﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:05,720
(أدعى (أليكس باريش"
"حماية دولتي دائماً ما كان حلمي

2
00:00:05,840 --> 00:00:08,000
ولكن حياتي اتخذت"
"مساراً مأساوياً

3
00:00:08,120 --> 00:00:09,760
أنت أقرب ناجية عثرنا
عليها بموقع الانفجار

4
00:00:09,880 --> 00:00:12,120
لكنني لا أتذكر أي شيء -
لربما تتذكرين أكثر مما تتوقعين -

5
00:00:12,560 --> 00:00:14,120
"بدأ الأمر كله منذ 9 أشهر"

6
00:00:15,080 --> 00:00:16,960
في طريقي للالتحاق بأكاديمية"
"المباحث الفدرالية

7
00:00:17,320 --> 00:00:20,080
(ريان بوث) -
مارسنا الجنس بسيارتك قبل 6 ساعات -

8
00:00:20,280 --> 00:00:22,000
لقد أرادوا الأفضل -
والدك -

9
00:00:22,120 --> 00:00:23,440
إنه رجل من الصعب العثور عليه

10
00:00:23,560 --> 00:00:25,040
يُمكنني المُتابعة بسؤالكِ
أو بمقدروكِ إخباري فحسب

11
00:00:25,160 --> 00:00:27,440
لم أقم بقول الحقيقة كاملة
خلال استجوابي البارحة

12
00:00:27,560 --> 00:00:29,520
لم تقم أمي بإطلاق النار
على أبي، أنا من فعل ذلك

13
00:00:30,560 --> 00:00:32,240
هذا والدي
من كان هو؟

14
00:00:32,360 --> 00:00:34,400
عندما تطوعت للعمل بشكل سري
لم أتوقع أنها الأكاديمية

15
00:00:34,560 --> 00:00:35,960
ابق على مقربة منها
فحسب، حسناً؟

16
00:00:36,080 --> 00:00:37,840
أخبرني ما تفعله ما تقوله

17
00:00:38,040 --> 00:00:39,640
أتعتقد أن أحد هؤلاء الأشخاص إرهابي؟

18
00:00:39,760 --> 00:00:41,200
نحن واثقون تماماً
من كونهم كانوا إرهابين بالفعل

19
00:00:41,320 --> 00:00:43,080
(حينما قاموا بالذهاب إلى (كوانتيكو
ولقد قمنا بفحص سلاحك

20
00:00:43,200 --> 00:00:45,240
ووجد أنه تم إطلاق النار
منه مؤخراً بشقتك

21
00:00:45,360 --> 00:00:46,680
العميل (بوث)؟

22
00:00:46,880 --> 00:00:50,120
لم يخطر ببالي قط أنه قبل أن أقوم
بحماية دولتي سأضطر إلى حماية نفسي

23
00:00:50,400 --> 00:00:51,720
ميراندا)! ما الذي)
تفعلينه هنا؟

24
00:00:51,840 --> 00:00:53,720
سأخرجكِ من هنا -
!تمسكي! اهربي -

25
00:00:54,120 --> 00:00:55,440
عليّ معرفة الحقيقة

26
00:00:56,800 --> 00:00:58,720
!اهربي! اهربي

27
00:01:06,000 --> 00:01:07,840
ما اسمكِ؟ -
(أليكس باريش) -

28
00:01:07,960 --> 00:01:09,920
لمَ تود الالتحاق بأكاديمية
المباحث الفدرالية؟

29
00:01:11,760 --> 00:01:16,000
لأنني علمت منذ سنّ مبكر
أن الأمور ليست كما تبدو عليه

30
00:01:25,040 --> 00:01:27,680
لأنني أود التأكد
أن ما حدث لوالدي

31
00:01:28,040 --> 00:01:29,800
لن يحدث قط
لأي شخص آخر

32
00:01:43,520 --> 00:01:45,320
لأنه بإمكاني أن أقدم
الكثير كشرطية

33
00:01:46,360 --> 00:01:47,960
أنتم تشبهون الشرطة
أليس كذلك؟

34
00:01:56,840 --> 00:01:58,480
...لأنني مُمتنة

35
00:01:59,360 --> 00:02:02,680
للسلام، الأمن والاستقرار

36
00:02:02,800 --> 00:02:05,120
الذي تقدمه هذه البلاد لعائلتي

37
00:02:09,840 --> 00:02:11,680
...لأنني

38
00:02:13,720 --> 00:02:15,320
هذه هي

39
00:02:15,760 --> 00:02:17,400
إنها هدفك

40
00:02:17,520 --> 00:02:20,360
لأنني أؤمن بهذا البلد
وعلام يمثله

41
00:02:21,320 --> 00:02:24,600
وأود حمايته مهما كلف الأمر

42
00:02:29,680 --> 00:02:32,120
أكاديمية المباحث الفدرالية"
"(بـ(كوانتيكو

43
00:02:32,520 --> 00:02:35,360
الأسبوع الثاني"
"التدريب البدني 8:02 صباحاً

44
00:02:43,000 --> 00:02:44,320
لا بأس
لقد انتهيت

45
00:02:46,080 --> 00:02:47,520
استَعِد ثقتها

46
00:02:48,640 --> 00:02:49,960
أحاول

47
00:02:50,080 --> 00:02:51,840
لكن منذ أن قمت
باستجوابها بصفك التعليمي

48
00:02:51,960 --> 00:02:54,200
صارت مُتحجرة تماماً
لقد ضغطت عليها بقسوة

49
00:02:56,520 --> 00:02:58,920
مرحباً -
ستعيد أدراجها -

50
00:03:00,040 --> 00:03:01,360
استمر بالمحاولة

51
00:03:03,200 --> 00:03:04,520
حسناً

52
00:03:13,960 --> 00:03:15,560
اختارني المثلي هذا الصباح

53
00:03:16,360 --> 00:03:19,360
أنتبادل الأدوار على الغداء؟ -
حسناً -

54
00:03:20,480 --> 00:03:22,960
مرحباً، ظننت أنكِ ربما
تفتقدين للمنزل

55
00:03:23,080 --> 00:03:26,800
لذا أحضرت بعض من مياه
زهر البرتقال لنعدّ قهوة بيضاء

56
00:03:26,920 --> 00:03:29,320
في وقت لاحق اليوم؟ -
أتواجهين مشكلة يا متدربة (أمين)؟ -

