﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:55,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:55,286 --> 00:00:56,871
"كفى رجاء"

3
00:00:59,832 --> 00:01:01,625
"كفى رجاء"

4
00:01:02,001 --> 00:01:04,086
"كفى رجاء، توقّف"

5
00:01:10,301 --> 00:01:11,677
"مهلا، مهلا"

6
00:01:12,428 --> 00:01:13,804
"مهلا، مهلا"

7
00:01:49,757 --> 00:01:51,592
مرحبا، أين (هوتش)؟ -
في اجتماع للميزانية -

8
00:01:51,717 --> 00:01:54,345
ربما سيجعلهم يعطوننا علاوة -
سيقتطعون من الرواتب ولن يعطونا علاوة -

9
00:01:54,470 --> 00:01:57,556
آمل ألّا يأخذوا القهوة فحسب -
سأقدّم استقالتي إذا فعلوا -

10
00:01:57,848 --> 00:02:00,184
نعم، سيوفّر عليهم ذلك
50 دولارا في الٔاسبوع

11
00:02:01,268 --> 00:02:03,020
سيلاقينا على الطائرة

12
00:02:03,395 --> 00:02:04,772
أين نذهب؟

13
00:02:04,939 --> 00:02:07,316
ليل أمس، وُجدت 3 رؤوس مقطوعة
أمام مكتب الشريف

14
00:02:07,483 --> 00:02:09,777
في بلدة (ترلينغا) الحدودية الصغيرة

15
00:02:10,569 --> 00:02:16,450
3 ضحايا دفعة واحدة؟ -
في الواقع، إنها في مراحل تحلل مختلفة -

16
00:02:16,700 --> 00:02:18,661
أكّدت الطبيبة الشرعية أن أحد الرؤوس
قُطع منذ يوم تقريبا

17
00:02:18,869 --> 00:02:21,539
يبدو أن الشخصين الٓاخرين
قُتلا قبل بضعة أشهر

18
00:02:21,831 --> 00:02:25,334
لكن أطراف الجرح توحي
بأن رأسيهما قُطعا مؤخرا

19
00:02:25,626 --> 00:02:29,880
ثمّة تراب في أفواههم وآذانهم وأنوفهم
في مرحلة ما، دُفن هذان الرأسان

20
00:02:30,005 --> 00:02:33,300
ومن ثم نُبشا -
حسنا، لمَ الحاجة إلى عرضها فجأة؟ -

21
00:02:33,467 --> 00:02:36,011
قد لا تكون الحاجة مفاجئة جدا

22
00:02:36,595 --> 00:02:41,183
في (المكسيك)، في عام 2009
10 رؤوس في برّادات

23
00:02:41,434 --> 00:02:45,438
وقُتل الٔاشخاص الذين قُطعت
رؤوسهم قبل ساعات من إيجادهم

24
00:02:45,563 --> 00:02:47,940
نتيجة لمعركة بين تجّار مخدرات متخاصمين

25
00:02:48,065 --> 00:02:50,734
ليست وكالة مكافحة المخدرات مهتمة؟ -
طلبوا منا التحقق من الٔامر -

26
00:02:50,860 --> 00:02:54,280
نظرا للاختلاف في التحلل
قد لا يتعلّق الٔامر بمخدّرات حتى

27
00:02:54,405 --> 00:02:56,031
ماذا لدينا إذا؟

28
00:02:56,240 --> 00:02:58,993
الضحايا ذكران وأنثى
لذا لا تمييز بين الجنسين

29
00:02:59,118 --> 00:03:01,412
وضع الرؤوس أمام مكتب
الشريف ينمّ عن عدائية

30
00:03:01,787 --> 00:03:04,748
القتلى الثلاثة إسبان -
ومجهولو الهوية -

31
00:03:04,874 --> 00:03:07,209
لدى (ترلينغا) عدد كبير
من السكّان غير الشرعيين

32
00:03:07,710 --> 00:03:09,545
ممّا جعل تحديد هوية الضحايا أصعب بكثير

33
00:03:10,337 --> 00:03:12,423
ربما يحاول إثبات وجهة رأي سياسية

34
00:03:12,923 --> 00:03:15,801
لدى متطوّعي دورية الحدود
الكثير من السياسة الشخصية هناك

35
00:03:16,010 --> 00:03:19,513
تقدّر مجموعات كالمتطوّعين المسلّحين
القانون والنظام أكثر من أيّ شيء آخر

36
00:03:19,638 --> 00:03:24,602
وتخدم تلك الدوريات نواياها
السياسية المبيّتة سيشوّه القتل سمعتها

37
00:03:24,852 --> 00:03:28,647
وضع الرؤوس أمام مركز الشرطة
يوحي بأن الجاني قد يكون محليا

38
00:03:28,939 --> 00:03:32,401
ستكون لديه المعرفة حول كيفية
القيام بعمل مماثل بدون أن يراه أحد

39
00:03:33,277 --> 00:03:37,448
لدينا إذا 100 ميل من الصحراء المفتوحة

40
00:03:37,823 --> 00:03:41,994
ومصدر لامتناهٍ من الضحايا المجهولي الهوية
الذين يعبرون الحدود كلّ يوم

41
00:03:42,411 --> 00:03:43,954
إنه المكان المثالي لسفّاح

42
00:03:43,978 --> 00:04:24,578
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

43
00:04:26,103 --> 00:04:28,773
"يعمل الٔاسد فقط عندما يكون جائعا"

44
00:04:28,981 --> 00:04:34,403
عندما يشبع، يعيش الحيوان المفترس"
"(والضحية بسلام معا، من أقوال (تشاك جونز

45
00:04:34,529 --> 00:04:38,699
اشرح لي هذا، يصطاد الجاني على طول الحدود
(بين (الولايات المتحدة) و(المكسيك

46
00:04:38,824 --> 00:04:42,703
ما هو حجم تلك المنطقة؟ -
أكثر من 5 آلاف ميل مربّع من الصحراء -

47
00:04:42,828 --> 00:04:46,624
كان يمكن ألّا يُرصد لٔاعوام -
لمَ يعلن نفسه إذا؟ -

48
00:04:46,791 --> 00:04:50,711
حصل أمر مؤخرا -
ماذا نعرف عن جريمة (ترلينغا)؟ -

49
00:04:51,087 --> 00:04:55,007
إنها محطة استراحة، يبقى المهاجرون
24 ساعة قبل متابعة طريقهم

50
00:04:55,424 --> 00:04:57,552
لكن ذلك يجعلهم أيضا
محورا لتجارة المخدرات

51
00:04:57,844 --> 00:05:02,056
باستثناء مخالفات الهجرة
معظم عمليات التوقيف مرتبطة بالمخدرات

52
00:05:02,223 --> 00:05:04,350
هذا قول لا يفي الٔامر حقه

53
00:05:04,475 --> 00:05:07,144
(هل سمع أحدكم باتحاد (لوغو
من (باها)، (كاليفورنيا)؟

54
00:05:07,270 --> 00:05:11,107
عملياته الكبرى وأقصد ذلك حرفيا
تشمل جرائم قتل وحشية متعددة

55
00:05:11,274 --> 00:05:15,444
مع استيراد طنّين
من الكوكايين وكميات كبيرة

56
00:05:15,570 --> 00:05:17,822
من الهيروينن وتوزيعها بين 1990 و2009

57
00:05:17,947 --> 00:05:23,578
إذا دخلنا آلة الزمن وسرّعناها لنصل إلى
اليوم ظهر شكل رخيص ومسبّب للٕادمان كثيرا

58
00:05:23,703 --> 00:05:27,999
من الهيرويين الٔاسود غير
(الخام في شوارع (ترلينغا

59
00:05:28,124 --> 00:05:31,210
وتظن وكالة مكافحة المخدرات
أن اتحاد (لوغو) مسؤول مباشرة

60
00:05:31,460 --> 00:05:35,214
يوسّع عملياته إذا -
وتعلن موجة عنف ذلك غالبا -

61
00:05:35,631 --> 00:05:38,176
قتل اتحاد (لوغو) عميلين من وكالة
مكافحة المخدرات العام الفائت

62
00:05:38,551 --> 00:05:39,927
سيكون علينا حماية أنفسنا

63
00:05:40,219 --> 00:05:43,347
بالنسبة للاتحادات الاحتكارية
العملاء الفدراليون

64
00:05:43,472 --> 00:05:44,849
لقمة سائغة ثمّة جائزة عادة
حتى لذا سنجلب الٔالعاب

65
00:05:45,391 --> 00:05:48,227
(انتبه لتلك، لا أحتاج إلى (أم بي 5
معطّلة مع ميزانيتنا

