﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,758 --> 00:00:05,358
!هذا مؤلم

3
00:00:07,513 --> 00:00:10,891
!أرجوك! ساعديني

4
00:00:11,600 --> 00:00:15,437
يا إلهي! توقفي! اصطحبيني إلى المستشفى

5
00:00:21,109 --> 00:00:23,237
!النجدة

6
00:00:24,446 --> 00:00:29,159
!توقفي! يا إلهي! توقفي

7
00:00:40,254 --> 00:00:41,338
هل كل شيء على ما يرام؟

8
00:00:54,476 --> 00:00:55,519
!يا إلهي

9
00:00:58,605 --> 00:00:59,648
مرحبا أنت

10
00:01:01,483 --> 00:01:02,526
كيف حالك؟

11
00:01:22,671 --> 00:01:25,174
أعطيني الطفل -
انتظر -

12
00:01:34,391 --> 00:01:37,895
!إنها فتاة -
...لا تأخذها! دعني -

13
00:01:38,187 --> 00:01:40,522
أعد إليّ طفلتي

14
00:01:53,076 --> 00:01:54,119
التالي

15
00:01:54,244 --> 00:01:57,206
(تعتقد مدينة (باتون روج
أنها تعاني من مشكلة فوقية

16
00:01:57,331 --> 00:02:00,042
ما هو رأيك؟ -
فعلا؟ -

17
00:02:00,209 --> 00:02:01,251
نعم، أود سماعه

18
00:02:01,460 --> 00:02:03,420
نحن نتعامل مع فرد وليس مجموعة

19
00:02:03,545 --> 00:02:06,340
لماذا؟ -
الرسائل التي تعبّر عن الغضب -

20
00:02:06,465 --> 00:02:09,468
يتنقل الكاتب من الجمع
إلى المفرد بصيغة المخاطب

21
00:02:09,718 --> 00:02:13,931
"من "نحن ميليشيا تملك أسلحة ثقيلة
"إلى "سأضطر إلى أخذ تدابير قاسية

22
00:02:14,056 --> 00:02:16,934
جيد، أعيدي الملف إلى الشرطة
مع تحليلنا، ماذا أيضا؟

23
00:02:18,644 --> 00:02:19,686
هل عليك الذهاب إلى مكان ما؟

24
00:02:20,521 --> 00:02:22,814
يمر (هنري) في مرحلة يرغب
فيها أن يكون على مقربة مني

25
00:02:22,940 --> 00:02:25,442
هذا يعني تغيير حفاض أقل
الساعة الثالثة صباحا إن وضعته لينام

26
00:02:25,609 --> 00:02:26,652
عودي إلى المنزل

27
00:02:26,860 --> 00:02:29,154
لا، لا لدينا 5 قضايا إضافية
بعد يمكننا مراجعتها بسرعة

28
00:02:29,279 --> 00:02:31,240
يمكننا مراجعتها غدا
عودي إلى منزلك أرجوك

29
00:02:31,365 --> 00:02:32,908
حسنا، شكرا

30
00:02:33,033 --> 00:02:35,369
لديّ مقطع أخير وسأخرج من هنا

31
00:02:35,494 --> 00:02:37,162
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

32
00:02:46,213 --> 00:02:50,676
(حضرة الرئيسة (ستراوس -
آرون)، علينا أن نتحدث) -

33
00:02:51,093 --> 00:02:52,135
أغلق الباب

34
00:03:04,189 --> 00:03:06,149
عليّ مراجعة هذا الأمر مع المدير

35
00:03:11,238 --> 00:03:14,741
(حضرة العميلة، (جارو -
سيدتي -

36
00:03:26,503 --> 00:03:30,424
(هوتش) -
نعم -

37
00:03:30,549 --> 00:03:32,718
هل كل شيء بخير؟

38
00:03:34,720 --> 00:03:40,017
نعم، كل شيء جيد، طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

39
00:03:46,523 --> 00:03:49,193
وحدة التحليل السلوكي في الشرطة"
"(الفدرالية، (كوانتيكو)، (فيرجينيا

40
00:03:56,533 --> 00:03:59,661
"من (هوتشز)، قضية جديدة للمراجعة"

41
00:04:08,795 --> 00:04:11,131
"من (هوتشز)، انظر إليها"

42
00:04:20,098 --> 00:04:22,351
ريد)، ماذا فاتني؟) -
لن تصدق هذا -

43
00:04:22,559 --> 00:04:25,604
قام مغفل بنشر موقع يحمل عنوان
"ماذا كان (كارل سايغن) ليفعل؟"

44
00:04:25,729 --> 00:04:28,857
لا، (ريد)، أعني القضية، ما هي القضية؟ -
عمّ تتحدث؟ -

45
00:04:28,982 --> 00:04:31,443
(تلقيت رسائل إلكترونية من (هوتش
"انظر إليها"، "قضية جديدة لمراجعتها"

46
00:04:31,568 --> 00:04:34,279
رسائل إلكترونية من (هوتش)؟
لم أتلق رسائل إلكترونية منه

47
00:04:35,113 --> 00:04:36,156
لا شيء

48
00:04:41,370 --> 00:04:42,412
تفضل

49
00:04:43,372 --> 00:04:46,250
أسنحت لك الفرصة لقراءة الملفات؟ -
استملتها للتو -

50
00:04:46,375 --> 00:04:48,335
ما هو الأمر الطارىء بحيث
أنك لم ترسلها إلى بقية العملاء؟

51
00:04:48,460 --> 00:04:49,962
كنت بحاجة إلى شخص ثانٍ ليقرأها

52
00:04:50,087 --> 00:04:53,924
سأراجعها الٓان، امنحني ساعة -
هذا ليس ضروريا -

53
00:04:54,383 --> 00:04:55,425
نحن جاهزون

54
00:05:00,305 --> 00:05:02,432
كريستي تايلر)، هاربة ومدمنة مخدرات)

55
00:05:02,558 --> 00:05:05,477
(أبلغ عن اختفائها من (فارمينغتون
نيو مكسيكو) منذ 3 سنوات)

56
00:05:05,602 --> 00:05:09,773
البارحة، وُجدت على طريق
(سريع بالقرب من (ريو رانشو

57
00:05:09,898 --> 00:05:13,026
اعتداء جنسي مع ندوب عقد
أربطة على المعصمين والكاحلين

58
00:05:13,151 --> 00:05:16,154
ماتت خنقا -
ثلاث ضحايا في 5 أعوام -

59
00:05:16,280 --> 00:05:18,657
جميع النساء يربطهن عامل الندوب

60
00:05:18,782 --> 00:05:21,827
إنه يحب السلاسل -
إنه سادي جنسيّ بالتأكيد -

61
00:05:22,035 --> 00:05:25,080
إنه لا يغيّر عن الفتيات ما بين
الـ16 والـ19 من العمر، جميعهن شقراوات

62
00:05:25,205 --> 00:05:26,456
كما أنه يحتفظ بهن لبعض الوقت

63
00:05:26,582 --> 00:05:29,585
انظروا إلى هذا، معدل عامين
بين اختطافهن وقتلهن

64
00:05:29,710 --> 00:05:32,462
عدد الضحايا ضئيل لكن المدة الزمنية طويلة
هذا الرجل يسيطر على رغباته

65
00:05:32,588 --> 00:05:34,214
بل إلى حدّ مبالغ فيه

66
00:05:34,339 --> 00:05:37,467
الساديون يحتاجون إلى ضحايا جدد
وأساليب تعذيب جديدة

67
00:05:37,593 --> 00:05:39,428
ثمة شبان كُثر يحبون السلاسل

68
00:05:39,553 --> 00:05:40,804
هل نحن متأكدون من أنه القاتل
المتسلسل نفسه؟

69
00:05:40,929 --> 00:05:45,017
(يشير تقرير تشريح (كريستي تايلر
أيضا إلى صلة أخرى بين هؤلاء الضحايا

70
00:05:45,142 --> 00:05:46,185
كانت حاملا

71
00:05:46,476 --> 00:05:49,563
أنجبت طفلا وبعد وقت قصير جدا
قتلها القاتل المتسلسل

72
00:05:49,688 --> 00:05:51,773
كم هي المدة؟ -
دقائق -

73
00:05:51,899 --> 00:05:54,776
هذا القاتل المتسلسل ليس ساديا
جنسيا نموذجيا

74
00:05:55,152 --> 00:05:57,196
سبق أن رأينا قتَلة
يأسرون ويعتدون على ضحاياهم

75
00:05:57,321 --> 00:05:59,239
لكن ما لم نره من قبل هو هذا الدليل

76
00:05:59,364 --> 00:06:02,534
الدور الذي يجبر النساء
على تأديته قبل أن يقتلهن

77
00:06:03,202 --> 00:06:04,244
الأمومة

78
00:06:07,000 --> 00:06:42,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

79
00:06:42,216 --> 00:06:46,887
(كتب الصحافي (ويليام د. تاموس
لا يفهم المرء"

80
00:06:47,012 --> 00:06:48,931
طبيعة الإنسان إلا إن عرف لِما يلوّح الولد

81
00:06:49,056 --> 00:06:54,770
على دوامة الخيل لوالديه ولما
"يلوح الوالدان بدورهما دوما

82
00:06:55,271 --> 00:06:58,607
لمَ يرغب سادي جنسي أن تحمَل النساء منه؟

83
00:06:58,858 --> 00:07:01,318
أقام (غاري هايدنيك) حريما في قبو منزله

84
00:07:01,444 --> 00:07:04,363
كان هدفه خلق عائلة كبيرة
كبديلة لعائلته المدمرة

85
00:07:04,488 --> 00:07:08,033
أبقى (جوزف فريتزل) ابنته
في زنزانته في منزله وأنجبا عدة أولاد