57
00:03:29,440 --> 00:03:30,760
لقد أبليت حسناً البارحة

58
00:03:30,880 --> 00:03:32,200
ينبغي أن ترتفع الأرقام
لا أن تهبط

59
00:03:32,320 --> 00:03:34,160
سايمون) يشتت)
انتباهي مُجدداً

60
00:03:34,760 --> 00:03:37,920
انتهى الوقت -
أربعون -

61
00:03:38,040 --> 00:03:39,520
ثلاثة وأربعون -
خمسون -

62
00:03:41,920 --> 00:03:44,440
حسناً، أمامكم 30 ثانية
لتقوموا بإعادة تركيب تلك المسدسات

63
00:03:50,040 --> 00:03:51,360
لديك من يلاحقك

64
00:03:53,360 --> 00:03:56,720
طوال اليوم وكل يوم -
هذا لأنك أفضل من فينا -

65
00:03:56,840 --> 00:03:58,240
ثاني أفضل من فينا

66
00:04:00,520 --> 00:04:01,960
كما لو أنك فعلت هذا من قبل

67
00:04:03,040 --> 00:04:06,440
أكنت بالبحرية؟ -
صحيح، أجل -

68
00:04:06,560 --> 00:04:09,520
(يا (باريش
لقد نسيت النازع

69
00:04:19,960 --> 00:04:21,520
يبدو كما لو أننا متعادلاتان؟

70
00:04:23,760 --> 00:04:25,160
ليس بعد الآن

71
00:04:27,600 --> 00:04:29,440
كيف لكم ألا تنهكون يا رفاق؟

72
00:04:29,640 --> 00:04:31,680
كما لو أننا سنشترك
بالأولمبياد في الصباح

73
00:04:31,800 --> 00:04:33,800
ومن ثم علينا النجاح بالاختبار
كل ظهيرة

74
00:04:34,960 --> 00:04:36,880
أو إنكِ لا تزالين تملكين
قدراً من الطاقة

75
00:04:38,200 --> 00:04:39,800
أحاول أن أبقى مُنتبهة

76
00:04:40,640 --> 00:04:44,640
تفتقدين إلى فتاكِ المثالي -
كلا، بالطبع لا -

77
00:04:44,840 --> 00:04:47,400
أحببت الهدوء بالفعل
(منذ أن تم طرد (كايليب

78
00:04:47,520 --> 00:04:49,480
كما أنه ليس هناك قواعد
حيال الارتباط بين المتدربين

79
00:04:49,600 --> 00:04:50,920
أأنتم بحاجة إلى أن أذكركم
بهذا يا رفاق؟

80
00:04:51,120 --> 00:04:53,240
(أعني، تقنياً (أليكس
...خالفت هذا، لكن

81
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
مهلًا، كان هذا لمرة واحدة

82
00:04:55,400 --> 00:04:57,400
ولم أكن أعلم عمّن يكون
عندما حدث ما حدث

83
00:04:57,520 --> 00:04:59,840
وما زلت لا أعلم
كان لدي غرائز أفضل، أتعلمين؟

84
00:05:00,720 --> 00:05:03,200
يبدو أن من يلاحقك عثر
على (بيتر بان) جديد

85
00:05:05,960 --> 00:05:09,240
بإمكانها أن تظل برفقته
أياً كان من يكون

86
00:05:12,000 --> 00:05:15,720
(مدينة (أوكلاهوما
الحادي عشر من سبتمبر

87
00:05:16,200 --> 00:05:17,800
(ماراثون (بوسطن

88
00:05:18,000 --> 00:05:19,480
الآن، في حين أن هذه
الهجمات المأساوية

89
00:05:19,600 --> 00:05:22,000
قد تكون السبب وراء
اعتقاد كونكم متواجدين هنا

90
00:05:22,480 --> 00:05:26,720
أنتم هنا في الحقيقة بسبب
ما حدث بـ(لوس أنجلوس) عام 2000

91
00:05:26,960 --> 00:05:30,760
ديترويت) في 2006)
و(شيكاغو) في 2014

92
00:05:30,880 --> 00:05:32,440
هجمات المباحث
الفدرالية توقفت

93
00:05:32,560 --> 00:05:34,280
(هذا صحيح، أيتها المتدربة (باريش

94
00:05:34,400 --> 00:05:37,920
مهمة المكتب ليست
حول تطيهر المآسي

95
00:05:38,080 --> 00:05:41,960
بل منعها من الحدوث
في المقام الأول

96
00:05:42,360 --> 00:05:45,880
ولتتمكنوا من القيام بذلك
ستحتاجون ليد العون

97
00:05:46,440 --> 00:05:48,080
فلتقابلوا المحللين

98
00:05:51,680 --> 00:05:53,960
المحللون يعملون بالمقر العام

99
00:05:54,120 --> 00:05:57,760
للمساعدة على تقليص الثغرة
بين ما تجدونه وما يعنيه

100
00:05:58,560 --> 00:06:01,520
هؤلاء الـ12 هنا للتدرب
مثلكم تماماً

101
00:06:01,800 --> 00:06:04,240
سوف يعملون معكم خلال
الأسابيع القليلة القادمة

102
00:06:09,400 --> 00:06:12,440
العلاقة بين العميل
والمحلل جزء لا يتجزأ

103
00:06:12,560 --> 00:06:14,680
لذا أرجو أن تتعارفوا
على بعضكم البعض

104
00:06:14,800 --> 00:06:17,800
ربما سبق للبعض منكم التعرف قبلًا

105
00:06:17,920 --> 00:06:21,320
سيد (هاس)، أهلًا بعودتك -
من الجيد العودة، يا سيدي -

106
00:06:22,160 --> 00:06:29,000
والآن لننتقل إلى التمارين لتعلم كيفية
معرفة ووقف الهجوم قبل أن يحدث

107
00:06:29,240 --> 00:06:32,920
كيف نبدأ في معرفة
متى وأين قد يحدث الهجوم؟

108
00:06:33,040 --> 00:06:36,680
نحن نعثر على الأدلة

109
00:06:37,880 --> 00:06:40,280
الآن، كل موقع تشاهدونه هنا

110
00:06:40,400 --> 00:06:44,040
هو حيثما تم تدبير مختلف
واقع المؤامرات الإرهابية

111
00:06:44,600 --> 00:06:47,640
كل موقع تم إعادة بنائه بدقة

112
00:06:47,760 --> 00:06:50,960
مع كافة التفاصيل التي كانت موجودة
أثناء مداهمة المباحث الفدرالية لهم

113
00:06:51,240 --> 00:06:56,040
في كل قضية الهجمات المخطط لها
في هذه الغرف تم إحباطها