66
00:05:48,352 --> 00:05:51,814
إليكم الٔامر يا جماعة، لا أظن أن
لديّ ترخيصا لحمل سلاح مماثل

67
00:05:52,064 --> 00:05:53,441
ليس لديك ترخيص

68
00:05:54,275 --> 00:05:57,987
ستكون لدينا مجموعة من الضحايا
المترددين في مكالمتنا

69
00:05:59,113 --> 00:06:01,407
برنتيس)، ابدآ أنت)
و(مورغن) بمكالمة المهاجرين

70
00:06:01,532 --> 00:06:02,575
لتريا الغارات التي يمكنكما شنّها

71
00:06:02,700 --> 00:06:03,910
شددا على أننا هناك فقط للقبض على قاتل

72
00:06:04,327 --> 00:06:07,455
روسي) و(ريد)، تنتظركما الطبيبة)
الشرعية لتريكما الرؤوس

73
00:06:08,247 --> 00:06:10,208
ربما يمكنها قول شيء لنا

74
00:06:12,001 --> 00:06:16,172
"(ترلينغا)، (تكساس)"

75
00:06:23,971 --> 00:06:27,767
ما هذا؟ -
هذا جزء من اتحاد (لوغو) الاحتكاري -

76
00:06:38,694 --> 00:06:40,905
المعذرة

77
00:06:44,158 --> 00:06:46,744
عميلان فدراليان، تنحّوا جانبا

78
00:06:46,869 --> 00:06:51,457
إننا مواطنون شرعيون في هذه البلاد، نمارس
حقنا في حرّية التعبير من خلال تجمّع سلمي

79
00:06:51,916 --> 00:06:55,503
(للتظاهر ضد توقيف (عمر موراليس
غير القانوني

80
00:06:55,628 --> 00:06:57,713
سيرا من خلفنا

81
00:06:59,423 --> 00:07:03,636
أيها العميلان، تنتظركما الشريف
رويز) في الداخل، تجاهلاهم)

82
00:07:04,345 --> 00:07:05,888
لا تقترفا حماقة أيها المعاونان

83
00:07:06,180 --> 00:07:09,058
تعرف أين تجدنا عندما تريد
(القيام بحركة، (خوسيه

84
00:07:09,183 --> 00:07:10,560
تعرفون ذلك جميعا

85
00:07:15,606 --> 00:07:18,734
آسف بشأن لجنة الترحيب
لم نتوقّع مجيئكما قبل نصف ساعة

86
00:07:19,360 --> 00:07:23,614
كم شرطيا يوجد في الدائرة كلّها؟ -
5 رجال شرطة بمن فيهم الشريف -

87
00:07:23,865 --> 00:07:25,032
ثمّة 8 رجال في الخارج

88
00:07:25,324 --> 00:07:27,743
وهذا هو المغزى، صحيح؟
إبراز أنهم يفوقونكم عددا

89
00:07:27,869 --> 00:07:29,453
إذا كانت مسألة أرقام، لا فرصة لدينا

90
00:07:30,371 --> 00:07:33,082
أولئك الحثالة مجرّد جنود
(يعملون لحساب (عمر موراليس

91
00:07:33,624 --> 00:07:35,585
إنه رئيس عصابة محلية لتجارة المخدرات

92
00:07:35,710 --> 00:07:39,213
أوقفناه هذا الصباح خارج البلدة
كان يتجه إلى المطار

93
00:07:39,380 --> 00:07:40,882
هل أدلى بأقواله؟

94
00:07:42,800 --> 00:07:45,386
ليس تماما -
ماذا تقصد؟ -

95
00:07:45,595 --> 00:07:48,723
لم تدعنا الشريف (رويز) نكلّمه -
ولمَ؟ -

96
00:07:49,223 --> 00:07:53,102
ربما يمكنكما سؤالها عن السبب
تعالا من هنا

97
00:07:57,565 --> 00:07:58,983
وصل العملاء الفدراليون

98
00:08:00,693 --> 00:08:02,862
إيفا رويز)، يسرّني أنك استطعت المجيء)

99
00:08:02,987 --> 00:08:04,572
(إنني العميل (هوتشنر)، هذا العميل (جارو

100
00:08:04,822 --> 00:08:06,699
أيمكنني جلب شيء لكما؟ قهوة؟ -
لا، شكرا -

101
00:08:06,824 --> 00:08:09,702
سيدتي، كيف ستتعاملين
مع الجيش في الخارج؟

102
00:08:09,952 --> 00:08:10,995
أعتزم تجاهلهم

103
00:08:11,370 --> 00:08:14,373
...يمكننا -
سيشعرون بالحرّ والتعب وينصرفون بمفردهم -

104
00:08:14,498 --> 00:08:16,000
إنهم آخر همومي

105
00:08:16,125 --> 00:08:18,961
سمعنا أنكم قمتم بعملية توقيف -
فعل معاونيّ ذلك -

106
00:08:19,378 --> 00:08:21,589
لكنك لا توافقينهما الرأي؟ -
لٔانهما مخطئان -

107
00:08:22,507 --> 00:08:25,718
يحاول من وضع هذه الرؤوس
أمام مكتبك تمرير رسالة

108
00:08:25,843 --> 00:08:26,886
يريدونني أن أنسحب

109
00:08:27,220 --> 00:08:29,222
ممّ يريدونك أن تنسحبي تحديدا؟

110
00:08:29,555 --> 00:08:33,518
لديّ أكثر من 20 مهاجرا مفقودا خلال الٔاشهر
الستة التي أصبحت فيها الشريف

111
00:08:33,976 --> 00:08:37,522
أي أكثر من 3 مهاجرين شهريا -
ضحية واحدة كلّ أسبوع تقريبا -

112
00:08:37,647 --> 00:08:41,108
هذه مجرد أسماء وأوصاف خاطفة
هل من أعمال مكتبية أخرى؟

113
00:08:41,817 --> 00:08:45,154
هل أجري تحقيق؟ -
لن يدلي أحد ببلاغ رسمي -

114
00:08:45,363 --> 00:08:49,158
لكنني أظن أن أحدا هنا يقتل الٔاشخاص
منذ وقت طويل

115
00:08:49,909 --> 00:08:53,162
أتريدان الضحك؟ تركت شعبة جرائم القتل
في شمال (بروكلين) لعيش حياة أكثر هدوءا

116
00:08:54,330 --> 00:08:56,624
اخترت الجزء غير الملائم
من البلاد للتقاعد

117
00:08:57,458 --> 00:08:59,126
جزئيا هذا المكان غارق في الخلل الوظيفي

118
00:08:59,335 --> 00:09:01,712
إنها لعبة بقاء ولا يمكنني الوثوق بأحد

119
00:09:02,088 --> 00:09:06,300
لديك 4 معاونين، سيدتي -
وقلت لهم أن يدعوا (عمر موراليس) وشأنه -

120
00:09:06,467 --> 00:09:08,261
تريان كم يطيعان الٔاوامر جيدا

121
00:09:08,886 --> 00:09:10,638
أنت واثقة من أنه ليس
عمل اتحاد (لوغو) إذا؟

122
00:09:10,763 --> 00:09:13,558
القتل للبعث برسالة هي طريقة
عمل هؤلاء الرجال

123
00:09:14,141 --> 00:09:15,184
تعالا معي

124
00:09:21,148 --> 00:09:24,652
بعكس الاعتقاد الشائع
ليس قطع الرأس سهلا جدا

125
00:09:25,695 --> 00:09:29,699
"لا يسمع المرء "سائد" و"قطع رأس
في الجملة ذاتها

126
00:09:29,824 --> 00:09:31,826
يجب الضرب على النقطة
الٔاضعف من العمود الفقري

127
00:09:31,993 --> 00:09:33,828
إنها عادة بين الفقرتين الثالثة والسابعة

128
00:09:34,579 --> 00:09:37,999
ثمّة ضربات متعددة لكن لا تُظهِر أيّ تردد

129
00:09:38,124 --> 00:09:41,002
أدرك أنه لم تكن لديك أدلّة كثيرة
لكن باستثناء الٔامور البديهية

130
00:09:41,127 --> 00:09:43,588
هل ثمّة أمر غير اعتيادي في هؤلاء الضحايا؟

131
00:09:43,713 --> 00:09:45,965
يبدو أن الضحية الثانية كان أعمى

132
00:09:46,090 --> 00:09:50,887
إذا لم يكن كلّيا فقد كان لديه إعتام سيء
كفاية بحيث كان من الصعب عليه التحرّك

