﻿1
00:00:27,960 --> 00:00:30,760
"قبل 9 أشهر"

2
00:00:32,880 --> 00:00:36,120
"(أوكلاند، كاليفورنيا)"

3
00:00:40,760 --> 00:00:43,600
ستتأخرين على القِطار -
لقد طبعت لك تذكرتك -

4
00:00:59,360 --> 00:01:00,680
محطة القطار، أليس كذلك؟

5
00:01:00,800 --> 00:01:02,200
لا، إلى المطار

6
00:01:11,920 --> 00:01:14,600
على متن الرحلة رقم 861 المتوجهة"
"إلى (واشنطن) العاصمة دون توقّف

7
00:01:14,720 --> 00:01:18,640
"نحلّق الآن على ارتفاع 33 ألف قدم"

8
00:01:18,760 --> 00:01:21,360
"وسرعة هواء تقدّر بـ400 ميل في الساعة"

9
00:01:21,600 --> 00:01:22,920
"ويبدو الطقس جيداً"

10
00:01:30,760 --> 00:01:34,240
(ريان بوث) -
(سررت بلقائك، (ريان بوث -

11
00:01:35,600 --> 00:01:38,720
هل أنتِ من العاصمة؟ -
(مجرّد توقف هناك، إلى (تشيلي -

12
00:01:38,840 --> 00:01:40,160
حسناً

13
00:01:40,320 --> 00:01:41,640
عطلة؟

14
00:01:41,760 --> 00:01:43,080
(منظمة (أطباء بلا حدود

15
00:01:44,080 --> 00:01:46,880
قد لا أستطيع مجاراتك

16
00:01:48,720 --> 00:01:51,120
أشكرك
ماذا عنك؟

17
00:01:51,760 --> 00:01:53,280
أنا عائد إلى عائلتي

18
00:01:53,560 --> 00:01:55,600
عائد؟ -
(من (الفلبين -

19
00:01:58,200 --> 00:01:59,960
آخر ليالي الحريّة لكليا

20
00:02:01,680 --> 00:02:03,000
سأشرب نخب ذلك

21
00:02:06,840 --> 00:02:10,080
"(أغوستا، جيورجيا)"

22
00:02:21,240 --> 00:02:24,360
"(مدينة (سالت ليك)، (يوتاه"

23
00:02:35,040 --> 00:02:38,080
"(نيويورك)، (نيويورك)"

24
00:02:40,160 --> 00:02:42,240
مرحباً -
أشكرك على ذلك -

25
00:02:42,840 --> 00:02:44,520
(أنا... (سايمون -
(أنا (ماكس -

26
00:02:46,160 --> 00:02:47,600
لدينا قهوة

27
00:02:53,240 --> 00:02:54,640
شكراً -
أجل -

28
00:02:54,880 --> 00:02:56,200
إلى أين تتجه؟

29
00:02:56,440 --> 00:02:57,760
عفواً، أنا في عجلة من أمري

30
00:02:58,240 --> 00:03:00,360
أشكرك على القهوة -
لا بأس -

31
00:03:01,360 --> 00:03:03,760
"(لوغان)، (أوهايو)"

32
00:03:09,240 --> 00:03:10,560
هل لديك مرحاض؟

33
00:03:11,760 --> 00:03:13,120
إنّه خارج الخدمة

34
00:03:17,040 --> 00:03:18,400
غير مسموح من دون شراء أي شيء

35
00:03:59,120 --> 00:04:01,200
حسناً

36
00:04:08,600 --> 00:04:12,240
إذاً، هل يمكنني الحصول
على رقمك أو بريدك الإلكتروني؟

37
00:04:12,960 --> 00:04:14,680
أو... اسمك؟

38
00:04:14,960 --> 00:04:16,280
لستَ من نوعي المفضل

39
00:04:17,160 --> 00:04:19,360
تقولين ذلك لرجل قمتِ بمضاجعته للتو

40
00:04:19,480 --> 00:04:22,200
حسناً، لو كنت من نوعي المفضّل
لم أكن لأفعل

41
00:04:22,880 --> 00:04:24,360
كنت سأضطّر للتعرف عليك أولاً

42
00:04:28,880 --> 00:04:30,200
حسناً

43
00:04:30,760 --> 00:04:34,840
ماذا عن أن أقوم بسرد 5 أشياء عنك
لأثبت أنني على صواب

44
00:04:34,960 --> 00:04:38,560
وإن كان إحداها خاطئاً
سأخبرك كل ما تود أن تعرف؟

45
00:04:38,680 --> 00:04:40,000
حسناً

46
00:04:40,480 --> 00:04:44,040
واحد، أنتَ لطيف
لا

47
00:04:44,800 --> 00:04:47,080
سلوكك اللطيف يحتمل
أن يكون بسبب نشأتك

48
00:04:47,200 --> 00:04:48,560
في منزل مليء بالنساء

49
00:04:48,680 --> 00:04:50,160
ولم يقم أي رجل بتعليمك
كيف تحلق لحيتك

50
00:04:50,280 --> 00:04:51,800
تنمو شعراتك في اتجاهات مختلفة

51
00:04:52,240 --> 00:04:57,560
اثنان، تقوم بإفساد الأمور
لقد كنت متزوجاً حديثاً

52
00:04:57,920 --> 00:05:01,360
نسيج هذا الإصبع
صغير لكن ليس ناعماً

53
00:05:02,080 --> 00:05:05,920
...ثلاثة، لستَ صريحاً
(لأنّك لم تكن في (مانيلا

54
00:05:06,600 --> 00:05:09,080
...إنّه موسم المطر هناك وترتدي

55
00:05:10,600 --> 00:05:11,920
أحذية رياضية؟

56
00:05:12,040 --> 00:05:15,040
حسناً، أحذية رياضيّة نظيفة
لكن ليست جديدة

57
00:05:15,160 --> 00:05:17,760
ونأتي لرقم أربعة، كنت لتسمّيها
(أحذية (سنيكرز

58
00:05:17,880 --> 00:05:19,560
إن كنت حقاً قادماً
من الشمال الشرقي للبلاد

59
00:05:19,680 --> 00:05:23,200
الذي هو عكس الساحل الغربي
(لوس أنجلوس)

60
00:05:23,760 --> 00:05:25,360
هوثورن) على وجه التحديد)

61
00:05:26,040 --> 00:05:29,080
والذي يجعل منك
خمسة غير جدير بالثقة

62
00:05:29,200 --> 00:05:31,120
وقد اكتشفت أن ذلك قد يكون كافياً

63
00:05:31,240 --> 00:05:33,360
للدخول لتلك السيارة
والقيام بما فعلنا للتو

64
00:05:33,720 --> 00:05:36,160
ولكن على المدى البعيد
لست من نوعي المفضل

65
00:05:38,160 --> 00:05:39,480
هوثورن)؟)

66
00:05:40,680 --> 00:05:42,120
"(هوثورن)"

67
00:05:43,680 --> 00:05:45,280
من أنتِ؟

68
00:05:47,720 --> 00:05:49,080
لن تعرف ذلك الآن

69
00:05:58,760 --> 00:06:03,320
أقسم على دعم والدفاع"
"(عن دستور (الولايات المتحدة

70
00:06:04,120 --> 00:06:06,800
ضد جميع الأعداء"
"الخارجية والداخلية

71
00:06:11,040 --> 00:06:13,680
وأنني سأتحلى بالإيمان"
"الحقيقي والولاء لهم

72
00:06:14,080 --> 00:06:15,880
"وأتعهد بذلك بحريّة"

73
00:06:16,000 --> 00:06:18,600
"بدون أي تحفّظ أو خوف"

74
00:06:19,400 --> 00:06:24,400
وسوف أؤدي دوري بإخلاص"
"...ناحية الواجبات التي أنا بصددها

75
00:06:25,600 --> 00:06:27,240
"لذا، ساعدني يا رب"

76
00:06:32,760 --> 00:06:35,400
مرحباً بكم في أكاديميّة مكتب
(التحقيقات الفدرالي في (كوانتيك

77
00:06:35,880 --> 00:06:37,880
(أنا العميل (ليام أوكونور

78
00:06:38,320 --> 00:06:40,280
تهانيّ
!لقد نجحتم في الدخول

79
00:06:41,240 --> 00:06:43,800
الآن، دعونا نأمل أن تبقوا أحياء

80
00:07:12,560 --> 00:07:16,040
"كوانتيكو"

81
00:07:16,440 --> 00:07:19,800
"(محطّة (غراند سنترال)، (نيويورك"