86
00:07:08,325 --> 00:07:11,704
كانت الظروف البائسة جزءا
من الرغبة في السيطرة التي كانت لديهم

87
00:07:12,204 --> 00:07:15,291
إن كان يبقي هؤلاء النساء في الموقع نفسه
فسيحتاج إلى الخلوة

88
00:07:15,749 --> 00:07:18,335
على الأرجح بناه بنفسه
هذا يجعله بارعا بالأعمال اليدوية

89
00:07:18,586 --> 00:07:21,005
لماذا اختار الشقراوات وما هي
أهمية ذلك بالنسبة إليه؟

90
00:07:21,130 --> 00:07:25,509
ربما المرأة التي رفضته أو المرأة
التي رفضت أن تحمل أطفاله

91
00:07:25,801 --> 00:07:28,262
إن كان ذلك صحيحا
فسيكون في سن هؤلاء الفتيات

92
00:07:28,387 --> 00:07:29,430
في أواخر سن المراهقة

93
00:07:29,638 --> 00:07:31,682
هذا القاتل المتسلسل يتمتع
بمهارات كثيرة ليكون كذلك

94
00:07:31,807 --> 00:07:34,852
ماذا عن أمه؟
قد تكون هاربة تماما مثل هؤلاء الضحايا

95
00:07:34,977 --> 00:07:38,856
...مما يجعل سلوكه مكرها
قتل أمه مرارا وتكرارا لأنها أنجبته

96
00:07:39,106 --> 00:07:41,192
نعم، لكن لماذا ينتظر
حتى تنجب الفتاة طفلها؟

97
00:07:41,484 --> 00:07:43,986
الٓان باتت لديه جثة وطفل للتخلص منهما

98
00:07:44,111 --> 00:07:47,156
هذا يثير قلقي أيضا
وجدنا الأمهات وليس الأطفال

99
00:07:47,281 --> 00:07:48,407
...يؤسفني قول هذا

100
00:07:48,616 --> 00:07:51,744
لكن ماذا لو كانت هؤلاء النساء
وسيلة للوصول إلى النهاية؟

101
00:07:51,869 --> 00:07:54,580
ماذا لو كان يستغل الأطفال؟

102
00:07:54,705 --> 00:07:58,542
(إن ظهرت جثة (كريستي تايلر
فهذا يعني أن الطفل معه الٓان

103
00:07:58,667 --> 00:08:01,879
جاي جاي)، استجوب الأهل لمعرفة)
ما إذا كان ثمة قاسم مشترك بين الفتيات

104
00:08:02,004 --> 00:08:03,130
وأين يعثر القاتل المتسلسل عليهن

105
00:08:03,547 --> 00:08:05,716
ريد) و(برنتيس) اقصدا الموقع)
الٔاخير الذي رمى فيه الجثة

106
00:08:05,841 --> 00:08:07,384
علينا أن ندرس أحوال الضحايا

107
00:08:07,510 --> 00:08:11,430
كيف يعاملهن في آخر لحظات حياتهن
قد يشرح لنا ما يفعل بالأولاد

108
00:08:12,306 --> 00:08:14,558
"(ألبوكيركي)، (نيو مكسيكو)" -
...دكتور، كتبت في تقريرك -

109
00:08:14,683 --> 00:08:16,519
أن (كريستي) أجهضت مرات عديدة
كيف كان ذلك واضحا؟

110
00:08:16,644 --> 00:08:19,730
كانت مصابة بعدة خدوش في بطانة الرحم

111
00:08:19,855 --> 00:08:21,524
في الفصل الثالث من حملها
سالت مياه الرأس

112
00:08:21,690 --> 00:08:23,526
لم تحمل الطفل حتى نهاية فترة الحمل؟

113
00:08:23,651 --> 00:08:25,194
كلا، المرة الأخيرة فعلت

114
00:08:25,319 --> 00:08:26,737
كانت ثمة كمية كبيرة من البيتوسين في دمها

115
00:08:26,862 --> 00:08:30,449
إنه هرمون اصطناعي
نعطيه لحثّ المخاض

116
00:08:30,658 --> 00:08:32,243
كانت الفترة الزمنية متقاربة

117
00:08:32,368 --> 00:08:34,161
ما إن تجهض الطفل
حتى يجعلها تحمل من جديد

118
00:08:34,703 --> 00:08:38,415
إنجاب الطفل صعب كفاية لكن تصور
لو حياتك كانت تعتمد على ذلك

119
00:08:38,582 --> 00:08:39,917
كانت لدى الأمهات الثلاث سجلات إجرامية

120
00:08:40,042 --> 00:08:41,210
تعاطي المخدرات، الكحول
ومخالفات قانونية

121
00:08:41,335 --> 00:08:43,796
الأمر الأكثر أهمية هو ما يفعله بهنّ
بعد أن يخطفهن

122
00:08:43,921 --> 00:08:46,465
هذه (كريستي تايلر) قبل أسبوعين
من تعرضها للاختطاف

123
00:08:48,801 --> 00:08:49,844
جعلها تتعافى

124
00:08:50,094 --> 00:08:51,137
أطعمها جيدا وجعلها تقلع
عن تعاطي المخدرات

125
00:08:51,554 --> 00:08:53,305
ليس تماما

126
00:08:53,931 --> 00:08:56,934
ما هي هذه الأدوية التي وجدتها
في جسم (كريستي)؟

127
00:08:57,143 --> 00:09:00,980
(تاموكسيفن)، (ميتولوبراميد)
(دومبيريدون)، (بروجيستيرون)

128
00:09:01,105 --> 00:09:02,731
بروجيستيرون) هو دواء)
ما قبل الولادة، أليس كذلك؟

129
00:09:03,274 --> 00:09:04,316
جميع هذه الأدوية هي كذلك

130
00:09:04,608 --> 00:09:07,945
النوعان الأولان يساعدان على إكمال
مدة الحمل والٓاخران يساعدان في الإرضاع

131
00:09:08,654 --> 00:09:11,615
أي نوع من المعتدين الساديين
يعطي ضحاياهم أدوية ما قبل الولادة؟

132
00:09:12,283 --> 00:09:14,285
النوع الذي يعتني بالأطفال
الذين سينجبهم

133
00:09:14,785 --> 00:09:18,456
إنه يشعر بالإثارة من جراء قتل
الأمهات لكنه يحمي الأطفال

134
00:09:18,581 --> 00:09:19,623
هل تعتقد أنه يحتفظ بهم؟

135
00:09:20,249 --> 00:09:22,751
إن كان يكره الأمهات فسيكره الأولاد أيضا

136
00:09:23,461 --> 00:09:26,630
تقع (نيو مكسيكو) على الحدود
حيث يتاجرون بالبشر

137
00:09:26,755 --> 00:09:30,551
نظرا إلى الوقت الذي تتبعه النساء للإنجاب
فقد يكون يحاول التكاثر

138
00:09:30,676 --> 00:09:32,011
اتصل بخدمة حماية الأطفال

139
00:09:32,136 --> 00:09:34,805
يجب أن نعرف معلومات
عن أسواق الأطفال السوداء

140
00:09:35,723 --> 00:09:36,765
شكرا

141
00:09:38,851 --> 00:09:42,021
ما من آثار عجلات
لم تُرمَ الجثة بعيدا جدا عن الطريق

142
00:09:42,146 --> 00:09:45,232
هذا الرجل لا يأبه حيالهن
ليس كفاية ليخفيهن جيدا

143
00:09:45,357 --> 00:09:49,069
لهذا السبب ليس الأمر منطقيا
مواقع رمي الجثث تكشف شيئا عن القاتل

144
00:09:49,195 --> 00:09:52,740
على الأقل مكان جغرافيّ مألوف
ويعرف أنه لن يتم القبض عليه فيه

145
00:09:53,407 --> 00:09:55,159
حسنا، إنه يعرف هذا الطريق

146
00:09:55,785 --> 00:09:58,788
نعم، باستثناء أنه خطف
(كريستي) في (فارمينغتون)

147
00:09:58,913 --> 00:10:02,082
(ثم رمى جثتها هنا في (ريو رانشو
إنها مسافة 175 ميلا بالسيارة

148
00:10:02,208 --> 00:10:04,168
لمَ يقود هذه المسافة البعيدة
لرمي جثة على جانب الطريق؟

149
00:10:04,293 --> 00:10:07,338
هل هو ردّ فعل مضاد
هل يخفي آثاره بالابتعاد مسافة كبيرة؟

150
00:10:07,463 --> 00:10:13,135
إذا، اللمحة الجغرافية لن تنفعنا -
بلى، لكن ليس مع الضحايا -

151
00:10:13,385 --> 00:10:17,765
لقد علمنا أن الأطفال هم مصدر اهتمامه
وستنكشف هويته من خلالهم

152
00:10:17,890 --> 00:10:21,811
شركة التبني التي يبيعهم من خلالها
وشبكة المصادر التي يستخدمها

153
00:10:21,936 --> 00:10:25,314
يختصر الوقت لتسهيل حياته
لن يقود أحد مسافة مئة ميل لشراء الحفاضات

154
00:10:25,481 --> 00:10:27,316
أو لقصد الكاتب العدل
لٕاجراءات الوثائق القانونية