133
00:09:51,012 --> 00:09:53,055
ماذا عن الضحيتين الٔاخريين؟ -
لا -

134
00:09:53,472 --> 00:09:57,059
الضحية الٔاحدث أكبر سنا
وكذلك الضحية الٔاولى وهي امرأة

135
00:09:57,226 --> 00:10:01,647
لم يكن لديّ سوى أسنانهما للتحقق
لذا سيتطلّب تحديد عمر دقيق وقتا

136
00:10:01,772 --> 00:10:03,941
لكن نعم، سأوافق أنهما كانا أكبر سنا

137
00:10:04,150 --> 00:10:07,695
نبحث عمّا نسمّيه توقيعا

138
00:10:07,945 --> 00:10:13,284
إنه قاسم مشترك بين الضحايا جميعا
علامة جسدية بعد الوفاة

139
00:10:13,492 --> 00:10:18,748
أجهل إذا كان هذا ما تعنيه لكن كانت
لديهم ترسّبات رمل في أنوفهم وحلوقهم

140
00:10:19,290 --> 00:10:21,792
أيمكن أن تكون ناجمة عن كونهم مدفونين؟ -
هذا ممكن -

141
00:10:21,918 --> 00:10:25,213
لكن الرغامى ومجرى الٔانف كانا ممزّقين

142
00:10:25,588 --> 00:10:29,217
لو كانت الرئات هنا، كنت
سأحزر أنها مليئة بالرمل أيضا

143
00:10:29,383 --> 00:10:34,055
تقصدين أنهم تنشّقوا الرمل؟ -
تنشّقوه كفاية لتمزيق المجاري -

144
00:10:34,555 --> 00:10:35,932
كانوا يركضون

145
00:10:41,103 --> 00:10:43,022
(هذا العميل الفدرالي (هوتشنر

146
00:10:45,024 --> 00:10:46,400
بزّتك جميلة

147
00:10:51,113 --> 00:10:53,783
أتعرفين مقدار البؤس
الذي يتحمّل ذاك الرجل مسؤوليته؟

148
00:10:54,534 --> 00:10:57,703
نعم، سمعت عن بعض الٔاشياء
التي يستطيع هذا الاتحاد القيام بها

149
00:10:58,829 --> 00:11:01,791
سيكلّمه رئيسك؟ -
سيحاول -

150
00:11:03,334 --> 00:11:04,710
بالتوفيق

151
00:11:06,712 --> 00:11:08,589
"أيّ نوع من الرسائل هو هذا؟"

152
00:11:11,175 --> 00:11:14,971
أهي مضحكة؟ -
نوعا ما، نعم -

153
00:11:15,096 --> 00:11:18,182
أهذاما تفعله إذا حاول أحدهم
منافستك في الٔاعمال؟

154
00:11:22,854 --> 00:11:26,023
فرضيا؟ -
نعم -

155
00:11:28,442 --> 00:11:34,031
كنت سأقتلع أحشاءه من المنفرج إلى الذقن
ومن ثم أترك أمعاءه للحيوانات

156
00:11:34,323 --> 00:11:38,744
بعد أن أرسل يده اليسرى
إلى زوجته وعينيه إلى والدته

157
00:11:38,870 --> 00:11:40,496
"ولسانه إلى أولاده"

158
00:11:41,205 --> 00:11:44,709
مع رسالة تقول إن والدهم مات
وهو يتبوّل على نفسه

159
00:11:45,710 --> 00:11:47,086
جبان

160
00:11:49,797 --> 00:11:54,177
ليست هذه رسالة، فرضيا

161
00:11:55,094 --> 00:11:57,847
هذا دفاع مشوّق، يقول إنك تفعل ما هو أسوأ

162
00:11:57,972 --> 00:12:01,726
دفاع؟ طرحت عليّ سؤالا، وجّه إليّ
تهمة إذا كنت تظنني أحتاج إلى دفاع

163
00:12:01,851 --> 00:12:04,854
ماذا تعرف عن الرؤوس التي تُركت
أمام مكتب الشريف ليل أمس؟

164
00:12:06,898 --> 00:12:10,526
جديا؟ -
إنك رجل يحبّ التواجد في موقع السلطة -

165
00:12:10,651 --> 00:12:16,699
لديك جيش صغير يقف للحراسة خارجا
يحمونك لٔانك أقنعتهم بأنهم يحتاجون إليك

166
00:12:16,824 --> 00:12:18,409
وتجهل ما يجري في بلدتك؟

167
00:12:20,661 --> 00:12:23,998
لم تخبريه؟ -
تخبرني بمَ؟ -

168
00:12:25,458 --> 00:12:27,502
(تبحثون عن (سانتا موارتي

169
00:12:29,670 --> 00:12:31,339
قدّيس الموت

170
00:12:35,051 --> 00:12:38,971
عمّ يتكلّم (عمر) بالضبط؟ -
لكلّ مهنة شفيعها -

171
00:12:39,388 --> 00:12:43,059
(لدى الشرطة القديس (جود
ولدى الٔاطباء (رافائيل) رئيس الملائكة

172
00:12:43,184 --> 00:12:46,145
لكن إذا كنت تاجر مخدرات
أو قاتلا، لمن تصلّي؟

173
00:12:46,604 --> 00:12:47,647
لقدّيس الموت

174
00:12:48,689 --> 00:12:52,860
تعلّمت أن المرء قد يضلّ طريقه وقد يموت
وهو يعبر الصحراء للوصول إلى هنا

175
00:12:53,069 --> 00:12:57,198
إذا لم ينجح شخص مقرّب إذا
من السهل أن يلوم المرء شخصية متطيّرة

176
00:12:57,657 --> 00:13:00,910
يبدو أن (عمر) لا يصدّق ما يقول -
لم أقل إنه يفعل -

177
00:13:01,118 --> 00:13:04,163
قلت إن هذا من يلومه الٔاشخاص فحسب -
أيّ أشخاص؟ -

178
00:13:04,497 --> 00:13:07,041
يُذكر (سانتا موارتي) أكثر فأكثر

179
00:13:07,208 --> 00:13:10,169
المهاجرون غير الشرعيون
الذين أرحّلهم والمهرّبون

180
00:13:10,461 --> 00:13:12,755
الذين أوقفهم، بعض تجّار المخدّرات خائفون

181
00:13:12,922 --> 00:13:14,298
خائفون من قدّيس؟

182
00:13:15,466 --> 00:13:19,262
تولّيت قضية قتل ذات مرة وكانت الشاهدة
الوحيدة فيها فتاة عمرها 4 أعوام

183
00:13:19,637 --> 00:13:22,056
وقالت لي إن تنينا قتل والديها

184
00:13:22,765 --> 00:13:26,978
اتضح أن الرجل الشرير كان يرتدي بزّة
خضراء مقاومة للمطر مع قلنسوة مسننة

185
00:13:27,103 --> 00:13:28,896
بدت للفتاة كأنها تنين

186
00:13:29,355 --> 00:13:32,233
عندما يتكلّم مئات الٔاشخاص
عن الوحش ذاته إذا

187
00:13:32,400 --> 00:13:35,653
ثمّة أمر يحصل حتما
لكنهم لا يعرفون ماذا يسمّونه

188
00:13:36,195 --> 00:13:38,155
(فيطلقون عليه اسم (سانتا موارتي

189
00:13:43,452 --> 00:13:44,829
"أسرعوا"

190
00:13:47,874 --> 00:13:49,542
"سأتوقّف هنا"

191
00:13:50,126 --> 00:13:51,669
"انزلوا واتبعوا الدرب"

192
00:13:52,879 --> 00:13:54,255
"أحتاج إلى الراحة"

193
00:13:54,672 --> 00:13:56,215
"سألحق بكما"

194
00:14:37,340 --> 00:14:39,800
قلت لك إنه علينا إبقاء
ذاك الوغد محتجزا

195
00:14:39,967 --> 00:14:42,845
وأقول لك للمرة الٔاخيرة
أن تعود إلى الدورية

196
00:14:44,180 --> 00:14:49,143
لا تحلل، إنها ضحية جديدة -
أصبح أكثر تركيزا عليك، أيتها الشريف -

197
00:14:49,644 --> 00:14:53,481
أيمكنني مكالمتك، أيتها الشريف؟
من الواضح أن هذا الٔامر شخصي

198
00:14:53,606 --> 00:14:56,234
لطالما كان كذلك -
كيف ذلك؟ -

199
00:14:56,359 --> 00:15:01,531
أجهل عدد الٔاشخاص المفقودين
على مرّ الٔاعوام لكن ثمّة أمرا واضحا