82
00:07:26,040 --> 00:07:28,640
!هنا! هنا

83
00:07:28,760 --> 00:07:30,280
!المباحث الفدرالية
!لا تتحركي

84
00:07:30,400 --> 00:07:31,720
!ارفعي يديك حيث يمكنني رؤيتهما

85
00:07:31,920 --> 00:07:33,240
أنا من المباحث الفدرالية
...لدي هنا الـ

86
00:07:33,360 --> 00:07:35,120
"لقد قلت "لا تتحركي
!لا تفكّري في التحرّك

87
00:07:35,240 --> 00:07:37,120
!أوقفوا الإطلاق -
!حسناً! حسناً -

88
00:07:43,320 --> 00:07:44,640
في جيب السترة

89
00:07:52,080 --> 00:07:54,440
تلك المنطقة ليست آمنة
تعالي معي

90
00:07:55,040 --> 00:07:58,400
الوضع الحالي في البلاد"
"هو أكثر خطورة الآن من أي وقت مضى

91
00:07:58,520 --> 00:08:01,200
ليس بسبب زيادة التهديدات
عن ذي قبل

92
00:08:01,320 --> 00:08:04,440
لكن بسبب ضخامة تلك التهديدات
التي لا تأتي من منظمات معروفة

93
00:08:04,560 --> 00:08:06,920
أو من الجماعات المتطرّفة
ولكن من القريبين

94
00:08:07,400 --> 00:08:11,360
جار ترعرعت معه، كُنت معه لليلة

95
00:08:12,280 --> 00:08:14,000
أو حتى فرد من عائلتك

96
00:08:14,800 --> 00:08:19,200
لقد انضممت إلى هنا لحماية
بلادك من تلك التهديدات

97
00:08:19,640 --> 00:08:22,720
وعلى الرغم من قيمكم ودرجاتكم
التي ستحصلون عليها

98
00:08:22,840 --> 00:08:24,600
ذلك قد لا يكون كافياً لإبقائكم هنا

99
00:08:24,720 --> 00:08:27,800
أكاديميّة مكتب التحقيق الفدرالي
هي أصعب معسكر

100
00:08:27,920 --> 00:08:30,960
وأصعب مدرسة قد تنضم لها
إنها ليست بكليّة

101
00:08:31,840 --> 00:08:33,480
إنها حياة أو موت

102
00:08:33,600 --> 00:08:37,160
إنّها متحمّسة كثيراً -
مستحيل -

103
00:08:37,520 --> 00:08:38,920
إنّها الرئيسية

104
00:08:39,120 --> 00:08:41,360
إذاً؟ نبلي بلاء حسناً هنا
أفضل ما يمكن

105
00:08:41,480 --> 00:08:46,040
ينتهي بنا المطاف إلى البرود الجنسي
بدون أية عواطف متحدثين كالآليين؟

106
00:08:46,480 --> 00:08:47,800
(لتصبح كـ(هيلاري

107
00:08:49,760 --> 00:08:53,320
ستحصلون على أوراق اعتماد مؤقتة
وزي موحد ومسدس ذو مقبض أحمر

108
00:08:53,440 --> 00:08:55,880
عليكم ارتداء ملابسكم
وحمل أوراقكم دائماً

109
00:08:56,000 --> 00:08:57,640
بالإضافة إلى السلاح

110
00:08:57,760 --> 00:09:00,680
بتلك الطريقة، سيسهل تمييزكم
كعملاء جدد تحت التدريب

111
00:09:00,800 --> 00:09:04,200
أو أحد (النات)، ليس زائرين غير قانونيين
أو متدربين لوكالة مكافحة المخدرات

112
00:09:04,320 --> 00:09:05,720
أو أحد جنود المشاة البحرية المجاورين

113
00:09:05,840 --> 00:09:10,280
يمكنكم الحصول على أسلحة للتدريب
بشرط تسليم سلاحكم الأحمر

114
00:09:10,400 --> 00:09:14,080
وبإعادة السلاح
تستعيد سلاحك الأحمر

115
00:09:16,040 --> 00:09:17,520
(أبدو كـ(تيلدا سوينتون

116
00:09:19,240 --> 00:09:22,400
أنا (سايمون)، لم نتقابل بعد -
حسناً -

117
00:09:23,720 --> 00:09:26,840
أزياء محايدة للجنسين -
هل كنصر للمساواة؟ -

118
00:09:27,200 --> 00:09:28,520
أنا أعترض

119
00:09:28,920 --> 00:09:31,160
(أليكس باريش) -
(شيلبي وايت) -

120
00:09:31,280 --> 00:09:32,680
سررت بلقائك -
وكذلك أنا -

121
00:09:33,160 --> 00:09:35,040
لمَ ذلك؟
إنّه حتى لا يطلق النار

122
00:09:35,520 --> 00:09:37,840
حتى تعتاد عليه
وتعتاد على حمل السلاح معك

123
00:09:38,360 --> 00:09:40,040
هل قمت بإطلاق النار فعلياً من قبل؟

124
00:09:40,200 --> 00:09:41,520
لقد كنت رامي سهام

125
00:09:43,120 --> 00:09:44,440
ليس الأمر ذاته

126
00:09:45,160 --> 00:09:47,160
يبدو أن حكّام الألعاب الأولمبيّة
أعجبوا بكَ كثيراً في العام 2012

127
00:10:01,160 --> 00:10:02,840
لقد كنت محامياً قانونياً

128
00:10:03,680 --> 00:10:05,000
تلك كانت هوايتي الوحيدة

129
00:10:06,840 --> 00:10:08,160
جيّد

130
00:10:08,800 --> 00:10:10,200
القهوة مقرفة في قسم مشاة البحرية

131
00:10:15,040 --> 00:10:18,120
عمري ثلاثون عاماً، وعدت لمعسكر صيفي

132
00:10:18,440 --> 00:10:20,720
دعيني أساعدكِ
أعني لنرتّب أركان المشفى

133
00:10:20,840 --> 00:10:22,160
شكراً

134
00:10:31,560 --> 00:10:33,600
هل كنت ترتدي زي النوم تحت ملابسك؟

135
00:10:35,200 --> 00:10:38,880
!انتظر، تمهّل
هل أنت (إيلدير إيريك)؟

136
00:10:40,240 --> 00:10:41,560
!مستحيل

137
00:10:41,800 --> 00:10:44,480
مهلاً
هل يعرفون؟

138
00:10:44,720 --> 00:10:46,160
بالطبع، لقد قاموا بتوظيفي

139
00:10:47,760 --> 00:10:49,080
لمَ؟

140
00:10:49,240 --> 00:10:50,840
(حسناً، أعضاء الطائفية (المورمونيّة
يحترمون القانون

141
00:10:50,960 --> 00:10:53,480
ولا يتعاطون المخدرات أو يحتسون
الخمر قضوا أوقاتاً في دول عدّة

142
00:10:53,600 --> 00:10:56,720
ويتحدثون العديد من اللغات
لا أعتقد أن أياً من هذا ينطبق عليك

143
00:10:57,680 --> 00:11:00,120
مهمّتك -
(مالاوي) -

144
00:11:00,640 --> 00:11:02,760
"دائماً ما أردت زيارتها"

145
00:11:02,920 --> 00:11:04,840
"دولة ذات شعب رائع"

146
00:11:10,960 --> 00:11:12,280
(لم أذهب قط إلى (جورجيا

147
00:11:14,960 --> 00:11:16,640
ريان بوث)، سررت بلقائك)

148
00:11:18,000 --> 00:11:20,240
لقد مارسنا الجنس
في سيارتك منذ 6 ساعات

149
00:11:22,040 --> 00:11:24,040
لم أعتقد أنّك أردت
أن يعلم الجميع بذلك

150
00:11:24,160 --> 00:11:25,520
لمَ لا؟

151
00:11:26,520 --> 00:11:27,840
سنتأخّر

152
00:11:33,160 --> 00:11:36,920
تلك الفتاة (نعمة) بمفردها؟ -
أجل، امرأة مسلمة متديّنة -

153
00:11:37,040 --> 00:11:38,360
لا يفترض بها أن تتعرّى أمام الرجال

154
00:11:38,560 --> 00:11:40,200
لربما وضعوها هناك حتى لا يحدث ذلك

155
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
أجل، أعلم

156
00:11:46,840 --> 00:11:48,920
نعمة)؟)
..سأخبرك، لا ينبغي عليكِ أن تفوتّي أوّل

157
00:11:49,040 --> 00:11:53,400
!المعذرة
لقد كنت أخبر الجميع بشأن ذلك

158
00:11:54,840 --> 00:11:56,280
...أنا مثلي الجنس، إذاً

159
00:11:56,400 --> 00:11:57,720
وذلك قد يصنع فارقاً؟

160
00:11:58,040 --> 00:11:59,400
لا -
!اخرج -

161
00:12:01,840 --> 00:12:03,720
في تلك الملفّات كل المعلومات

162
00:12:03,840 --> 00:12:07,640
التي جمعها مكتب التحقيقات
...الفدرالي عنكم خلال تقديمكم

163
00:12:07,960 --> 00:12:09,520
من دون عنصر واحد فقط

164
00:12:09,720 --> 00:12:13,680
إن كان الاستخبار هو لعبة (وكالة
المخابرات الأمريكيّة) فالتحقيق هو لعبتنا