155
00:10:27,441 --> 00:10:29,276
إن كان الأطفال في النظام فسيقودوننا إليه

156
00:10:29,652 --> 00:10:32,780
تجارة الأطفال مسألة خطرة في بلدان أخرى

157
00:10:32,905 --> 00:10:33,948
(خدمة حماية الأطفال، (ألبوكيركي"
"(نيو مكسيكو)

158
00:10:34,448 --> 00:10:35,491
لكن هنا إنها مجرد قصة خرافية -
ما هو السبب؟ -

159
00:10:35,658 --> 00:10:40,621
ثمة وسيلة أسهل وقانونية، التبني -
لكن يجب أن تكون ثمة وثائق متعلقة بهم؟ -

160
00:10:40,746 --> 00:10:43,165
ثمة أساليب لٕاخفاء الأثر

161
00:10:43,582 --> 00:10:45,584
لا بد من وجود وسيلة للتعرف
على هؤلاء الأولاد

162
00:10:45,709 --> 00:10:47,461
ثمة سجل لدى المحكمة لكل قضية تبنٍ

163
00:10:47,586 --> 00:10:50,131
أعطينا السجلات وسنبدأ بتحليلها
نظرا إلى التاريخ

164
00:10:50,256 --> 00:10:52,883
ملفات التبني في هذه الولاية سرية

165
00:10:53,008 --> 00:10:55,302
السجلات مقفلة لذا فسيتطلب ذلك بعض الوقت

166
00:10:55,427 --> 00:10:58,806
ليس لدينا الوقت، ثمة طفل في خطر

167
00:10:59,557 --> 00:11:01,559
جميع الأطفال الذين يدخلون
ويخرجون من نظام التبني

168
00:11:01,684 --> 00:11:04,770
يخضعون لفحوص جينية أساسية
لمعرفة حالات موجودة سابقا

169
00:11:04,895 --> 00:11:06,397
لدينا حمضهم النووي

170
00:11:07,106 --> 00:11:10,943
يمكننا استخدامه، يمكننا مطابقة حمض الأم
النووي مع حمض الأطفال في نظام التبني

171
00:11:11,193 --> 00:11:13,070
ما زلنا نتحدث عن مئات الأطفال

172
00:11:13,237 --> 00:11:15,281
ماذا إن تمكنا من منحك الحمض
النووي التابع لأحد الأطفال؟

173
00:11:15,406 --> 00:11:17,491
هذا سيسرّع العملية

174
00:11:17,658 --> 00:11:20,453
إنه يقتل الأمهات بعد الولادة مباشرة

175
00:11:20,619 --> 00:11:22,830
قد يكون الحمض النووي الثانوي
لا يزال في أجسادهن

176
00:11:22,955 --> 00:11:23,998
سأتصل بالطبيب الشرعي

177
00:11:24,832 --> 00:11:26,750
أفهم ذلك، شكرا حضرة الطبيب

178
00:11:28,294 --> 00:11:32,798
(حضرة العميلة (جارو)، أنا (كونراد وينمار
(وهذه زوجتي (جاين

179
00:11:32,923 --> 00:11:34,842
أشكر قدومكما

180
00:11:38,762 --> 00:11:40,806
لمَ لا نتحدث على انفراد؟

181
00:11:47,813 --> 00:11:51,150
تريدون نبش جثة ابنتنا؟

182
00:11:51,275 --> 00:11:54,195
نعتقد أن القاتل المتسلسل
ترك حمضا نوويا فيها

183
00:11:54,320 --> 00:11:56,489
لم يكن ثمة أي حمض نووي
في الضحيتين الأخريين

184
00:11:56,614 --> 00:12:01,035
لكن كون (مونيكا) كانت الأولى
فلربما اقترف خطأ

185
00:12:01,452 --> 00:12:06,290
عندما عثروا عليها قال المحققون
إنهم لم يجدوا حمضه النووي

186
00:12:06,457 --> 00:12:10,211
حمضه النووي ليس ما نبحث عنه

187
00:12:10,336 --> 00:12:14,131
نعتقد أن ابنتكما أنجبت طفلا
بينما كانت أسيرة

188
00:12:14,298 --> 00:12:15,341
ماذا؟

189
00:12:15,883 --> 00:12:24,350
جعل القاتل جميع الفتيات يحملن منه
لربما يضع الأطفال للتبني

190
00:12:25,643 --> 00:12:28,229
هل الطفل حيّ؟ -
هذا ممكن -

191
00:12:28,437 --> 00:12:32,733
إن تمكنّ من العثور على أنسجة
(غشاء الجنين لدى (مونيكا

192
00:12:32,858 --> 00:12:35,903
فسنتمكن من مقارنة الحمض
النووي بسجلات الولاية

193
00:12:37,321 --> 00:12:38,948
نريد الٕاذن

194
00:12:39,406 --> 00:12:42,827
عندما رأيتها المرة الأولى
رأيت سجلها أيضا

195
00:12:43,494 --> 00:12:47,706
خلتها مجرد فتاة أخرى من الشارع
لا تأبه لما تفعله بنفسها

196
00:12:47,832 --> 00:12:49,959
لم أفكر أن أبحث عن هذا

197
00:12:50,543 --> 00:12:53,462
ما هذا؟ -
حبل السرة -

198
00:12:53,587 --> 00:12:55,798
يبلغ الطفل 4 سنوات

199
00:12:56,215 --> 00:12:58,342
أرجو أن تجدوه

200
00:12:58,717 --> 00:13:01,762
أرجو ذلك -
شكرا -

201
00:13:03,347 --> 00:13:07,768
حسنا، معظم العاملين في قطاع التبني
هم ألطف وأكثر الأشخاص تكريسا لعملهم

202
00:13:07,893 --> 00:13:11,147
لكن ثمة أشخاصا أدنياء -
إلى أي حدّ؟ -

203
00:13:11,313 --> 00:13:15,609
كثيرا، لديّ وثيقة من أحدهم
يطالب بتعويض للطفل الذي سأؤمنه

204
00:13:15,818 --> 00:13:17,486
هل ثمة ما تريدين قوله لي
غارسيا)؟)

205
00:13:17,987 --> 00:13:20,698
هذا هو الجزء المحزن يا أميري
إن الجنين المتعافي

206
00:13:20,865 --> 00:13:24,368
(لـ(بينيلوبي غارسيا) و(ديريك مورغان
لا يساوي شيئا

207
00:13:24,743 --> 00:13:25,786
أي أطفال هم الأهم؟

208
00:13:26,036 --> 00:13:27,997
ثمة طلب أكبر على الأطفال
البيض من الأقليات

209
00:13:28,122 --> 00:13:31,083
الصبيان مرغوب فيهم أكثر
من الفتيات، أقله هذا العام

210
00:13:31,500 --> 00:13:33,419
ثم هنالك قاعدة عارضة الأزياء
السويدية العالمية

211
00:13:33,836 --> 00:13:34,879
ماذا؟

212
00:13:35,087 --> 00:13:39,216
إن سلمت طفلا شعره أشقر وصاحب
عينين زرقاوين سأكسب مالا كثيرا

213
00:13:39,967 --> 00:13:42,136
غارسيا)، هل تطابق حمض الطفل)
النووي مع أحد الأطفال

214
00:13:42,261 --> 00:13:43,304
في سجلات (نيو مكسيكو) للتبني؟

215
00:13:43,429 --> 00:13:45,514
كلا، لم أجد طفلة مطابقة
بالمناسبة إنها فتاة

216
00:13:46,098 --> 00:13:49,393
لربما يبيع هذا القاتل الأطفال
لكن ليس عبر النظام

217
00:13:49,518 --> 00:13:51,145
هذا سيجعل القبض عليه أصعب

218
00:13:52,313 --> 00:13:55,733
حسنا، تأخر الوقت لنشرح
وسنعاود العمل صباحا

219
00:13:55,858 --> 00:13:57,610
غارسيا)، تودعكم)

220
00:14:00,488 --> 00:14:04,450
مورغن)، أريدك أن تكتب لمحة تمهيدية)

221
00:14:06,619 --> 00:14:07,912
ليس لدينا معلومات كافية لكتابتها

222
00:14:08,037 --> 00:14:09,413
لهذا السبب إنها تمهيدية

223
00:14:09,580 --> 00:14:12,291
إن لمحة عن الأعمال الجارية
تساعدنا على معرفة ما يفوتنا

224
00:14:13,083 --> 00:14:14,960
حسنا، طبعا

225
00:14:20,966 --> 00:14:22,009
كيف حالك؟

226
00:14:22,426 --> 00:14:25,846
لقد أهدرنا يوما في البحث في الٔاسواق
السوداء التي ربما ليست موجودة

227
00:14:25,971 --> 00:14:27,014
هذا ليس ما أقصد

228
00:14:27,473 --> 00:14:29,934
سمعت إشاعات أن ثمة ضغوطات عليك

229
00:14:31,894 --> 00:14:32,937
أنا أهتم بالمسألة

230
00:14:37,191 --> 00:14:41,237
هل تعتقد أنه لدينا مشكلة
التفكير المحدود؟

231
00:14:41,362 --> 00:14:43,030
أعتقد أننا نود أن نؤمن
بأننا سننقذ الأطفال

232
00:14:43,155 --> 00:14:45,449
لكن انظر ماذا يفعل بالأمهات -
إنه غاضب جدا -

233
00:14:45,616 --> 00:14:50,287
على الأرجح يقوم بالأمر نفسه
بالأطفال، أطفاله

234
00:14:50,996 --> 00:14:52,039
ربما

235
00:14:53,582 --> 00:14:56,001
قال (غارسيا) شيئا مثيرا للاهتمام

236
00:14:56,127 --> 00:14:59,672
الأطفال الشقر وذوو العيون الزرقاء
يدرّون الأموال الطائلة في نظام التبني

