﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:08,171 --> 00:00:11,299
(أحسنت عملا اليوم، (براندا -
شكرا (كيث)، كان صيدا رائعا -

3
00:00:11,508 --> 00:00:13,969
نعم كان الصيد وافرا فعلا اليوم
مضى بعض الوقت

4
00:00:14,094 --> 00:00:16,513
لمَ لا تعود إلى البلدة
أريد وضع الباقي في المدخّن

5
00:00:16,638 --> 00:00:19,349
سأقلّك إلى هناك -
لا، سيفيدني المشي -

6
00:00:19,891 --> 00:00:22,018
عد إلى زوجتك في البيت -
هل أنت واثقة؟ -

7
00:00:22,144 --> 00:00:25,939
لن تمانع (ليزا) إذا انتظرتك -
سأكون بخير، اذهب إلى البيت -

8
00:00:26,064 --> 00:00:29,609
حسنا، لا تطيلي البقاء، اتفقنا؟ -
حسنا، أراك غدا -

9
00:00:29,735 --> 00:00:31,528
حسنا، إلى اللقاء

10
00:00:43,206 --> 00:00:45,167
هل من أحد هناك؟

11
00:00:48,336 --> 00:00:53,508
براندا)؟ نعم، لٔان القاتل)
المهووس المختبئ في الظلال سيجيبك فعلا

12
00:01:03,101 --> 00:01:06,897
كيث)؟ كفاك عبثا، ليس الٔامر مضحكا)

13
00:01:41,306 --> 00:01:43,475
...هذا أنت، ظننت أن أحدا

14
00:01:55,737 --> 00:01:59,074
(ليس هذا هو المغزى، (جاي جاي -
هل ستتصلين به؟ -

15
00:01:59,408 --> 00:02:01,702
ربما -
(إميلي) -

16
00:02:02,369 --> 00:02:12,546
...ميك راوسون) متعجرف وشهواني وأناني) -
وهو بريطاني مثير مع لكنة وشارة ومسدس -

17
00:02:12,796 --> 00:02:14,631
إنه نوعك المفضّل من الرجال فحسب

18
00:02:14,881 --> 00:02:16,925
أتعلمين؟ لا أفهمك أحيانا حتى -
آسفة -

19
00:02:17,050 --> 00:02:18,593
لن أذهب إلى أيّ مكان -
لا تعرفين ذلك -

20
00:02:18,719 --> 00:02:22,973
أعرف برامج عملنا -
أتعلمين؟ سنُنجح أنا و(ويل) الٔامر -

21
00:02:24,975 --> 00:02:26,351
لا

22
00:02:26,852 --> 00:02:29,104
أعلم، أعلم، أعلم، لا تقولا ذلك

23
00:02:29,229 --> 00:02:33,525
...لكن عندما تريان ما بداخلها
وليست غلطتي، كانت تناديني، أقسم لكما

24
00:02:33,650 --> 00:02:37,904
وكانت كلّها تخضع للتنزيلات، وعند التفكير
في الٔامر يعني هذا أنني أساعد الاقتصاد

25
00:02:38,029 --> 00:02:40,449
وهذا أكثر ممّا يمكنني قوله عنكما
لٔان أحدا سواي لا يحمل أكياسا

26
00:02:40,574 --> 00:02:44,036
نعم، قولي رجاء إن تلك كلّها ليست لابني -
ليست له -

27
00:02:44,161 --> 00:02:47,247
جيد -
(هذا لـ(كيفن -

28
00:02:48,373 --> 00:02:51,835
ماذا؟ من واجبي كعرّابة أن أدلل الولد

29
00:02:51,960 --> 00:02:54,504
و(هنري) كبير كفاية أخيرا
ليكون مسلّيا عند فتح الهدايا

30
00:02:54,629 --> 00:02:57,632
لن أعيدها، أعطيني قهوتي ولن يتأذّى أحد

31
00:02:57,883 --> 00:03:03,263
قهوة نصف خالية من الكافيين
ومن الدسم مع الكراميل والحليب

32
00:03:03,388 --> 00:03:06,433
(محطّة التوقّف التالية، (زانادو -
مهلا -

33
00:03:07,142 --> 00:03:12,731
زانالا)"، حان الوقت للذهاب)"
إلى وحدة تحليل السلوك أيتها السيدتان

34
00:03:13,482 --> 00:03:15,692
ربما عليّ شراء هرّة

35
00:03:18,320 --> 00:03:21,406
عجبا -
آسف لٔانني أفسدت ليلتكم -

36
00:03:21,531 --> 00:03:25,118
ماذا؟ أتعمل على الزوجة رقم 4؟ -
أراكم أكثر من اللزوم -

37
00:03:25,994 --> 00:03:27,537
لنبدأ -
حسنا -

38
00:03:27,662 --> 00:03:29,456
(يطلب منا مكتب (آنكوريدج
الميداني أن نحقق

39
00:03:29,623 --> 00:03:32,292
في سلسلة جرائم قتل
(في (فرانكلين)، (آلاسكا

40
00:03:32,501 --> 00:03:34,044
ثمّة 3 أشخاص قتلى خلال أقل من أسبوع

41
00:03:34,169 --> 00:03:37,297
بالنسبة لبلدة عدد سكّانها 1476 نسمة
هذا هام نوعا ما

42
00:03:37,506 --> 00:03:40,217
إنه تحقيقهم الرسمي الٔاول بجريمة قتل -
من هم الضحايا؟ -

43
00:03:41,134 --> 00:03:42,636
جون بايكر)، صيّاد)

44
00:03:42,969 --> 00:03:44,721
ديدايميا سوانسون)، مدرّسة)

45
00:03:45,138 --> 00:03:46,973
براندا برايت)، مساعدة القبطان)
على مركب صيد أسماك

46
00:03:47,224 --> 00:03:49,518
ثمّة ضحية جديدة كلّ يومين -
هل من صلة؟ -

47
00:03:49,684 --> 00:03:52,479
لسوء الحظ في بلدة صغيرة
هكذا الجميع مرتبطون

48
00:03:52,604 --> 00:03:53,647
وسائل قتل مختلفة

49
00:03:53,772 --> 00:03:57,567
كُتب هنا أن الضحيتين الٔاوليين قُتلا برصاص
رشّاش لكن (براندا برايت) طُعنت بسهم مرتين؟

50
00:03:57,734 --> 00:04:01,571
هل نحن واثقون من أنه الرجل نفسه؟ -
وُجد القتلى الثلاثة في مناطق مكتظة -

51
00:04:01,696 --> 00:04:03,198
يريد الجاني أن يجدوهم عاجلا وليس آجلا

52
00:04:03,365 --> 00:04:06,410
(تُركت جثة (جون بايكر
مكشوفة لعوامل الطبيعة

53
00:04:06,576 --> 00:04:08,954
لكن المرأتين دُفنتا تحت أكوام
من النفايات، لمَ؟

54
00:04:09,079 --> 00:04:12,624
قد تكون إشارة للندم، تغطية جثتيهما
كي لا يضطر إلى مواجهة واقع ما فعل

55
00:04:12,749 --> 00:04:15,585
أو أنه يظن أن النساء حثالة
ووضعهما حيث يظن أنهما تنتميان

56
00:04:15,711 --> 00:04:17,212
لا يمكننا الجزم بأيّ شيء بعد

57
00:04:17,379 --> 00:04:21,466
فرانكلين) مجتمع صيد أسماك منعزل ألحقت)
به النكسة الاقتصادية الحالية أذى فعلا

58
00:04:21,800 --> 00:04:24,177
بالٕاضافة إلى سلسلة من جرائم
القتل العالقة والجميع متوتّرون

59
00:04:24,302 --> 00:04:26,513
الشريف المحلي حائر
في أمره و(آلاسكا) لم تشهد

60
00:04:26,680 --> 00:04:29,599
(وجود سفّاح منذ (روبرت هانسن
في الثمانينيات

61
00:04:29,725 --> 00:04:31,852
سنذهب إلى هناك جوا الليلة
بإمكان الجميع النوم على متن الطائرة

62
00:04:31,977 --> 00:04:33,770
(أريدك أن ترافقينا، (غارسيا -
سيدي؟ -

63
00:04:33,895 --> 00:04:36,398
طلبت صلة أقمار صناعية
ويقضي عملك بالحفاظ عليها

64
00:04:36,565 --> 00:04:37,607
نعم، سيدي

65
00:04:37,858 --> 00:04:40,819
هذه البلدة على شفير الهاوية أصلا وإذا
استمرّ هذا النمط، لدينا يوم آخر فقط

66
00:04:40,944 --> 00:04:42,863
قبل وقوع جريمة القتل التالية
لننتهِ من هذا بسرعة

67
00:04:57,000 --> 00:05:38,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

68
00:05:38,043 --> 00:05:40,670
الطبيعة في نواحيها"
الٔاكثر إبهارا أو أجزائها

69
00:05:40,796 --> 00:05:43,757
"المذهلة هي خلفية ومسرح لمأساة الٕانسان

70
00:05:44,341 --> 00:05:46,218
"(من أقوال (جون مورلي"

71
00:05:46,676 --> 00:05:49,471
هذا الرجل في كلّ مكان
يتخطّى حدود الجنس والعرق

72
00:05:49,596 --> 00:05:53,141
غيّر طريقة القتل خاصته
هذا يعني أنه غير منظّم

73
00:05:53,558 --> 00:05:57,437
لكنه لم يترك بصمات في أيّ
من أماكن الجرائم وعزل ضحاياه