165
00:12:13,920 --> 00:12:15,560
كيف سبقتني إلى هنا؟ -
ثم سرقة أحد الهويات -

166
00:12:15,680 --> 00:12:17,560
أحد القتلة المتسلسلين -
عن طريق المصعد -

167
00:12:17,680 --> 00:12:19,000
أو حدوث انفجار

168
00:12:19,120 --> 00:12:21,960
حتى إن لم تكن هناك أي أدلّة
دائماً ما توجد الألغاز

169
00:12:22,120 --> 00:12:27,760
أصغر التفاصيل قد تصنع فرقاً شاسعاً
إذاً، ستختارون زميلاً لكم

170
00:12:28,160 --> 00:12:33,760
وتخمنوا الأحجية الناقصة عنه
خلال الـ24 ساعة القادمة أو ستطردون

171
00:12:34,800 --> 00:12:36,120
حظاً سعيداً

172
00:12:41,000 --> 00:12:42,480
أنا هنا أيتها الطبيبة

173
00:12:42,760 --> 00:12:44,720
لقد كشفت أمرك فعلياً من قبل

174
00:12:44,960 --> 00:12:47,480
أبي في (بيثاسدا) سيسر لمعرفة ذلك

175
00:12:50,560 --> 00:12:51,880
وجدت ما أريد

176
00:12:52,200 --> 00:12:53,760
يبدو أن شخصاً ما قد حصل على ملفّك

177
00:12:59,640 --> 00:13:00,960
لا يمكنك أخذ ملفّك

178
00:13:01,280 --> 00:13:04,720
(جوزيف سميث)
أود أن أعرف كم من زوجة لديك

179
00:13:12,240 --> 00:13:14,480
لقد مرّت عدة ساعات"
"منذ حدوث الانفجار

180
00:13:14,600 --> 00:13:16,640
(الذي أصاب محطة (غراند سيتي"
"(في مدينة (نيويورك

181
00:13:16,760 --> 00:13:19,720
ليس ببعيد عن مقر المؤتمر"
"الوطني الديمقراطي

182
00:13:20,920 --> 00:13:23,280
(مساعد العميل المسؤول (خيمينز
من الفريق المشترك لمكافحة الإرهاب

183
00:13:23,400 --> 00:13:25,760
ما زلنا نجمع شتات ما حدث هناك
ولكن يمكننا حقاً الاستفادة من مساعدتك

184
00:13:25,880 --> 00:13:28,000
مساعدتي؟ لمَ؟
أنا عميلة منذ بضعة أشهر

185
00:13:28,120 --> 00:13:30,240
لقد كنت في المحيط بجوار المؤتمر

186
00:13:30,560 --> 00:13:34,280
...أليس علينا مساعدة الناس؟ أعني -
لا، لدينا عملاء وشرطة محليّة هناك -

187
00:13:34,400 --> 00:13:36,240
ومجندون عسكريون قادمون
(من (فورت هاملتون

188
00:13:36,360 --> 00:13:37,680
أنتِ أكثر نفع لنا هنا

189
00:13:38,720 --> 00:13:40,400
أنتِ أقرب الناجين
الذين وجدناهم بقرب الانفجار

190
00:13:40,520 --> 00:13:41,920
ويجعلك ذلك أفضل شاهدة لدينا

191
00:13:42,160 --> 00:13:43,600
...ولكنني لا أتذكر أي شيء، أنا

192
00:13:43,720 --> 00:13:45,400
قد تتذكرين أكثر مما تظنين
اتبعيني

193
00:13:48,400 --> 00:13:50,120
حصلنا على معلومة قبل الانفجار مباشرة

194
00:13:50,240 --> 00:13:52,000
...كان الأوان قد فات ولكن -
ماذا كانت؟ -

195
00:13:52,120 --> 00:13:54,200
أن الأمر قد دبّر بواسطة أحد عملائنا

196
00:13:54,320 --> 00:13:56,560
!ماذا؟ ذلك جنون -
ولكن الأمر كان أكثر تحديداً -

197
00:13:58,640 --> 00:13:59,960
ما مدى معرفتك بتلك الأشخاص؟

198
00:14:02,800 --> 00:14:04,120
لا أفهم

199
00:14:04,240 --> 00:14:06,120
نعلم أنّك قمتِ بالبحث بشأنهم
وقد عشتم معاً لـ6 أشهر

200
00:14:06,240 --> 00:14:07,600
نحتاجك أن تتذكري ماذا وجدت

201
00:14:07,880 --> 00:14:10,560
انتظر، أتخبرني أنّك تظن
أنا أحد هؤلاء الأشخاص إرهابي؟

202
00:14:10,760 --> 00:14:13,760
ليس ذلك وحسب، بل أنّه كان إرهابياً
(حين ذهب لـ(كوانتيكو

203
00:14:13,880 --> 00:14:16,800
تلك كانت المعلومة التي وردتنا
نحتاج لمساعدتك لنعرف هوياتهم

204
00:14:16,920 --> 00:14:18,640
لنتمكّن من إيقافهم
قبل أن يضربوا مرّة أخرى

205
00:14:29,040 --> 00:14:32,120
سيجلب رجالي خبراء المفرقعات الآن
لنتأكّد أنّه ما من مفاجآت أخرى

206
00:14:32,240 --> 00:14:34,400
تم إغلاق الجسور والأنفاق
لا أحد يدخل أو يخرج

207
00:14:34,520 --> 00:14:36,120
والمدينة مغلقة بإحكام
كيوم الـ11 من سبتمبر

208
00:14:36,240 --> 00:14:37,600
حسناً، ابقني على اطلاع -
سأفعل -

209
00:14:38,720 --> 00:14:40,040
...إذاً

210
00:14:41,680 --> 00:14:43,000
في اليوم الثاني، ماذا حدث؟

211
00:14:46,800 --> 00:14:49,120
اليوم الثاني"
"السادسة صباحاً، الاستيقاظ

212
00:15:18,600 --> 00:15:20,360
أكره ذلك، لا يمكنني التوقف
عن النظر

213
00:15:20,640 --> 00:15:21,960
أنا لا أفعل

214
00:15:24,880 --> 00:15:27,760
أنتَ
ألم ترتدي ذلك في الأمس؟

215
00:15:28,040 --> 00:15:31,600
غفوت داخل حانة؟ -
لم أدرك أنني أجلب كل ذلك الاهتمام -

216
00:15:31,720 --> 00:15:35,080
أخبرتك عن ضرورة تنظيم أمورك -
أخبرتك أنني سأحاول -

217
00:15:35,640 --> 00:15:38,160
تذكّر، لست شريكتك
أو حبيبتك بعد الآن

218
00:15:38,280 --> 00:15:40,840
كما أنني لست صديقتك
أنا رئيستك

219
00:15:42,360 --> 00:15:47,920
تبدين نوعاً ما كآمر السجن
وذلك منطقي، لأن هذا المكان كسجن

220
00:15:48,080 --> 00:15:50,280
لقد أوقعت نفسك بالمشكلات
ليام) وليس أنا)

221
00:15:50,960 --> 00:15:52,920
هذا آخر مكان وددت أن أراك فيه

222
00:15:53,720 --> 00:15:55,040
إذاً، لما جلبتني إلى هنا؟

223
00:15:56,000 --> 00:15:58,680
حتى تحافظ
على راتب تقاعدك وكبريائك

224
00:15:58,800 --> 00:16:01,480
وتعد الساعات
مع بعض التظاهر بالكرامة

225
00:16:02,240 --> 00:16:03,560
تماماً مثلك

226
00:16:05,720 --> 00:16:07,040
ليس ذلك ما أفعله

227
00:16:07,320 --> 00:16:12,400
حقاً؟ -
لم تصل أي امرأة لتلك المرتبة -

228
00:16:12,520 --> 00:16:14,600
(أي المدير المساعد لـ(كوانتيكو
!ولا أي واحدة

229
00:16:15,160 --> 00:16:18,720
لا يهم ما أفعل
عدد الموظفين أكثر من أي وقت مضى

230
00:16:19,240 --> 00:16:20,560
وما زلت هنا

231
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
وسيأتي أحد ما ليكسر تلك القاعدة

232
00:16:24,000 --> 00:16:26,720
تلك هي الأشياء التي يقولها الرجال

233
00:16:29,360 --> 00:16:33,800
لقد فقدت عائلتي لأجل تلك الوظيفة -
وكذلك أنا -

234
00:16:34,280 --> 00:16:37,920
ولكنّك لا تراني أشرب حتى الثمالة
مثلك، أليس كذلك؟