237
00:15:00,840 --> 00:15:05,553
جميع الأمهات شقراوات ولديهن عيون زرقاء

238
00:15:06,637 --> 00:15:12,977
ستحبين هذا، هذا الشاب
هو الأفضل، ما من أحد أفضل منه

239
00:15:13,102 --> 00:15:17,523
ما من شيء لا يحصل عليه
لا يريد أن يحتفظ به بل يريد وهبه

240
00:15:18,566 --> 00:15:20,734
كم يبعد المكان؟ -
ليس كثيرا -

241
00:15:21,110 --> 00:15:23,529
هذا ما هو عليه، حبّ الّله، المشاركة

242
00:15:23,696 --> 00:15:26,949
منح الآخرين كل شيء
دون أن نتوقع بالمقابل

243
00:15:27,074 --> 00:15:31,704
أين نحن؟ -
وصلنا إلى حيث يجب أن نكون -

244
00:15:48,095 --> 00:15:51,140
إنها مناسبة صحيح؟
هذا هو نوع الفتيات الذي تريد

245
00:15:53,017 --> 00:15:54,059
إنها ممتازة

246
00:15:58,012 --> 00:16:01,557
أعرف أن الاحتمال ضئيل لكن قال
والدا (مونيكا) إنها كانت متوجهة غربا

247
00:16:01,683 --> 00:16:03,935
ربما وصلت إلى منتصف الطريق
عندما تعرضت للاختطاف

248
00:16:04,060 --> 00:16:07,021
لمَ لا تقارنين الحمض النووي
بسجلات التبني في الولايات المحيطة؟

249
00:16:07,146 --> 00:16:08,815
هل تمزحين، أعتقد أنك رائعة

250
00:16:09,524 --> 00:16:13,444
جاي جاي)، إذا عثرنا على الفتاة)
الصغيرة فماذا سيحل بها؟

251
00:16:13,569 --> 00:16:16,656
في حال تبيّن أن شيئا ما في
إجراءات التبني غير قانوني

252
00:16:16,781 --> 00:16:19,742
ستلغي المحكمة قرار التبني
ويعاد الطفل إلى أقرب أنسبائه

253
00:16:21,369 --> 00:16:26,916
إن كان الأمر يساعدك
التقيت بجدّيه وهما مذهلان

254
00:16:27,041 --> 00:16:28,584
أنا متأكدة من ذلك

255
00:16:28,710 --> 00:16:36,634
لكن... لست أدري
فقدت والدايّ في سن أكبر من سنها

256
00:16:36,759 --> 00:16:40,763
ما جعلني أتخطى محنتي
كان الأشخاص المقربين مني

257
00:16:41,723 --> 00:16:47,770
(إن كانت ابنة (مونيكا
...لدى عائلة جيدة وأبعدناها عنها

258
00:16:48,521 --> 00:16:51,149
فنحن نضرّ بها أكثر مما ننفعها -
"نعم" -

259
00:16:52,066 --> 00:16:57,447
غارسيا)، لا أعتقد أن لدينا خيارا)
من حقهما أن يريانا حفيدتهما

260
00:16:57,572 --> 00:16:58,614
أنت محقة

261
00:16:59,115 --> 00:17:00,241
هذا مقزز

262
00:17:01,951 --> 00:17:04,495
نعم، في الحال من فضلك، شكرا

263
00:17:05,496 --> 00:17:08,708
اتصلت بخدمة حماية الأطفال وطلبت
منهم إرسال ملفات معدل وفيات الأطفال

264
00:17:08,833 --> 00:17:09,876
ستكون مجموعة أخرى لنحذفها

265
00:17:11,169 --> 00:17:14,255
ما الأمر؟ -
لا أوافقك الرأي بخصوص تحليلك -

266
00:17:14,922 --> 00:17:15,965
هوتش)، هل أنت جاد؟)

267
00:17:16,341 --> 00:17:18,635
هذه ليست مقالة قانونية
إنها لمحة للتفكير بسرعة وبإبداع

268
00:17:18,760 --> 00:17:20,720
(لكنك ركزت على زاوية واحدة (مورغن

269
00:17:20,845 --> 00:17:24,474
أنّ الدواء يشير إلى وجود زوجة
أو حبيبة، نحتاج إلى المزيد من الخيارات

270
00:17:24,599 --> 00:17:27,477
سأتمكن من تزوديك بها
حالما أقوم بالاستنتاج

271
00:17:27,602 --> 00:17:28,978
هوتش)، أنت تطلب مني أن أحزر)

272
00:17:29,103 --> 00:17:32,982
مورغن) لكي تنجح اللمحة)
يجب أن تكون لها أوجه عدة

273
00:17:33,107 --> 00:17:35,652
حول ما يفعله القاتل
المتسلسل، أعد كتابتها

274
00:17:35,860 --> 00:17:39,238
(وجدناها، ابنة (مونيكا وينمار
تم تبنيها منذ 4 سنوات

275
00:17:39,364 --> 00:17:40,740
باتت تحمل اسم (ليزا) الآن

276
00:17:40,865 --> 00:17:43,201
استعرضت نظام (نيو مكسيكو) بأسره

277
00:17:43,326 --> 00:17:45,787
(لم تكن في (نيو مكسيكو) بل في (أريزونا

278
00:17:46,579 --> 00:17:49,040
تم اختطاف جميع الأمهات
(ورُمين في (نيو مكسيكو

279
00:17:49,165 --> 00:17:50,750
(لكنه يبقي الأطفال في (أريزونا

280
00:17:50,875 --> 00:17:52,919
يعرف أن الشرطة ستكف عن البحث
عن حدود الولاية

281
00:17:53,044 --> 00:17:55,505
ستكون وكالة التبني أفضل خيوط الأدلة
التي ستقودنا إلى القاتل المتسلسل

282
00:17:55,630 --> 00:17:57,548
من تولى القضية؟ -
هذا هو العائق الكبير الثاني -

283
00:17:57,674 --> 00:18:01,719
لم تتم عملية التبني من خلال وكالة
بل وضعت الطفلة عند باب كنيسة

284
00:18:01,844 --> 00:18:03,262
المستشفيات والكنائس هي ملاجىء آمنة

285
00:18:03,388 --> 00:18:05,139
يمكنه هجر الطفل هناك
بدون أن يسأله أحد شيئا

286
00:18:05,264 --> 00:18:07,433
خدمة حماية الطفل تبحث عن أحد الأقارب

287
00:18:07,558 --> 00:18:09,185
هذا بحث آخر ينتهي عند حدود الولاية

288
00:18:09,310 --> 00:18:12,105
وفي حال لم تجد خدمة حماية الأطفال
واحدا سيوضع الطفل في دار الرعاية

289
00:18:12,230 --> 00:18:13,272
(وهذا ما حصل لـ(ليزا

290
00:18:13,481 --> 00:18:16,067
حالفها الحظ لأن إجراءات التبني
حصلت خلال شهر

291
00:18:16,192 --> 00:18:19,237
كانت لدى هذا القاتل الفرصة
لجني المال من الطفلة

292
00:18:19,362 --> 00:18:22,323
لم يفعل، وضعها عند باب الكنيسة لأنه يعرف

293
00:18:22,448 --> 00:18:25,159
أن المؤسسة ستعتني بها جيدا -
هذا لطف منه -

294
00:18:25,368 --> 00:18:27,954
باستثناء جرائم القتل، ما من شيء
في سلوك هذا القاتل

295
00:18:28,079 --> 00:18:30,623
يشير إلى أنه ساديّ جنسي كما كتبت

296
00:18:30,748 --> 00:18:33,835
نعم، (مورغن) محق إنها أفعال
شخص يأبه أو مثلا

297
00:18:33,960 --> 00:18:36,087
هل يعقل أن يكون القاتل امرأة؟

298
00:18:36,212 --> 00:18:38,464
الرجل فقط يعذب ضحاياه إلى هذا الحد

299
00:18:38,589 --> 00:18:40,633
يشعر الرجال بالإثارة من جراء العنف
على عكس النساء

300
00:18:40,758 --> 00:18:44,304
قد يكون متزوجا، وزوجته مشاركة غير فعالة
تعتني بالأمهات

301
00:18:44,429 --> 00:18:46,556
والأطفال -
حسنا، علينا أن نفترق -

302
00:18:46,681 --> 00:18:48,766
سنقدم اللمحة عن القضية إلى شرطة
(أريزونا) و(نيو مكسيكو)

303
00:18:48,975 --> 00:18:51,102
(روسي)، (ريد) و(برينتيس)
(أريدكم أن تذهبوا إلى (فينكس

304
00:18:51,227 --> 00:18:53,313
مورغن)، ابقَ هنا معي وسننهي اللمحة)