74
00:05:57,729 --> 00:06:00,816
يضع قفّازين ويحرص على عدم وجود شهود
هذا أمر سهل

75
00:06:01,108 --> 00:06:04,236
لكن ما يقلقني هو تطوّر القتل -
تطوّر؟ -

76
00:06:04,736 --> 00:06:08,240
(بدأ بفريسة سهلة، كان (جون بايكر
في منتصف العقد السابع

77
00:06:08,365 --> 00:06:10,033
الخطر متدنٍ نسبيا بالنسبة لجريمة أولى

78
00:06:10,158 --> 00:06:13,745
كانت (ديدايميا سوانسون) في منتصف العقد ا
لسادس لن يكون من الصعب إخضاعها

79
00:06:13,870 --> 00:06:16,373
لكن لم يكن عليه إخضاع
أيّ منهما قتلهما بالرصاص

80
00:06:16,623 --> 00:06:17,791
وهذا هو مقصدي بالضبط

81
00:06:18,709 --> 00:06:22,838
قتلهما من مسافة آمنة، لكن (براندا
برايت) كانت أصغر سنا ورياضية أكثر

82
00:06:23,296 --> 00:06:26,091
كانت ستقاومه أكثر
لمَ لم يقتلها بالرصاص أيضا؟

83
00:06:26,466 --> 00:06:27,676
هذا يساند نظرية قلّة التنظيم

84
00:06:28,093 --> 00:06:30,929
ربما لم ينل مراده من الضحيتين الٔاوليين

85
00:06:31,054 --> 00:06:36,476
كانت (براندا برايت) امرأة جذّابة، استعمل
سهما لكنه لم يطلقه عليها، بل طعنها به

86
00:06:37,144 --> 00:06:38,770
أظننا نعرف معنى ذلك جميعا

87
00:06:39,438 --> 00:06:42,107
عندما نهبط في (آنكوريدج)، ستكون
(ثمّة طائرة مائية ستُقلّنا إلى (فرانكلين

88
00:06:42,232 --> 00:06:43,900
عندما نصل إلى هناك
(سيعمل (مورغن) و(برانتيس

89
00:06:44,067 --> 00:06:46,194
في مكان الجريمة، علينا أن نعرف
كيف كمن لضحاياه

90
00:06:46,403 --> 00:06:48,613
سيتولّى (ريد) و(روسي) الجثث
جِدا كلّ ما يمكن إيجاده

91
00:06:48,739 --> 00:06:50,490
(سنعمل أنا و(جاي جاي
على توصيف الضحايا

92
00:06:50,615 --> 00:06:52,159
و(غارسيا) ستتولّين سجلات البلدة
جدي شيئا مفيدا

93
00:06:52,325 --> 00:06:56,246
طبعا سيدي، يجب أن أدع الجميع يعلمون
أن التلقّي في المنطقة غير جدير بالثقة

94
00:06:56,371 --> 00:07:00,959
سأعطي الجميع هواتف أقمار صناعية للتواصل
وسبق أن برمجت أرقامكم للاتصال السريع

95
00:07:01,084 --> 00:07:02,753
احزروا من صاحب الرقم 7 الجال للحظ؟

96
00:07:33,742 --> 00:07:35,911
(أهلا بكم في (فرانكلين
(إنني المعاونة (فلاك

97
00:07:36,078 --> 00:07:38,038
(أكانت (براندا برايت
تعمل هنا ليلة مقتلها؟

98
00:07:38,246 --> 00:07:39,289
نعم

99
00:07:39,414 --> 00:07:40,624
حسنا، سنبدأ هنا

100
00:07:49,466 --> 00:07:50,842
العميل (هوتشنر)؟ -
نعم، سيدي -

101
00:07:51,009 --> 00:07:52,844
(إنني الشريف (رودز -
يسرّني التعرّف بك كثيرا -

102
00:07:52,969 --> 00:07:54,429
يسرّني التعرّف بكما، سيدي، سيدتي -
مرحبا -

103
00:07:54,554 --> 00:07:57,891
لا يمكنني التعبير
عن امتناني لمجيئكم جميعا

104
00:07:58,016 --> 00:08:02,437
بدأ الناس يسيئون التصرّف فعلا هنا
أخشى أن بلدتنا الصغيرة أشبه ببرميل بارود

105
00:08:02,646 --> 00:08:04,189
أين تريدنا أن نتمركز، سيدي؟

106
00:08:04,314 --> 00:08:07,234
لا يتسع المخفر كثيرا
لٔانه مكتب البريد أيضا

107
00:08:07,401 --> 00:08:11,655
لكنني قمت بترتيبات لتعملوا
في خان (كارول) وهو هناك

108
00:08:12,864 --> 00:08:15,242
شكرا -
شكرا، نقدّر ذلك -

109
00:08:16,785 --> 00:08:18,995
المكان ناءٍ، كيف تحصلون
على المؤن الٔاساسية؟

110
00:08:19,246 --> 00:08:21,957
تجلب الطائرات المائية
البقالة والخردة أسبوعيا

111
00:08:22,791 --> 00:08:26,169
ويؤمّن صيّادو الٔاسماك والصيّادون
مؤونة البلدة من اللحوم

112
00:08:26,294 --> 00:08:29,381
(مرحبا، إنني (كريغ رايمي
إنكم عملاء فدراليون؟

113
00:08:29,548 --> 00:08:30,590
ما الذي فضح أمرنا؟

114
00:08:31,341 --> 00:08:34,553
تأخذ أغراضا كثيرة لرحلة صيد أسماك قطعا -
لا أذهب لصيد الٔاسماك -

115
00:08:34,678 --> 00:08:36,722
نرحل من هنا قبل أن نُقتل أنا أو زوجتي

116
00:08:36,847 --> 00:08:40,892
هل كنت تعرف (براندا) جيدا؟ -
كان الجميع يعرفها، كانت لطيفة -

117
00:08:41,268 --> 00:08:47,065
كانت صيّادة ماهرة كأيّ رجل على هذه الٔارصفة
سأرحل ما إن أقفل منزلي وأحصّنه

118
00:08:47,190 --> 00:08:49,568
أقترح أن تحذي حذوي (سوزان)، أستأذن

119
00:08:51,027 --> 00:08:53,864
لا يسعني القول إنني ألومه
مع ما كان يحصل

120
00:08:54,072 --> 00:08:55,949
يفاجئني أن المزيد من الٔاشخاص
لا يحاولون الرحيل

121
00:08:57,909 --> 00:09:00,495
(هذا (كيث غرايفز
كان مع (براندا) ليلة مقتلها

122
00:09:01,288 --> 00:09:05,542
سيد (غرايفز)، هل لاحظت أمرا
خارجا عن المألوف ليلة الجريمة؟

123
00:09:05,709 --> 00:09:10,714
لا، عرضت أن أنتظرها لكنها أصرّت
على أن أذهب إلى البلدة بدونها

124
00:09:10,839 --> 00:09:11,965
ماذا كنتما تفعلان تلك الليلة؟

125
00:09:12,132 --> 00:09:13,467
كنا قد أنهينا عملنا لذاك اليوم، وانصرفت

126
00:09:13,800 --> 00:09:16,636
بقيت لتنظيف الٔاسماك
التي أرادت أخذها إلى البيت

127
00:09:17,012 --> 00:09:19,389
تذهب إلى البيت مشيا عادة بمفردها؟ -
نعم -

128
00:09:19,681 --> 00:09:22,392
قالت (براندا) إن المشي مفيد للروح

129
00:09:23,060 --> 00:09:25,729
ما هي المسافة إلى البلدة؟ -
حوالى نصف ميل -

130
00:09:26,646 --> 00:09:28,523
كان يمكن للجاني أن ينتظرها في أيّ مكان

131
00:09:29,274 --> 00:09:31,318
نقدّر كونك منحتنا وقتك

132
00:09:32,986 --> 00:09:35,822
طلب مني الشريف إبقاء
الجميع بالانتظار حتى تصلوا

133
00:09:35,947 --> 00:09:39,743
لكنني ما زلت لا أصدّق أن أحدا
من (فرانكلين) سيكون قادرا على فعل هذا

134
00:09:39,868 --> 00:09:42,746
ما الذي أقنعك بأنها طُعنت
بالسهم ولم تُصب به؟

135
00:09:42,871 --> 00:09:44,247
زاوية الدخول هي إلى أعلى

136
00:09:44,373 --> 00:09:46,541
سيكون قد أطلِق من تحتها

137
00:09:47,709 --> 00:09:50,420
لم يبقَ الكثير، وصلت إليه
حيوانات الغابة أولا

138
00:09:50,921 --> 00:09:53,465
وجدت بولا على البقايا -
بول؟ -

139
00:09:53,590 --> 00:09:56,134
خلت أنه من الحيوانات
التي اقتاتت منه لكنني

140
00:09:56,259 --> 00:09:58,136
استلمت نتائج التحاليل
المخبرية هذا الصباح

141
00:09:58,303 --> 00:10:02,474
كان البول بشريا، يضع علامة على ضحاياه؟ -
وجدته على (جون) فقط -

142
00:10:02,682 --> 00:10:05,352
كانت المرأتان نظيفتين -
أصيب (جون) بـ3 رصاصات -

143
00:10:05,477 --> 00:10:07,687
مسّته رصاصتان ومن ثم أصابه
الجاني في رأسه

144
00:10:07,813 --> 00:10:09,439
أطلق رصاصة واحدة فقط
(على (ديدايميا سوانسون

145
00:10:09,564 --> 00:10:14,903
أظهرت جريمة القتل الٔاولى ترددا وعدم ثقة
لم يكن واثقا بشأن إطلاق الرصاصة القاتلة

