043
عندما دخلت قلت
"أعتقد أنكم تبحثون عني"

369
00:27:26,168 --> 00:27:29,255
كنت محقا -
كان التوقيت دقيقا جدا -

370
00:27:30,673 --> 00:27:34,426
"لكن كيف عرفت ذلك؟" -
"عرفت أنكم سرعان ما ستجدونني" -

371
00:27:35,386 --> 00:27:39,598
"ليس بعد ما خلّفته" -
أنت لا تنكر أيا من هذا؟ -

372
00:27:39,723 --> 00:27:43,436
لمَ قد أنكره؟
ما ترونه جريمة أعتبره عدالة

373
00:27:44,937 --> 00:27:48,357
راي فينيغان) كان صديقي) -
هو كان مجرما -

374
00:27:48,732 --> 00:27:50,860
عليك اختيار أصدقائك بحكمة أكبر

375
00:27:53,404 --> 00:27:56,532
شعرت بالارتباك حتما
(عندما حضر (راي) جنازة (إيما

376
00:27:57,741 --> 00:28:03,038
كيف تعرف عن زوجتي؟ -
لا فكرة لديك عمّن أكون، صحيح؟ -

377
00:28:06,208 --> 00:28:09,462
قال (راي) لـ(روسي) إننا لا نقابل
بوسولا) إلّا مرة واحدة فقط)

378
00:28:09,587 --> 00:28:11,797
أعطاه القاضي (شولر) حتما لائحة بأسماء

379
00:28:11,922 --> 00:28:15,426
لا يحتاج أبدا إلى رؤيته مجددا
يسدد الدفعة النهائية عندما يستلم الدليل

380
00:28:15,551 --> 00:28:18,053
(فلتدخل (غارسيا) ملفات (شولر
الٕالكترونية وتتعقّب سجلاته المالية

381
00:28:18,179 --> 00:28:21,724
قبل أن يتوقف كل شيء
واعرفوا إن أجرى مكتبه أية اتصالات

382
00:28:21,891 --> 00:28:25,561
حصل ذلك، كلّمتهم قبل بضع ساعات
وقلت لهم إنّ لدينا مشبوهين

383
00:28:25,728 --> 00:28:28,773
هو يعرف أننا نلاحقه إذا -
أتى ليماطل -

384
00:28:29,982 --> 00:28:31,776
لديه لائحة فعلا، هناك المزيد

385
00:28:35,738 --> 00:28:38,532
هل يمكننا فعل ما جئت لأجله -
لمَ؟ -

386
00:28:38,783 --> 00:28:42,745
ليستطيع (بوسولا) متابعة
ما طلبت مه فعله؟ لا

387
00:28:42,870 --> 00:28:48,375
ستتصل به وتنهي الأمر -
حتى لو كنت قادرا لما اتصلت -

388
00:28:48,501 --> 00:28:53,881
(وُلدت باسم (إيما لويز تايلور
4 يوليو 1958

389
00:28:54,215 --> 00:28:56,759
يمكنك معرفة ذلك من أي مكان -
عندما كانت في السادسة -

390
00:28:56,926 --> 00:29:01,055
أحضر أبوها (جون) إلى البيت هرّا
صغيرا شاردا أبيض وأسود

391
00:29:03,390 --> 00:29:08,062
لو كانت (إيما) تعرفك لأخبرتني

392
00:29:08,187 --> 00:29:11,565
(دعته (أوسكار) تيمّنا بـ(أوسكار وايلد

393
00:29:11,690 --> 00:29:18,531
(ومن بين كل أعمال (أوسكار وايلد
"أكثر ما أحبته كان "زوج مثالي

394
00:29:20,199 --> 00:29:23,577
(لا أعرف كيف تعرف هذا كلّه عن (إيما

395
00:29:24,662 --> 00:29:27,915
أو ما تأمل في تحقيقه، لكن حديثنا انتهى

396
00:29:28,165 --> 00:29:30,918
!تعرفون التهم، وجّهوها إليّ

397
00:29:31,335 --> 00:29:35,422
هل ذلك ما أطلق
كل هذا الجنون؟ موت (إيما)؟

398
00:29:35,881 --> 00:29:41,095
ما أطلق هذا كلّه هو الخمسة والثلاثون عاما
التي جلست فيها مشاهدا

399
00:29:41,262 --> 00:29:44,014
بينما خذل النظام
الذي حلفت اليمين لحمايته

400
00:29:44,140 --> 00:29:48,602
الناس أنفسهم الذين كان يجب
على نظامنا القضائي حمايتهم