235
00:16:39,920 --> 00:16:42,480
استسلمتي وحسب لأن الأمر لم يناسبك

236
00:16:44,200 --> 00:16:45,640
أنقذتك من الغرق

237
00:16:47,920 --> 00:16:49,960
ولكن يمكنني عمّا قريب رميك مرّة أخرى

238
00:16:54,840 --> 00:16:56,240
لا تنسَ ذلك، حسناً؟

239
00:16:58,840 --> 00:17:02,880
أسلحة، وتقنيات دفاعية
لا يوجد وقت لتلك المهمّة

240
00:17:03,000 --> 00:17:04,320
أجل، لقد بدأت البارحة

241
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
لقد أنجزتها فعلياً، (سيمون) سهل

242
00:17:06,720 --> 00:17:09,280
أفضل الأمانة
ليس لدي ما أخفيه

243
00:17:11,200 --> 00:17:14,120
...بالمناسبة، بشأن البارحة

244
00:17:15,840 --> 00:17:19,600
حين فتحت الباب -
لا عليك، لا بأس -

245
00:17:19,960 --> 00:17:21,360
هل لي بطرح سؤال؟

246
00:17:22,440 --> 00:17:26,120
لقد لاحظت أنّك تثبتين حجابك
تارة ناحية اليمين وتارة ناحية اليسار

247
00:17:26,240 --> 00:17:28,360
هل لذلك مغزى معين لست على علم به

248
00:17:28,480 --> 00:17:30,840
أم أنّها مجرد وسيلة لثبيته
حين يلزم الأمر؟

249
00:17:30,960 --> 00:17:32,880
لقد لحظت أنّك بارعة

250
00:17:33,680 --> 00:17:35,920
أجل -
صباح الخير -

251
00:17:36,120 --> 00:17:37,480
صباح الخير، سيّدي -
صباح الخير -

252
00:17:37,640 --> 00:17:41,800
(أنا العميل (بيت فيرمان
وسأجري أول اختباراتكم التأهيليّة

253
00:17:42,400 --> 00:17:44,720
متى قمتم بأداء البحث
عن بعضكم بشكل جدي؟

254
00:17:45,440 --> 00:17:49,560
بين النشاطات، في وقت الغداء
...في ساحة إطلاق النار

255
00:17:49,720 --> 00:17:51,880
أجل، أحدثك بشأن
(عميلتك (شيلبي وايت

256
00:17:52,760 --> 00:17:54,280
(شيلبي وايت)

257
00:17:54,600 --> 00:17:57,360
محامي السيدة (وات) قال أنّك"
"تتعامل مع الأمور الماديّة

258
00:17:58,080 --> 00:18:02,320
لقد قال المحاسب أنّ كل ممتلكات"
"وات) كانت مع مصرفكم)

259
00:18:02,440 --> 00:18:03,760
"حتى عام 2001"

260
00:18:04,200 --> 00:18:06,760
!انتهى الوقت
(ذلك رائعة، أيتها المتدرّبة (أمين

261
00:18:06,880 --> 00:18:08,200
!ذلك رائع

262
00:18:08,960 --> 00:18:10,320
لقد خمنت بذلك

263
00:18:11,280 --> 00:18:14,040
لا تهتمّي
تلك ليس مهارتها المفضّلة

264
00:18:14,360 --> 00:18:15,680
إذاً ما هي؟

265
00:18:22,040 --> 00:18:23,400
لقد اعتادت الصيد مع والدها

266
00:18:27,840 --> 00:18:29,160
القناص الأمريكي

267
00:18:29,480 --> 00:18:30,800
ألفي صديق؟

268
00:18:30,960 --> 00:18:33,000
من يمنح الجميع تقييم "خمس نجوم"؟

269
00:18:33,480 --> 00:18:36,080
لمَ الفيلم الوحيد الموجود هنا
هو "معاطف المدينة"؟

270
00:18:36,240 --> 00:18:39,000
حساب الـ(إنستغرام) الخاص
بـ(إيريك) مجرّد أفكار

271
00:18:39,160 --> 00:18:40,520
شكراً على معاودة الاتصال بي

272
00:18:40,680 --> 00:18:42,760
الآنسة (باريش) التي أدرجتها
كمرجع لهذا المنصب

273
00:18:42,880 --> 00:18:44,200
...وكنت آمل

274
00:18:44,960 --> 00:18:46,520
...كنت
عذراً

275
00:18:48,040 --> 00:18:49,840
كنت آمل إن كان بإمكانك
...كما تعرف

276
00:18:49,960 --> 00:18:52,040
تمنحني قليلاً من المعلومات
عن أي نوع من الموظفين كانت

277
00:18:53,200 --> 00:18:55,040
!وجدتها

278
00:19:11,280 --> 00:19:13,280
لقد كنت أبحث بشأن
كيليب) طوال اليوم)

279
00:19:13,400 --> 00:19:15,000
إنه فتى ذهبي

280
00:19:15,240 --> 00:19:17,440
أتعلمين أن الرئيس بنفسه
قد كتب خطاب توصيته؟

281
00:19:17,840 --> 00:19:21,960
الشيء الوحيد الذي أمكنني معرفته عنه
هو من أين حصل على عضلات معدته

282
00:19:22,080 --> 00:19:24,240
لا بد من أنّه يخفي شيئاً

283
00:19:24,480 --> 00:19:26,680
صحيح
لم تكونا هناك

284
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
20 ...19

285
00:19:29,960 --> 00:19:31,280
15...

286
00:19:33,680 --> 00:19:35,000
أنا أدخّن

287
00:19:39,200 --> 00:19:40,760
أعتقد أن هناك خطباً بسلاحي

288
00:19:44,320 --> 00:19:45,640
!اللعنة

289
00:19:46,440 --> 00:19:49,080
إذاً، فهو يبدو كفتى ذهبي
ولكن بمجرد طلاء

290
00:19:50,680 --> 00:19:54,080
إذاً، ماذا تظنين؟
إذاً فهو يتظاهر من خلال مظهره وحسب؟

291
00:19:54,200 --> 00:19:56,680
محتمل -
(لا أتظاهر بأي شيء (تايلور سويفت -

292
00:19:57,160 --> 00:19:59,400
(سترين حين أقدم ما وجدته على (باكير

293
00:20:00,120 --> 00:20:02,600
ما فرق التوقيت عن (مالاوي)؟

294
00:20:03,120 --> 00:20:04,840
سبع ساعات
لماذا؟

295
00:20:09,360 --> 00:20:10,680
وماذا حدث بعد ذلك؟

296
00:20:11,480 --> 00:20:15,120
حل وقت درس
وأعدنا أسلحتنا

297
00:20:17,400 --> 00:20:18,960
وأنت تعلم بالفعل ماذا حدث بعدها

298
00:20:25,000 --> 00:20:28,760
حسناً، أرى أنّك وجدت شيئاً؟ -
أفضل كثيراً مما توقعت -

299
00:20:31,000 --> 00:20:34,360
حسناً، أراهنك -
على رسلك (رومني)، استرخ -

300
00:20:34,640 --> 00:20:36,680
ألا تود أن تتفاجأ كالجميع؟

301
00:20:37,000 --> 00:20:40,920
لذا عليّ السؤال
كيف اجتزت فحص الهيئة؟

302
00:20:44,080 --> 00:20:45,400
أنت تكذب

303
00:20:46,320 --> 00:20:47,640
ما من شيء

304
00:20:47,920 --> 00:20:50,040
(ابتعد عنه، (هاس

305
00:20:50,160 --> 00:20:53,720
...أردت منه أن يستعد وحسب
لأنّه يعلم ما فعل

306
00:20:54,680 --> 00:20:56,240
لكان ينبغي عليك أن تبقى
في (سالت ليك) يا فتى

307
00:21:01,080 --> 00:21:04,360
لا تدعه ينال منك -
أجل، أيّما وجد -

308
00:21:04,480 --> 00:21:06,080
فإن مكتب
التحقيقات يعلم بشأنه بالفعل

309
00:21:09,840 --> 00:21:11,160
هيّا

310
00:21:22,560 --> 00:21:24,840
لقد انتهى التحقيق

311
00:21:25,080 --> 00:21:28,120
الآن قد حان للوقت
للانتقال للمحاورة

312
00:21:28,280 --> 00:21:30,320
لدى كل منكم حقيقة وجدها

313
00:21:30,520 --> 00:21:32,640
معلومة تظنون أنّها حقيقيّة

314
00:21:32,920 --> 00:21:35,680
لكن يجب أن تتأكدوا
من مدى صدق المشتبه به الخاص بكم

315
00:21:35,960 --> 00:21:38,440
"التحقيقات والاستجوابات"

316
00:21:38,560 --> 00:21:40,680
هما أهم أحد الركائز الخاصة
للمباحث الفدرالبة

317
00:21:40,800 --> 00:21:42,600
وإذا لم تتمكنوا من إتقانهما
لن تنجحوا في هذا مُطلقاً