146
00:10:15,028 --> 00:10:17,656
إمّا أنه كان حادثا
أو أمرا عفويا لكن الجريمة

147
00:10:17,781 --> 00:10:20,033
الثانية استلزمت رصاصة واحدة
يتقدّم بسرعة

148
00:10:20,659 --> 00:10:22,077
هل كنت مقرّبا من الضحايا؟

149
00:10:22,285 --> 00:10:24,663
هذا من صلب مهنتي لٔانني
الطبيب الوحيد في البلدة

150
00:10:24,955 --> 00:10:27,666
ساعدت في ولادة (براندا)، لم أظن
أنني سأعيش أكثر منها يوما

151
00:10:27,791 --> 00:10:31,837
انظرا إلى الجروح على صدرها
إنها سطحية وليست عميقة

152
00:10:31,962 --> 00:10:34,798
ليس هذا ضروريا للقتل -
أتعلم؟ حصلت هذه بعد الموت -

153
00:10:35,048 --> 00:10:37,926
يلعب بالجثث، يختبر منهجيته

154
00:10:38,343 --> 00:10:41,680
إنه شخص عاجز عن إبداء الندم
نتعامل مع شخص مضطرب عقليا

155
00:10:42,180 --> 00:10:47,185
هل حددت إذا تعرّضت للاغتصاب أو لا؟ -
لم أفكّر في التحقق من ذلك حتى -

156
00:10:55,610 --> 00:10:58,071
يقول تقريرك إن الاعتداء وقع هنا

157
00:10:58,530 --> 00:11:00,699
هذا صحيح، كان ثمّة أثرا
من الدماء بذاك الاتجاه

158
00:11:02,034 --> 00:11:04,202
لا أرى دماء -
غطّيناها -

159
00:11:04,327 --> 00:11:06,538
أفسدتم مكان الجريمة؟ -
اضطررنا إلى ذلك -

160
00:11:06,663 --> 00:11:09,458
لدينا دبّ مسعور في الغابة
كان يمزّق الحيوانات الصغيرة إربا

161
00:11:09,833 --> 00:11:12,586
إذا شمّ مخلوق مماثل رائحة الدماء
سيأتي إلى البلدة بلا تردد

162
00:11:12,919 --> 00:11:17,758
قلت إن الضحيتين الٔاخريين وُجدتا هكذا؟ -
وُجد (جون) عند طرف الغابة -

163
00:11:17,966 --> 00:11:22,262
(كانت (ديدايميا) عند (كريست فولز
إنه مكان مقصود للمشي

164
00:11:22,387 --> 00:11:25,223
من يمكن أن يعرف روتينهم؟ -
الجميع -

165
00:11:28,769 --> 00:11:30,187
أتريد كوبا من القهوة، (جايس)؟

166
00:11:35,650 --> 00:11:41,031
مهلا، ماذا تفعلين؟ -
أحاول التخفيف من تناظر هذا المكان -

167
00:11:42,449 --> 00:11:45,494
آسفة، نسيت أن دعابات التسلل
خاصتي ليست مضحكة

168
00:11:45,619 --> 00:11:50,290
أدعى (بينيلوبي)، إنني من لا تحمل
سلاحا باستثناء فطنتي اللاذعة

169
00:11:50,415 --> 00:11:56,213
ويشمل عملي الجمع بين أنظمتي المتطوّرة
وقاعدة معطيات دائرة الشريف

170
00:11:56,338 --> 00:11:58,632
لمعرفة كلّ شيء عنك وعن جيرانك

171
00:11:58,757 --> 00:12:01,051
أو يمكنك سؤالنا عمّا تريدين معرفته فحسب

172
00:12:01,176 --> 00:12:05,389
أليس من الٔافضل أن تكلّمينا مباشرة
عوضا عن نبش قذارتنا بشكل سرّي؟

173
00:12:06,014 --> 00:12:12,104
لا، لٔانه وفقا لخبرتي، لا يكذب
مسار المعلومات يوما وأنتم تفعلون

174
00:12:12,562 --> 00:12:17,359
ما اسمك؟ -
جوش)، تملك والدتي (كارول) المكان) -

175
00:12:17,484 --> 00:12:20,737
إليك مسار الٔامر، ها نحن

176
00:12:21,071 --> 00:12:24,074
جوشوا بيردسلي)، 23 عاما)
(مولود هنا في (فرانكلين)، (آلاسكا

177
00:12:24,199 --> 00:12:26,660
(انتقلت إلى (آنكوريدج
لدراستك المتوسطة والثانوية

178
00:12:26,827 --> 00:12:28,995
(تخصصت في إدارة الفنادق في جامعة (سياتل

179
00:12:29,413 --> 00:12:30,789
وعدت إلى الديار قبل بضعة أسابيع

180
00:12:32,124 --> 00:12:34,626
توقيت مثالي، عدت إلى الديار
وبدأ الناس يموتون

181
00:12:35,502 --> 00:12:40,549
وأتحقق الٓان من سجلك الجنائي
وأنت يا صديقي نزيه كلّيا

182
00:12:40,674 --> 00:12:42,968
ما معنى ذلك حتى؟ -
ليست لديّ أدنى فكرة -

183
00:12:43,093 --> 00:12:46,680
لا مأخذ عليّ، إنني بمأمن إذا؟ -
حاليا -

184
00:12:47,764 --> 00:12:51,935
تعارك هذان ليل أمس
بوب) هو الٔاحدث عهدا هنا)

185
00:12:52,060 --> 00:12:55,605
لذا يظنه (توم) مرتكب الجرائم كلّها

186
00:12:56,022 --> 00:12:58,483
قرر ضربه على رأسه بزجاجة من الكحول

187
00:12:58,859 --> 00:13:00,902
أجهل ما العمل

188
00:13:01,027 --> 00:13:04,740
هل فكّرتم في عقد اجتماع في دار البلدية
ليلتقي الجميع ويتكلّمون عن وقائع القضية؟

189
00:13:04,865 --> 00:13:08,702
البلدة منتشرة كثيرا، يفعل الجميع
ما بوسعهم لتدبّر أمورهم

190
00:13:09,077 --> 00:13:12,122
أعلم أن الناس ينتقلون إلى هذه الٔاماكن
النائية ليُتركوا وشأنهم

191
00:13:12,247 --> 00:13:14,124
لكن ما حصل ليل أمس سيستمرّ بالحصول

192
00:13:14,249 --> 00:13:16,626
وسيبدأ الناس بأخذ الٔامور على عاتقهم

193
00:13:16,752 --> 00:13:22,424
أحافظ على النظام في بلدتي
لكن الناس هنا... إنها (آلاسكا) يا رجل

194
00:13:22,966 --> 00:13:24,342
يفعلون ما يريدون

195
00:13:30,015 --> 00:13:34,936
يجري اختبارات على ضحاياه، اعتدى
على (براندا برايت) بواسطة سهم

196
00:13:35,062 --> 00:13:38,356
وهو يبثّ الذعر، يحزم أشخاص عاشوا
معظم حياتهم هنا أمتعتهم ويرحلون

197
00:13:38,482 --> 00:13:42,486
أيمكنك لومهم؟ لدينا مضطرب عقلي
مكان صيده بلدة يسكنها 1400 نسمة

198
00:13:42,611 --> 00:13:45,739
نشأ معظمهم وهم يتعلّمون قتل
الحيوانات وافتعال الحرائق

199
00:13:45,864 --> 00:13:50,369
تبدو كأنها مهارات النجاة الٔاساسية -
لا، إنها مهارات صيد -

200
00:13:50,702 --> 00:13:54,498
فكّر في الٔامر، المهارة في الرماية
البول، هذا منطقي

201
00:13:54,623 --> 00:13:57,250
البول منطقي؟ -
إنها خدعة الصيّاد -

202
00:13:57,376 --> 00:14:00,003
يتبوّل نزولا لٕابقاء الحيوانات بعيدة

203
00:14:00,128 --> 00:14:02,798
(حاول الحفاظ على جثة (جون بايكر
كي تُكتشف سليمة

204
00:14:02,923 --> 00:14:07,886
حسنا، لدينا مضطرب عقلي يجيد الصيد
ويعرف روتين الجميع في البلدة

205
00:14:09,346 --> 00:14:11,431
كيف يفترض بنا إبقاء الجميع بمأمن؟

206
00:14:11,598 --> 00:14:13,433
أيها الشريف، أقترح
أن تفرض حظر تجوّل حتى

207
00:14:13,558 --> 00:14:15,727
نوقف الجاني، لا تدع أحدا
يخرج بعد هبوط الظلام

208
00:14:15,977 --> 00:14:18,313
سأجعل أحد معاونيّ يجري
دوريات على مدار الساعة

209
00:14:18,563 --> 00:14:20,023
غارسيا)، كيف تسير)
الٔامور مع سجلات البلدة؟

210
00:14:20,148 --> 00:14:21,817
تحققت من الجميع في قاعدة المعطيات

211
00:14:21,942 --> 00:14:25,946
لم يظهر شيء حتى الٓان، سأسهر طيلة الليل
وأنهي التحقق من سجلات البلدة