401
00:29:48,727 --> 00:29:51,188
ما كان رأي (إيما) بهذا ليكون؟

402
00:29:51,313 --> 00:29:54,066
كل شخص على تلك اللائحة يستحق العدالة

403
00:29:54,233 --> 00:29:57,027
!والعدالة هي ما نجحوا في التهرّب منه

404
00:29:57,236 --> 00:29:58,279
...إذا

405
00:29:59,405 --> 00:30:01,157
لديك لائحة فعلا

406
00:30:06,454 --> 00:30:07,746
أنهيت كلامي

407
00:30:11,792 --> 00:30:14,753
هناك الكثير من الحركة
ما يعني أنّ أحدهم يحاول إخراجنا

408
00:30:14,879 --> 00:30:19,175
بوسولا) عمله مكلف، لذا أجرى)
القاضي معاملات كبيرة جدا حتما

409
00:30:19,300 --> 00:30:22,595
هناك عمليات تحويل إلى مصرف"
"في جزر (كايمن) وهناك ينتهي التعقّب

410
00:30:22,720 --> 00:30:23,762
كم عملية وكم قيمتها؟

411
00:30:23,888 --> 00:30:28,934
في يونيو يزيد حسابه 9999 دولارا
كل بضعة أيام، وعدد العمليات 4

412
00:30:29,059 --> 00:30:32,897
يأخذ استراحة بضعة أسابيع حتى
يجري صفقته النهائية بالمبلغ السحري ذاته

413
00:30:33,022 --> 00:30:35,316
أي مبلغ أقل من 10 آلاف"
"يعفي المرء من تحقيق وكالة الضرائب

414
00:30:35,566 --> 00:30:36,650
"أعرف ذلك أيضا"

415
00:30:36,776 --> 00:30:39,820
الدفعة الأخيرة يجب أن تكون
قائمة على دليل الوفاة

416
00:30:40,446 --> 00:30:42,782
ذلك يجعل أجر عملية القتل 50 ألف دولار

417
00:30:42,907 --> 00:30:45,493
"فعل ذلك 3 مرات خلال فترة 12 شهرا"

418
00:30:45,618 --> 00:30:49,330
لكن قبل يومين زاد حسابه"
"مئة ألف دولار في عملية واحدة

419
00:30:49,455 --> 00:30:52,958
أقفل أيضا حساباته ونقل ملكيته الكاملة"
"إلى مجموعة لدعم الضحايا

420
00:30:53,709 --> 00:30:54,752
"الدخول ممنوع"

421
00:30:54,919 --> 00:30:57,630
شخص لا يعاني وجود الكثير"
"من علماء التكنولوجيا قد طردنا

422
00:30:57,755 --> 00:30:58,881
أحسنتما صنيعا، شكرا

423
00:31:01,008 --> 00:31:03,719
إن كانت حساباتنا صحيحة
فهناك اسمان إضافيان على تلك اللائحة

424
00:31:03,844 --> 00:31:04,887
صحيح

425
00:31:05,888 --> 00:31:08,599
"كل شخص على تلك اللائحة يستحق العدالة"

426
00:31:08,724 --> 00:31:11,143
"قال "يستحق" لا "كان يستحق -
انظرا -

427
00:31:11,268 --> 00:31:16,232
نظر إلى ساعته للمرة الثانية
ما ينتظره يوشك على الحصول

428
00:31:24,147 --> 00:31:26,482
لا أعتقد أنك كنت تعرف (إيما) البتّة

429
00:31:26,607 --> 00:31:28,276
على الأقل ليس (إيما) التي كنت أعرفها

430
00:31:29,152 --> 00:31:33,323
قدمت عذرا لنفسي
بأنه لن يكون مرحّبا بي في جنازتها

431
00:31:33,448 --> 00:31:36,784
لكن الحقيقة هي
أنني لم أستطع مواجهة الأمر

432
00:31:38,286 --> 00:31:42,206
معرفتك لـ(إيما) لا تغيّر شيئا -
البتّة -

433
00:31:42,332 --> 00:31:45,209
إيما) غيّرت حياة جميع الذين تعرفهم)

434
00:31:45,335 --> 00:31:52,133
لكن على الأقل أنا و(راي) عرفنا
حقيقة موتها، وهي أنه حادث مأساوي

435
00:31:52,342 --> 00:31:57,597
(دان باتون) كان ثملا، قتل (إيما)
وكأنه صوّب مسدسا إلى رأسها

436
00:31:57,722 --> 00:32:03,102
هل لذلك السبب لا ترد صورته هنا؟
تترك الأفضل للأخير؟