114
00:06:56,160 --> 00:06:59,360
كعملاء، سيتوجب عليكم أن تكونوا
قادرين دراسة مواقع جريمة كهذه

115
00:06:59,520 --> 00:07:04,080
وفصل الأدلة التي ذو مغزى
من تلك التي لا تعني أي شيء

116
00:07:04,720 --> 00:07:07,960
لذا، قسموا أنفكسم إلى ثلاث فرق
وكل فريق يقوم باختيار غرفة

117
00:07:08,240 --> 00:07:13,040
هناك أدلة في كل منها
التي تشير إلى تهديدات موثوقة

118
00:07:13,160 --> 00:07:18,200
التهديدات التي من شأنها
أن تؤتي ثمارها خلال ست ساعات

119
00:07:18,320 --> 00:07:21,920
إذا لم تتمكنوا من معرفة
ما تكون ثم إيقافها

120
00:07:22,040 --> 00:07:24,520
لقد منحناكم كومة قش

121
00:07:24,640 --> 00:07:27,040
لنر ما إذا كان بمقدوركم
العثور على الإبر

122
00:07:28,080 --> 00:07:31,360
(مدينة (نيويورك"
"بعد 9 أشهر

123
00:07:36,080 --> 00:07:38,480
تم العثور على هذا
على بعد بنايتين تحت سيارة

124
00:07:38,600 --> 00:07:40,720
لا يُمكن أن تكون قد ذهبت بعيداً
قمنا بالاتصال بكافة نقاط التفتيش

125
00:07:40,840 --> 00:07:42,160
بكل جسر ونفق
ورصيف ليبقوا منتبهين

126
00:07:42,280 --> 00:07:43,640
لكن أشك أنها ستقوم بالفرار
لأكثر من بضعة شوارع

127
00:07:45,320 --> 00:07:46,640
أود تقرير عن الحالة الآن

128
00:07:46,760 --> 00:07:48,400
الطريق السادس"
"(لا يوجد أي دلالة على وجود (باريش

129
00:07:48,560 --> 00:07:51,240
"الشارع الأربعين خال، يا سيدي" -
"الخامس خال كذلك" -

130
00:07:53,800 --> 00:07:55,480
(نحن نتخذ العميلة (شو"
"رهن الاعتقال

131
00:07:55,600 --> 00:07:59,560
لينتبه كافة العملاء تقدموا بحذر
المشتبه بها مسلحة ويائسة

132
00:07:59,680 --> 00:08:02,280
وفي غاية الخطورة
ومدربة بشكل احترافي

133
00:08:02,600 --> 00:08:04,440
أريدها حية، إذا أمكن

134
00:08:04,960 --> 00:08:06,880
حقاً، يا (ليام)؟"
"إذا أمكن؟

135
00:08:09,520 --> 00:08:11,040
أليكس)، أين أنت؟)

136
00:08:11,240 --> 00:08:14,400
"أتعتقد أنني سأخبرك بذلك؟" -
عودي، بمقدرونا مساعدتكِ -

137
00:08:14,520 --> 00:08:16,440
كما قمت بمُساعدتي
عبر إرسالي للسجن، صحيح؟

138
00:08:16,560 --> 00:08:17,880
إذا ما كنت
تريدين أن يتم سجنك

139
00:08:18,000 --> 00:08:20,040
كان يجدر بك التفكير ملياً حيال
هذا قبل أن تقومي بتفجير تلك القنبلة

140
00:08:20,200 --> 00:08:22,240
كيف لك أن تصدق حتى
أنني فعلت ذلك، يا (ليام)؟

141
00:08:22,360 --> 00:08:24,240
أنت تعرفني، أنت تعرفني
أفضل من أي شخص آخر

142
00:08:24,360 --> 00:08:25,680
كافة العملاء بدلوا قنوات الإرسال

143
00:08:25,800 --> 00:08:27,200
لا مزيد من موجات اللاسلكي
إنها تخترقها

144
00:08:27,320 --> 00:08:29,720
ظننت أنني أعرفك
إلى أن قمنا بمداهمة شقتكِ

145
00:08:29,840 --> 00:08:33,560
ووجدنا عميلاً ينزف فوق أرضيتك
مُحاطاً بمتفجرات بلاستيكية

146
00:08:33,680 --> 00:08:36,280
عندما غادرت شقتي بالخامسة
صباح اليوم، كانت فارغة

147
00:08:36,400 --> 00:08:38,120
لقد قام أحدهم باقتحامها
بعد مغادرتي

148
00:08:38,240 --> 00:08:39,560
وهو الذي قام بإطلاق النار
(على (رايان

149
00:08:39,680 --> 00:08:41,520
وبدلًا من البحث عن ذلك
الشخص، تسعى خلفي؟

150
00:08:41,720 --> 00:08:44,080
من الأفضل أن تصلي بأن يثبت
العميل (بوث) صحة كلامك هذا

151
00:08:44,200 --> 00:08:45,640
حينما يخرح من الجراحة
لأنه لو لم يفعل

152
00:08:45,760 --> 00:08:47,760
سأجعل وجهكِ يملأ الأخبار

153
00:08:48,200 --> 00:08:49,560
ولن تصمدي يوماً
واحد في مهب الريح

154
00:08:49,680 --> 00:08:51,080
كل ما أحتاج إليه
هو يوم واحد فحسب

155
00:08:52,000 --> 00:08:54,520
تعقبوا الإشارة
واعثروا عليها

156
00:08:55,480 --> 00:08:56,800
ماذا ستفعلين؟

157
00:09:00,400 --> 00:09:02,000
سأعثر على الإبرة

158
00:09:02,720 --> 00:09:06,320
"(كوانتيكو)"

159
00:09:08,960 --> 00:09:10,880
تذكروا، أيها المتدربون
لديكم ساعتان

160
00:09:11,000 --> 00:09:13,600
لتعثروا على الأدلة بغرفكم
حيال أي تهديد إرهابي محتمل

161
00:09:26,080 --> 00:09:27,800
بإمكانك التحدث إلي
خارج الصف، كما تعلمين

162
00:09:27,920 --> 00:09:30,040
فهذه ليست بمدرسة ثانوية
ماذا يجول بخاطرك؟

163
00:09:32,040 --> 00:09:33,800
هل عثرت على أي شيء
حيال والدي بعد؟

164
00:09:34,000 --> 00:09:35,760
أعني، أكان عميلاً
لدي المباحث الفدرالية؟

165
00:09:35,880 --> 00:09:38,080
أخبرتك أنني سأعلمكِ
إذا عثرت على أي شيء

166
00:09:38,640 --> 00:09:40,160
وسأفعل

167
00:09:42,480 --> 00:09:43,960
فريقك يبحث عنك

168
00:09:49,080 --> 00:09:51,560
قام متدرب بقتل نفسه أمامك

169
00:09:51,960 --> 00:09:55,160
والمباحث الفدرالية سمحت لك
بالعودة فحسب وكأن شيئاً لم يحدث؟