318
00:21:43,280 --> 00:21:45,480
وحينما تكونون بالعالم الحقيقي
جهاز كشف الكذب

319
00:21:45,600 --> 00:21:47,240
ربما لن يتم القبول
به في المحكمة القانونية

320
00:21:47,360 --> 00:21:49,600
أدركت إنها وسيلة رائعة للتعلم

321
00:21:50,320 --> 00:21:52,160
"ركزوا على سؤال "نعم أم لا

322
00:21:53,280 --> 00:21:54,680
وانظروا إلى أي مدى سوف
يؤول الأمر

323
00:21:55,280 --> 00:21:56,600
لذا، من الذي ذهب أولًا؟

324
00:21:58,120 --> 00:22:01,080
"(الاستجواب الأول: (شيلبي وات"

325
00:22:01,200 --> 00:22:02,520
ما غرض الكاميرا الشبكية؟

326
00:22:02,760 --> 00:22:05,400
حركة العين واتساع الحدقة غالباً
ما يكونوا دلائل فاضحة

327
00:22:05,640 --> 00:22:07,160
سيمون)، بوسعك البدء)

328
00:22:08,240 --> 00:22:12,440
لقد ترعرعتِ في (جورجيا)؟ -
فعلت بالطبع، أجل -

329
00:22:13,160 --> 00:22:14,720
مع عائلتك؟ -
أجل -

330
00:22:15,160 --> 00:22:16,960
هل أنت الطفلة الوحيدة؟ -
أجل -

331
00:22:18,960 --> 00:22:21,720
حسناً، لدي أخت غير شقيقة

332
00:22:21,840 --> 00:22:23,160
أكبر مني بعشرة أعوام
ومع ذلك، أنا بالكاد أعرفها

333
00:22:23,280 --> 00:22:24,880
ابقي هادئة، لا بأس

334
00:22:28,280 --> 00:22:29,600
ماذا عن والديك؟

335
00:22:30,880 --> 00:22:32,200
ماذا عنهما؟

336
00:22:32,320 --> 00:22:33,640
أما زالا على قيد الحياة؟

337
00:22:35,520 --> 00:22:38,040
كلا
ليسا كذلك

338
00:22:39,000 --> 00:22:40,320
كيف ماتوا؟

339
00:22:40,880 --> 00:22:42,880
هذا ليس سؤالاً
"ذو نوعية إجابات بـ"نعم أو لا

340
00:22:43,600 --> 00:22:46,600
هل ماتا معاً؟ -
أجل -

341
00:22:47,960 --> 00:22:51,880
هل تم قتلهما؟ -
أجل -

342
00:22:52,320 --> 00:22:54,320
عندما كنت بالسادسة عشر
من عمري

343
00:22:58,320 --> 00:23:00,120
ما قطعة المعدن
تلك التي تحملينها معكِ؟

344
00:23:00,360 --> 00:23:01,680
أعدّ صياغة السؤال

345
00:23:01,800 --> 00:23:03,640
أهذه القطعة من المعدن
جزء من طائرة؟

346
00:23:05,960 --> 00:23:07,280
أجل

347
00:23:08,000 --> 00:23:09,560
الطائرة التي كان والداك على متنها؟

348
00:23:10,960 --> 00:23:12,280
أجل

349
00:23:12,680 --> 00:23:14,080
في الحادي عشر من سبتمبر

350
00:23:21,160 --> 00:23:22,520
لهذا السبب أنا هنا

351
00:23:24,920 --> 00:23:27,360
(أحسنت، يا (سيمون
أحسنت

352
00:23:30,440 --> 00:23:31,760
من الذي ذهب تالياً؟

353
00:23:33,120 --> 00:23:34,440
أنت شاذ

354
00:23:34,640 --> 00:23:36,760
أجل، لكن هذا ليس سراً

355
00:23:36,880 --> 00:23:39,800
لم يكن هذا بملفك -
لأنه كان ليكون تمييزاً عنصرياً -

356
00:23:39,920 --> 00:23:42,960
وأسيكون تمييزاً
إذا ذكر به أنك بتول؟

357
00:23:44,320 --> 00:23:47,760
!نعمة) بطريقها للفوز) -
مهلًا، هذه كذب، صحيح؟ -

358
00:23:47,880 --> 00:23:49,200
ليس وفقاً لجهاز كشف الكذب

359
00:23:49,480 --> 00:23:52,040
لأنه عندما تحدثت
مع آخر أربع أخلاء لك

360
00:23:52,160 --> 00:23:55,120
هذا ما قالوه -
(نعمة)، هذا ليس سر (سيمون) -

361
00:23:55,280 --> 00:23:56,600
كان من المفترض أن يكون

362
00:23:58,040 --> 00:23:59,960
من الجليّ أنكِ لا تأخذين
هذا التكليف على محمل الجدّ

363
00:24:00,080 --> 00:24:01,400
انتهى دورك

364
00:24:02,400 --> 00:24:05,960
(سيمون أشير)
أنت يهودي مُحافظ

365
00:24:06,080 --> 00:24:07,840
من أسرة صهيونية مُتشددة

366
00:24:07,960 --> 00:24:09,840
قبل أربع سنوات
(مضت سافرت إلى (غزة

367
00:24:09,960 --> 00:24:11,360
لتعيش مع الفلسطينيين

368
00:24:11,480 --> 00:24:13,440
وإلى يومنا هذا
لم يسبق وأن أخبرت أحد

369
00:24:17,520 --> 00:24:20,120
آسفة، لقد نسيت، نعم أم لا؟

370
00:24:24,800 --> 00:24:26,120
أجل

371
00:24:30,440 --> 00:24:32,800
لقد ذهب إلى (غزة) فقط
لأنه أراد أن يكون أكثر اطلاعاً

372
00:24:32,920 --> 00:24:34,880
حسناً، هذا ما أخبرك به
نحن نعلم السبب الحقيقي

373
00:24:36,320 --> 00:24:37,920
ماذا عنكِ؟ -
ماذا عني؟ -

374
00:24:38,960 --> 00:24:41,000
لست بحاجة
إلى جهاز كشف الكذب

375
00:24:41,320 --> 00:24:43,840
فـ(أليكس) لن تقوم بالكذب
صحيح، يا (أليكس)؟

376
00:24:43,960 --> 00:24:45,280
لا بأس -
جيد -

377
00:24:45,400 --> 00:24:47,200
أرأيتم، هذا أمر جيد -
أجل، هذا صحيح -

378
00:24:47,320 --> 00:24:48,760
لقد جعلها تشعر
أن بإمكانها الوثوق به

379
00:24:50,320 --> 00:24:53,880
لا يُمكنك الوثوق بي
بالمناسبة فقط لتكون على استعداد

380
00:24:54,640 --> 00:24:56,320
أنا وأنت، بسيارتي

381
00:24:56,760 --> 00:24:59,680
أتقومين بذلك دوماً؟ -
ليس بقدر ما أود -

382
00:25:02,240 --> 00:25:04,040
أتعتقدين أنك
ربما كنت تقومين بهذا

383
00:25:04,160 --> 00:25:07,440
بسبب الأمور العالقة
مع الرجال في حياتك؟

384
00:25:09,600 --> 00:25:11,400
ليس لدي العديد
من الرجال بحياتي

385
00:25:11,520 --> 00:25:14,040
لذا لا أعلم، كيف يكون ممكناً
خوض أي مشكلة معهم

386
00:25:14,480 --> 00:25:18,760
لذا، لا تعتقدين أن عجز المرء
عن التواصل مع آخر

387
00:25:18,880 --> 00:25:21,080
يأتي من تذكيره
بشيء من ماضيه

388
00:25:21,320 --> 00:25:22,920
لم لا تخبرني أنت؟ -
والدك -

389
00:25:24,680 --> 00:25:27,440
ماذا عن والدي؟ -
حسناً، إنه رجل يصعب إيجاده -

390
00:25:28,440 --> 00:25:30,240
ليس لديك أي صور له
(بصفحتك على الـ(فيسبوك

391
00:25:30,360 --> 00:25:32,840
تقومين بعدم تحديد
أي صورة تجمعكما أنتما الاثنان معاً

392
00:25:32,960 --> 00:25:38,600
في الحقيقة، عندما توفي
لم تذكريه على الإطلاق

393
00:25:38,880 --> 00:25:41,480
أفضل أن أحزن بخصوصية -
...كنت لأوافقكِ -

394
00:25:42,120 --> 00:25:43,640
إذا كنتِ قد حزنت حقاً

395
00:25:46,000 --> 00:25:47,800
يُمكنني الاستمرار بسؤالكِ
أو بمقدروكِ إخباري فحسب