200
00:15:01,656 --> 00:15:05,117
إنني الوحيدة التي تبدو مبالية
هذا ما يجعل الٔامر شخصيا بالنسبة إليّ

201
00:15:05,243 --> 00:15:12,250
إننا هنا لٔاننا نهتم -
لديّ مجموعة من القصص والخرافات فقط -

202
00:15:12,375 --> 00:15:15,753
ماذا لو لم يكن هذا يحصل حتى؟ -
لا يمكنني إخبارك منذ متى يحصل هذا -

203
00:15:15,878 --> 00:15:17,588
لكن أمرا يحصل الٓان قطعا

204
00:15:18,464 --> 00:15:22,009
ووفقا لطريقة تصرّف الجاني
من البديهي أنك لمست وترا حساسا

205
00:15:22,885 --> 00:15:26,639
مهمن كان، أظنك كلّمته على الٔاغلب -
كلّمت أيّ شخص مستعد للٕاصغاء -

206
00:15:26,889 --> 00:15:31,018
تجّار مخدرات، مهاجرون، رجال أعمال -
(أحدهم هو (سانتا موارتي -

207
00:15:31,477 --> 00:15:35,815
ويشعر بالضغط، عندما نعود إلى المخفر
أريد مراجعة كلّ مقابلة أجريتها

208
00:15:36,399 --> 00:15:40,778
كيف؟ عمّن نبحث حتى؟ -
لدينا توصيف نعطيه لك ولمعاونيك -

209
00:15:41,779 --> 00:15:47,034
نبحث عن شخصية تُعرف بالمفترس البشري
بالمعنى الكلاسيكي، أي أنه صيّاد

210
00:15:47,159 --> 00:15:51,873
كان كلّ القتلى الذين استطعنا ربطهم به
بشكل قاطع أكبر سنا أو معاقين بطريقة ما

211
00:15:52,123 --> 00:15:55,501
هذا يوحي بأنه ينتظر انفصال
شخص عن المجموعة

212
00:15:55,626 --> 00:15:57,962
يبحث عن الٔاضعف -
كأسد أو ما شابه -

213
00:15:58,087 --> 00:16:01,465
لكن الٔاسد يصطاد الطعام، هذا النوع
من الصيّادين المفترسين يصطاد السلطة

214
00:16:01,591 --> 00:16:04,552
لا يتعلّق الٔامر بتلبية حاجة
والغاية تبرر الوسيلة

215
00:16:04,677 --> 00:16:08,139
نظنه يجعل ضحاياه يركضون
في الصحراء لٕاضعافهم أيضا

216
00:16:08,264 --> 00:16:12,476
قد لا يستطيع مواجهتهم وهم في أقوى
حالاتهم بالرغم من سنّهم أو إعاقتهم

217
00:16:12,852 --> 00:16:18,482
هذا يوحي بأنه معاق بطريقة ما
إنه ضعيف قطعا، ربما قصير أو نحيل حتى

218
00:16:18,608 --> 00:16:22,987
والجاني الذي يعيث الفوضى ويهاجم
بعدها يفعل هذا في كلّ أوجه حياته

219
00:16:23,196 --> 00:16:26,407
يُستبعد أن يكون مرتبطا بعلاقة -
إذا كان مرتبطا بعلاقة سيكون مسيئا -

220
00:16:26,532 --> 00:16:30,369
تثير السلطة هذا الرجل -
سيحاول البقاء قريبا من التحقيق -

221
00:16:30,494 --> 00:16:33,748
يدرك جيدا أن الشريف بدأت تتحقق
من المهاجرين غير الشرعيين المفقودين

222
00:16:33,873 --> 00:16:34,916
كيف تعرف ذلك؟

223
00:16:35,249 --> 00:16:38,085
لهذا بدأ بقطع الرؤوس
على الٔاغلب كتدبير مضاد

224
00:16:38,419 --> 00:16:42,548
يحاول تضليل التحقيق
هذا نموذجي لدى معتدٍ منظّم مثله

225
00:16:42,715 --> 00:16:46,344
(كاري ستاينر)، القاتل في (يوزيميت)
كان يقود سيارته لٔاكثر من 50 ميلا

226
00:16:46,469 --> 00:16:49,514
لرمي عِلب السجائر ورخص القيادة
عند التقاطعات لتبديد الشكوك

227
00:16:49,847 --> 00:16:53,142
ابدأي بالتحقق من كلّ شخص
كلّمته بشأن جرائم القتل هذه

228
00:16:53,476 --> 00:16:56,312
علينا البدء مع أشخاص
يعلمون بأمر المهاجرين

229
00:16:56,562 --> 00:16:59,190
مثل من؟ محامون؟
لن يكلّمنا أحد منهم، حاولت

230
00:16:59,607 --> 00:17:02,485
يريد المهرّبون القبض على هذا الرجل
إنه يلحق الضرر بأعمالهم

231
00:17:02,610 --> 00:17:07,240
وإذا كان المحامون يهتمون لٔامر المهاجرين
فعلا سيريدون إيجاد الشخص المسؤول أيضا

232
00:17:07,782 --> 00:17:11,410
ثمّة رجل واحد بإمكانه المساعدة
(يدير مجموعة تُعرف بـ(ليبرتاد

233
00:17:11,911 --> 00:17:14,497
أين يمكننا إيجاده؟

234
00:17:14,622 --> 00:17:16,874
أتريد اصطحابهما
للتعرّف بـ(ريتشارد كورال)؟

235
00:17:19,961 --> 00:17:21,420
إنه يوم حظي

236
00:17:30,012 --> 00:17:32,473
يود هذان العميلان الفدراليان مكالمتك

237
00:17:33,391 --> 00:17:34,892
أترى أنه يعرج؟

238
00:17:42,525 --> 00:17:44,610
مرحبا، حبيبتي، أريدك أن تتحققي من شخص

239
00:17:44,986 --> 00:17:46,487
ما خطبك، (كلايد)؟

240
00:17:46,779 --> 00:17:50,074
لن يثق بي أيّ من موكّليّ
إذا رأوا عميلين فدراليين هنا

241
00:17:50,199 --> 00:17:51,951
ربما يجب ألّا تمضي وقتك في مساعدة

242
00:17:52,118 --> 00:17:53,160
المهاجرين غير الشرعيين
على التسلل إلى البلاد

243
00:17:53,828 --> 00:17:56,581
يريدون حياة أفضل فقط -
عليهم الدخول من الباب الٔامامي إذا -

244
00:17:56,706 --> 00:17:58,958
في يوم آخر أيها السيدان؟

245
00:18:00,960 --> 00:18:05,715
سيد (كورال)، نفهم ترددك لكننا لسنا
هنا بشأن الهجرة بل بشأن جرائم قتل

246
00:18:05,923 --> 00:18:10,178
أتعرف شيئا عن الرؤوس التي تُركت
أمام مكتب الشريف قبل بضعة أيام؟

247
00:18:10,428 --> 00:18:14,182
يعلم الجميع ذلك، موكليّ مرتعبون -
موكّلوك -

248
00:18:14,307 --> 00:18:15,933
أيها المعاون

249
00:18:16,559 --> 00:18:19,395
قُتل رجل آخر ليل أمس، إنه مهاجر

250
00:18:19,937 --> 00:18:22,607
علينا أن نعرف كيف يجد هذا الرجل ضحاياه

251
00:18:22,982 --> 00:18:26,194
(قالت الشريف (رويز
إنك لديك معلومات كثيرة عنهم

252
00:18:26,402 --> 00:18:27,445
نعم

253
00:18:28,029 --> 00:18:30,615
كم معبر يوجد؟

254
00:18:30,740 --> 00:18:33,701
مقابل كلّ نفق نجده
ثمّة 12 نفقا آخر لا نعرفه

255
00:18:34,660 --> 00:18:35,745
وعندما ينجحون بالعبور؟

256
00:18:36,204 --> 00:18:37,872
يحتفظ المهرّبون بمستندات
في صناديق سياراتهم

257
00:18:38,372 --> 00:18:44,045
جوازات سفر، أرقام ضمان اجتماعي مزيّفة
إنها أعمال ناجحة بخاصةٍ في القرى الحدودية

258
00:18:44,337 --> 00:18:47,757
أتعرف هؤلاء المهرّبين؟ -
يتغيّرون طوال الوقت -

259
00:18:48,132 --> 00:18:52,053
أين يذهب المهاجرون إذا لم يجدوك؟ -
إلى أماكن آمنة -