170
00:09:55,280 --> 00:09:59,040
أتقصدين بعد أن خلصتهم من ترك
قنبلة موقوتة في صفوفهم؟

171
00:09:59,160 --> 00:10:01,120
أجل، لقد سمحوا لي
بالعودة مجدداً، مع الإطراء

172
00:10:01,240 --> 00:10:03,520
أجل، لكن كمحلل
وليس كمتدرب

173
00:10:04,040 --> 00:10:07,680
هذا خياري
أن تكوني مُحللة أروع بكثير

174
00:10:07,800 --> 00:10:09,920
بوسعي الاستلقاء
بوسعي وضع قدمي عالياً

175
00:10:10,040 --> 00:10:12,800
والمرور بكافة علامات التصنيف الخاصة
(بكلاب الـ(هاسكي) على الـ(إنستغرام

176
00:10:12,960 --> 00:10:15,560
بينما عليك البحث لخمس سنوات
في قمامة لشخص أحمق

177
00:10:16,000 --> 00:10:18,800
انظري لهذا، أليس هذا رائعاً؟

178
00:10:20,720 --> 00:10:22,920
بالمناسبة، لديك منديل ورقي
متعلق بذراعك

179
00:10:23,320 --> 00:10:25,520
آمل بأن، هذا ليس
منديلاً لشخص سعيد

180
00:10:26,640 --> 00:10:28,920
تعلم، كنت أعتقد أنك
تغيرت بعد كل هذا

181
00:10:29,040 --> 00:10:33,800
لكنك ما زلت كما أنت
ما كان عليهم السماح بعودتك

182
00:10:34,040 --> 00:10:37,040
مهلًا، إذا كنت ترغبين بالاتصال بالمدير
وتقومين بتقديم شكوى، فلدي رقمه هنا

183
00:10:37,160 --> 00:10:38,960
"إنه ضمن قائمة "المفضلين

184
00:10:40,440 --> 00:10:42,880
هل كنت تعلم أن هناك
عميلاً سرياً في صفك؟

185
00:10:43,920 --> 00:10:46,480
(رايان بوث) -
كلا، لمَ هو هنا؟ -

186
00:10:46,720 --> 00:10:50,760
أعتقد أن مساعد المدير التنفيذي
أرسله إلى هنا ليتجسس عليّ

187
00:10:50,880 --> 00:10:52,600
ليرى كيف أقوم بإدارة هذا المكان

188
00:10:53,160 --> 00:10:56,840
لم يشأ أن يقوم بتعييني قط لكن من
الصعب القول أن أعلى رتبة لديك امرأة

189
00:10:56,960 --> 00:10:58,400
بدون إبداء مبررات

190
00:10:58,520 --> 00:11:01,920
ليثبت فقط أنه مهما
كانت مكانتك في المكتب

191
00:11:02,080 --> 00:11:04,320
سواء كنت نائب المدير
أو عميلاً تحت التدريب

192
00:11:04,440 --> 00:11:06,720
هناك دائماً شخص ما
على دراية بشيء لا تعلمه

193
00:11:06,840 --> 00:11:10,120
إنه الوقت المناسب لسؤالك
حيال ما تفعلينه مع هاتين التوأمين

194
00:11:13,280 --> 00:11:16,440
كيف تكتم الأسرار عن الناس الذين من
المفترض أن تثق بهم أكثر من أي أحد

195
00:11:16,560 --> 00:11:18,000
ينبغي حقاً أن تقوم بتعليم هذا هنا

196
00:11:18,120 --> 00:11:21,000
تعلمت سريعاً للغاية بعد أن أصبحت
...خارجاً، احتياجات المكتب

197
00:11:21,200 --> 00:11:25,720
طريف، لم ينهوا تلك الجملة قط ولكننا
بطريقة ما دائماً ما نعرف قصدهم

198
00:11:26,880 --> 00:11:28,200
آراك لاحقاً

199
00:11:30,080 --> 00:11:31,680
سمعت أنكما تواجهان مشاكل بالأداء

200
00:11:31,800 --> 00:11:33,400
أنا لست كذلك، أتواجهين
مشكلة، يا (نعمة)؟

201
00:11:34,000 --> 00:11:36,920
بالطبع لا -
لن يصدق أحد أنكما نفس الشخص -

202
00:11:37,040 --> 00:11:41,880
إلى أن تتطابقا مما يعني أن عليكما
أن تتصرفا وتؤديا بنفس الطريقة

203
00:11:42,000 --> 00:11:43,920
إذا كانت إحداكما بوسعها
القيام بعشرة عدات ضغط فقط

204
00:11:44,040 --> 00:11:46,320
فلا يجب رؤية الأخرى
تقوم بـ12 عدة

205
00:11:46,440 --> 00:11:48,680
لذا لو رغبت (رينا) في التسكع
(مع (سايمون آشر

206
00:11:48,800 --> 00:11:50,120
سيتوجب علي القيام بالشيء ذاته؟

207
00:11:50,240 --> 00:11:55,000
يشتت انتباهي يتحدث بلا سبب
عن القهوة، أنا لا أحب القهوة حتى

208
00:11:55,120 --> 00:11:57,600
أنا معجبة به
إنه يذكرني بالأناس في الوطن

209
00:11:57,720 --> 00:11:59,040
لم يشتت انتباهي قط

210
00:11:59,280 --> 00:12:02,400
(أيتها المتدربتان (أمين
(رينا)

211
00:12:02,680 --> 00:12:06,560
أنتما التجربة الأولى من نوعها
في تاريخ المكتب الفدرالي

212
00:12:06,720 --> 00:12:08,040
رجاءً لا تفسدا الأمر

213
00:12:09,360 --> 00:12:12,360
(ابقيا بعيدتين عن (سايمون
وعن كافة المتدربين الآخرين