437
00:32:03,227 --> 00:32:05,021
نحتاج إلى معرفة مكان (دان باتون) الآن

438
00:32:05,480 --> 00:32:07,774
المئة ألف هي حتما لٕاضافات جدّية

439
00:32:25,625 --> 00:32:29,128
كم شخصا آخر استهدفت؟
أريد الحقيقة

440
00:32:30,546 --> 00:32:33,591
لا أريد قول المزيد -
أنا لديّ -

441
00:32:34,634 --> 00:32:39,472
(صادفت (إيما
(قبل بضع سنوات في فندق في (مانهاتن

442
00:32:39,722 --> 00:32:42,183
كنت أتولّى قضية وهي أيضا

443
00:32:42,558 --> 00:32:43,977
عرفت أنها متزوجة

444
00:32:45,269 --> 00:32:47,522
لكن الأمر لم يهمّني

445
00:32:50,358 --> 00:32:51,567
...هي

446
00:32:53,069 --> 00:32:56,030
ما كانت لتفعل ذلك، لا

447
00:32:57,031 --> 00:33:00,994
إيما) ما كانت لتفعل ذلك بي)
أنت تكذب

448
00:33:01,119 --> 00:33:02,161
حقا؟

449
00:33:06,374 --> 00:33:09,043
أريد الحقيقة -
أنت أولا -

450
00:33:11,462 --> 00:33:15,466
دان باتون) هو الأخير)
لا مزيد

451
00:33:16,092 --> 00:33:18,511
الآن أخبرني الحقيقة

452
00:33:19,637 --> 00:33:21,431
(في تلك الليلة في (مانهاتن

453
00:33:22,015 --> 00:33:30,189
قالت لي إنّ رابطتنا وثيقة جدا
بحيث لا تحصل مرة واحدة فقط

454
00:33:33,026 --> 00:33:35,194
ولم يزعجني ذلك

455
00:34:08,853 --> 00:34:12,732
أرجوك، أرجوك، ليس لديّ شيء
...لا أموال، لا شيء

456
00:34:16,569 --> 00:34:19,781
أرجوك ألّا تقتلني، خذ -
لا علاقة لهذا بالمال -

457
00:34:19,947 --> 00:34:22,158
(بل بجريمة قتل (إيما شولر

458
00:34:22,575 --> 00:34:27,872
!رباه، كان ذلك حادثا
...أرجوك! كان حادثا! أرجوك

459
00:34:32,168 --> 00:34:38,925
على الأقل، تعرف الآن
مع أي نوع من الرجال تعمل

460
00:34:39,050 --> 00:34:40,385
من أي نوع من الرجال أنت أيها القاضي؟

461
00:34:40,510 --> 00:34:45,098
اكتفيت من رؤية الأبرياء
لا يتلقّون العقاب على أخطائهم

462
00:34:47,642 --> 00:34:49,268
وماذا عن أخطائك أنت؟

463
00:34:51,437 --> 00:34:55,358
أصبت بالسرطان جزاء

464
00:34:57,026 --> 00:35:00,196
ربما ما زال في العمل -
قالوا إنه غادر اليوم -

465
00:35:09,038 --> 00:35:10,999
دان باتون)، نحن من الشرطة الفدرالية؟)

466
00:35:21,134 --> 00:35:22,176
!المكان آمن

467
00:35:27,807 --> 00:35:31,561
رصاصة في القلب
ورصاصة في الرأس، نعرف الفاعل

468
00:35:32,603 --> 00:35:34,772
(لا مجال لـ(بوسولا) ليغادر (لونغ آيلاند

469
00:35:35,440 --> 00:35:37,150
(هم ينقلون القاضي (شولر -
ماذا؟ -

470
00:35:37,275 --> 00:35:40,069
هو قاضٍ في المحكمة العليا
لذا أصبحت القضية فدرالية الآن

471
00:35:40,194 --> 00:35:42,780
(ماذا إن لم يكن (بوسولا
ينوي مغادرة الجزيرة؟

472
00:35:42,905 --> 00:35:44,991
غارسيا) قالت إنّ القاضي)
يتخلّى عن ملكيته بأسرها؟

473
00:35:45,116 --> 00:35:49,037
ممتلكاته وماله
أقفل حساباته كلّها وسدد فواتيره

474
00:35:49,162 --> 00:35:51,914
هو مصاب بالسرطان
لكن ما زال لديه 6 أشهر ليعيش

475
00:35:52,165 --> 00:35:54,375
هل هناك سبب لتسديده لفواتيره كلّها الآن؟

476
00:35:54,500 --> 00:36:01,132
بالٕاضافة إلى المئة ألف التي سددها
كدفعة أخيرة لجريمتين لا جريمة واحدة