260
00:18:52,178 --> 00:18:55,223
يفترض أن تكون حيث يجدون
الراحة والماء والطعام

261
00:18:55,806 --> 00:18:58,518
يفترض أن تكون؟ -
إنها أشبه بسجن -

262
00:18:58,643 --> 00:19:00,603
حتى تستطيع عائلاتهم إعطاء المال للمهرّبين

263
00:19:00,811 --> 00:19:04,190
أين تقع الٔاماكن الٓامنة؟ -
أتمزحين؟ -

264
00:19:04,398 --> 00:19:06,776
يأتون ويرحلون بسرعة أكثر من الٔانفاق

265
00:19:08,444 --> 00:19:11,113
حسنا، شكرا على وقتك

266
00:19:17,078 --> 00:19:18,454
"(عائلة مقتولة في (بروكلين"

267
00:19:18,579 --> 00:19:19,956
"(مجزرة عائلية في (بروكلين"

268
00:19:20,081 --> 00:19:22,458
(قُتلت عائة في (بروكلين"
"خلال اعتداء على منزلها

269
00:19:23,751 --> 00:19:27,630
نحتاج إلى مساعدة مع الٔاوصاف الجغرافية
نحاول تحديد الٔاماكن الٓامنة المحتملة

270
00:19:28,881 --> 00:19:32,385
تتنقّل فرقتك في كلّ أنحاء البلاد، صحيح؟ -
هذا صحيح -

271
00:19:32,760 --> 00:19:35,721
في عامي الٔاخير في شعبة جرائم القتل
تولّيت 36 جريمة قتل

272
00:19:35,847 --> 00:19:38,850
كنت واحدة من 20 تحريا في وحدتي
تولّ الحسابات

273
00:19:41,602 --> 00:19:45,064
لا تسلني كم قضية حللت -
إنني واثق من أنك فعلت ما بوسعك -

274
00:19:46,732 --> 00:19:50,236
لا يوجد مكان أقصده بدون أن
يقتتل الناس فيه، صحيح؟

275
00:19:50,611 --> 00:19:52,572
أماكن آمنة محتملة؟

276
00:19:52,697 --> 00:19:56,993
حتى إذا استطعنا إيجاد مكان آمن
تظن أن أحدا عبر الحدود للتوّ سيكلّمنا؟

277
00:19:58,035 --> 00:20:01,414
ثمّة فرصة كبيرة أن ضحية ليل أمس
لم يعبر بمفرده، ربما يفتقده أحدهم

278
00:20:01,831 --> 00:20:03,708
إذا كان المهاجرون غير الشرعيين القادمون
ليل أمس لا يزالون في أماكن آمنة

279
00:20:03,833 --> 00:20:06,586
يمكننا إيجاد الطريق الذي سلكوه
وسنعرف مكان صيد الجاني

280
00:20:06,711 --> 00:20:11,132
المغزى من المكان الٓامن هو أنه سرّي
إذا وجدته سأقفل أبوابه

281
00:20:12,008 --> 00:20:15,887
حسنا، إذا كانت محطة توقّف أولى
علينا البدء بالبيوت الٔاقرب إلى الحدود

282
00:20:16,012 --> 00:20:18,723
يمكنني سحب صكوك ملكية الٔاراضي
قد يتطلّب هذا بعض الوقت

283
00:20:18,848 --> 00:20:20,224
لدينا شيء أسرع

284
00:20:20,433 --> 00:20:21,809
(غارسيا) -
سيديط -

285
00:20:22,226 --> 00:20:24,020
نبحث عن أماكن آمنة للمهاجرين
(غير الشرعيين في (ترلينغا

286
00:20:24,145 --> 00:20:25,354
ما هي المعايير؟

287
00:20:25,730 --> 00:20:27,773
ابدأي بمالكي البيوت
والمستأجرين ذوي السوابق

288
00:20:27,899 --> 00:20:29,192
إنها بداية، أعطني المزيد

289
00:20:29,317 --> 00:20:32,403
قال (مورغن) إنهم في تنقّل دائم
ابحثي عن بيوت بإيجارات قصيرة الٔامد

290
00:20:32,528 --> 00:20:34,697
وعن الزيادة في استهلاك الموارد
إذا كانوا يأوون

291
00:20:34,906 --> 00:20:36,449
مهاجرين غير شرعيين سيزداد
استهلاك الطاقة والمياه

292
00:20:37,658 --> 00:20:43,414
(أتحقق من شركات الموارد كلّها في (تكساس
ولديّ 3 منازل، أرسلت العناوين إلى هواتفكم

293
00:20:43,748 --> 00:20:46,334
(شكرا، (غارسيا -
إذا كنت تبحث عن هدية لتقديمها إليّ -

294
00:20:46,459 --> 00:20:50,087
سأقدّر امرأة مماثلة كثيرا -
إننا واثقون من أنهم كسروا القالب -

295
00:20:54,383 --> 00:20:55,760
نعم

296
00:20:56,135 --> 00:20:59,514
لن نتقدّم كثيرا إذا واصلتم مجادلة الجميع
بشأن المهاجرين غير الشرعيين

297
00:20:59,639 --> 00:21:01,599
كان هذا المكان مختلفا -
ماذا تقصد؟ -

298
00:21:01,724 --> 00:21:04,227
لا أدري، كان مختلفا

299
00:21:05,645 --> 00:21:08,814
مفهوم سيدي، سنقسّم الٔاماكن الٓامنة الممكنة

300
00:21:08,940 --> 00:21:12,735
يبعد أقربها إلينا 10 دقائق -
لن تسعدهم رؤيتنا -

301
00:21:12,860 --> 00:21:14,820
لديك هاتف خليوي؟ -
نعم -

302
00:21:14,946 --> 00:21:16,322
أعطني الرقم

303
00:21:16,572 --> 00:21:19,075
إننا عند الباب الخلفي
هيا اقرع أيها المعاون

304
00:21:22,245 --> 00:21:24,163
الشرطة، افتحوا

305
00:21:31,712 --> 00:21:34,590
جميل -
كنت ألعب لعبة الٔامان القوية في الكلّية -

306
00:21:35,174 --> 00:21:36,300
أجهل معنى ذلك

307
00:21:36,634 --> 00:21:38,386
عميلان فدراليان
لدينا بضعة أسئلة لنطرحها عليك

308
00:21:38,678 --> 00:21:40,054
"لا أتكلّم الٕانكليزية"

309
00:21:40,805 --> 00:21:43,474
"إننا عميلان فدراليان، لدينا بضعة أسئلة"

310
00:21:49,146 --> 00:21:52,275
هنا؟ -
تبقيهم في اسطبل؟ -

311
00:21:52,567 --> 00:21:54,193
قبضتم عليه؟ -
نعم -

312
00:21:56,320 --> 00:21:57,697
هيا

313
00:22:17,675 --> 00:22:19,051
"هل الجميع بخير؟"

314
00:22:19,969 --> 00:22:21,679
"هل من أحد آخر هنا؟"

315
00:22:22,013 --> 00:22:23,389
"والدتي"

316
00:22:23,681 --> 00:22:25,057
"أخذها الرجل بعيدا"

317
00:22:25,183 --> 00:22:26,559
"سمعتها تبكي"

318
00:22:26,684 --> 00:22:28,060
والدته

319
00:22:37,904 --> 00:22:39,280
(برنتيس)

320
00:22:46,871 --> 00:22:48,247
"رجاء"

321
00:22:48,873 --> 00:22:51,000
"رجاء، لقد اغتصبني"

322
00:22:51,250 --> 00:22:53,002
"لا تدعا ابني يراني هكذا"

323
00:22:53,669 --> 00:22:56,297
أيها المجنّد
نحتاج إلى مساندة ووحدات طبية

324
00:22:56,464 --> 00:22:57,840
"لا بأس، عزيزتي"

325
00:22:58,174 --> 00:22:59,550
"لا بأس"

326
00:22:59,675 --> 00:23:01,052
"لن أدعه يراك بهذه الحالة"

327
00:23:01,928 --> 00:23:03,304
"شكرا"

328
00:23:07,767 --> 00:23:11,854
أصغِ إليّ، لا بأس إذا لم ترد مكالمتي

329
00:23:12,104 --> 00:23:13,481
لا أبالي

330
00:23:14,774 --> 00:23:19,779
لكنك تواجه تُهم اغتصاب وخطف وحيازة
أسلحة وتُهم عديدة من التآمر الفدرالي

331
00:23:19,904 --> 00:23:22,073
لتهريب أجانب غير شرعيين وإيوائهم

332
00:23:26,369 --> 00:23:29,413
إنها فرصتك الٔاخيرة لتساعد نفسك، يا صاح

333
00:23:30,790 --> 00:23:32,166
لا يبدو معنيا

334
00:23:32,291 --> 00:23:34,710
لٔان مسألة الحدود تعمّها الفوضى

335
00:23:35,211 --> 00:23:38,631
فرصة ترحيله مساوية لفرصة سجنه

336
00:23:39,257 --> 00:23:42,343
سأجري بعض الاتصالات لٔارى إذا كنت
أستطيع ممارسة نفوذي في الحكومة الفدرالية