396
00:25:50,280 --> 00:25:51,800
أياً كان ما سيشعرك بتحسن

397
00:25:58,520 --> 00:26:00,960
!اخرج -
!كلا، اخرجي أنتِ -

398
00:26:01,120 --> 00:26:03,240
لماذا؟
هل فكرتِ في هذا قط؟

399
00:26:03,480 --> 00:26:05,440
!لديكِ أطفال

400
00:26:06,200 --> 00:26:08,400
ابقي بعيدة، يا صغيرتي -
أبي، كلا -

401
00:26:08,520 --> 00:26:10,120
(افعلي ما يقوله، يا (أليكس
هذا ليس آمناً

402
00:26:10,400 --> 00:26:12,800
لقد أفرط في الشرب مُجدداً -
!لا تكذبي عليها -

403
00:26:12,920 --> 00:26:14,680
اخبريها الحقيقة
(ولو لمرة يا (سيتا

404
00:26:14,800 --> 00:26:16,480
أبي، توقف -
ولو لمرة في حياتك -

405
00:26:16,600 --> 00:26:18,880
أبي، أرجوك، اخفض السلاح -
حقيقتك؟ -

406
00:26:19,000 --> 00:26:20,320
أبي، كلا

407
00:26:28,360 --> 00:26:29,680
(اطلبي المساعدة، يا (أليكس

408
00:26:29,960 --> 00:26:32,120
!أرجوكِ، ساعديني

409
00:26:34,760 --> 00:26:36,880
لذا، والدتك أطلقت النار عليه -
دفاعاً عن النفس؟ -

410
00:26:39,680 --> 00:26:43,280
أجل، هذا صحيح -
(يُمكنك التوقف الآن، يا (ريان -

411
00:26:51,280 --> 00:26:52,640
كان هذا عاطفياً

412
00:26:52,840 --> 00:26:54,680
لكن أسرارها لم تؤثر
(بشيء على (إيريك

413
00:26:54,800 --> 00:26:57,360
(سيد (أوكونور
أيمكن أن نكون التاليين؟

414
00:27:03,160 --> 00:27:04,640
باكر)، سوف تهزم)

415
00:27:05,360 --> 00:27:06,920
إيلدر إيرك)، أنا أعرف سرك)

416
00:27:14,000 --> 00:27:15,320
تفضلا بالدخول

417
00:27:16,200 --> 00:27:17,840
هل أنت جاهز للاعتراف
يا (إيلدر إيرك)؟

418
00:27:22,720 --> 00:27:24,320
أخفض سلاحك

419
00:27:24,440 --> 00:27:26,840
لا تملي عليّ ما أفعله
!أنا لن أدعك

420
00:27:30,840 --> 00:27:33,520
انصت، يبدو أنك تظن
إذا استمريت بالحديث

421
00:27:33,640 --> 00:27:35,720
سوف أقوم بتذكر أي شيء
بطريقة سحرية

422
00:27:35,840 --> 00:27:37,600
ليدعم أياً ما كان ما تم
...إخبارك به، لكن

423
00:27:38,480 --> 00:27:40,120
ربما يتوجب عليك التحدث
إلى المتدربين الآخرين

424
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
أنا أتحدث إليكِ -
لكننا نضيع الوقت هنا -

425
00:27:42,560 --> 00:27:44,120
ثمة أشخاص مجروحون بالخارج
...بحاجة لمساعدتنا

426
00:27:44,240 --> 00:27:45,560
ماذا حدث بعد ذلك؟

427
00:27:47,880 --> 00:27:50,520
...(إيريك)
إيريك)، أخفض السلاح)

428
00:27:50,640 --> 00:27:53,920
لمَ كان عليك القيام بالبحث يا رجل؟
لمَ لم تتمكن من ترك الأمر وشأنه؟

429
00:27:54,040 --> 00:27:55,680
كنت أخادعك -
(افتح الباب، يا (إيريك -

430
00:27:55,800 --> 00:27:57,320
حسناً؟ لم أعثر على أي شيء

431
00:27:57,480 --> 00:27:59,480
لقد بحثت، أجل
لكن لم أعثر على أي شيء

432
00:27:59,680 --> 00:28:02,160
إيريك)، افتح الباب) -
لا أصدقك -

433
00:28:02,280 --> 00:28:03,880
لم أعثر على أي شيء
!أقسم لك

434
00:28:04,000 --> 00:28:06,360
حسناً، كنت أدعى
هذا فحسب

435
00:28:06,480 --> 00:28:07,800
فكرت أنه إذا ادعيت

436
00:28:07,920 --> 00:28:09,240
إيجادي لشيء ما -
أنت تكذب -

437
00:28:09,360 --> 00:28:11,120
...وأثير حنقك به، أنك سوف
تقوم بإفشاء سرك

438
00:28:11,680 --> 00:28:13,160
وأردتك أن تقوم بذلك

439
00:28:13,280 --> 00:28:14,960
(أخفض السلاح، يا (إيريك
أخفض السلاح

440
00:28:15,080 --> 00:28:16,520
لأنه بعد أن أخفقت
في كل تلك الاختبارات

441
00:28:16,680 --> 00:28:18,200
إذا أخفقت في هذا
سوف يرسلونني للمنزل

442
00:28:19,560 --> 00:28:21,280
أخفض سلاحك فحسب
أرجوك أخفض سلاحك أرضاً، يا رجل

443
00:28:21,480 --> 00:28:22,800
أنت كاذب، أنا لا أصدقك -
بحقك -

444
00:28:22,920 --> 00:28:24,520
!سوف تقوم بإخبار الجميع
!سوف يعرف الجميع

445
00:28:24,640 --> 00:28:26,000
إيريك)، (إيريك)، حسناً)
أعطني المسدس فحسب

446
00:28:26,120 --> 00:28:27,440
يُمكنك الوثوق بي
أخفض السلاح أرضاً

447
00:28:27,560 --> 00:28:28,880
أعطني المسدس فحسب

448
00:28:30,040 --> 00:28:32,360
هيا، هيا، بربك، يا رجل
أعطني المسدس

449
00:28:33,880 --> 00:28:35,200
!افتح الباب

450
00:28:38,360 --> 00:28:40,320
"استمري بالمماطلة"

451
00:28:44,080 --> 00:28:45,400
أنا آسف

452
00:28:47,280 --> 00:28:48,600
لم أعتقد قط أنها ستموت

453
00:28:48,760 --> 00:28:50,080
ماذا؟

454
00:28:50,640 --> 00:28:52,960
إيريك)، لا بأس) -
!كلا -

455
00:28:57,520 --> 00:28:59,720
أنهيت مكالماتٍ للتو
مع مجموعة كاملة من الناس

456
00:29:00,040 --> 00:29:02,640
مِما يُمكنني جمعه
عندما كان (إيريك) بمهمته

457
00:29:02,920 --> 00:29:04,880
(لقد مارس الجنس مع فتاة من (ملاوية
بالرابعة عشر من عمرها

458
00:29:05,000 --> 00:29:07,400
وجعلها تحمل منه
فأخذها لتقوم بعملية إجهاض

459
00:29:07,520 --> 00:29:09,200
قانونية في تلك الدولة

460
00:29:09,320 --> 00:29:11,960
وماتت أثناء العملية
ولم يقم بإخبار أي أحد

461
00:29:12,200 --> 00:29:15,040
ولم يكتشف الأمر أي
أحد بقطاعنا، بما فيهم أنت

462
00:29:15,160 --> 00:29:19,120
كلا، لا تضعي اللوم عليّ لقد
تم اختباره على جهاز كشف الكذب

463
00:29:19,240 --> 00:29:21,200
وتم البحث عنه
وفحصه بعناية قبل قدومه إلى هنا

464
00:29:21,320 --> 00:29:22,720
وقمت بتجنيده بنفسك

465
00:29:24,200 --> 00:29:25,520
لقد قمت بدعمك

466
00:29:26,480 --> 00:29:28,280
كانوا سيقومون بطردك
(بعد ما حدث بـ(شيكاغو

467
00:29:28,400 --> 00:29:29,720
قالوا أنك فقدت التركيز

468
00:29:31,040 --> 00:29:32,360
أرى الآن أنهم كانوا مُحقين

469
00:29:47,640 --> 00:29:49,440
لا أعلم لم ما زلت هنا

470
00:29:51,480 --> 00:29:54,080
لا أحد يحبني، فشلت في كل شيء

471
00:29:55,000 --> 00:29:56,960
انضممت فحسب بسبب والدي

472
00:29:57,880 --> 00:30:00,320
والداك؟ -
كلاهما عملاء -

473
00:30:01,440 --> 00:30:04,280
نجحت بالكاد في امتحان قبولي

474
00:30:05,200 --> 00:30:07,960
لقد استعانوا ببعض النفوذ
لجعلي أنضم

475
00:30:08,080 --> 00:30:09,400
وانظرا إلى ما حدث

476
00:30:09,520 --> 00:30:11,920
(أياً كان ما يخفيه (إيريك
لا يعلم حياله أي أحد

477
00:30:12,320 --> 00:30:13,640
ولا حتى المباحث الفدرالية

478
00:30:13,760 --> 00:30:15,560
تخيل فقط لو أنه
قد أصبح عميلاً فعلًا

479
00:30:15,680 --> 00:30:17,000
وهو عالق بهذا السر

480
00:30:17,320 --> 00:30:19,680
من يدري ما كان ليفعله
ليبقي عليه آمناً؟

481
00:30:19,800 --> 00:30:23,240
سره افتضح أمره الآن
جميعنا علم به

482
00:30:23,960 --> 00:30:27,480
هذا هو الجزء الصعب
لكن انتهى أمره الآن

483
00:30:27,800 --> 00:30:29,800
لمَ أنت لطيفة معي؟

484
00:30:30,560 --> 00:30:32,080
لم أكن سوى وغد فحسب
بالنسبة لكِ

485
00:30:32,640 --> 00:30:33,960
...لأنني

486
00:30:35,480 --> 00:30:38,040
أعرف كيف يكون الشعور
حينما تكون مُهملًا

487
00:30:40,120 --> 00:30:42,280
لهذا السبب قررت
أن أقوم بشيء حيال هذا

488
00:30:44,800 --> 00:30:46,120
اسمعا، اسمعا

489
00:30:46,840 --> 00:30:50,760
ما حدث اليوم كان مؤسفاً للغاية
لقد كان مأساوياً