214
00:12:12,600 --> 00:12:14,680
المهمة التي تنتظركما
في نهاية تدريبكما

215
00:12:14,800 --> 00:12:16,560
لا يُمكن أن تحدث
إذا انكشف سركما

216
00:12:16,680 --> 00:12:19,200
هل هذا واضح؟
هل هذا واضح؟

217
00:12:19,440 --> 00:12:22,480
أعلم مدى أهمية ذلك بالنسبة لك
سوف نتطابق

218
00:12:28,800 --> 00:12:32,040
مركز قيادة طوارئ"
"المباحث الفدرالية

219
00:12:33,840 --> 00:12:35,280
ارحل عن هنا

220
00:12:39,120 --> 00:12:44,640
هل أنتِ؟ مساعدة مدير سابقة
تتخفين، وتتخلصين من حارسين

221
00:12:44,760 --> 00:12:46,400
لتستولي على ناقلة سجناء

222
00:12:46,520 --> 00:12:49,120
لتساعدي إرهابية مشتبهاً
بها على الهرب؟

223
00:12:49,240 --> 00:12:52,360
أنت من تساعد الإرهابي في الهروب
(عبر مُلاحقتك للعميلة (باريش

224
00:12:52,480 --> 00:12:55,800
ميراندا)، هناك رصاصة)
!من سلاحها بجسم أحد عملائنا

225
00:12:55,920 --> 00:12:57,760
حقيبة سفرها تم العثور
عليها على بعد شارعين من هنا

226
00:12:57,880 --> 00:13:00,640
مراكز الدخول التي استخدمت لجلب
(القنبلة إلى (غراند سينترال

227
00:13:00,760 --> 00:13:03,120
كان جزءاً من التفاصيل المحيطة
التي طلبتها على نحو شخصي

228
00:13:03,240 --> 00:13:07,120
الأدلة كاذبة! خاصة حينما
يتم وضعها هناك عن عمد

229
00:13:07,240 --> 00:13:08,960
أليكس) ما كانت لتفعل)
شيئاً مثل هذا قط

230
00:13:09,080 --> 00:13:10,920
لمَ تظنين بأنها بريئة؟

231
00:13:11,640 --> 00:13:13,240
أنت ترين الجانب
الأفضل فقط في الناس

232
00:13:13,360 --> 00:13:17,320
وهذا يعميك عما يكونون حقاً
مثلما فعلت بالضبط مع ابنك

233
00:13:19,000 --> 00:13:22,600
(أخبرني بشيء، يا (ليام
حينما تنظر إليها ماذا ترى؟

234
00:13:23,240 --> 00:13:27,960
المتدربة التي وقعت بغرامها
أم الإرهابية التي رفضتك؟

235
00:13:36,120 --> 00:13:37,720
أجل -
"فاسكيز) تتحدث)" -

236
00:13:37,840 --> 00:13:39,480
"(أنا بشقة (باريش"

237
00:13:39,600 --> 00:13:41,440
بخلاف ما وجدته فرقة التدخل
السريع صباح اليوم، لم نجد أي شيء

238
00:13:41,680 --> 00:13:43,000
أعتقد أن هذا مجرد
مرحلة تمهيدية

239
00:13:43,120 --> 00:13:45,120
ماذا تعنين؟ -
مُحال أن تتمكن من صنع قنبلة هنا -

240
00:13:45,240 --> 00:13:46,560
لتتخلص من الحي كله

241
00:13:46,680 --> 00:13:49,040
أنا متأكدة أن لديها منزلاً آمناً بأحد
الأماكن وهي به الآن

242
00:13:50,000 --> 00:13:52,760
حسناً، غلفي
وعلمي كل شيء لديك

243
00:13:52,880 --> 00:13:55,920
وعودي إلى مقر القيادة، سنحتاج إلى
كافة الإمكانيات المتاحة للعثور عليها

244
00:13:58,240 --> 00:14:01,640
لن تتمكن مطلقاً من الإمساك بها
إنها بارعة للغاية

245
00:14:02,840 --> 00:14:04,560
لقد أحسنا تعليمها للغاية

246
00:14:11,240 --> 00:14:14,240
آسفة -
لقد أغلقنا -

247
00:14:14,560 --> 00:14:16,760
نقوم بخدمات التسليم فحسب -
أحتاج إلى مساعدتكم -

248
00:14:16,880 --> 00:14:19,200
هل كاميرا المراقبة تلك
تسجل على مدار 24 ساعة؟

249
00:14:20,680 --> 00:14:22,000
أريد أن أرى ما قامت بتسجيله

250
00:14:22,120 --> 00:14:23,760
ما بين الساعة الخامسة
والتاسعة صباحاً اليوم

251
00:14:33,960 --> 00:14:36,320
أردت فقط الاعتذار
عما بدر صباح اليوم

252
00:14:37,080 --> 00:14:38,400
لا بأس

253
00:14:39,400 --> 00:14:42,120
لذا، الكثير من الملابس، صحيح؟
لمجرد أم وابنتها في سن المراهقة

254
00:14:42,240 --> 00:14:44,120
هناك الكثير من الأنواع
المواسم والأحجام

255
00:14:44,320 --> 00:14:46,240
أشبه بقبو جدتي
(بـ(فوريست هيلز

256
00:14:48,000 --> 00:14:50,800
هذه الملابس كلها
مصنوعة من الألياف الصناعية

257
00:14:50,920 --> 00:14:53,440
سريعة الاشتعال
أتعتقد أن ذلك "إبرة"؟

258
00:14:53,560 --> 00:14:55,280
حسناً، شكراً لك

259
00:14:55,400 --> 00:14:59,360
كل تلك الإيصالات والتذاكر
تقودنا على ما يبدو لطريق مسدود

260
00:14:59,480 --> 00:15:01,480
ماذا لديك؟ -
رسائل بريدية بين المخترق -

261
00:15:01,600 --> 00:15:03,720
(وصديقته بعيدة المسافة (أوسلو

262
00:15:03,840 --> 00:15:05,320
إنهما يواصلان التخطيط
لهذه الإجازات بكل مكان

263
00:15:05,440 --> 00:15:07,600
ولم يقوما بالذهاب إلى أي مكان

264
00:15:08,000 --> 00:15:11,520
معظم قراصنة الكمبيوتر أشخاص
وحيدون لذا ربما كان يقوم بخداعها

265
00:15:12,120 --> 00:15:15,720
ربما
ما زلت أعتقد أنه دليل

266
00:15:17,360 --> 00:15:20,720
أنت تجلس على الأدلة
لا يفترض بك حتى التواجد هنا

267
00:15:20,840 --> 00:15:23,920
النت الهوائي ضعيف هناك -
لذا تفضل إفساد مسرح جريمة -