337
00:23:42,468 --> 00:23:44,804
من سيمارسه نفوذه عندما تذهب إلى الديار؟

338
00:23:46,973 --> 00:23:49,267
"كنا في وسط الصحراء"

339
00:23:49,600 --> 00:23:50,977
"زوجي"

340
00:23:51,102 --> 00:23:52,728
"كان مريضا"

341
00:23:53,563 --> 00:23:55,982
"لم يستطع مجاراتنا في السير"

342
00:23:58,401 --> 00:24:01,946
"لم يدعنا ننتظر معه"

343
00:24:03,489 --> 00:24:07,368
كان زوجها مريضا وبقي وراء الحدود -
مثل الٓاخرين تماما -

344
00:24:11,455 --> 00:24:14,208
"أتتذكّرين شيئا بشأن الرحلة؟"

345
00:24:15,459 --> 00:24:16,836
"الشمس"

346
00:24:17,295 --> 00:24:18,671
"رأيت الشمس"

347
00:24:19,589 --> 00:24:21,507
"تقصد القمر"

348
00:24:21,841 --> 00:24:23,509
"كان الظلام حالكا، حبيبي"

349
00:24:26,095 --> 00:24:30,850
"يقصد القمر" -
"لا، كانت الشمس" -

350
00:24:35,188 --> 00:24:38,316
أيمكنه احتساء مشروب غازي؟ -
نعم، نعم، طبعا -

351
00:24:38,608 --> 00:24:40,985
هيا بنا، لنجلب مشروبا غازيا

352
00:24:43,571 --> 00:24:47,408
"ستجدون زوجي، صحيح؟"

353
00:24:50,828 --> 00:24:52,205
"رجاء"

354
00:25:01,088 --> 00:25:03,674
ظننتني أرسلتك إلى البيت قبل ساعة -
نعم، يزعجني أمر ما -

355
00:25:04,091 --> 00:25:07,011
يقول ذاك الصبي الصغير إنه يذكر
أنه رأى الشمس عندما عبر الحدود

356
00:25:07,428 --> 00:25:09,972
عبروها ليلا -
نعم أعلم، جعلني ذلك أفكّر -

357
00:25:10,306 --> 00:25:13,643
ثمّة لوحة جدارية كبيرة على جانب
حظيرة قديمة إنها على شكل شمس

358
00:25:15,061 --> 00:25:17,438
كم تبعد؟ -
حوالى 15 دقيقة -

359
00:25:19,190 --> 00:25:21,067
أتريد الذهاب؟ -
طبعا -

360
00:25:34,664 --> 00:25:38,084
لا أظنني أتيت إلى هنا -
كنت أركب هنا في صغري -

361
00:25:38,751 --> 00:25:41,295
الجياد؟ -
درّاجات الٔاماكن الوعرة -

362
00:25:42,129 --> 00:25:45,758
لم أركب أيا منها يوما -
نعم، يجب أن تكوني حذرة، قد تتأذّين -

363
00:25:47,301 --> 00:25:50,054
خلال نشأتي
كانت لديّ درّاجة هوائية فقط إذا

364
00:25:50,221 --> 00:25:51,681
استطعت الاحتفاظ بها طويلا كفاية
قبل أن يسرقوها

365
00:25:52,014 --> 00:25:55,685
إنه سبب وجيه لكراهية المدينة، صحيح؟ -
إنه أحد الٔاسباب -

366
00:25:57,103 --> 00:25:58,479
هاك

367
00:26:00,106 --> 00:26:02,984
تبدو كما وصفها الولد

368
00:26:05,695 --> 00:26:09,824
سانتا موارتي) والشمس)

369
00:26:11,450 --> 00:26:13,953
(هذا عمل شرطة جيد، (بويد

370
00:26:17,248 --> 00:26:19,876
ما رأيك بذاك التوصيف
الذي أعطانا إياه العملاء الفدراليون؟

371
00:26:21,127 --> 00:26:22,628
ما رأيي؟

372
00:26:22,753 --> 00:26:26,966
قد لا يستطيع مواجهتهم وهم في أفضل
حالاتهم بالرغم من سنهم أو إعاقتهم

373
00:26:27,550 --> 00:26:29,135
قالوا إن الرجل كان جبانا

374
00:26:30,803 --> 00:26:33,723
أيّ شخص يقتل ذاك العدد
الكبير من الٔاشخاص شرير فعلا

375
00:26:34,265 --> 00:26:40,313
برأيي أن استهدافه أشخاصا لا يمكنهم
الدفاع عن أنفسهم يجعله وغدا وجبانا

376
00:26:40,688 --> 00:26:45,151
بالكاد يبدو جبانا بوضع
رأس رجل أمام منزلك

377
00:26:49,864 --> 00:26:51,365
هل ثمّة مشكلة في ساقك، (بويد)؟

378
00:26:51,657 --> 00:26:53,743
نعم، ألحقت بها الٔاذى فعلا
عندما كنت مراهقا

379
00:26:55,620 --> 00:26:59,916
بالكاد يمكنني الركض بعد الٓان
تؤلمني كثيرا عندما تمطر

380
00:27:00,208 --> 00:27:04,837
قد يكون معاقا، إنه ضعيف حتما
ربما قصير القامة أو نحيل حتى

381
00:27:06,047 --> 00:27:11,093
كنت أجهل أن ساقك مصابة -
لم تعرفي شيئا عني -

382
00:27:11,552 --> 00:27:14,805
المعذرة؟ -
أتيت من (نيويورك) وتولّيت زمام الٔامور -

383
00:27:15,348 --> 00:27:18,559
وحشرت أنفك في أمور تسير على ما يرام

384
00:27:18,726 --> 00:27:22,563
تتكلّم عن الٔاشخاص المفقودين؟ -
المفقودون -

385
00:27:23,105 --> 00:27:28,110
كيف يمكن أن يصبح شخص
يفترض ألّا يتواجد هنا أصلا مفقودا؟

386
00:27:33,783 --> 00:27:35,868
(سيلقون اللوم على (عمر

387
00:27:38,246 --> 00:27:42,875
يمكنني التخلّص من ذاك الوغد ومنك

388
00:27:43,084 --> 00:27:48,548
لمَ، (بويد)؟ -
لمَ؟ لمَ لا؟ -

389
00:27:51,717 --> 00:27:55,179
لن تنجي -
عليّ المحاولة -

390
00:27:55,805 --> 00:27:57,223
نعم، أعلم

391
00:28:16,140 --> 00:28:19,352
أين المعاونون جميعا؟ -
ربما وجدوا رأسا آخر -

392
00:28:19,477 --> 00:28:22,105
لا، كانت الشريف ستتصل بنا
هل اتصلت بك هذا الصباح؟

393
00:28:22,230 --> 00:28:24,482
لا سيدي، لكنني لم أكن أتوقّع منها الاتصال

394
00:28:24,732 --> 00:28:26,109
(تعالي معي، (جاي جاي

395
00:28:29,821 --> 00:28:32,490
مفهوم أيتها الوحدة 3
أبقيانا على اطلاع بشأن تقدّمكما

396
00:28:33,157 --> 00:28:35,827
ماذا يجري؟ -
إنها الشريف، إنها مفقودة -

397
00:28:35,994 --> 00:28:39,038
لم تأتِ هذا الصباح، سيارتها مفقودة أيضا

398
00:28:39,414 --> 00:28:42,584
تبحث الدائرة كلّها عنها -
هل قالت لك شيئا؟ أكانت تعمل على شيء؟ -

399
00:28:42,709 --> 00:28:44,919
انصرفت قبل مغادرتنا ليل أمس -
إلى أين ذهبت؟ -

400
00:28:45,044 --> 00:28:46,421
ظننتها ذهبت إلى البيت

401
00:28:46,546 --> 00:28:49,507
لتتعقّب (غارسيا) هاتفها الخليوي
وترَ إذا تلقّت اتصالات ليل أمس

402
00:28:49,632 --> 00:28:53,136
بويد) يتكلّم، يا إلهي، وجدتها)

403
00:28:53,511 --> 00:28:58,474
يا إلهي، إنها... اطلبوا النجدة، بسرعة

404
00:29:00,268 --> 00:29:01,686
أيها المعاون -
ماذا...؟ -

405
00:29:02,103 --> 00:29:04,981
إنها الشريف؟ -
نعم، نعم، إنها هي -

406
00:29:15,033 --> 00:29:18,202
ليس الٔامر سيان، هذا عمل ينمّ عن غضب -
وقتل مفرط -