212
00:14:26,071 --> 00:14:27,739
يجب أن أنهي التحقق
من الخلفيات بشروق الشمس

213
00:14:27,948 --> 00:14:30,951
جيد، يجب أن ينام الٓاخرون
ويبدأوا العمل صباحا

214
00:14:31,326 --> 00:14:34,788
لديّ 4 من الغرف العلوية متوفّرة -
4 غرف؟ -

215
00:14:35,080 --> 00:14:36,456
هيا، هذا أفضل ما يمكننا فعله

216
00:14:36,581 --> 00:14:40,669
عدد أفراد فريقك هو بضعف حجم دائرتي
سأراك في الصباح

217
00:14:40,836 --> 00:14:43,046
ليلة سعيدة، يبدو أنه سيكون
على شخصين النوم في غرفة واحدة

218
00:14:43,171 --> 00:14:44,589
(لن أنام في الغرفة ذاتها مع (ريد

219
00:14:46,425 --> 00:14:49,761
أطلب الحصول على حق الاختيار

220
00:14:50,011 --> 00:14:52,139
ماذا تعنين بقولك إنك ستنامين
في الغرفة ذاتها مع (مورغن)؟

221
00:14:52,347 --> 00:14:55,016
تشعر بالغيرة -
بالغيرة؟ لمَ؟ -

222
00:14:55,142 --> 00:15:01,523
لٔانك ستنامين في الغرفة ذاتها
مع عميل سرّي عصري مفتول العضلات؟

223
00:15:01,690 --> 00:15:06,069
يشبه (جايسون بورن) أكثر -
هل من سبب يدعو للغيرة؟ -

224
00:15:06,236 --> 00:15:07,612
سينام على الٔارض

225
00:15:08,155 --> 00:15:11,533
حسنا، احرصي على أن يسيطر على نفسه فحسب

226
00:15:13,368 --> 00:15:16,621
لمَ أنت مستيقظ حتى الٓان؟
تأخّر الوقت كثيرا

227
00:15:16,788 --> 00:15:18,707
في الواقع، الوقت مبكر
(وصلت إلى (كوانتيكو

228
00:15:19,249 --> 00:15:21,376
تبا للمناطق الزمنية

229
00:15:22,627 --> 00:15:26,298
مرحبا؟ -
مرحبا؟ مرحبا -

230
00:15:28,884 --> 00:15:30,927
تبا

231
00:15:52,407 --> 00:15:57,496
هيا، حبيبي، هيا، هيا

232
00:16:00,999 --> 00:16:02,834
(أحسنت، (غارسيا

233
00:16:53,176 --> 00:16:59,141
(انظر إليّ، ستكون بخير، أدعى (بينيلوبي
ستكون بخير، ستكون بخير

234
00:16:59,307 --> 00:17:00,684
واصل النظر إليّ فحسب

235
00:17:04,646 --> 00:17:08,608
النجدة، النجدة، رجاء

236
00:17:09,234 --> 00:17:11,862
ليساعدني أحد هنا

237
00:17:12,154 --> 00:17:15,741
أصيب أحدهم، رجاء

238
00:17:19,160 --> 00:17:23,539
يدعى (كريغ رايمي)، إنه صيّاد أسماك -
تعرّفنا أنا و(مورغن) به هذا الصباح -

239
00:17:23,664 --> 00:17:25,041
كان يحزم أمتعته للرحيل

240
00:17:25,374 --> 00:17:27,585
يسرّع جدول أعماله، كان يجب أن
نحظى بيوم آخر، لمَ غيّر ذلك؟

241
00:17:27,710 --> 00:17:29,545
كان (رايمي) صريحا جدا بشأن
رغبته بمغادرة البلدة

242
00:17:29,879 --> 00:17:33,382
إذا عرف الجاني ذلك، كان بإمكانه
مهاجمته باكرا لمنع هدفه من النجاة

243
00:17:33,549 --> 00:17:34,925
في الٔامر أكثر من ذلك حتما

244
00:17:35,426 --> 00:17:37,970
جلب الجثة إلى الخان الذي ننزل فيه

245
00:17:38,095 --> 00:17:44,268
يقول لنا إنه لا يخشانا، يكتسب ثقة -
انتقل إلى سكّين صيد، يبدو طرفه محززا -

246
00:17:44,477 --> 00:17:47,063
ثمّة المزيد من الضرر الجسدي أيضا
وكأنه فتح بطنه

247
00:17:47,396 --> 00:17:49,231
لن أعرف قبل أن يقوم
الدكتور (جونسون) بالتشريح

248
00:17:49,440 --> 00:17:51,233
لكنني مستعد للمراهنة بأنه أخذ
قطعة من الضحية معه

249
00:17:51,650 --> 00:17:52,693
أيّ نوع من القطع؟

250
00:17:52,818 --> 00:17:56,572
يصعب الجزم، لكنه كبد
أو طحال نظرا للموقع

251
00:18:03,496 --> 00:18:05,206
كان حيا

252
00:18:06,707 --> 00:18:10,378
ماذا؟ -
كان لا يزال حيا -

253
00:18:11,170 --> 00:18:13,172
حبيبتي، لم تكن بيدك حيلة

254
00:18:14,048 --> 00:18:20,554
شعرت به وهو يموت، كان هناك للحظة
ومن ثم أصبح جثة هامدة

255
00:18:21,972 --> 00:18:24,016
آسف فعلا لٔانه كانت عليك رؤية ذلك كلّه

256
00:18:25,601 --> 00:18:28,604
ديريك)، لم أرَ، كنت في الٔامر)

257
00:18:29,897 --> 00:18:33,734
اعتدت رؤية أمورا فظيعة
وأنا بمأمن وراء شاشتي كلّ يوم

258
00:18:33,859 --> 00:18:36,779
لكن هذا كان أمامي

259
00:18:39,073 --> 00:18:42,410
لمَ لم تذهبي لٕايجاد شخص
قبل أن تهربي إلى هناك؟

260
00:18:43,536 --> 00:18:49,500
لٔانني عندما أصبت برصاصة، أذكر أنني فكّرت
أن الشيء الٔاخير الذي سأراه في هذه الحياة

261
00:18:49,625 --> 00:18:51,335
هو الرجل الذي قتلني

262
00:18:51,460 --> 00:18:55,256
ولم أستطع ترك ذلك يحصل له
كانت عليه رؤية شيء جيد قبل وفاته

263
00:18:55,381 --> 00:18:58,300
ركضت باتجاه الجاني مباشرة
كان يمكن أن يقتلك

264
00:18:58,467 --> 00:18:59,969
أعرف ذلك، لا تعاملني كأنني الضحية

265
00:19:01,595 --> 00:19:03,931
حسنا، آسف

266
00:19:04,348 --> 00:19:07,518
أريد أن أطرح عليك بضعة أسئلة، اتفقنا؟ -
لا، أخبرتك بكلّ ما رأيت -

267
00:19:07,643 --> 00:19:10,730
قلت إن وجه الرجل كان في الظلّ
لكن كانت ثمّة الكثير من الدماء عليه

268
00:19:10,855 --> 00:19:12,440
ربما رأيت أكثر ممّا تدركين

269
00:19:12,565 --> 00:19:17,403
لا، المقابلات الإدراكية، تحويل مقتل
(شخص إلى علم وإحصاء، هذا عالمك (ديريك

270
00:19:17,528 --> 00:19:19,405
ليس عالمي، سأساعد من عالمي

271
00:19:19,530 --> 00:19:22,742
(بينيلوبي) -
(دعها، (ديريك -

272
00:19:24,201 --> 00:19:27,663
هلّا تعتنين بها رجاء -
نعم، طبعا -

273
00:19:38,883 --> 00:19:40,676
(هل استطاعت (غارسيا
إعطاءك معلومات جديدة؟

274
00:19:41,469 --> 00:19:42,511
أعطت كلّ ما بوسعها

275
00:19:42,636 --> 00:19:44,180
يسخر منا هذا الرجل، يسبقنا بخطوة

276
00:19:44,722 --> 00:19:46,766
أظنكم تعطونه فضلا أكثر ممّا يستحق

277
00:19:46,891 --> 00:19:49,018
الٔامر كما قالت (إميلي) على متن الطائرة
إنه في كلّ مكان

278
00:19:49,143 --> 00:19:53,606
توصيف الضحايا غير متناسق، المنهجية تتطوّر
كان القتل الٔاول سيئا مترددا وغير مخطط له

279
00:19:53,898 --> 00:19:57,818
كان حادثا، لكنه شغّل رد فعل
جنسيا، جعله يشعر بالٕاثارة

280
00:19:58,027 --> 00:20:00,404
وعلم عندها أن عليه القتل مجددا

281
00:20:00,529 --> 00:20:02,823
تعلّم كيفية القيام بالعمل بفعالية أكثر -
نعم، لكن لمَ أخذ الٔاعضاء؟ -

282
00:20:02,990 --> 00:20:06,494
يشير الاستهلاك إلى رغبته
بإبقاء الضحية معه

283
00:20:06,619 --> 00:20:10,373
يجد صعوبة في التخلّي عنها
نبحث عن شخص لديه مشاكل هجر خطرة

284
00:20:11,457 --> 00:20:14,460
ستشرق الشمس قريبا، لنجمع
الجميع ونراجع ما نعرف

285
00:20:17,171 --> 00:20:22,760
نبحث عن ذكر يفتقر إلى النضج العاطفي إنه
في منتصف العقد الثالث، مُني بخسارة مفجعة

286
00:20:23,260 --> 00:20:26,722
قد تكون هذه الخسارة أيّ شيء، وفاة
والد انفصال عن زوجة، رحيل حبيبة