305
00:19:00,653 --> 00:19:04,866
كيف تشعرين؟ -
أنا بحالة مروعة -

306
00:19:06,617 --> 00:19:10,621
ماذا تتعاطين؟ -
ماذا؟ عمّ تتحدثين؟ -

307
00:19:10,747 --> 00:19:12,915
عندما يخطفنا نكون جميعا مدمنات
شيء ما

308
00:19:13,041 --> 00:19:16,336
كنت مدمنة كحول، ماذا تتعاطين أنت؟

309
00:19:17,628 --> 00:19:18,671
حشيشة

310
00:19:18,880 --> 00:19:23,259
(أنا (كارول -
(أنا (جولي -

311
00:19:23,426 --> 00:19:26,095
إليك ببعض الماء، اشربي القليل

312
00:19:34,979 --> 00:19:37,732
هل هذا يريحنا من أوجاع الغرام؟

313
00:19:40,151 --> 00:19:41,194
ما هذا؟

314
00:19:42,403 --> 00:19:45,865
إنه مثل الشمس
"يزودنا بالفيتامين "د

315
00:19:45,990 --> 00:19:47,033
ويبقي صحتنا جيدة

316
00:19:47,533 --> 00:19:49,786
لا يمكنه إرغامنا على البقاء هنا

317
00:19:51,746 --> 00:19:55,625
أخرجني من هنا! أريد العودة إلى الديار

318
00:19:55,750 --> 00:19:58,461
أريد ملابسي وهاتفي

319
00:19:58,586 --> 00:20:02,131
أخرجني من هنا، أخرجني من هنا

320
00:20:03,299 --> 00:20:08,471
لماذا يفعل هذا؟ ماذا يريد؟ -
طفلك -

321
00:20:09,639 --> 00:20:13,142
لست حاملا -
ستصبحين حاملا -

322
00:20:14,894 --> 00:20:17,230
القاتلان اللذان نبحث عنهما هما زوجان

323
00:20:17,355 --> 00:20:20,108
الرجل في هذه العلاقة لديه تاريخ
قديم حافل بالعنف

324
00:20:20,358 --> 00:20:23,319
بدأ بمطاردة النساء ثم انتقل
إلى الاعتداء والاغتصاب

325
00:20:23,444 --> 00:20:26,864
توقفت سلسلة أعمال العنف
بشكل مؤقت عندما عثر على زوجته

326
00:20:26,990 --> 00:20:29,701
في السنوات الأولى من زواجهما
خضعت لعنفه

327
00:20:30,034 --> 00:20:33,121
ابحثوا عن زوجات أدخلن إلى غرف
الطوارىء بشكل مستمر

328
00:20:33,287 --> 00:20:34,872
ويظهرن ندوبا من جراء العنف

329
00:20:34,998 --> 00:20:36,666
لكن عليكم أن تعودوا بالزمن إلى 5 سنوات

330
00:20:36,791 --> 00:20:39,961
لأن خلال وقت عملية الاختطاف
الأولى توقفت الزيارات

331
00:20:40,086 --> 00:20:43,172
لا يستطيع المعتدي السادي
الشعور بالرضى إن تجاوبت معه شريكته

332
00:20:43,339 --> 00:20:47,218
وصل أخيرا إلى مرحلة حيث لم يعد يتمكن
من تصعيد العنف بدون أن يقتلها

333
00:20:47,343 --> 00:20:51,139
لذا عقدت معه صفقة -
سيتمكن من خطف واغتصاب وقتل الهاربات -

334
00:20:51,597 --> 00:20:52,724
وهي تحتفظ بالأطفال

335
00:20:53,016 --> 00:20:56,853
كانت تعطي الضحايا سلسلة
من الأدوية ما قبل الولادة

336
00:20:56,978 --> 00:21:00,315
لذا ربما عليكم التحدث مع أشخاص
يعملون في مجال التوليد

337
00:21:00,440 --> 00:21:02,650
مع الممرضات وأطباء التوليد -
الزوجة بحاجة إلى هؤلاء الأطفال -

338
00:21:02,775 --> 00:21:04,652
بالبداية، كانوا وسيلة خلاصها

339
00:21:04,777 --> 00:21:09,532
طالما كانت لديه نساء أخريات
يسيء إليهن تمكنت من تفادي غضبه

340
00:21:09,657 --> 00:21:13,911
إن كان هؤلاء الأطفال يحمونها من التعرض
للإساءة فلمَ وضعتهم للتبني؟

341
00:21:14,037 --> 00:21:17,248
نعتقد أن القاتلين يريدان أطفالا
يشبهونهم من الناحية الجسدية

342
00:21:17,373 --> 00:21:18,624
لا أحد يشك في أنهم من لحمهما ودمهما

343
00:21:18,833 --> 00:21:22,462
كانت الهاربات شقراوات
وهذا يعني أن القاتل قد يكون كذلك

344
00:21:22,587 --> 00:21:25,089
لكن الطفلة الأولى التي عثرنا عليها
في النظام كانت سمراء

345
00:21:25,214 --> 00:21:27,258
إن لم يكن الطفل يتمتع بخصائص جسدية معينة

346
00:21:27,425 --> 00:21:28,926
مثلا لون العينين أو نوع البشرة

347
00:21:29,052 --> 00:21:33,389
فسينتهي بالطفل في دار الرعاية

348
00:21:33,514 --> 00:21:38,436
تحتاج زوجات المعتدين الساديين إلى
متنفّس كوسيلة للتأقلم مع ما يفعله أزواجهن

349
00:21:38,561 --> 00:21:41,898
والأمومة، خصوصا الاعتناء
بطفل لا حول له ولا قوة

350
00:21:42,023 --> 00:21:43,274
هي طريقة المرأة للتأقلم مع الوضع

351
00:21:46,444 --> 00:21:48,780
هل عثرتم عليها؟ -
نعم -

352
00:21:49,614 --> 00:21:50,657
كيف حالها؟

353
00:21:50,907 --> 00:21:53,242
إنها بحالة رائعة
تبناها زوجان شابان

354
00:21:53,368 --> 00:21:56,245
لم تظهر أية أعراض جسدية أو عاطفية

355
00:21:56,371 --> 00:21:57,413
متى يمكننا أخذها؟

356
00:21:57,664 --> 00:22:02,335
نحن الآن على اتصال بمحامي والديها
بالتبني، لكن القانون يحكم لصالحكما

357
00:22:03,503 --> 00:22:06,464
هل يمكننا التحدث إلى الوالدين؟
يمكننا مناقشة الأمر معهما

358
00:22:06,589 --> 00:22:10,927
لا يريدان أن يكونا على اتصال بأحد
عاشا محنة قاسية

359
00:22:12,303 --> 00:22:16,516
إنهما والدها، بالطبع لن يرغبا
في التخلي عنها

360
00:22:17,016 --> 00:22:21,646
إن أرادوا رؤيتها فسنتمكن
من تدبير الأمر لكننا عائلتها

361
00:22:21,771 --> 00:22:22,814
نعم، طبعا

362
00:22:23,272 --> 00:22:27,318
مهلا، ما هي مخاطر قيامنا بذلك

363
00:22:27,443 --> 00:22:30,822
إن طالبنا بأن نكون الوصيين عليها
فهل سنلحق بها الأذى؟

364
00:22:30,947 --> 00:22:35,994
يستحيل أن نعرف، بعض الأولاد يتأقلمون
والبعض الآخر يعاني من المتاعب

365
00:22:36,119 --> 00:22:38,413
لكن لماذا نتحدث عن المخاطر؟
(إنها ابنة (مونيك

366
00:22:38,538 --> 00:22:40,748
...(كونراد) -
ليست من لحمهما ودمهما -

367
00:22:45,003 --> 00:22:46,504
(توقف، شكرا حضرة العميلة (جارو

368
00:22:47,463 --> 00:22:50,883
عليّ أنا وزوجي مناقشة الموضوع

369
00:23:02,270 --> 00:23:04,480
ما هذا؟ -
إنه النمط الذي أبحث عنه -

370
00:23:04,689 --> 00:23:07,483
أخفى القاتلان آثارهما بالنسبة
إلى خطف ورمي جثث الأمهات

371
00:23:07,608 --> 00:23:08,651
لكنهما لم يكونا حذرين بهجر الأطفال

372
00:23:08,860 --> 00:23:09,902
هل عثرت على المزيد من الأطفال؟

373
00:23:10,028 --> 00:23:12,196
ليس من ناحية الحمض النووي
لكن من الناحية الاستدلالية

374
00:23:12,322 --> 00:23:15,116
جمعت جميع سجلات الأطفال الذين دخلوا
إلى دار الرعاية خلال فترة أسبوعين

375
00:23:15,241 --> 00:23:17,118
بعد موت الأمهات

376
00:23:17,368 --> 00:23:19,954
وقلّصت الخيار إلى الأطفال
الذين وضعوا عند أبواب الكنائس

377
00:23:20,204 --> 00:23:22,332
هنا يبدأ العمل حيث علينا أن نحزر

378
00:23:22,457 --> 00:23:25,168
(وضعت ابنة (مونيكا وينمار
عند باب كنيسة مشيخية

379
00:23:25,293 --> 00:23:28,129
لنفترض أن القاتل أو زوجته
على الأقل هي مشيخية

380
00:23:28,254 --> 00:23:31,049
هذا يعني أن جميع الأطفال غير المرغوبين
سيُتركون لدى الطائفة نفسها، صحيح؟

381
00:23:31,466 --> 00:23:36,512
هذا يقلّص العدد إلى 3 أطفال
تركوا أمام باب كنائس مشيخية

382
00:23:36,763 --> 00:23:39,307
جميعها ضمن قطر 20 ميلا

383
00:23:39,474 --> 00:23:41,059
إنهما يقطنان هنا

384
00:23:42,226 --> 00:23:46,022
هل قرأت ملفات الأطفال
الذين استنتجت معلومات عنهم؟