268
00:15:24,040 --> 00:15:25,760
لتتمكن من مشاهدة مقاطع فيديو لأناس
يسقطون من أدوات تزحلق على الماء

269
00:15:25,880 --> 00:15:27,200
من دون انتظار التحميل

270
00:15:27,360 --> 00:15:30,000
(هدئي من روعك يا (ريس ويذرسبون
أجري بحثاً عن المختلين

271
00:15:30,120 --> 00:15:31,960
الذين استشهدوا برواية
الحارس في حقل الشوفان) كمصدر للإلهام)

272
00:15:32,480 --> 00:15:35,240
لمعرفة ما إذا كان أسلوبهم
يتطابق مع الأدلة التي عثرت عليها

273
00:15:35,360 --> 00:15:38,240
أقمت بملاحظة نسخة بجانب ذلك
الجزء الناجي من كوب أقلام الرصاص؟

274
00:15:42,920 --> 00:15:44,480
رايان)، أظن أنني توصلت)
إلى شيء

275
00:15:44,600 --> 00:15:47,720
كانت معلمة بمدرسة ابتدائية -
أجل، أي معلمة بمدرسة ابتدائية -

276
00:15:47,840 --> 00:15:50,320
بوسعها شراء تذاكر الدرجة الأولى
وتنزل بمنتجعات خمس نجوم؟

277
00:15:50,480 --> 00:15:51,800
هذا لا يتماشى معها

278
00:15:52,000 --> 00:15:53,400
كما حين يتواجد جندي بحرية
(من (ماريلاند

279
00:15:53,520 --> 00:15:55,360
لديه سيارة مسجلة
(باسمه من (كاليفورنيا

280
00:15:55,480 --> 00:15:58,640
هذا لا يعني شيئاً -
من تلقاء نفسها، ربما -

281
00:15:58,760 --> 00:16:01,640
ومع هذا مع كون وجود جندي
بحرية في (مانيلا) يقوم بجولة لأشهر

282
00:16:01,760 --> 00:16:03,600
...ورغم هذا بطريقة ما تمكن من

283
00:16:03,720 --> 00:16:06,960
قضاء بضعة أسابيع ليمر باختبارات
ومقابلات المباحث الفدرالية

284
00:16:07,080 --> 00:16:08,680
بدأ هذا يظهر ملامح الأمر
ألا تعتقد هذا؟

285
00:16:08,800 --> 00:16:11,560
هل فكرت يومياً حيال مشاكل ثقتك
التي تؤثر على قدرتك على الرؤية بوضوح؟

286
00:16:12,560 --> 00:16:14,600
لقد قمت بقراءة ملفي
ماذا يقول؟

287
00:16:14,720 --> 00:16:17,360
بخلافك أنت
وتلك الرسائل الإلكترونية

288
00:16:17,680 --> 00:16:19,240
لا أصدق بكل شيء اقرأه

289
00:16:19,360 --> 00:16:21,160
ما زلت أعتقد أن صديقته
تلك لها دخل في هذا

290
00:16:21,280 --> 00:16:23,400
مثلما ما زلت أعتقد
أنني مُحقة بشأنك

291
00:16:24,160 --> 00:16:27,560
(بوث)
لو كانت تزعجك تعال واعمل معي

292
00:16:27,680 --> 00:16:29,400
حصلت بالفعل على ثلاثة خيوط لأدلة

293
00:16:29,520 --> 00:16:31,000
ما زالت عالقة بدليل واحد

294
00:16:32,160 --> 00:16:34,240
سايمون)، صحيح؟)
(إلاياس)

295
00:16:34,360 --> 00:16:35,880
فكرت في أن أقدم نفسي

296
00:16:36,160 --> 00:16:39,440
ليس هناك الكثير
كما تعلم، منا بالجوار

297
00:16:39,680 --> 00:16:42,200
منا؟ -
اليهود؟ -

298
00:16:42,480 --> 00:16:43,800
أأنت يهودي؟

299
00:16:44,080 --> 00:16:45,440
كلا

300
00:16:45,560 --> 00:16:46,880
أنت تعني

301
00:16:47,000 --> 00:16:48,360
أجل -
أجل -

302
00:16:48,480 --> 00:16:51,280
أجل، أنا فقط
أصبت بالذعر لثانية

303
00:16:51,400 --> 00:16:54,040
ظننت كما لو
أنني أحاول التقرب إليك

304
00:16:54,600 --> 00:16:56,960
ليس حتى لمجرد ثانية

305
00:16:58,200 --> 00:16:59,640
...تعلم، أنه

306
00:16:59,760 --> 00:17:02,560
أنك أول عميل متدرب مثلي
الجنس في التاريخ

307
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
هناك الكثير
من المحللين المثليين

308
00:17:04,160 --> 00:17:06,840
...لكن لم يسبق
إنه لشرف لي مقابلتك

309
00:17:07,160 --> 00:17:08,480
أجل

310
00:17:08,960 --> 00:17:12,840
أجل، حسناً، لست هنا
لأنني مثلي الجنس

311
00:17:12,960 --> 00:17:15,560
وأعتقد أنك لست هنا للسبب
عينه كذلك، لذا إذا كنت لا تمانع

312
00:17:15,680 --> 00:17:18,240
أود العودة للعمل
لأواصل عرض أن لدي الكثير لأقدمه

313
00:17:18,360 --> 00:17:21,040
أكثر من حياتي الجنسية
حسناً

314
00:17:21,160 --> 00:17:24,720
أجل، لقد كنت مُحقة
أرقام رحلة الطيران أسعار الفندق

315
00:17:24,880 --> 00:17:26,560
موديلات السيارات المستأجرة
إنها شفرات

316
00:17:27,400 --> 00:17:28,720
إنهما يتحدثان بالشيفرات

317
00:17:28,840 --> 00:17:31,040
(هذا صحيح، أيتها المتدربة (باريش
ملاحظة جيدة

318
00:17:31,160 --> 00:17:34,080
الآن عليكم جلب هذا إلى المحلل
لمعرفة ما الذي يعنيه ذلك

319
00:17:37,480 --> 00:17:39,320
لقد قمت بإرسال الجميع
للمنزل مثلما طلبت

320
00:17:40,240 --> 00:17:42,000
المشتبه به الخاص بك
يسكن بالجهة المقابلة من الشارع؟