287
00:20:26,847 --> 00:20:29,850
شيء جعل الجاني يشعر بأنه مهجور ووحيد

288
00:20:30,351 --> 00:20:34,939
لديه خبرة واسعة في الصيد
لم تُدفن الجثث بدافع الندم

289
00:20:35,356 --> 00:20:37,441
بل لحمايتها من الحيوانات البرّية

290
00:20:38,150 --> 00:20:43,280
توحي معرفته بروتين الضحايا
أن الجاني عاش هنا معظم حياته

291
00:20:43,656 --> 00:20:46,784
لديه معرفة واسعة بالمكان والمحيط

292
00:20:47,034 --> 00:20:49,620
علينا أن نتفرّق إذا ونغطّي البلدة
ونركّز على الساكنين الٔاصغر سنا

293
00:20:49,745 --> 00:20:51,747
الذين لديهم سوابق
في الجرائم الصغيرة والاعتداءات

294
00:20:51,872 --> 00:20:55,501
عليكم البحث في نفاياتهم
وفي المستوقدات وحتى في الغسيل

295
00:20:55,668 --> 00:20:58,129
ابحثوا عن إشارات لثياب متسخة بالدماء
أو عن جروح أو كدمات حتى

296
00:20:58,254 --> 00:21:00,756
قد يكون أحد الضحايا سدد إليه
ضربة أو ضربتين قبل الموت

297
00:21:00,881 --> 00:21:03,300
اقتادوا كلّ من يبدو كأن لديه ما يخفيه

298
00:21:03,426 --> 00:21:07,012
سبق أن كسر الجاني الٔانماط
لذا قد يسدد ضربته مجددا في أيّ وقت

299
00:21:07,138 --> 00:21:09,432
أيها الشريف، علينا التحقق من المدرسة
ومكالمة المدرّسة لنرى إذا كانت تذكر

300
00:21:09,557 --> 00:21:12,810
بروز مؤشرات مبكرة لميول
إجرامية لدى أيّ من التلاميذ

301
00:21:13,185 --> 00:21:14,562
لنتحرّك

302
00:21:15,020 --> 00:21:17,314
كان شهر واحد فقط يفصل
ديدايميا) عن التقاعد)

303
00:21:17,940 --> 00:21:21,193
لا أصدّق أنها ماتت -
إننا آسفان جدا على خسارتك -

304
00:21:21,569 --> 00:21:23,404
أحتاج إلى مكالمتك عن طلّابك السابقين

305
00:21:23,696 --> 00:21:28,659
أتذكرين أن أيا منهم يستمتع بالصيد كثيرا
إلى حدّ أنه أثار قلقك؟

306
00:21:28,784 --> 00:21:33,164
يروق الصيد الفتيان كلّهم كثيرا هنا
لديهم مبارايات لمعرفة من الرامي الٔافضل

307
00:21:33,456 --> 00:21:34,832
هذا متطرّف

308
00:21:34,957 --> 00:21:39,420
أتذكرين أحدا قد يعذّب الحيوانات
أو يلعب بها قبل أن يقتلها؟

309
00:21:42,506 --> 00:21:45,092
أيبدو كشخص تعرفينه؟

310
00:21:45,217 --> 00:21:48,012
لم أرَ أحدا يستمتع بالصيد
(بقدر (جوشوا بيردسلي

311
00:21:48,679 --> 00:21:50,389
إنه ابن مالكة الخان؟ -
نعم -

312
00:21:50,556 --> 00:21:54,185
إنه الصبي الٔاصغر في البلدة الذي
اصطاد غزالا كان هذا كلّ ما تكلّم عنه يوما

313
00:21:54,310 --> 00:21:57,772
كان يصطاد شيئا كلّ يوم تقريبا -
وُلد ونشأ هنا -

314
00:21:58,022 --> 00:22:00,608
عاد قبل أسبوعين بعد وفاة والده -
كم عمره؟ -

315
00:22:01,317 --> 00:22:02,693
23 عاما؟ -
طبعا -

316
00:22:02,985 --> 00:22:04,820
نحتاج إلى مكالمته -
حسنا -

317
00:22:04,945 --> 00:22:06,322
شكرا

318
00:22:06,697 --> 00:22:08,074
ماذا في الٔامر؟

319
00:22:10,618 --> 00:22:13,412
كانت الطعنة فوق البطن

320
00:22:15,122 --> 00:22:18,084
تحول دون فساد اللحم، صحيح؟

321
00:22:18,834 --> 00:22:22,922
ربما لدى غزال، أشك بأن الٔامر
ذاته ينطبق على إنسان

322
00:22:23,214 --> 00:22:28,761
لكنه قام بأمر مشوّق بعدها
أخذ طحال الضحية

323
00:22:28,928 --> 00:22:35,101
أخبرني الٓان، لمَ قد يفعل ذلك؟ -
ليست لديّ أدنى فكرة -

324
00:22:36,769 --> 00:22:38,771
(لنكف عن الٔالاعيب، (جوشوا

325
00:22:38,896 --> 00:22:41,649
أجِب عن أسئلتي وربما سأصدّقك

326
00:22:45,778 --> 00:22:47,905
إنه تقليد صيد للسكّان الٔاصليين، صحيح؟

327
00:22:50,157 --> 00:22:53,536
تناول جزء من الفريسة
وكسب قوة الحياة منها

328
00:22:53,828 --> 00:22:56,622
لا يعرف أشخاص كثر ذلك -
لست منهم -

329
00:22:58,207 --> 00:23:01,419
أين تعلّمت الصيد؟ -
قتلت غزالي الٔاول في سن السابعة -

330
00:23:01,669 --> 00:23:05,214
إنها سن مبكرة جدا -
علّمني والدي العيش من موارد الٔارض -

331
00:23:05,339 --> 00:23:08,467
أكلت قلب فريستي الٔاولى
هذا يثبت أن المرء صيّاد حقيقي

332
00:23:10,594 --> 00:23:14,890
تستمتع بالصيد إذا؟ -
إنه الٔامر المفضّل لديّ -

333
00:23:15,015 --> 00:23:20,646
أتقول إذا إنك تتلذذ بالقتل؟ -
أليست هذه حال الجميع؟ -

334
00:23:21,939 --> 00:23:25,901
في الواقع، لا، ليست حال الجميع

335
00:23:32,700 --> 00:23:35,703
ما رأيك؟ -
لست واثقا -

336
00:23:36,620 --> 00:23:40,041
يطابق التوصيف لكنه يتصرّف
كرجل ليس لديه ما يخفيه

337
00:23:40,166 --> 00:23:42,209
تتسارع دورة الاعتداء
يجب أن يهاجم الليلة

338
00:23:42,376 --> 00:23:45,129
وإذا لم يفعل، نعلم أن ضالتنا موقوف

339
00:23:45,254 --> 00:23:46,464
وماذا إذا فعل؟

340
00:23:46,589 --> 00:23:50,217
أكره قول هذا، لكن نصف هذه البلدة
تطابق معظم توصيفكم

341
00:23:52,678 --> 00:23:54,472
علامَ تعملان؟

342
00:23:54,597 --> 00:23:56,640
سألني (هوتش) إذا كنا نتحقق من توصيفات
(الخلفية التي وضعتها (غارسيا

343
00:23:56,766 --> 00:23:59,268
(لمحاولة إيجاد صلة بين (جوشوا
والضحايا الٔاربع

344
00:23:59,393 --> 00:24:02,480
هل وجدتم شيئا؟ -
كانت لديهم جميعا تراخيص صيد -

345
00:24:02,688 --> 00:24:04,440
الٔامر أشبه بإبرة في كومة من القش

346
00:24:04,565 --> 00:24:07,651
نعم، نحتاج إلى الٔاشخاص المتخصصين -
إنني مستعدّة وجاهزة للعمل -

347
00:24:08,861 --> 00:24:12,073
ربما عليك عدم العمل في هذه القضية -
لا، (جاي جاي)، إنني بخير -

348
00:24:13,365 --> 00:24:15,284
ضعوا هذا الوغد حيث ينتمي

349
00:24:16,911 --> 00:24:19,914
جوشوا بيردسلي)؟) -
نعم، نظن أنه الجاني -

350
00:24:20,164 --> 00:24:22,166
لا، ليس الجاني -
يطابق التوصيف -

351
00:24:22,291 --> 00:24:24,960
مشكلة هجر سبّبتها
وفاة والده مؤخرا، صيّاد متمرّس

352
00:24:25,336 --> 00:24:27,380
اختبار على الحيوانات -
(ريد) -

353
00:24:27,880 --> 00:24:32,510
أوقفتم ابني؟ -
أوقفناه كتدبير احترازي -

354
00:24:37,431 --> 00:24:40,101
أقول لكم إنه ليس الفاعل -
ما الذي يجعلك تجزمين هكذا؟ -

355
00:24:40,226 --> 00:24:43,062
لٔان الجاني هرب مني -
طبعا، كان يعلم أنك عميلة فدرالية -

356
00:24:43,187 --> 00:24:46,273
لكن (جوشوا) يعلم أنني خبيرة فنية
يعلم أنني لا أحمل سلاحا

357
00:24:46,399 --> 00:24:48,859
كنت سأموت حالا لو أنه كان الجاني

358
00:24:48,984 --> 00:24:53,072
كيف يمكنك الٕاصغاء إلى أيّ من هذا، (ستيف)؟
تعلم أن (جوشوا) لن يفعل هذا يوما

359
00:24:53,280 --> 00:24:55,908
لم أظن يوما أن أيا منا قادر على فعل هذا

360
00:24:56,075 --> 00:24:57,993
(لكن 4 أشخاص ماتوا، (كارول

361
00:25:01,455 --> 00:25:05,835
لا تعرفه، إنه فتى صالح -
إنه فتى صالح فقد والده مؤخرا -