385
00:23:46,481 --> 00:23:48,566
كلا، حتى الآن كنت أبحث
عن مواقع الكنائس، لماذا؟

386
00:23:48,691 --> 00:23:50,818
لأنك كشفت نمطا آخر

387
00:23:51,235 --> 00:23:53,988
نعم، نحن نوضب أغراضنا الآن
وسنكون في (فينكس) خلال ساعتين

388
00:23:54,113 --> 00:23:55,156
هل أنت متأكد من الأمر؟

389
00:23:55,323 --> 00:23:57,617
(أسماء الأطفال الذين عثر عليهم (ريد
تشرح لنا كل شيء

390
00:23:57,742 --> 00:23:59,786
(ليزا)، (إيليزابيت)، (أماندا)

391
00:23:59,952 --> 00:24:02,872
قدمنا في لمحتنا أن ثمة جنسا
يحتفظون به وجنسا يتخلون عنه

392
00:24:03,081 --> 00:24:04,666
إنهم يحتفظون بالصبيان

393
00:24:20,890 --> 00:24:21,933
حان الوقت

394
00:24:28,289 --> 00:24:29,331
ماذا تفعلين؟

395
00:24:31,333 --> 00:24:36,630
ماذا تفعلين؟ إلى أين أنت ذاهبة؟
عودي، عليك أن تعودي

396
00:24:36,755 --> 00:24:37,798
أرجوك

397
00:24:38,299 --> 00:24:40,384
لا يبقون خلال هذا الوقت

398
00:24:40,509 --> 00:24:43,012
لا، لا، لا، أنت لست في المخاض

399
00:24:43,137 --> 00:24:46,557
بلى أنا في المخاض

400
00:24:46,807 --> 00:24:48,517
يمكنك فعل هذا

401
00:24:48,642 --> 00:24:51,520
ماذا يفترض بي أن أفعل؟ -
ساعديني -

402
00:24:52,521 --> 00:24:56,108
2100 ...1100

403
00:24:56,233 --> 00:25:02,364
لا، آسفة، لا أستطيع، لا أستطيع
أنا مريضة، لست بحالة جيدة

404
00:25:02,740 --> 00:25:03,782
هل تسمعينني؟ -
لا أستطيع فعل ذلك -

405
00:25:04,241 --> 00:25:07,244
جولي)، هل تسمعينني؟) -
نعم، نعم -

406
00:25:07,369 --> 00:25:12,249
إن لم أتمكن من إنجاب
هذا الطفل فسيقتلونني

407
00:25:12,875 --> 00:25:17,963
وعندما يقتلونني فسينتقلون
إليك، هل تفهمين؟

408
00:25:20,382 --> 00:25:23,886
حسنا، حسنا، ماذا أفعل؟

409
00:25:24,595 --> 00:25:27,431
جاي جاي)، أريدك أن تتصلي)
باختصاصيّ التخصيب

410
00:25:27,556 --> 00:25:28,599
وإحضارهم إلى هنا لاستجوابهم

411
00:25:29,642 --> 00:25:31,018
يا للهول -
نعم، أعرف -

412
00:25:31,143 --> 00:25:33,395
يريد (هوتش) أن يركز على أدوية
ما قبل الولادة

413
00:25:33,520 --> 00:25:34,563
التي يعطيها القاتلان للضحايا

414
00:25:34,980 --> 00:25:37,358
يعتقد أن بإمكانه خلق مجموعة جدية
من المشتبه بهم ويريد ذلك بأسرع وقت ممكن

415
00:25:37,483 --> 00:25:39,860
ثمة صفحتان مليئتان بأسماء
ألا يجب أن نقلص بعضها؟

416
00:25:39,985 --> 00:25:41,028
جاي جاي)، افعلي ذلك، حسنا)

417
00:25:44,615 --> 00:25:45,658
آسف

418
00:25:48,827 --> 00:25:50,537
هل كل شيء على ما يرام؟

419
00:25:53,332 --> 00:25:56,710
هوتش) يضايقني منذ وصولنا)
إلى هنا، ولا أعرف السبب

420
00:25:57,544 --> 00:25:58,587
ربما أنا أعرف

421
00:25:59,088 --> 00:26:02,883
الليلة قبل أن يتولى (هوتش) القضية
زارته الرئيسة (ستراوس) في المكتب

422
00:26:03,092 --> 00:26:07,304
تحدثا على انفراد ويبدو أن الأمور
أصبحت محتدمة

423
00:26:08,722 --> 00:26:11,558
المكتب يراقبه منذ فترة
لا بد من أنه كان يعلم ما سيحدث

424
00:26:11,684 --> 00:26:15,688
باستثناء أن هذه المرة يرغمونه
على تبرير كل قرار

425
00:26:16,021 --> 00:26:18,732
بالنسبة إلى (هوتش)، هذا أمر مزعج جدا

426
00:26:18,941 --> 00:26:23,070
دكتورة (ديكايزر)، لا نعتقد أنها تتلقى
أدوية ما قبل الولادة بصفتها مريضة

427
00:26:23,195 --> 00:26:25,239
هل تعتقد أنها تكتب الوصفة لنفسها؟

428
00:26:25,364 --> 00:26:26,407
شيء من هذا القبيل

429
00:26:26,615 --> 00:26:29,410
إذا فنحن لا نعرف ماذا تفعل
لبعض هذه الأدوية تأثيرات جانبية

430
00:26:29,535 --> 00:26:34,873
ثمة أدوية عديدة أخرى
أصفها، وجميعها أكثر فعالية

431
00:26:34,999 --> 00:26:36,333
لمَ استخدمت هذه الأدوية؟

432
00:26:36,500 --> 00:26:39,003
أعتقد أنها كانت الأدوية
التي توصلت إليها

433
00:26:39,128 --> 00:26:43,549
أدوية التخصيب هي مثل الكوكتيل
يستمرون في مزجه حتى تصبح المرأة حاملا

434
00:26:43,674 --> 00:26:46,802
المعلومات موجودة على الإنترنت
لقد وجدت المعلومات الصحيحة

435
00:26:47,011 --> 00:26:51,307
إذا وُصفت الأدوية لهذه المرأة
نظرا إلى إصابتها بمرض ما

436
00:26:51,432 --> 00:26:54,059
واكتشفت أنها تساعد
على إنهاء فترة الحمل الطبيعية

437
00:26:54,184 --> 00:26:55,227
تماما

438
00:26:55,352 --> 00:26:59,106
السؤال هو ما هي الأمراض الأخرى
التي تعالجها هذه الأدوية؟

439
00:27:00,649 --> 00:27:04,778
حسنا، يمكنني فعل هذا، يمكنني فعل هذا

440
00:27:08,407 --> 00:27:09,450
ماذا؟

441
00:27:09,575 --> 00:27:13,078
لا شيء، أنت تذكّرينني بنفسي

442
00:27:15,664 --> 00:27:19,752
كارول)، أرجوك، ابقي مستيقظة أرجوك)

443
00:27:20,502 --> 00:27:24,757
ركزي على صوتي، حسنا؟

444
00:27:24,882 --> 00:27:27,009
هل يمكنك فعل هذا؟ -
أنا أسمعك -

445
00:27:27,134 --> 00:27:32,640
كارول)، أخبريني عن المرأة)
التي كانت هنا قبلي، ماذا حل بها؟

446
00:27:32,973 --> 00:27:37,102
أجهضت مرات كثيرة

447
00:27:37,811 --> 00:27:42,399
ثم أنجبت فتاة وهم لا يحبون الفتيات

448
00:27:44,068 --> 00:27:46,946
أنت لا تنجبين للمرة الأولى، أليس كذلك؟

449
00:27:47,071 --> 00:27:48,113
كلا

450
00:27:49,573 --> 00:27:54,828
ماذا حصل؟ -
توفي الطفل -

451
00:27:57,164 --> 00:27:58,207
آسفة

452
00:28:00,209 --> 00:28:03,254
سيدعونك تعيشين حتى لو أجهضته

453
00:28:05,381 --> 00:28:07,967
إنهم يريدون الصبيان

454
00:28:08,217 --> 00:28:13,013
حسنا، حسنا اسمعي لا أعرف ما يجب أن أفعل

455
00:28:13,138 --> 00:28:16,058
أرجوك قولي لي ماذا أفعل

456
00:28:18,769 --> 00:28:20,229
ما مدى تمدّد رحمي؟

457
00:28:20,354 --> 00:28:22,648
ماذا؟ لا أعرف ما معنى ذلك

458
00:28:23,023 --> 00:28:27,653
ضعي أصابعك بهذا الشكل وقيسيه

459
00:28:29,572 --> 00:28:32,616
!ماذا؟ يا إلهي

460
00:28:36,870 --> 00:28:43,460
حسنا، يا إلهي! 4 أصابع

461
00:28:43,586 --> 00:28:47,131
يا إلهي! هل هذا هو الرأس؟

462
00:28:48,882 --> 00:28:49,925
يا إلهي! ما معنى هذا؟

463
00:28:53,345 --> 00:28:56,765
هذا يعني أنه حان وقت الدفع

464
00:29:01,854 --> 00:29:02,896
ما هذه؟

465
00:29:03,063 --> 00:29:05,649
إنها خطة تكتيكية للاعتقال
أريدك أن تملٔاها لهذه القضية

466
00:29:05,774 --> 00:29:08,903
تريدني أن أكتب كيف نعتقل القاتلين
بدون المجازفة بحياة الٔاطفال