490
00:30:52,720 --> 00:30:54,360
لكنه كان أيضاً بمثابة تذكير

491
00:30:55,600 --> 00:30:58,520
ليس لدي أدنى شك
أن (إيريك باكر) كان ليقدم الكثير لنا

492
00:30:59,440 --> 00:31:02,560
لكنه لم يتمكن من مواجهة حقيقته

493
00:31:03,200 --> 00:31:06,800
كعميل، هذا أكثر الأمور أهمية

494
00:31:07,680 --> 00:31:10,040
إذا لم تتمكن
من أن تكون صادقاً مع نفسك

495
00:31:10,160 --> 00:31:12,200
كيف ستحصل على الحقيقة
من أي شخص آخر؟

496
00:31:13,120 --> 00:31:15,960
والجزء الأكثر رعباً"
"في هذه الجزئية

497
00:31:17,200 --> 00:31:19,360
"أن الأمر يصبح أصعب من هنا"

498
00:31:20,760 --> 00:31:23,920
لذا، الليلة، رجاءً، رجاءً

499
00:31:24,520 --> 00:31:27,600
فكروا بما تريدونه لحياتكم
حيال مُستقبلكم

500
00:31:27,720 --> 00:31:32,000
أكثر من هذا
فكروا حيال عمن تكونون

501
00:31:32,520 --> 00:31:35,280
وسبب تواجدكم هنا
شكراً لكم

502
00:31:43,920 --> 00:31:45,240
سيد (هاس)؟

503
00:31:45,400 --> 00:31:46,880
المدير المساعد يودك
البقاء بالخلف

504
00:31:54,000 --> 00:31:55,320
(لقد رحل (كيلب

505
00:31:58,200 --> 00:31:59,600
بقي 49 غيره

506
00:32:24,200 --> 00:32:26,800
من هناك؟ -
ينبغي أن أسألك نفس السؤال -

507
00:32:27,760 --> 00:32:30,600
أهو (نعمة) أم (مينا)؟

508
00:32:33,200 --> 00:32:34,520
أحمق

509
00:32:35,960 --> 00:32:38,720
بصراحة، كنت لأختار أياً منهما

510
00:32:38,840 --> 00:32:40,840
إذا سمحتِ لي بإعداد
كوب من القهوة

511
00:32:41,960 --> 00:32:43,480
ربما يعيد نصب
الأمور إلى مسارها الصحيح؟

512
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
سأوافيك في الحال

513
00:32:48,480 --> 00:32:51,760
عظيم
سأكون هنا

514
00:32:55,080 --> 00:32:56,400
أنا أم أنت هذه المرة؟

515
00:32:56,600 --> 00:32:59,560
ميراندا) قالت أنا) -
حسناً -

516
00:33:02,560 --> 00:33:04,360
بشكل صحيح من الآن فصاعداً

517
00:33:08,480 --> 00:33:11,520
يا حضرة مساعد المدير
!يا حضرة مساعد المدير

518
00:33:12,680 --> 00:33:14,760
(العميل (خيمينيز
يتنظرك بالخارج

519
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
الانفجارات تم السيطرة عليها
بفارق ثوان

520
00:33:16,960 --> 00:33:18,320
مستويات متعددة تحت المسار

521
00:33:18,520 --> 00:33:21,560
إذا كنت تصدق المخابرات المركزية
فالأمر له علاقة بالأوكرانين القوميين

522
00:33:21,680 --> 00:33:23,280
(الأمن الوطني يقول (داعش

523
00:33:23,880 --> 00:33:26,040
ماذا عن فتاتنا؟ -
بدأت في تجميع الأجزاء معاً -

524
00:33:26,480 --> 00:33:27,800
ربما علي التدخل بهذا

525
00:33:27,920 --> 00:33:30,680
أتعتقد حقاً أن هذه فكرة جيدة
بعدما حدث بينكما في الأكاديمية؟

526
00:33:32,240 --> 00:33:34,200
حسناً، ابق عليها
لفترة أطول قليلًا

527
00:33:34,640 --> 00:33:36,480
سنحصل على أجوبتنا -
حسناً -

528
00:33:37,760 --> 00:33:39,080
حسناً

529
00:33:40,840 --> 00:33:42,440
ماذا يحدث؟
أتعتقد أتعتقد أن لي علاقة بهذا؟

530
00:33:42,560 --> 00:33:43,880
...لأنك لو كنت كذلك، أنا

531
00:33:44,040 --> 00:33:45,400
يُمكنك التوقف الآن
(أيتها العميلة (باريش

532
00:33:45,520 --> 00:33:48,240
نعلم أنه أنتِ -
هذا سخيف -

533
00:33:48,360 --> 00:33:51,040
لو كنت محيطة بالتفاصيل
كنت لتبعدين مسافة بنايتين

534
00:33:51,160 --> 00:33:52,480
وليس بمائة ياردة عن الانفجار

535
00:33:52,600 --> 00:33:53,960
لا تعانين أي خدش
وهو لأمر مستحيل

536
00:33:54,080 --> 00:33:56,320
إلا إذا كنت قد قمت بوضع نفسك
حيث وجدناك بعد الانفجار

537
00:33:56,440 --> 00:33:59,280
والذي أعتقد أنك قمت به
وقمنا بتفقد بندقيتك

538
00:33:59,400 --> 00:34:01,800
وجدنا إنه تم الإطلاق منها
حديثاً ثلاثة رصاصات

539
00:34:01,920 --> 00:34:05,000
وليس هناك أي شيء بالملف في المكتب
لذا يستحسن أن تصلي بألا نجدها

540
00:34:05,920 --> 00:34:07,240
بث الفيديو مُباشر

541
00:34:07,520 --> 00:34:10,040
تجدها أين؟ -
في شقتكِ -

542
00:34:15,040 --> 00:34:16,360
قم بتحطيمه

543
00:34:16,800 --> 00:34:18,120
نحن بالداخل

544
00:34:18,240 --> 00:34:19,560
!المباحث الفدرالية
!المباحث الفدرالية

545
00:34:19,680 --> 00:34:21,000
!هناك مُتفجرات هنا

546
00:34:21,600 --> 00:34:22,920
أحضروا فرقة المفرقعات

547
00:34:23,200 --> 00:34:24,520
لقد حصلت على المخططات

548
00:34:24,640 --> 00:34:25,960
سيدي! هل رأيت هذا؟

549
00:34:26,080 --> 00:34:27,400
(إنها بـ(غراند سينترال

550
00:34:28,360 --> 00:34:31,040
سيدي، لدينا واحد مصاب -
حي أم ميت؟ -

551
00:34:31,680 --> 00:34:33,720
أيها العميل (بوث)؟
أيها العميل (بوث)؟

552
00:34:33,960 --> 00:34:35,280
العميل ميت

553
00:34:35,400 --> 00:34:36,720
رباه

554
00:34:42,120 --> 00:34:44,600
لم أخبرك بالحقيقة كاملة
بمقابلتي بالأمس

555
00:34:44,840 --> 00:34:48,280
أمي لم تقم بإطلاق النار على أبي
أنا من فعلت

556
00:34:58,120 --> 00:34:59,440
هذا هو أبي

557
00:35:04,440 --> 00:35:08,240
الرجل الذي عرفته
حظي بحياة بسيطة وصغيرة

558
00:35:08,360 --> 00:35:10,400
عمل بسيط، ووظيفة صغيرة لدى مصنع

559
00:35:11,160 --> 00:35:14,000
لم يأخذ أي إجازة قط
لم يقول الكثير قط

560
00:35:15,160 --> 00:35:17,120
من ذلك النوع من الرجال
غير المميزين

561
00:35:18,360 --> 00:35:20,240
لم يكن بالتأكيد عميلاً مميزاً

562
00:35:20,480 --> 00:35:24,320
أين وجدت ذلك؟ -
في تلك الليلة -

563
00:35:30,640 --> 00:35:32,880
(أرسلتني والدتي إلى (مومباي
للعيش مع عائلتها

564
00:35:35,200 --> 00:35:36,600
سأقوم بحمايتك

565
00:35:36,760 --> 00:35:38,440
طوال عشر سنوات
أبقيت هذا سراً

566
00:35:39,800 --> 00:35:43,760
لم أتوقف قط عن التفكير به
لم يبد الأمر منطقياً لي