407
00:29:19,245 --> 00:29:22,790
إنها طريقة قتل مختلفة كلّيا -
ودراسة سلوك جديدة -

408
00:29:23,041 --> 00:29:29,380
ينتقل من مهاجرين غير شرعيين يستحيل
التعرّف على هوياتهم إلى امرأة قانون؟

409
00:29:29,839 --> 00:29:32,175
نقوم بتوصيف رجل يختار الٔاضعف في الجمع

410
00:29:32,717 --> 00:29:35,470
لم أكن أعرفها جيدا لكن يبدو أن
صفة الضعف لا تنطبق على الشريف

411
00:29:35,762 --> 00:29:38,264
ليس الٔامر عشوائيا أيضا -
كيف ذلك؟ -

412
00:29:38,389 --> 00:29:41,684
هذا ما قال (عمر موراليس) إنه
سيفعله بجثة للبعث برسالة

413
00:29:41,809 --> 00:29:45,521
سيمزّق أحدهم إربا هكذا؟ -
هذا بالضبط ما قال إنه سيفعله -

414
00:29:45,647 --> 00:29:48,608
اقتلاع الٔاحشاء، اليد، اللسان

415
00:29:48,733 --> 00:29:52,111
أخبرنا بذلك أنا و(رويز) عندما
دخلنا إلى غرفة الاستجواب

416
00:29:52,237 --> 00:29:54,280
إننا فرقة رفع الٔادلة -
هناك -

417
00:29:59,661 --> 00:30:01,788
أهذه هي؟ -
ما تبقّى منها -

418
00:30:02,205 --> 00:30:05,667
هل يوجد شيء في السيارة؟ -
لا شيء يشير إلى وجهتها ليل أمس -

419
00:30:05,792 --> 00:30:07,543
لا دفاتر ملاحظات، لا سجلات

420
00:30:08,253 --> 00:30:13,007
شُوّهت جثتها تماما كما قال
عمر موراليس) إنه سيشوّه جثة)

421
00:30:13,132 --> 00:30:15,760
قلنا في توصيفنا للجاني إنه
سيكون شخصا قريبا من التحقيق

422
00:30:15,885 --> 00:30:17,845
لكنني و(رويز) الوحيدان
اللذان سمعناه يقول ذلك

423
00:30:18,137 --> 00:30:19,389
يبدو (عمر) متهما قادرا على فعل هذا؟

424
00:30:19,764 --> 00:30:23,184
لكن لمَ قد يقتل الشخص الوحيد في البلدة
الذي لم يكن يظنه الجاني؟

425
00:30:24,018 --> 00:30:26,854
تقول (غارسيا) إنه لا اتصالات على هاتف
الشريف الخليوي بعد الساعة 9 مساء

426
00:30:27,230 --> 00:30:29,691
هل يذكر أحد من كان في المكتب
ليل أمس عندما وصلنا؟

427
00:30:29,816 --> 00:30:34,529
المركز؟ -
شُوّهت جثة الشريف كما قال تاجر المخدّرات -

428
00:30:34,696 --> 00:30:37,740
لا، كلّ شيء؟ اللسان أيضا؟ -
سمعت ذلك؟ -

429
00:30:38,908 --> 00:30:42,370
نعم، كنت أقف عند النافذة عندما كنت تكلّمه
كان يوجد مكبّر للصوت على الجدار

430
00:30:42,620 --> 00:30:45,373
هل كان ثمّة شخص آخر هناك؟ -
(نعم، المعاون (بويد -

431
00:30:45,999 --> 00:30:47,458
(أيها المعاون (غانون
أين المعاون (بويد)؟

432
00:30:47,750 --> 00:30:49,210
ذهب مع المجنّد لتوقيفه

433
00:30:49,335 --> 00:30:52,255
توقيف من؟ -
(عمر موراليس) -

434
00:31:01,598 --> 00:31:03,891
مهلا، كيف تريد فعل هذا؟

435
00:31:08,313 --> 00:31:09,689
(بويد)

436
00:31:16,905 --> 00:31:21,409
(لا تقترف حماقة، (خوسيه -
مهلا، مهلا، اهدأ، يمكننا إنجاح الٔامر -

437
00:31:25,914 --> 00:31:27,999
بويد)، ماذا تفعل؟)

438
00:31:37,258 --> 00:31:39,510
لن ينجح هذا

439
00:31:58,071 --> 00:32:01,783
ماذا فعلت، (روني)؟ -
كان يحمل مسدّسا -

440
00:32:02,242 --> 00:32:05,453
ماذا؟ -
كان يحمل مسدّسا -

441
00:32:05,578 --> 00:32:09,374
روني)، لا يحمل مسدّسا) -
كان يجب أن أطلق النار عليه -

442
00:32:10,083 --> 00:32:13,044
قتل شرطيين -
ماذا؟ -

443
00:32:37,735 --> 00:32:39,821
المجنّد -
(أيها المجنّد، هذه العميلة (برنتيس -

444
00:32:39,946 --> 00:32:44,742
إذا كان بالقرب منك لا تقل شيئا رجاء
(نظن أن الجاني قد يكون المعاون (بويد

445
00:32:45,827 --> 00:32:48,621
هل تسمعني، أيها المجنّد؟

446
00:33:03,435 --> 00:33:05,813
ريد)، (جاي جاي)، ابقيا هنا وتيقّظا) -
نعم -

447
00:33:28,168 --> 00:33:29,545
إنه المجنّد

448
00:33:39,388 --> 00:33:42,850
هل يبدو لك هذا قانونيا؟ -
أصيب (عمر) برصاص بندقية -

449
00:33:42,975 --> 00:33:45,102
كان المجنّد يحمل مسدّسا فقط

450
00:33:45,227 --> 00:33:47,646
لا توجد رواسب بارود على يديّ (عمر) أيضا

451
00:33:47,980 --> 00:33:51,150
يا إلهي، ماذا إذا سمعني؟

452
00:33:51,275 --> 00:33:53,610
غانون)، أين يمكن أن يذهب (بويد)؟) -
لا أدري -

453
00:33:53,777 --> 00:33:55,863
لا وقت للتستّر، قتل رئيستك والمجنّد

454
00:33:55,988 --> 00:33:59,783
لا أتستّر، لا أعرف الرجل جيدا
لا أحد يفعل، إنه منعزل

455
00:34:01,243 --> 00:34:04,121
ناصحتي -
غارسيا)، المعاون (بويد) هو الجاني) -

456
00:34:04,246 --> 00:34:06,874
لديه جهاز لاسلكي للشرطة، أيمكنك تعقبّه؟ -
نعم، ما هو رقم وحدته؟ -

457
00:34:06,999 --> 00:34:09,585
اتصلي بمركز الشريف، احصلي
على الٔارقام المتسلسلة من غرفة العمليات

458
00:34:09,710 --> 00:34:11,086
حسنا، سأعاود الاتصال بك

459
00:34:11,962 --> 00:34:14,548
وضعنا توصيفا له على أنه صيّاد -
إنه المطارَد الٓان -

460
00:34:14,840 --> 00:34:17,926
سيذهب إلى مكان يشعر فيه بالٔامان -
مكان يعرف أنه يستطيع التحكّم به -

461
00:34:18,052 --> 00:34:20,304
البيت؟ -
لا، أظنه موقعا مخطط له مسبقا -

462
00:34:21,346 --> 00:34:24,600
وجدته سيدي، يتجه إلى الشمال -
على الطريق بين الولايات؟ -

463
00:34:24,725 --> 00:34:27,144
لا، ليس على أيّ طريق
يقود السيارة في الصحراء

464
00:34:27,644 --> 00:34:28,687
(واصلي تعقّبه، (غارسيا

465
00:34:28,812 --> 00:34:30,189
إنه يهرب -
ليس في البيت قطعا -

466
00:34:30,397 --> 00:34:31,774
يعيش في مقطورة غرب البلدة

467
00:34:31,899 --> 00:34:34,193
إلى أين يهرب إذا؟ -
...(مورغن)، (برنتيس)، (ريد) -

468
00:34:34,526 --> 00:34:36,570
أيها المعاون، اصطحبهم إلى منزله
لتروا ما يمكنكم إيجاده

469
00:34:36,695 --> 00:34:38,906
أحتاج إلى جهاز اللاسلكي خاصتك -
ماذا ستفعل؟ -

470
00:34:39,364 --> 00:34:40,741
سأبقيه منشغلا

471
00:34:43,369 --> 00:34:46,330
أيها المعاون (بويد)، هذا العميل الفدرالي
هوتشنر)، أعلم أنه بإمكانك سماعي)