467
00:29:09,945 --> 00:29:10,988
نعم

468
00:29:11,989 --> 00:29:14,033
هوتش)، سبق أن قدت عمليات اعتقال عديدة)

469
00:29:14,158 --> 00:29:15,618
لم تجعلني أكتب واحدة من هذه من قبل

470
00:29:15,743 --> 00:29:18,329
هذا لٔانني أكتبها عنك دوما بعد كل قضية

471
00:29:19,955 --> 00:29:23,500
أتعلم؟ آسفة لٔان (ستراوس) تقسو عليك

472
00:29:23,876 --> 00:29:27,546
(الٔامر لا يتعلق بـ(ستراوس -
حقا؟ لا أوافقك الرأي -

473
00:29:27,671 --> 00:29:32,593
أعرف أنك تحت ضغوطات كثيرة
لكن علي القول إن الٔامر لا يفاجئني

474
00:29:32,718 --> 00:29:36,055
رأيتك تنجو من نيران مجموعة شرطيين
تستهدف مجرمين في (واشنطن) العاصمة

475
00:29:36,180 --> 00:29:40,768
دخلت إلى موقع رهائن بدون حماية
في (لويزفيل)، بالطبع المكتب قلق عليك

476
00:29:41,435 --> 00:29:42,478
أنا قلق عليك

477
00:29:43,687 --> 00:29:47,691
لكن لمجرد أنك تحت المجهر
لا يعني أنه ليس بإمكاني القيام بعملي

478
00:29:47,816 --> 00:29:50,444
مورغن)، ثمة جزء كبير من عملك أنجزه عنك)

479
00:29:50,569 --> 00:29:52,780
لٔانني لا أريدك أن تقلق
حيال الٔاعمال المكتبية والسياسات

480
00:29:52,905 --> 00:29:55,574
أريدك في ميدان العمل
لتركز على القضية وتقبض على المجرمين

481
00:29:55,741 --> 00:29:56,784
لكن لم يعد بإمكاني فعل هذا بعد الٓان

482
00:29:57,493 --> 00:30:01,080
ليس علي أن أبرر أوامري لك وعليك اتباعها

483
00:30:01,205 --> 00:30:03,916
اتبعت دوما أوامرك عندما كانت منطقية

484
00:30:04,041 --> 00:30:06,418
إن كانت لديك مشكلة فأخبرني الٓان

485
00:30:08,128 --> 00:30:09,171
أنت هو الرئيس

486
00:30:11,090 --> 00:30:12,716
تريد (غارسيا) التحدث إلينا
بأسرع وقت ممكن

487
00:30:13,008 --> 00:30:15,302
النجمة الذهبية اليوم"
"(هي من نصيب العميل (دايفيد روسي

488
00:30:15,427 --> 00:30:18,764
ويعاني من مرض واحد"
"...تعالجه تلك الٔادوية

489
00:30:19,223 --> 00:30:22,559
سرطان الثدي، البروجيستيرون
وتاموكسيفين يبطئان انتشاره

490
00:30:22,685 --> 00:30:24,520
ميتوكلوبراماين ودوميريدون

491
00:30:24,645 --> 00:30:27,022
هما لمعالجة الغثيان إن كنت أذكر جيدا

492
00:30:27,147 --> 00:30:28,482
إذا كانت تلك المرأة تعاني
من سرطان الثدي فهل تتمكن من الحمل؟

493
00:30:28,607 --> 00:30:31,819
نعم، لكن عليها أن تكرس نفسها لذلك -
إلى أي حد؟ -

494
00:30:31,944 --> 00:30:34,572
عليها أن توقف العلاج الكيميائي
ستعاني من آلام شديدة

495
00:30:34,697 --> 00:30:37,241
لكنها ستحاول بكل الٔاحوال
حياتها كلها تتمحور حول الٔاطفال

496
00:30:37,366 --> 00:30:38,409
هذا هو هدفها

497
00:30:38,534 --> 00:30:40,411
الهاربة الٔاولى
مونيكا وينمار) متى اختطفت؟)

498
00:30:40,786 --> 00:30:41,829
"منذ 5 سنوات"

499
00:30:42,079 --> 00:30:45,291
كم عدد المريضات بسرطان الثدي"
"في (أريزونا) حملن منذ 5 أو 6 سنوات؟

500
00:30:45,416 --> 00:30:48,335
دعني أرى، ليس كثيرا سبع مريضات فقط

501
00:30:48,460 --> 00:30:53,007
كم عدد اللواتي هن متزوجات
برجال يعنّفونهن جنسيا؟

502
00:30:53,173 --> 00:30:54,925
(واحدة فقط، (روبرت) و(ليندا راينمان

503
00:30:55,175 --> 00:30:56,468
"!يا إلهي" -
ماذا؟ -

504
00:30:57,052 --> 00:31:00,055
أجهضت طفلها في الشهر الثامن
كان عليها أن تعيش المخاض رغم كل شيء

505
00:31:00,180 --> 00:31:02,016
هذا هو العامل الذي يسبب
الصدمة الجسدية والعاطفية

506
00:31:02,141 --> 00:31:04,101
غارسيا)، هل كان الطفل صبيا؟)

507
00:31:04,268 --> 00:31:06,353
(أطلقا عليه اسم (مايكل

508
00:31:06,478 --> 00:31:08,814
"لا بد من وضع اسم على وثيقة الوفاة"

509
00:31:08,939 --> 00:31:11,483
يشجع الٔاطباء الرباط
بين الٔامهات والمواليد الميتين

510
00:31:11,609 --> 00:31:14,653
تطوعت في مجموعة لمعالجة الٔامهات الحديثات

511
00:31:14,778 --> 00:31:16,864
يقولون إن هذا يساعدهن
على التأقلم مع الوضع

512
00:31:16,989 --> 00:31:20,242
هذه القاتلة لا تتأقلم لذا
فهي تعيد خلق الٔاطفال

513
00:31:20,367 --> 00:31:25,164
حسنا، تكادين تلدينه، هيا، ادفعي، ادفعي

514
00:31:27,625 --> 00:31:28,667
!يا إلهي

515
00:31:30,419 --> 00:31:33,964
هل هو صبي أم بنت؟ -
إنه صبي -

516
00:31:43,223 --> 00:31:48,354
لقد ولدت، أنت حي

517
00:31:57,196 --> 00:31:58,239
!لا

518
00:32:01,450 --> 00:32:05,537
لا تفعل! دعها وشأنها أرجوك، أرجوك

519
00:32:05,663 --> 00:32:08,624
أرجوك، أرجوك انتظر لحظة أرجوك

520
00:32:19,593 --> 00:32:20,636
إنه صبي

521
00:32:27,434 --> 00:32:28,477
(مايكل)

522
00:32:34,124 --> 00:32:37,544
حضرة القائد، هذا هو عنوان القاتلين

523
00:32:37,669 --> 00:32:39,504
منذ 5 سنوات عندما فقدت الزوجة طفلها

524
00:32:39,629 --> 00:32:42,090
بدأ الزوج يدفع كلفة ترميم
المنزل ببطاقة الائتمان

525
00:32:42,215 --> 00:32:46,469
الدش، المرحاض، الٓاجر والٔاسيجة الشبكية
التي لم يضعها في حديقته

526
00:32:46,595 --> 00:32:47,637
كان يبني قبوا

527
00:32:47,888 --> 00:32:50,182
لم يحصل على رخصة لبناء غرف
إضافية في ممتلكاته

528
00:32:50,307 --> 00:32:52,058
لذا لا بد من أن مدخل القبو
هو داخل المنزل

529
00:32:52,225 --> 00:32:53,476
كم عدد الٔابواب التي علينا تغطيتها؟

530
00:32:53,602 --> 00:32:55,645
ثمة بابان، واحد في الخلف وواحد في الٔامام

531
00:32:55,812 --> 00:32:56,855
هل معنا مذكرات الاعتقال؟

532
00:32:57,022 --> 00:32:58,064
أرسلت إلينا بالفاكس منذ 20 دقيقة

533
00:32:58,273 --> 00:32:59,316
مورغن)، ما هي خطتك؟)

534
00:32:59,733 --> 00:33:03,028
أعتقد أن علينا التسلل
إلى المنزل لنحاول إخراج الٔاطفال

535
00:33:03,153 --> 00:33:04,196
بدون أن يعرف الزوجان بما يحصل

536
00:33:04,529 --> 00:33:07,032
ستكون على الباب الٔاول؟ -
هل لديك فكرة أخرى؟ -

537
00:33:08,366 --> 00:33:11,995
ارسل (برينتيس) و(جايجاي) أولا
يميل الٔاولاد إلى الوثوق بالنساء

538
00:33:12,120 --> 00:33:13,163
نحن بحاجة إلى وجود امرأة

539
00:33:13,997 --> 00:33:15,582
لا نعرف ما إذا كان الٔاولاد في المنزل

540
00:33:15,916 --> 00:33:17,542
قد يأخذ الزوجان رهينة

541
00:33:18,001 --> 00:33:20,670
لكن إن اقتحمنا المكان فمن
المؤكد أن يحصل ذلك

542
00:33:22,047 --> 00:33:24,841
هوتش) محق، هذه هي الوسيلة)