567
00:35:44,560 --> 00:35:48,280
والآن ها أنت هنا -
والدتي لا تعرف حتى أنني هنا -

568
00:35:52,360 --> 00:35:53,720
لقد كذبت

569
00:35:55,480 --> 00:35:59,560
لقد كذبت على الجميع
لكن أود أن أعرف الحقيقة

570
00:36:00,400 --> 00:36:01,880
ذلك الرجل

571
00:36:02,560 --> 00:36:05,400
لو لم يكن الذي أعرفه
من كان ليكون؟

572
00:36:06,600 --> 00:36:09,680
أكان صالحاً؟
أكان سيئاً؟

573
00:36:10,960 --> 00:36:12,280
أكان الاثنين معاً؟

574
00:36:13,200 --> 00:36:14,800
حسناً، سأنظر في هذا لأجلك

575
00:36:14,960 --> 00:36:17,360
لكن، لست متأكداً أنك
سوف تعجبين بما سأجده

576
00:36:20,120 --> 00:36:21,440
سأظل بحاجة لمعرفته

577
00:36:27,840 --> 00:36:29,200
عندما تطوعت للذهاب بشكل سري

578
00:36:29,400 --> 00:36:31,720
لم أتوقع أن الأكاديمية
سوف تقترب من بعض المتدربين

579
00:36:32,240 --> 00:36:33,600
وتجلس بجانبهم بالطائرة

580
00:36:33,760 --> 00:36:35,200
وتأخذ ملفهم إلى ذلك الاستجواب؟

581
00:36:35,320 --> 00:36:37,800
...إنه
بدأ الأمر يبدو غريباً

582
00:36:37,920 --> 00:36:39,280
ابق على مقربة منها فحسب
حسناً؟

583
00:36:39,400 --> 00:36:40,720
أخبرني ما تفعله
ما تقوله

584
00:36:40,880 --> 00:36:42,840
(هذا خطأ فادح يا (أوكونور

585
00:36:43,400 --> 00:36:45,040
هل المدير المساعد موافق
على كل هذا؟

586
00:36:45,160 --> 00:36:48,400
(ما زلت رئيسك، أيها العميل (بوث
لا تشكك في الأوامر

587
00:36:49,920 --> 00:36:51,320
ولا تضاجعها مجدداً

588
00:37:01,000 --> 00:37:03,640
(ألكسندرا باريش)
لديك الحق في التزام الصمت

589
00:37:03,760 --> 00:37:05,080
...أي شيء تقولينه -
ماذا؟ -

590
00:37:05,200 --> 00:37:07,120
يمكن أن يستخدم ضدك في المحكمة -
ما الذي تعتقلني لأجله؟ -

591
00:37:07,760 --> 00:37:09,080
إلى أين تأخذني؟

592
00:37:11,600 --> 00:37:12,920
لدي حقوق، كما تعلم

593
00:37:14,480 --> 00:37:16,560
أسيتحدث إلي شخص ما رجاءً؟
أخبروني فحسب

594
00:37:17,120 --> 00:37:18,480
ليام)، حمداً للرب)
أنك هنا

595
00:37:18,720 --> 00:37:20,800
لقد قاموا بالقبض عليّ
ولا يريدون حتى إخباري بالسبب

596
00:37:20,920 --> 00:37:23,920
حسناً، ماذا عن الذي نعتقده حيال
كونك مسؤولة عن أكبر تفجير إرهابي

597
00:37:24,040 --> 00:37:25,800
بالأراضي الأمريكية
منذ تفجيرات 11 سبتمبر؟

598
00:37:25,920 --> 00:37:27,400
الرصاصة التي تم العثور عليها
(بجسد العميل (بوث

599
00:37:27,520 --> 00:37:28,960
تتطابق مع واحدة
كالتي أطلقت من مسدسك

600
00:37:29,280 --> 00:37:31,240
ذلك إضافة إلى قائمة الأرواح
الأخرى التي سلبتها اليوم

601
00:37:31,360 --> 00:37:33,560
ليام)، أنت تعرفني ليس لدي أي علاقات)
بأي مجموعات إرهابية

602
00:37:33,680 --> 00:37:35,520
أو أي مظالم تجاه هذه الدولة

603
00:37:35,640 --> 00:37:37,960
ما السبب الممكن الذي قد
يجعلني أفعل شيء من هذا القبيل

604
00:37:38,080 --> 00:37:39,400
أو إطلاق النار على العميل (بوث)؟

605
00:37:39,520 --> 00:37:41,800
حسناً، ربما كان قد اكتشف أمرك
واضطررت إلى الدفاع عن نفسك

606
00:37:41,960 --> 00:37:44,400
أو ربما اكتشفت الحقيقة حياله

607
00:37:44,520 --> 00:37:46,240
تماماً مثلما اكتشفت الحقيقة
حيال والدك

608
00:37:46,360 --> 00:37:47,680
والتي لم تنل إعجابك

609
00:37:47,840 --> 00:37:50,240
الحقيقة؟ أية حقيقة؟
أنا لم أقم بإطلاق النار عليه

610
00:37:50,360 --> 00:37:51,680
لم أقم بفعل أي من هذا

611
00:37:51,800 --> 00:37:53,120
هل نظرت حتى في أمر
أي أحد آخر؟

612
00:37:53,360 --> 00:37:54,680
هل تحدثت حتى
إلى أي شخص آخر؟

613
00:37:54,800 --> 00:37:56,360
ليام)، أرجوك لا تدعهم)
يفعلون هذا بي رجاء

614
00:37:56,560 --> 00:37:57,880
رجاءً -
أبعدها عن ناظري -

615
00:37:58,080 --> 00:38:00,840
لنذهب -
!(ليام)! (ليام) -

616
00:38:08,120 --> 00:38:09,440
هذا خطأ، أنت تعلم

617
00:38:20,080 --> 00:38:21,560
توقفي عن البكاء
(أيتها العميلة (باريش

618
00:38:22,720 --> 00:38:25,360
!(رباه، يا (ميراندا
ما الذي تفعلينه هنا؟

619
00:38:25,480 --> 00:38:26,800
علينا إخراجك من هنا

620
00:38:31,160 --> 00:38:34,560
كلانا يعلم أنكِ لست إرهابية
تم تلفيق هذا لكِ

621
00:38:34,680 --> 00:38:36,080
بينما هرب الجاني الحقيقي

622
00:38:36,200 --> 00:38:37,640
لكن لماذا؟ -
لا أعرف -

623
00:38:37,880 --> 00:38:39,200
لكنك الوحيدة التي بوسعك
إصلاح الأمر

624
00:38:39,320 --> 00:38:40,640
(لقد كنت ملقية على الأرض بـ(كوانتيكو
كنت خلف المكتب

625
00:38:40,760 --> 00:38:43,400
عليك التفكير مجدداً في كل لحظة
تتفقدين الجميع مثلما درستِ

626
00:38:43,520 --> 00:38:45,080
لكن كيف؟ سوف يتم زجي بالسجن

627
00:38:45,200 --> 00:38:48,080
في لحظة وطء قدمك هناك
ما كنت لتخرجين حية قط

628
00:38:54,880 --> 00:38:56,200
تحت مقعدك

629
00:38:57,240 --> 00:38:58,560
مقعدكِ

630
00:39:05,160 --> 00:39:06,640
إليك، إليكِ المفتاح

631
00:39:11,200 --> 00:39:13,240
!(عميل (أوكونور
قائد الشاحنة

632
00:39:13,560 --> 00:39:15,280
لقد وجدوه مغشياً عليه على الدرج

633
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
أوقفوا الشاحنة
أوقفوا الشاحنة

634
00:39:17,000 --> 00:39:18,320
أوقفوا الشاحنة

635
00:39:18,440 --> 00:39:20,120
ادعي جميع الوحدات
للتقدم إلى إحداثيات 10-39

636
00:39:20,280 --> 00:39:22,280
يا إلهي، ماذا ستفعلين؟

637
00:39:22,440 --> 00:39:23,880
سأحاول تضليلهم

638
00:39:24,840 --> 00:39:26,400
!إنهم يفرون بعيداً

639
00:39:28,840 --> 00:39:30,560
استدعي الجميع إلى 10-59

640
00:39:30,680 --> 00:39:32,000
تم الاستيلاء على موكب السجينة
من قبل عضو أو أطراف مجهولة

641
00:39:32,120 --> 00:39:34,360
تقدموا بحذر -
سأضيق الطريق عليهم -

642
00:39:40,360 --> 00:39:42,000
تمسكي، سأحاول تضليلهم

643
00:39:52,600 --> 00:39:53,920
!اهربي