477
00:36:01,257 --> 00:36:04,636
عادة ينتظر القاضي تأكيدا للوفاة
قبل تسديد الدفعة الأخيرة

478
00:36:04,969 --> 00:36:07,180
لكن هذه المرة عرف
أنه لن يكون موجودا ليرى ذلك

479
00:36:09,140 --> 00:36:10,183
ها هو

480
00:36:11,684 --> 00:36:14,020
القاضي (شولر) يساعدنا في تحقيق فدرالي

481
00:36:14,354 --> 00:36:16,147
هوتش) مهلا)
ماذا؟ لا أسمعك، ارفع صوتك

482
00:36:16,272 --> 00:36:18,691
أيها القاضي، هل للأمر علاقة
بجرائم القتل الكثيرة مؤخرا؟

483
00:36:18,816 --> 00:36:22,945
أؤمن بأنّ العدالة تحققت -
هوتش)، مهلا، ماذا؟) -

484
00:36:23,071 --> 00:36:25,531
لا تعليق، لا تعليق -
...أيها القاضي -

485
00:36:26,366 --> 00:36:27,408
لقد كذبت

486
00:36:28,368 --> 00:36:29,410
ماذا؟

487
00:36:36,542 --> 00:36:40,046
!فلينبطح الجميع! انبطحوا أرضا
!انبطحوا! ابقوا منبطحين

488
00:36:41,130 --> 00:36:42,215
!انبطح

489
00:38:07,300 --> 00:38:09,093
كانت مميزة بالنسبة إليك

490
00:38:12,555 --> 00:38:18,311
(كنت أفكر في أنني عندما تعرّفت بـ(إيما
عرفت أنني سأحبها لبقية حياتي

491
00:38:19,854 --> 00:38:21,689
كنا في الثانية عشرة

492
00:38:23,316 --> 00:38:27,153
لطالما قالت لي إنه محكوم علينا
بأن نكون عاشقين في حب مستحيل

493
00:38:27,654 --> 00:38:31,908
ومصيرنا هو التساؤل عمّا كان ليحصل

494
00:38:35,119 --> 00:38:37,705
لم أمارس الجنس معها يوما

495
00:38:38,998 --> 00:38:46,881
(لم يكن صحيحا ما قلته لـ(شولر
قلت ذلك فقط لأثير غيظه وليفقد تركيزه

496
00:38:47,006 --> 00:38:48,049
فهمت

497
00:38:49,842 --> 00:38:53,554
لكن كان يجب أن أتزوجها

498
00:38:56,265 --> 00:39:02,063
عندما تركت المارينز
وظفوني في الشرطة الفدرالية

499
00:39:02,188 --> 00:39:06,567
أمضيت بضع سنوات في العمل الميداني
"واشتركت في تأسيس "وحدة تحليل السلوك

500
00:39:06,693 --> 00:39:11,072
وسرعان ما انقضت حياة بطولها

501
00:39:12,782 --> 00:39:13,825
أفهم قصدك

502
00:39:15,201 --> 00:39:21,874
(اشتقت إلى حياة مع (إيما
لأنني أصبحت مهووسا بالمطاردة

503
00:39:23,584 --> 00:39:27,630
بالبخت -
دايف)، هو يهدد عائلتي) -

504
00:39:28,172 --> 00:39:32,969
(وسنقبض على (فوييت)، (آرون -
حسنا، ماذا تقصد إذا؟ -

505
00:39:37,140 --> 00:39:38,975
لديك عائلة

506
00:39:41,060 --> 00:39:44,522
عندما ينتهي هذا كلّه
...ماذا ستفعل

507
00:39:45,898 --> 00:39:49,444
لتحرص على ألّا تكون رجلا وحيدا يتساءل ...

508
00:39:49,569 --> 00:39:53,406
...لما سمحت لأنقى شيء في حياتك

509
00:39:55,533 --> 00:39:56,617
يزول؟

510
00:40:14,802 --> 00:40:15,845
ذاهب إلى مكان ما؟

511
00:40:18,181 --> 00:40:19,849
...سمعت تلك النكتة عن الٕايرلنديين

512
00:40:29,150 --> 00:40:32,737
نعم سمعتها
ولم أجدها مضحكة أول مرة

513
00:40:32,904 --> 00:40:38,326
لطالما وجدت أنّ الرحمة تحمل"
"ثمارا أغنى من ثمار العدالة الصارمة

514
00:40:38,785 --> 00:40:40,161
"(أبراهام لنكولن)"

515
00:40:40,185 --> 00:49:55,185
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