321
00:17:42,920 --> 00:17:44,240
أجل

322
00:17:45,240 --> 00:17:46,800
أهذا هو المشتبه به؟

323
00:17:51,360 --> 00:17:52,920
هناك شخص ما في تلك الشقة

324
00:17:53,040 --> 00:17:56,120
لم يدخل أحد للمبنى
بعد مغادرة المشتبه به

325
00:17:56,360 --> 00:17:57,760
كيف قام بالدخول؟

326
00:18:01,800 --> 00:18:03,800
(رايان) -
من هذا؟ -

327
00:18:07,040 --> 00:18:08,360
أنت تنزفين

328
00:18:09,640 --> 00:18:11,200
لا، الأمر بسيط

329
00:18:13,240 --> 00:18:15,280
هذه صورتك على الكاميرا

330
00:18:17,200 --> 00:18:19,160
حسناً، ليس الأمر كما يبدو

331
00:18:19,280 --> 00:18:21,120
لقد رأيتني أغادر المبنى

332
00:18:21,760 --> 00:18:25,480
الإرهابي الحقيقي هو من وجد
طريقاً للدخول بعد مغادرتي

333
00:18:26,640 --> 00:18:28,560
يا ليتك لم تفعلي ذلك

334
00:18:32,160 --> 00:18:34,560
الساعة 5:30 مساء"
"تعريف التهديدات

335
00:18:34,680 --> 00:18:37,120
سأقوم بالجلوس هنا
وأرى كيف تجري الأمور

336
00:18:37,240 --> 00:18:40,000
أنت تعرف كم أحب هذا التمرين -
اعتبري نفسك في المنزل -

337
00:18:42,240 --> 00:18:45,360
هلّا يأتي إلى هنا المتدربون
الذين عثروا على أدلة

338
00:18:45,480 --> 00:18:47,120
لدى المحللون معلومات من أجلكم

339
00:18:47,680 --> 00:18:49,440
لقد انتقلتم للجولة التالية

340
00:18:51,680 --> 00:18:53,000
حسناً

341
00:18:53,120 --> 00:18:55,800
لنرَ ما وجدتِ
وإن كان تهديداً أم لا

342
00:18:58,320 --> 00:19:00,040
...سايمون)، إن)

343
00:19:02,280 --> 00:19:05,800
إذاً، أنتِ و(سايمون) صديقتان؟ -
ما من صداقة هنا، المنافسة وحسب -

344
00:19:06,600 --> 00:19:10,240
لقد أخبرت الجميع بأنّه بتول
الآن يود أن يبقى على جانبي الطيّب

345
00:19:10,360 --> 00:19:12,560
هل هناك مشكلة
بأن يكون المثليّ بتولاً؟

346
00:19:12,680 --> 00:19:15,760
أحب أن أربكه
(مثل (غزة

347
00:19:15,880 --> 00:19:17,200
غزّة)؟)

348
00:19:17,440 --> 00:19:19,280
الوقت الذي قضاه هناك

349
00:19:19,600 --> 00:19:21,960
باستخدام البيانات التي جمعتموها
يقوم المحللون باستخدام

350
00:19:22,080 --> 00:19:24,560
أكبر قاعدة بيانات عالمية للمجرمين -
قاعدتنا -

351
00:19:24,680 --> 00:19:28,000
لتحديد أين ومتى
قد تحدث تلك الهجمات

352
00:19:28,120 --> 00:19:29,560
سيّدي، لقد وجدت مكاناً

353
00:19:29,680 --> 00:19:33,440
رصد فريق الإنقاذ كوخاً
(لأحد القتلة من (جبهة تحرير الأرض

354
00:19:33,560 --> 00:19:36,720
قام بترصّد معلومات لأجل محاولة
اغتيال لأحد أعضاء مجلس الشيوخ

355
00:19:36,840 --> 00:19:39,760
(من (كابيتول ستيبس -
تم -

356
00:19:40,680 --> 00:19:42,000
دونّي ذلك

357
00:19:42,120 --> 00:19:44,280
أنظر إليك! أنتَ بارع في ذلك

358
00:19:44,400 --> 00:19:47,240
باستخدام دليلنا، لدينا امرأة
تملك منزلاً في الضواحي

359
00:19:47,360 --> 00:19:49,440
تخطط لإحراق مركز لتنظيم الأبوة

360
00:19:49,920 --> 00:19:52,720
حيث تم إجهاض ابنتها هناك -
أليكس) على صواب) -

361
00:19:52,840 --> 00:19:55,840
تم وضع المخترق تحت المراقبة
من قبل المباحث الفدرالية

362
00:19:56,000 --> 00:19:57,440
لم يعجبه ذلك -
ولكي ينتقم -

363
00:19:57,640 --> 00:20:00,160
سيقوم هو وصديقته
بتفجير قاعة الاستقلال

364
00:20:00,280 --> 00:20:01,600
حسناً

365
00:20:02,000 --> 00:20:07,000
(قاعة الاستقلال، (كابيتول ستيبس
ومركز لتنظيم الأبوة

366
00:20:08,520 --> 00:20:10,480
لا، لا، لا
ليس بتلك السرعة

367
00:20:10,600 --> 00:20:14,200
الآن أصبحتم تعرفون الأماكن
السؤال هنا يصبح، متى؟

368
00:20:14,320 --> 00:20:16,080
الأشخاص الذين يدمرون
هذه البلاد يومياً

369
00:20:16,200 --> 00:20:17,640
ليس ضرورياً
أن يخضعوا جميعاً للمراقبة

370
00:20:17,760 --> 00:20:21,040
وكعميل، عليك أن تحدد الأولويات
لئلا تفقد موارد المكتب

371
00:20:21,160 --> 00:20:22,800
...أي من تلك التهديدات -
إن وجد -

372
00:20:23,000 --> 00:20:25,440
هو تهديد فوري؟ -
يجب أن تقرروا قبل فوات الأوان -

373
00:20:26,040 --> 00:20:27,560
ولديكم خمس دقائق

374
00:20:27,760 --> 00:20:29,200
حسناً، من الواضح أنّها قاعة الاستقلال

375
00:20:29,320 --> 00:20:31,160
الأماكن التاريخيّة
هي الأكثر استهدافاً في البلاد