472
00:34:46,747 --> 00:34:51,960
ليس لديك مكان تذهب إليه -
هذا صحرائي، تظن أن بإمكانك إيجادي هنا -

473
00:34:52,628 --> 00:34:55,714
نعم، حسنا، تعالوا -
أيها الوغد المتعجرف -

474
00:34:55,964 --> 00:34:57,800
المشكلة أنه محق
لا نعرف شيئا عن هذه الصحراء

475
00:34:58,675 --> 00:34:59,718
آمل أن يجدوا شيئا

476
00:35:12,189 --> 00:35:13,565
يا إلهي

477
00:35:16,276 --> 00:35:17,736
إننا في المكان الصحيح قطعا

478
00:35:17,861 --> 00:35:19,947
تنفّسوا من أنوفكم بشكل طبيعي فحسب
الشمّ هو الحاسة الٔاضعف

479
00:35:20,072 --> 00:35:21,865
خلال بضع دقائق أخرى
لن تلاحظوا الرائحة حتى

480
00:35:22,074 --> 00:35:25,244
ماذا عن حاسة الذوق؟ -
أظن أن الٔامر نفساني -

481
00:35:26,495 --> 00:35:29,289
حسنا، انتشروا، لنكتشف وجهة الرجل

482
00:35:29,957 --> 00:35:32,418
بويد)، لا ضرورة لٔان تكون)
النهاية أسوأ ممّا هي عليه

483
00:35:32,668 --> 00:35:35,671
أهذا صحيح؟ -
سلّم نفسك، سأخبر القاضي أنك تعاونت -

484
00:35:36,088 --> 00:35:37,464
هذه (تكساس)، أيها العميل

485
00:35:37,589 --> 00:35:41,427
تظن أن القاضي يبالي بتعاون شخص
عندما يُصدر حكما بالٕاعدام؟

486
00:35:42,302 --> 00:35:46,724
لا تُسئ فهمي، لن أقبل بغير ذلك

487
00:35:48,058 --> 00:35:50,894
إنها الطريقة الوحيدة للتعامل مع شخص مثلي

488
00:35:51,854 --> 00:35:54,898
أتظن أن لديه ميولا انتحارية؟ -
أو أنه يخادع -

489
00:35:55,315 --> 00:35:57,693
ما الذي يوجد شمالا؟ -
لا شيء -

490
00:35:58,152 --> 00:36:01,989
ليس مذعورا، ثمّة شيء هناك وهو يتجه إليه

491
00:36:05,200 --> 00:36:09,163
يا إلهي، اكتشفت مصدر تلك الرائحة

492
00:36:16,003 --> 00:36:17,379
يا إلهي

493
00:36:18,047 --> 00:36:20,591
هنا قطع رؤوسهم

494
00:36:21,425 --> 00:36:26,263
تعالا وانظرا إلى هذا، يا جماعة -
إنني جاهزة لتضعف حاسة الشم في أيّة لحظة -

495
00:36:27,723 --> 00:36:31,393
(اسمعوا "أصيبت شركة (غولدن هارفست
"للبزور والٔاغذية بنكسة أخرى اليوم

496
00:36:31,518 --> 00:36:34,396
في حكم صادر حول مقتل"
"(المشرف (فريد بويد

497
00:36:36,273 --> 00:36:38,150
"بقي (رونالد) ابن (بويد) حيا"

498
00:36:38,776 --> 00:36:42,112
ألم يقل ابن الضحية الٔاخيرة
إنه رأى الشمس عندما عبر؟

499
00:36:42,237 --> 00:36:45,199
بلى -
غولدن هارفست)، تقع شمال البلدة) -

500
00:37:00,172 --> 00:37:04,510
سيدي، أضعته... انقطع الٕارسال -
سحق جهاز الٕارسال -

501
00:37:04,635 --> 00:37:07,805
غارسيا)، أريد صورة فضائية)
للمكان الٔاخير حيث ظهر الٕارسال

502
00:37:07,930 --> 00:37:10,974
ثمّة شيء هناك لا يظهر على الخريطة -
نعم سيدي، أعمل على ذلك -

503
00:37:11,558 --> 00:37:14,353
لنتجه شمالا

504
00:37:14,478 --> 00:37:19,316
هوتش)، ثمّة حظيرة بزور وأغذية)
(شمال البلدة تُعرف بـ(غولدن هارفست

505
00:37:19,441 --> 00:37:23,237
قُتل والد (بويد) هناك
تبحث (غارسيا) عن عنوان الٓان

506
00:37:23,987 --> 00:37:25,364
حسنا، سنراك هناك

507
00:37:25,489 --> 00:37:26,865
ضحاياه

508
00:37:29,660 --> 00:37:31,912
ريد)، أريدك أن تبقى)
مع فريق رفع الٔادلّة، اتفقنا؟

509
00:37:32,037 --> 00:37:35,249
سأتصل بمكتب الولاية والمكتب المحلّي
سيأتون بأسرع ما يمكن

510
00:37:45,843 --> 00:37:49,430
حاول ألّا تشغّل هذا في السيارة -
تقصد أن أحاول عدم إصابتك بالصمم؟ -

511
00:37:50,097 --> 00:37:51,473
تماما

512
00:37:54,643 --> 00:37:56,061
ها هي سيارته

513
00:38:05,028 --> 00:38:07,573
تولّ الباب من جهة الراكب
وسأتولّى الجهة الٔامامية

514
00:38:11,702 --> 00:38:13,370
انتبه للنوافذ العليا

515
00:38:24,798 --> 00:38:26,175
انخفض

516
00:38:35,267 --> 00:38:37,895
هل لديك فرصة لٕاطلاق النار؟ -
لا أرى شيئا -

517
00:38:44,651 --> 00:38:46,695
برنتيس)، حاذري) -
أراه، أراه -

518
00:38:58,999 --> 00:39:00,417
هل أنت بخير؟ -
نعم -

519
00:39:00,542 --> 00:39:01,919
لا

520
00:39:02,252 --> 00:39:04,463
هل فقدت عقلك؟ ثقبت طبلة أذني

521
00:39:04,588 --> 00:39:05,964
ماذا كنت تريدينني أن أفعل؟
كان قادما باتجاهنا

522
00:39:06,465 --> 00:39:08,842
قلت لك إنني أتولّى أمره -
(كان يطلق النار علينا، (إميلي -

523
00:39:08,967 --> 00:39:10,719
كان بإمكانك تحذيري

524
00:39:10,844 --> 00:39:14,556
لم يكن الـ(أم بي 5) والمخبول
الذي يطلق النار علينا كافيين؟ هيا

525
00:39:24,316 --> 00:39:26,777
ترسل الولاية فرقة رفع أدلّة"
"إلى مكان الجريمة

526
00:39:26,902 --> 00:39:30,239
سيصعب التعرّف على الجثث
بدون بلاغات عن أشخاص مفقودين

527
00:39:30,447 --> 00:39:35,327
(اتصلت بذاك المحامي (ريتشارد كورال
يتصل بالعائلات التي لديها أقارب مفقودون

528
00:39:35,452 --> 00:39:38,038
سيحاول أخذ حمض نووي -
سيساعدنا ذلك -

529
00:39:38,872 --> 00:39:40,332
الفوضى عارمة

530
00:39:40,457 --> 00:39:43,794
ستكون فوضى أكثر بدون الشريف
رويز) وسيستمرّ ذلك)

531
00:39:44,378 --> 00:39:47,131
هل كان لديها أقارب؟ -
جعلت (غارسيا) تتحقق من الٔامر -

532
00:39:48,590 --> 00:39:50,467
سأتصل بشعبة جرائم القتل
في (بروكلين) وأكلّم

533
00:39:50,592 --> 00:39:52,219
بعض الرجال الذين أعرفهم هناك
سيشرّفون شارتها

534
00:39:52,678 --> 00:39:55,681
هذا جيد، يود تحرّي سابق
في شرطة (نيويورك) ذلك

535
00:40:01,770 --> 00:40:03,480
لنذهب إلى البيت

536
00:40:11,113 --> 00:40:14,491
لدى أشخاص كثر الفكرة الخاطئة"
"لما يشكّل السعادة الحقيقية

537
00:40:15,034 --> 00:40:21,832
لا يحصل ذلك من خلال إرضاء النفس بل من"
"(خلال الوفاء لغاية نبيلة، (هيلين كيلر

538
00:40:21,856 --> 00:49:36,856
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