362
00:25:05,960 --> 00:25:09,338
وهذا ضغط عاطفي كبير -
كان الٔامر صعبا، لكننا نتأقلم معه -

363
00:25:09,839 --> 00:25:12,425
يبلي حسنا -
لمَ عاد للعيش في البلدة؟ -

364
00:25:12,550 --> 00:25:16,220
كنت أحتاج إليه هنا لمساعدتي في الخان
لا يمكنني إدارته بمفردي

365
00:25:16,762 --> 00:25:21,142
وكيف جعله ذلك يشعر؟ لاضطراره
إلى ترك كلّ شيء والعودة إلى الديار؟

366
00:25:24,478 --> 00:25:27,189
لم يفعل هذا -
علينا التأكّد -

367
00:25:27,606 --> 00:25:31,777
إنني واثقة، إنني والدته -
(إنها ليلة واحدة، (كارول -

368
00:25:32,111 --> 00:25:33,946
إذا لم يحصل شيء، ستصطحبينه في الصباح

369
00:25:37,366 --> 00:25:42,329
مهلا لحظة، قلتم إن لدى الجاني مشاكل هجر
وكان (كريغ رايمي) سيغادر البلدة، صحيح؟

370
00:25:42,455 --> 00:25:45,332
نعم، كان يتلهّف لمغادرة البلدة -
حسنا -

371
00:25:47,334 --> 00:25:48,711
لنرَ

372
00:25:48,836 --> 00:25:52,798
كانت (ديدايميا سوانسون) ستتقاعد بعد شهر
(كانت ستنتقل للعيش في (فلوريدا

373
00:25:52,965 --> 00:25:54,341
ماذا عن القتيلين الٓاخرين؟

374
00:25:54,508 --> 00:25:58,596
(ابتاع (جون بايكر) ملكية في (فيربانكس
وانفصل عن زوجته للتوّ

375
00:25:58,721 --> 00:26:00,556
قدّمت معاملات الطلاق للتوّ

376
00:26:00,931 --> 00:26:04,977
أهلا بعودتك أيتها الصهباء المثيرة -
خذ قضمة من هذا -

377
00:26:05,102 --> 00:26:09,190
حتى الٓان، كان 3 من ضحايانا في طريقهم
...إلى مغادرة البلدة، ولنرَ

378
00:26:09,565 --> 00:26:11,984
الصلة الرابعة
(قبلت (براندا) وظيفة في (سياتل

379
00:26:12,151 --> 00:26:13,736
أيبدو شخص آخر كأنه قد يغادر البلدة؟

380
00:26:15,154 --> 00:26:17,281
(لديّ واحدة، (كات آلن

381
00:26:17,406 --> 00:26:19,784
قُبلت في برنامج الطلّاب المتفوّقين
(الصيفي في جامعة (بلومينغتون

382
00:26:19,909 --> 00:26:22,078
(تعمل كنادلة حاليا في مقهى (بيغ جون

383
00:26:22,203 --> 00:26:25,498
...بينيلوبي)، إنك) -
جاهزة جدا للذهاب إلى الديار -

384
00:26:25,623 --> 00:26:27,083
(برانتيس)

385
00:26:42,640 --> 00:26:46,310
(مرحبا، نبحث عن (كات آلن -
(إنني (كات -

386
00:26:50,022 --> 00:26:53,484
أيمكننا التحدّث؟ -
كان الٔامر غير متوقّع كلّيا -

387
00:26:53,984 --> 00:26:57,947
لم أتزوّج يوما، كنت قد فقدت
الٔامل بشأن إنجاب أولاد

388
00:26:59,740 --> 00:27:04,161
أتسمحين لي بسؤالك عن هوية الوالد؟ -
إنه رجل تعرّفت به في رحلة بحرية -

389
00:27:04,662 --> 00:27:06,580
لا يريد أيّة صلة بها

390
00:27:06,706 --> 00:27:10,835
على عكسي، أريد أن أستطيع تقديم
حياة جيدة لها لذا سأعود إلى المدرسة

391
00:27:12,253 --> 00:27:16,465
هل أخبرت أحدا بأنك سترحلين؟ -
نعم، شخصين -

392
00:27:17,341 --> 00:27:20,845
لا أدري، والدتي، ربّ عملي

393
00:27:20,970 --> 00:27:23,806
نريدك أن ترافقينا -
لمَ؟ ماذا في الٔامر؟ -

394
00:27:24,181 --> 00:27:26,642
الليلة فحسب، هذا لٔاجل حمايتك

395
00:28:18,319 --> 00:28:19,695
تبا

396
00:28:29,023 --> 00:28:32,067
رأى الجيران الباب مفتوحا
فأبلغوا عن الٔامر

397
00:28:33,527 --> 00:28:38,115
انتقل من الكمن للناس علنا إلى اقتحام
البيوت إنه تغيير كبير في المنهجية

398
00:28:38,532 --> 00:28:42,787
هذا أمر شخصي، إنه غاضب
أحشاؤها متناثرة في كلّ مكان

399
00:28:42,912 --> 00:28:47,792
نعم، والدماء على وجهها ملطّخة وليست بقعا
لعب بالجثة، لقد شوّهها

400
00:28:48,959 --> 00:28:53,297
إذا كان هذا الرجل يقتل الٔاشخاص الذين
سيغادرون البلدة، لمَ لم يهاجم (كات آلن)؟

401
00:28:53,422 --> 00:28:57,009
لٔاننا نحميها، لم يستطع الوصول إليها
فانتقل إلى هدف آخر

402
00:28:57,134 --> 00:28:58,969
ضحية غيّرت روتينها

403
00:28:59,094 --> 00:29:02,264
كان يفترض بـ(كارول) أن تكون
في الخان الليلة كيف علم الجاني أنها هنا؟

404
00:29:02,389 --> 00:29:05,643
كان يتبعها -
اختار (كارول) لسبب مختلف -

405
00:29:05,768 --> 00:29:07,144
لمَ؟ ما الذي تغيّر؟

406
00:29:13,109 --> 00:29:17,905
أدركتم أنني بريء أخيرا؟ -
(اجلس رجاء، (جوشوا -

407
00:29:18,155 --> 00:29:20,282
المزيد من الٔاسئلة؟ هل أنتم جادون؟

408
00:29:20,908 --> 00:29:25,412
أقول لكم إنني لست الفاعل -
نعرف ذلك بنيّ، اجلس رجاء -

409
00:29:25,871 --> 00:29:27,248
ماذا يجري؟

410
00:29:28,499 --> 00:29:32,419
جوش)، ارتكب القاتل جريمة أخرى ليل أمس)

411
00:29:33,671 --> 00:29:35,548
يا إلهي، من قتل؟

412
00:29:39,552 --> 00:29:41,762
لمَ تخبرونني بهذا فقط؟

413
00:29:45,766 --> 00:29:47,560
أين والدتي؟

414
00:29:49,603 --> 00:29:52,982
لا، لا، لا

415
00:29:53,274 --> 00:29:58,279
لا، لا، هذا محال، كانت هنا، كلّمتها للتوّ

416
00:29:58,863 --> 00:30:02,908
آسف (جوشوا)، لقد ماتت -
لا، لا، لا -

417
00:30:04,994 --> 00:30:09,206
إنكم تكذبون -
ليتنا نفعل -

418
00:30:09,331 --> 00:30:10,374
أحتاج إلى رؤيتها

419
00:30:10,541 --> 00:30:12,960
ليس الٓان، لا تريد التفكير
فيها بتلك الطريقة

420
00:30:13,294 --> 00:30:15,921
جوشوا)، نعلم أنك تحتاج)
إلى الوقت لتبكيها

421
00:30:16,046 --> 00:30:18,132
لكن الواقع هو أن الرجل
الذي فعل هذا لا يزال

422
00:30:18,716 --> 00:30:21,469
حرّا طليقا، ونظنك تستطيع
مساعدتنا في إيجاده

423
00:30:23,053 --> 00:30:26,515
...سجنتموني فيما كانت

424
00:30:29,852 --> 00:30:31,228
كان بإمكاني مساعدتها

425
00:30:31,353 --> 00:30:34,398
لو أنك ذهبت إليها
كان من الممكن أن يموت كلاكما

426
00:30:34,899 --> 00:30:38,402
نحتاج إلى مساعدتك الٓان -
لمَ أنا؟ -

427
00:30:38,527 --> 00:30:40,863
بدأت جرائم القتل عند عودتك إلى البلدة

428
00:30:40,988 --> 00:30:43,282
حتى الٓان استهدف
فقط الٔاشخاص الذين كانوا يحاولون

429
00:30:43,407 --> 00:30:45,034
الرحيل لكن لسبب ما
كان الٔامر شخصيا مع والدتك

430
00:30:45,951 --> 00:30:50,247
الضغط كبير، أتى العملاء الفدراليون -
في تلك الحالة، يريد سفّاح إنهاء ما بدأه -

431
00:30:50,372 --> 00:30:53,918
طارد الهدف الحقيقي لقضيته -
الٔامر شخصي؟ -

432
00:30:54,043 --> 00:30:56,420
أيمكنك التفكير في أحد
يُكنّ لها الضغينة؟ أيّ كان؟