543
00:34:28,655 --> 00:34:31,199
مرحبا، لا بأس، لا بأس

544
00:34:31,324 --> 00:34:33,493
نحن من الشرطة، نحن أشخاص صالحون

545
00:34:33,618 --> 00:34:37,539
هل يمكنك الخروج معي؟ حسنا، حسنا

546
00:34:41,877 --> 00:34:44,546
هوتش)، لقد وجدنا صبيا)
وهو في طريقه إلى الخارج

547
00:34:44,671 --> 00:34:46,548
لكن ربما ثمة المزيد في القبو

548
00:35:03,190 --> 00:35:06,902
نحن من الشرطة الفدرالية أين زوجتك؟

549
00:35:08,028 --> 00:35:10,363
في غرفة الرضيع -
(روسي) -

550
00:35:14,242 --> 00:35:15,285
(هوتش) -
اذهب -

551
00:35:26,463 --> 00:35:29,132
كنت أعرف أن الٔامر سينتهي

552
00:35:29,299 --> 00:35:33,678
كنت أعرف أنكم ستنتقلون
من منزل إلى آخر وتأخذونه مني

553
00:35:40,477 --> 00:35:45,732
سيدتي، سلميني الطفل وسنتحدث في الٔامر

554
00:35:45,941 --> 00:35:47,734
ولمَ قد أفعل هذا؟

555
00:35:51,029 --> 00:35:53,740
ما كنتما تفعلانه خطأ، أنت تعرفين هذا

556
00:35:59,204 --> 00:36:02,165
!أرجوكم، أخرجونا من هنا

557
00:36:03,625 --> 00:36:07,087
!لحسن الحظ! لحسن الحظ

558
00:36:08,380 --> 00:36:09,422
المكان آمن

559
00:36:11,716 --> 00:36:13,760
لا بأس، لا بأس أنت بأمان هنا

560
00:36:13,885 --> 00:36:15,387
لا أستطيع أن أتركها

561
00:36:15,512 --> 00:36:16,972
المكان آمن لكننا بحاجة إلى مساعدة طبية

562
00:36:18,014 --> 00:36:22,185
هذا كل ما بقي لدي، هل تفهم؟

563
00:36:22,310 --> 00:36:28,358
زوجي يكرهني، ما من شخص هنا
يستطيع مساعدتي بخصوصه

564
00:36:28,483 --> 00:36:31,403
بخصوص هذا أو أي شيء آخر

565
00:36:31,528 --> 00:36:32,571
إنه كل ما لدي

566
00:36:38,952 --> 00:36:46,251
ليندا)... أرجوك أريدك أن تفكري)
في الطفل الٓان

567
00:36:47,335 --> 00:36:50,839
أنت تعانين من سرطان
الثدي في مراحله الٔاخيرة

568
00:36:50,964 --> 00:36:54,509
أعطيت أدويتك إلى النساء
اللواتي احتجزتهن في القبو

569
00:36:54,634 --> 00:36:56,928
ليس لديك متسع من الوقت

570
00:36:58,263 --> 00:37:01,725
أعرف أنك تريدين شخصا
سيتذكرك دوما، أليس كذلك؟

571
00:37:03,435 --> 00:37:06,855
اسم الطفل (مايكل)، أليس كذلك؟ -
نعم -

572
00:37:08,565 --> 00:37:13,195
سيتذكرك (مايكل)، سيعرف
أنك ساعدت في إنجابه إلى العالم

573
00:37:13,987 --> 00:37:19,201
بات هذا جزءا منه الٓان
سيسأل عنك دوما بعد مماتك

574
00:37:20,160 --> 00:37:23,830
هل تعتقد هذا فعلا؟ -
نعم -

575
00:37:27,584 --> 00:37:30,128
كنت لٔاكون أما رائعة

576
00:37:32,964 --> 00:37:34,841
برهني ذلك إذا

577
00:37:36,676 --> 00:37:37,719
أطلقي سراحه

578
00:37:58,615 --> 00:38:00,742
أين ابني؟ -
نحن نبحث عنه -

579
00:38:00,909 --> 00:38:03,036
أرجوك، لا تدع مكروها يصيبه

580
00:38:05,038 --> 00:38:08,375
انظري، ها هو، إنه بخير

581
00:38:14,256 --> 00:38:15,298
إنه بخير

582
00:38:22,973 --> 00:38:25,934
أنت جميل جدا

583
00:38:32,691 --> 00:38:35,819
تحدثت مع والدي (ليزا) بالتبني

584
00:38:35,986 --> 00:38:39,364
وافقا على التحدث إليكما
لكنهما ليسا مستعدين للتخلي عن الوصاية

585
00:38:39,614 --> 00:38:42,450
لكنهما يريدان أن تتعرف (ليزا) إلى جديها

586
00:38:43,535 --> 00:38:45,370
نعم، يمكننا تقبل هذا

587
00:38:45,829 --> 00:38:51,918
أردتكما أن تأتيا إلى هنا
(لٔان قبل عام من ولادة (ليزا

588
00:38:53,003 --> 00:38:54,838
رُزقت (مونيكا) بابن

589
00:38:55,630 --> 00:38:58,049
سبق أن قارنا حمضه النووي بحمض ابنتكما

590
00:38:58,175 --> 00:39:00,886
الٔاقرب إليه سيحصل على حق وصاية

591
00:39:02,888 --> 00:39:03,930
هل تودان مقابلته؟

592
00:39:12,147 --> 00:39:15,734
ما اسمه؟ -
(مايكل) -

593
00:39:17,569 --> 00:39:18,612
(مايكل)

594
00:39:55,148 --> 00:39:56,191
تفضل بالجلوس

595
00:40:08,411 --> 00:40:12,499
يعتقد المكتب أن قدرتي
على قيادة هذا الفريق معرضة للخطر

596
00:40:12,624 --> 00:40:13,667
ما رأيك؟

597
00:40:16,711 --> 00:40:21,591
(أحيانا أشك في قدراتك (هوتش
لكن في النهاية تحظى باحترامي

598
00:40:22,425 --> 00:40:25,595
أنت هو قائد الفريق لكن واجبي هو أن أحميك

599
00:40:27,264 --> 00:40:29,850
هذا ليس مهما بالنسبة إلى المكتب

600
00:40:29,975 --> 00:40:32,561
(إنهم يشكون في قدراتي منذ اعتداء (فويه

601
00:40:33,019 --> 00:40:35,480
وليسوا مخطئين تماما، أحاول بذل جهدي

602
00:40:35,605 --> 00:40:39,568
لكن المهم الٓان هو إن حلت (ستراوس) مكاني

603
00:40:39,693 --> 00:40:41,528
ستخضع الوحدة للتدقيق الشديد

604
00:40:41,653 --> 00:40:43,446
سيتم تعيين أعضاء جدد وستقلص الميزانيات

605
00:40:43,572 --> 00:40:45,365
هيا (هوتش)، لن يستبدلك أحد

606
00:40:45,490 --> 00:40:47,409
لنواجه (ستراوس)، سأفعل لك ما يلزم لٔاجلك

607
00:40:47,534 --> 00:40:49,369
وكذلك الٓاخرون وتعرف هذا -
(لن ينجح هذا الٔامر، (مورغن -

608
00:40:49,494 --> 00:40:53,331
لهذه القرارات زخمها الخاص إلا إن تنحيت

609
00:40:53,665 --> 00:40:55,959
تنحيت؟ عم تتحدث؟

610
00:40:56,084 --> 00:40:58,461
سأستقيل من منصب رئيس
الوحدة في نهاية الٔاسبوع

611
00:40:58,712 --> 00:41:01,339
!ماذا؟ لا

612
00:41:02,299 --> 00:41:05,260
هوتش)، نعم، أحيانا لا أوافق على أعمالك)

613
00:41:05,427 --> 00:41:07,179
لكن لا يكفي أن تترك الفريق

614
00:41:07,304 --> 00:41:10,223
لن أترك الفريق لكنني
لن أعود المسؤول بعد الٓان

615
00:41:11,558 --> 00:41:15,896
بل أنت ستكون المسؤول -
أنا؟ -

616
00:41:16,855 --> 00:41:20,192
سنحت لي الفرصة
أن أكون رئيس وحدة (نيويورك) ورفضت

617
00:41:20,358 --> 00:41:24,905
رفضت لٔانني أحب هذا الفريق
لا تستطيع (ستراوس) ان تطردك

618
00:41:25,030 --> 00:41:27,115
يمكنها أن تعيّنني في منصب آخر

619
00:41:27,240 --> 00:41:29,951
يمكننا أن نتفادى هذا
إن رقيت شخصا من الداخل

620
00:41:30,076 --> 00:41:31,119
هذا خطأ

621
00:41:32,871 --> 00:41:35,332
إنها الطريقة الوحيدة لٕابقاء الفريق معا

622
00:41:38,960 --> 00:41:43,215
إذا، هذا هو ما جعلك تضغط علي كثيرا

623
00:41:43,632 --> 00:41:45,550
لم أضغط عليك كثيرا

624
00:41:47,552 --> 00:41:48,762
!يا للهول

625
00:41:48,887 --> 00:41:54,142
مورغن)، علي أن أعرف الٓان)
ما إذا كنت ستفعل هذا

626
00:41:58,396 --> 00:41:59,856
سيكون هذا العمل مؤقتا

627
00:42:00,482 --> 00:42:04,528
(عندما نقبض على (فويه
ستعود المياه إلى مجراها الطبيعي

628
00:42:04,778 --> 00:42:05,820
لنبدأ إذا

629
00:42:15,163 --> 00:42:16,206
ما هذا؟

630
00:42:16,790 --> 00:42:20,710
هذا عملك إلا إن كانت لديك مشاريع أخرى

631
00:42:22,754 --> 00:42:23,797
ليس الليلة

632
00:42:23,821 --> 00:51:38,821
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