433
00:30:56,837 --> 00:30:58,756
ماذا عن شخص يُكنّ لك الضغينة؟

434
00:30:59,465 --> 00:31:02,426
لا، لا، أحبّها الجميع

435
00:31:04,094 --> 00:31:06,722
لدى الرجل الذي نبحث عنه مشاكل هجر خطرة

436
00:31:06,847 --> 00:31:10,226
أيمكنك التفكير في وقت
تركتما فيها أنت أو والدتك

437
00:31:10,392 --> 00:31:13,270
أحدا ربما كانفصال سيء
أو عراك وضع حدا لصداقة؟

438
00:31:13,479 --> 00:31:17,233
هل أوت والدتك أحدا في الخان
كانت لديه مشاكل عائلية يوما؟

439
00:31:17,358 --> 00:31:20,820
ربما شخص طُرد أو فقد أحدا بشكل غير متوقّع؟

440
00:31:23,656 --> 00:31:26,450
لا، لا، لم يكن الٔامر كذلك البتة

441
00:31:26,826 --> 00:31:31,789
أيمكنني الذهاب لرؤية والدتي الٓان؟ -
جوش)، عليك ترك هؤلاء الٔاشخاص يساعدونك) -

442
00:31:32,039 --> 00:31:35,459
لا، أحتاج إلى رؤية والدتي -
لنجعل أحدهم يصطحبك -

443
00:31:35,584 --> 00:31:38,170
لا بأس، أعرف الطريق

444
00:31:43,259 --> 00:31:46,554
هل رأيت سلوكه يتحوّل من رغبته بمساعدتنا
إلى الرغبة بالرحيل؟ إنه يكذب

445
00:31:47,304 --> 00:31:49,306
لٔانه يعرف هوية الجاني

446
00:31:50,933 --> 00:31:55,938
(يتعقّب أحد معاونيّ (جوشوا
سنعلم إذا اقترف حماقة

447
00:31:56,063 --> 00:31:58,732
ثمّة صلة تفوتنا حتما
غارسيا) هل وجدت شيئا؟)

448
00:31:58,858 --> 00:32:02,611
تمزّقت حياتهم مجازيا وحرفيا
ولا يمكنني إيجاد شيء

449
00:32:02,778 --> 00:32:03,821
حاولي مجددا

450
00:32:03,946 --> 00:32:05,614
أتسلل إلى قاعدة المعطيات
في الكلّية الٓان

451
00:32:06,740 --> 00:32:08,451
ربما ثمّة أمر فاتني بشأن
(حياته في (سياتل

452
00:32:08,576 --> 00:32:11,704
جيد، حسنا، لمَ (كارول)؟
لمَ التشويه؟ لمَ القتل المفرط؟

453
00:32:12,079 --> 00:32:13,456
التشويه؟

454
00:32:13,581 --> 00:32:18,335
قلت إنكم وجدتم بقايا حيوانات مشوّهة
في الغابة هاجمها دبّ مسعور؟

455
00:32:18,461 --> 00:32:19,920
هذا صحيح -
هل التقطتم صورا لها؟ -

456
00:32:20,045 --> 00:32:22,882
فعلنا طبعا، وثّقنا كلّ شيء لٔاجل التعريف

457
00:32:24,884 --> 00:32:26,760
نحتاج إلى رؤية تلك الصور حالا

458
00:32:27,303 --> 00:32:29,847
نحتاج إلى تعديل التوصيف، أيها الشريف -
ماذا تعنون؟ -

459
00:32:30,222 --> 00:32:34,435
لم يشوّه دبّ مسعور
هذه الحيوانات، فعل أحدهم هذا

460
00:32:36,729 --> 00:32:39,398
تقصدون شخصا؟ -
لم يكن حيوان ليترك تلك البقايا كلّها -

461
00:32:39,523 --> 00:32:42,735
كان يجب أن نرى ذلك من قبل
إنه التمرين على الٕاجرام

462
00:32:42,860 --> 00:32:45,112
قلنا إن الضحايا على الخريطة كلّها
يفتقر الجاني إلى التكلّف

463
00:32:45,237 --> 00:32:47,615
وتبدو مهاراته غير ناضجة لٔانه غير ناضج

464
00:32:47,907 --> 00:32:51,452
بدأ بحيوانات لٔان هذا
ما تعلّمه مذ كان ولدا

465
00:32:51,660 --> 00:32:54,371
وعندما ضجر من الحيوانات
انتقل إلى طريدة أكثر تحدّيا

466
00:32:54,705 --> 00:32:56,665
أناس -
الجاني مراهق -

467
00:33:01,837 --> 00:33:05,674
الفتى الذي كنا نتكلّم عنه من قبل
ليس تلميذا سابقا، إنه تلميذ حالي

468
00:33:05,883 --> 00:33:07,259
مراهق يحبّ الصيد

469
00:33:07,927 --> 00:33:10,304
لديّ مراهقان الٓان فقط، وهما فتاتان

470
00:33:16,352 --> 00:33:19,105
(هيا (غارسيا -
وجدت شيئا غريبا جدا -

471
00:33:19,230 --> 00:33:24,652
في مقالة (جوشوا) في الكلّية، يتكلّم
عن تأثير كونه أخا أكبر على حياته

472
00:33:24,777 --> 00:33:26,904
خلت أن ليس لديه أشقاء -
ليس لديه أشقاء -

473
00:33:27,029 --> 00:33:30,950
ولكنه يتكلّم عن صعوبة تركه
(عندما انتقل إلى (آنكوريدج

474
00:33:31,283 --> 00:33:33,786
وتركه بلا حماية -
شكرا -

475
00:33:38,582 --> 00:33:43,337
هل كان ثمّة تلميذ أخذه (جوشوا) تحت جناحه
قبل أن يرحل من هنا؟

476
00:33:44,463 --> 00:33:46,924
ولد قد تشكّين بأنه يتعرّض لسوء معاملة؟

477
00:33:49,844 --> 00:33:52,096
يا إلهي -
ماذا؟ -

478
00:33:52,888 --> 00:33:56,350
أوين بورتر)، لم يعد تلميذا)
يتعلّم في البيت

479
00:33:56,892 --> 00:33:59,353
كان و(جوشوا) لا ينفصلان
عندما كانا أصغر سنا

480
00:33:59,562 --> 00:34:03,649
استُدعيت إلى منزل آل (بورتر) مرارا
بسبب إزعاج منزليّ

481
00:34:03,941 --> 00:34:07,153
كان (أوين) ووالدته يتستّران
على الوالد دائما

482
00:34:07,695 --> 00:34:10,739
هيا بنا -
شكرا -

483
00:34:11,490 --> 00:34:14,034
بالحديث عن مشاكل هجر

484
00:34:14,201 --> 00:34:16,620
تُرك (أوين) ضحية لعنف والده

485
00:34:17,580 --> 00:34:20,416
أخلّت عودة (جوشوا) بتوازن
أوين) العقلي على الٔاغلب)

486
00:34:20,541 --> 00:34:23,335
ناهيك عن حادث إطلاق النار
على (جون بايكر) الذي جعله يفقد السيطرة

487
00:34:23,461 --> 00:34:25,629
أثاره القتل للمرة الٔاولى
كانت عليه معاودة الكرّة

488
00:34:25,754 --> 00:34:29,467
فاستهدف الٔاشخاص الذين يحاولون مغادرة
البلدة في عقله، يتأذّى عندما يرحل الناس

489
00:34:29,592 --> 00:34:33,929
وازدرى (كارول) لٔانها أخذت (جوشوا) منه
فقتلها للحرص على ألّا يغادر مجددا

490
00:34:34,054 --> 00:34:36,682
إلى أين قد يذهب الٓان؟ -
إننا محاطون بالمجاري المائية والجبال -

491
00:34:36,807 --> 00:34:38,350
قد يكون في أيّ مكان

492
00:34:40,102 --> 00:34:42,730
سيد (بورتر)، هل ابنك في البيت؟ -
ما همّك؟ -

493
00:34:42,855 --> 00:34:44,231
أوقفيه

494
00:34:48,194 --> 00:34:50,237
هل كنت تعلمين؟ -
لا أعرف ما تتكلّم عنه -

495
00:34:50,404 --> 00:34:54,283
لم أكن واثقة حتى ليل أمس
عاد إلى البيت وهو مغطّى بالدماء

496
00:34:54,450 --> 00:34:56,035
ليس هنا لكن النافذة مفتوحة

497
00:34:56,660 --> 00:34:58,245
ليست المرة الٔاولى
التي غسلت فيها الدم عن ثيابه

498
00:34:58,704 --> 00:35:01,040
(لا تجيبيهم، (مارثا -
اجلس واخرس -

499
00:35:01,165 --> 00:35:03,626
أعدك بألّا يلمسك مجددا

500
00:35:07,213 --> 00:35:10,758
لا، لم تكن المرة الٔاولى

501
00:35:10,925 --> 00:35:14,178
سيدة (بورتر)، أفهم أنك تحاولين حماية
أوين) فقط لكن لم يعد بإمكانك فعل ذلك)

502
00:35:15,012 --> 00:35:18,015
لطالما كان مختلفا، ليس مثلنا

503
00:35:18,516 --> 00:35:22,895
عندما كان صغيرا، كان يخرج إلى الغابة
ويعود إلى البيت مغطّى بالدماء

504
00:35:23,187 --> 00:35:27,525
لمَ لم تخبري أحدا، (مارثا)؟ كيف جلست
مكتوفة اليدين فيما الناس يموتون؟

505
00:35:27,650 --> 00:35:29,610
كيف كانت ردّة فعل
أوين) عند إبعاد (جوشوا)؟)

506
00:35:29,777 --> 00:35:30,945
أراد الرحيل أيضا

507
00:35:33,322 --> 00:35:34,698
لكنني لم أستطع تركه يفعل

508
00:35:35,157 --> 00:35:38,619
سيدة (بورتر)، ألديك فكرة
عمّا يفعله العزل الاجتماعي بولد؟

509
00:35:39,787 --> 00:35:42,206
كنت خائفة ممّا قد يفعل
إذا رحل من هنا يوما

510
00:35:44,291 --> 00:35:47,711
كنا نعلم، كنا نعرف ما هو عليه

511
00:35:49,130 --> 00:35:50,756
لدينا مشكلة -
ما الٔامر؟ -

512
00:35:51,507 --> 00:35:56,137
استطاع (جوشوا) الٕافلات من المعاون
ستيلر) وأبلغ شخص عن مطاردة في الغابة)

513
00:35:56,345 --> 00:35:57,721
يا إلهي

514
00:35:59,223 --> 00:36:00,599
(يطاردون (أوين

515
00:36:38,060 --> 00:36:43,983
مهلا، مهلا، اسمعوا، بذاك الاتجاه، هيا

516
00:36:55,536 --> 00:36:58,539
هل وجدته؟ -
لا، يتحرّك بسرعة كبيرة -

517
00:36:58,872 --> 00:37:01,792
يبدو أنه يدور عائدا نحو البلدة -
ربما سيحالفنا الحظ -

518
00:37:03,294 --> 00:37:05,629
هل أطلقوا النار عليه؟ -
لن يطلقوا النار إذا لم يكونوا قريبين -

519
00:37:05,754 --> 00:37:07,256
هيا بنا

520
00:37:11,510 --> 00:37:14,138
أتعرف وجهته؟ -
هل ثمّة مكان يقصده ليختلي بنفسه؟ -

521
00:37:14,263 --> 00:37:17,391
مخبأ عندما كنت تغضبين منه؟ -
مخبأ، كيف يفترض بنا أن نعلم؟ -

522
00:37:17,725 --> 00:37:20,603
عليك إخباري
إذا كنت تعلمين، أحاول مساعدته

523
00:37:20,728 --> 00:37:22,813
ثمّة زمرة هناك ولن يسلّموه إذا وجدوه

524
00:37:22,938 --> 00:37:24,857
سيُنزلون به حُكم العدالة بأنفسهم

525
00:37:24,982 --> 00:37:27,735
عليك مساعدتي إذا كانت
حياة ابنك غالية عليك

526
00:37:27,860 --> 00:37:28,903
(لا تفعلي، (مارثا

527
00:37:34,033 --> 00:37:38,621
(بحيرة (لافاييت)، بنى و(جوشوا
حصنا هناك في صغرهما

528
00:37:38,746 --> 00:37:40,372
ستحتاجون إلى مركب للوصول إلى هناك

529
00:37:44,877 --> 00:37:46,378
مهلا يا جماعة

530
00:37:49,298 --> 00:37:51,091
نعم (هوتش)، ما الٔامر؟

531
00:37:51,592 --> 00:37:52,968
حسنا، فهمت

532
00:37:53,636 --> 00:37:56,055
ثمّة خطة جديدة

533
00:38:05,522 --> 00:38:06,899
يتجه إلى المرفأ

534
00:38:14,240 --> 00:38:17,076
(ارمِ المسدّس، (أوين -
ارمِه، بنيّ -

535
00:38:17,701 --> 00:38:19,787
مع من تريد أن تجازف؟ معنا أو معهم؟

536
00:38:20,746 --> 00:38:23,791
ارموا الٔاسلحة وتراجعوا -
لا يمكننا فعل ذلك، أيها العملاء -

537
00:38:23,916 --> 00:38:25,751
سيأتي الفتى معنا -
لن يحصل ذلك -

538
00:38:25,876 --> 00:38:27,628
تراجع (كيث)، نسيطر على الوضع الٓان

539
00:38:27,753 --> 00:38:31,382
ماذا ستفعل، (ستيف)؟ عمره 16 عاما
سترسله إلى الٕاصلاحية ليخرج بعد عامين؟

540
00:38:31,674 --> 00:38:33,384
قتل (براندا)، قتل والدتي

541
00:38:33,592 --> 00:38:36,387
يحتاج إلى مساعدة
وسيتحمّل مسؤولية جرائمه

542
00:38:36,553 --> 00:38:38,389
يتحمّل المسؤولية؟ مات 5 أشخاص

543
00:38:38,639 --> 00:38:42,017
لمَ فعلت ذلك، (أوين)؟ لمَ قتلتها؟ -
تركتني -

544
00:38:42,142 --> 00:38:46,105
قتلت والدتي -
أرسلتك بعيدا، رحلت ولم تعد -

545
00:38:46,313 --> 00:38:49,900
انقضت 8 أعوام ولم أسمع منك مجددا يوما -
دعنا نأخذه رجاء -

546
00:38:50,025 --> 00:38:53,279
آسف، لا أستطيع، أعرف أن ما تقوله
هو الصواب، لكنني لا أستطيع فعل ذلك

547
00:38:53,404 --> 00:38:58,367
آسف جدا على خسارتك، لكن رجاء ضعوا
جميعا أسلحتكم أرضا كي لا يتأذّى أحد آخر

548
00:38:58,492 --> 00:39:01,996
أتمزح؟ نفوقكم عددا وسلاحا
من تظنه في موقع القوة الٓان؟

549
00:39:02,121 --> 00:39:04,748
إنني واثق من أننا في موقع القوّة

550
00:39:13,048 --> 00:39:14,425
لا أدري

551
00:39:14,758 --> 00:39:18,387
ماذا تفعلون؟ ما زال بإمكاننا قتله -
(انتهى الٔامر، (جوشوا -

552
00:39:18,846 --> 00:39:21,599
قتل والدتي -
أعلم وأنا آسف -

553
00:39:25,811 --> 00:39:28,939
أطلقت النار عليه؟ -
سيعيش -

554
00:39:37,573 --> 00:39:40,451
"(دائرة الشريف، مدينة (فرانكلين"

555
00:39:55,215 --> 00:40:00,137
"قمت بتعهّد عاشق"

556
00:40:04,850 --> 00:40:10,481
"قمت بتعهّد عاشق"

557
00:40:16,111 --> 00:40:19,865
"ومن ثم راقبت السماء"

558
00:40:26,121 --> 00:40:31,502
"...وأردت البكاء و"

559
00:40:35,297 --> 00:40:39,468
"وأنا وأنت"

560
00:40:39,593 --> 00:40:42,388
هذا مقرف، صحيح؟ -
ماذا؟ -

561
00:40:43,681 --> 00:40:46,517
معرفة أننا لم نكن لنفعل هذا بدونك

562
00:40:47,559 --> 00:40:49,687
نعم، تماما

563
00:40:55,985 --> 00:40:58,320
(إنني فخور بك، (بينيلوبي

564
00:41:00,197 --> 00:41:03,033
عدت بالرغم من كلّ ما حصل

565
00:41:03,534 --> 00:41:05,452
وأنجزت العمل

566
00:41:06,787 --> 00:41:09,206
كان منظر الدماء يجعلني أركض هاربة

567
00:41:10,708 --> 00:41:14,044
وقبل ليلتين، ركضت باتجاهه

568
00:41:17,798 --> 00:41:21,218
هذا يعني أنك تتغيّرين لتصبحي
شخصا أقوى ممّا تدركين

569
00:41:21,343 --> 00:41:24,555
كنت تبالين كفاية لتجازفي بحياتك
لمحاولة إنقاذ شخص آخر

570
00:41:25,139 --> 00:41:31,437
نعم، لكن ما الفرق بين القوّة والتحيّز؟

571
00:41:32,688 --> 00:41:37,484
إنني خائفة (ديريك)، لا أريد أن أخسر
هويتي كي أقوم بهذا العمل فحسب

572
00:41:42,698 --> 00:41:45,492
إننا في أحد أجمل الٔاماكن على الٔارض

573
00:41:46,785 --> 00:41:49,705
أعرف أنك ترين ذلك، صحيح؟ -
نعم -

574
00:41:53,918 --> 00:41:56,629
ليس لدينا ما يدعو إلى القلق إذا

575
00:41:57,504 --> 00:42:00,257
هذا ما أنت عليه، صغيرتي

576
00:42:00,382 --> 00:42:04,303
ترين الجمال في كلّ شيء والجميع أينما كنت

577
00:42:04,553 --> 00:42:07,556
لن يتغيّر ذاك الجزء منك يوما
ولن أدعه يفعل

578
00:42:07,806 --> 00:42:10,684
لا أحتاج إليك لتحميني -
إنك قاسية -

579
00:42:11,268 --> 00:42:13,646
أظنني سأبقى في العمل لوقت أطول -
حقا؟ -

580
00:42:13,771 --> 00:42:18,067
كم من الوقت بعد؟ -
كلّ يوم من حياتي -

581
00:42:20,694 --> 00:42:22,780
(أحبّك نوعا ما، (ديريك مورغن

582
00:42:25,658 --> 00:42:28,535
(أحبّك نوعا ما، (بينيلوبي غارسيا

583
00:42:33,332 --> 00:42:34,750
"قليلا فحسب"

584
00:42:34,875 --> 00:42:42,174
قال (رالف و. سوكمن) "لا شيء يضاهي اللطف"
"قوّة ولا شيء يضاهي القوّة الحقيقية لطفا

585
00:42:42,198 --> 00:51:57,198
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