376
00:20:31,280 --> 00:20:32,800
عزيزي، بل هو عضو مجلس الشيوخ

377
00:20:32,920 --> 00:20:34,320
أنت تقول ذلك لأنّه ما وجدته

378
00:20:34,560 --> 00:20:36,440
معظم الأشخاص
الذي ينوون بتفجير مبنى

379
00:20:36,560 --> 00:20:38,600
لا يتمّوا ذلك
ولكن القتلة يفعلون

380
00:20:38,720 --> 00:20:40,320
هل فكر أحدكم
في مركز تنظيم الأبوة؟

381
00:20:40,640 --> 00:20:42,520
أعني، إنّه أسهل الأهداف
حيث لا يوجد حراسة

382
00:20:42,640 --> 00:20:44,320
حسناً، إن أراد أحدكم إيقاف
عمليات الاجهاض

383
00:20:44,440 --> 00:20:45,760
أليس عليهم الإيقاع
بالأطباء لا المبنى؟

384
00:20:45,880 --> 00:20:47,320
أجل، لكن دون إساءة
لست أوافقك الرأي

385
00:20:47,440 --> 00:20:48,760
انتظروا، انتظروا، أيها الفتيان
...أنا حقاً

386
00:20:48,880 --> 00:20:50,360
لم أعتقد أنني سأقرّ بذلك
(ولكنني متفق مع (شيلبي

387
00:20:50,480 --> 00:20:53,280
الاغتيالات تستهدف شخصاً واحداً
إنّها سهلة

388
00:20:53,400 --> 00:20:54,720
إنّه عضو مجلس الشيوخ -
بل المخترق -

389
00:20:54,840 --> 00:20:56,240
أو الأم الغاضبة -
أو كلاهما -

390
00:20:56,360 --> 00:20:57,960
وماذا إن لم يكن أي منهم؟ -
ذلك ليس خياراً -

391
00:20:58,280 --> 00:21:00,960
(لقد قال العميل (أوكونور
"أيّاً من ذلك، إن وجد"

392
00:21:01,080 --> 00:21:03,960
أجل، لقد قال أيضاً
أن مركز تنظيم الأبوة هو المستهدف

393
00:21:04,080 --> 00:21:06,640
لذلك سأذهب إلى هناك
سأفوز بهذه المنافسة

394
00:21:06,880 --> 00:21:08,760
اسمعوا، أليس من الممكن أن يكون
تمويهاً أو شيئاً من هذا القبيل

395
00:21:08,880 --> 00:21:11,160
ذلك ليس كحدسك
فلم أخطئ من قبل

396
00:21:11,600 --> 00:21:13,440
ربما لم أحسن اللعب
منذ أتيت إلى هنا

397
00:21:13,560 --> 00:21:15,520
ولكن ليس في هذا الأمر
لدي شعور

398
00:21:15,640 --> 00:21:17,200
لا يمكننا إضاعة الوقت
بانتظار أن يطرأ علينا حدس

399
00:21:17,400 --> 00:21:20,000
لديكم ثلاث دقائق -
سأذهب إلى القاعة -

400
00:21:20,240 --> 00:21:23,280
سأذهب لموقف السيارات -
سأذهب لغرفة السلاح -

401
00:21:23,640 --> 00:21:24,960
بوث)، أستأتي؟)

402
00:21:28,440 --> 00:21:30,240
سيّد (هاس)، ليس بتلك السرعة

403
00:21:31,000 --> 00:21:34,720
ليبقَ المحللون على مكاتبهم -
حسناً -

404
00:21:35,160 --> 00:21:36,760
بالطبع
فهمت ذلك

405
00:21:43,280 --> 00:21:46,200
ساعدوني، أخرجوني"
"مرحباً؟

406
00:21:46,720 --> 00:21:49,320
أرجوك، دعيني أخرج"
"!أرجوك

407
00:21:50,240 --> 00:21:52,480
"مرحباً، أرجوك"

408
00:21:53,480 --> 00:21:56,920
(لقد تتبعنا إشارة هوائي (باريش
إنها عند الزاوية، بداخل مبنى

409
00:21:57,040 --> 00:21:58,360
لنذهب

410
00:21:58,800 --> 00:22:00,240
مرحباً

411
00:22:08,360 --> 00:22:10,560
كان عليكم ملاحظة
أنّ خطة المخترق كانت مكيدة

412
00:22:10,680 --> 00:22:14,280
للإيقاع والتعرف على العملاء الفدرالين
الذين قاموا بوضعه على قائمة المراقبة

413
00:22:14,400 --> 00:22:16,480
لقد خسرتم جميعاً، انتهت اللعبة

414
00:22:21,240 --> 00:22:23,680
"إحراق مركز تنظيم الأبوة" -
ما الذي يحدث، هل فزنا؟ -

415
00:22:23,800 --> 00:22:26,200
كما هو الحال مع جميع المتعصبين
لم يشكل هذا تهديداً وشكياً

416
00:22:26,320 --> 00:22:28,360
نأسف لذلك
لقد كان اختياراً خاطئاً

417
00:22:36,240 --> 00:22:39,560
لقد كان التهديد
في مرحلة التخطيط كما يبدو

418
00:22:39,680 --> 00:22:42,080
وكأننا قمنا بمداهمته
ولكنه ذهب تحت الأرض

419
00:22:43,520 --> 00:22:45,400
هل خسر الجميع؟

420
00:22:47,400 --> 00:22:48,720
أين المتدربة (باريش)؟

421
00:22:48,840 --> 00:22:50,760
هذا هو -
حسناً، تفقدوا المخارج -

422
00:22:51,160 --> 00:22:52,600
أخرجوا الأسلحة

423
00:22:53,400 --> 00:22:54,760
!عند إشارتي

424
00:22:57,160 --> 00:22:58,600
اغلقوا كل المخارج الأخرى

425
00:22:59,240 --> 00:23:01,160
!انبطح! انبطح، الآن

426
00:23:01,280 --> 00:23:03,320
!انبطح، الآن

427
00:23:10,640 --> 00:23:11,960
إنّه الهاتف اللاسلكي

428
00:23:13,600 --> 00:23:14,920
المعذرة

429
00:23:17,200 --> 00:23:18,880
لقد زرعته خلسة فيه

430
00:23:24,720 --> 00:23:26,800
ماذا وجدت؟ -
...بيسترو) عند الشارع 7 إنها تعبر) -

431
00:23:26,920 --> 00:23:29,040
!إنها في الجهة المقابلة
!أسرعوا

432
00:23:47,800 --> 00:23:49,360
ماذا تفعلين هنا في مكتبي؟

433
00:23:49,480 --> 00:23:51,440
لقد انتهى التدريب وفشل الجميع

434
00:23:52,160 --> 00:23:54,360
لم يكن أي من التهديدات
اليوم حقيقياً

435
00:23:54,480 --> 00:23:58,400
التهديد الحقيقي هو أنت -
تابعي -

436
00:23:58,880 --> 00:24:02,480
لقد تم بناء التدريب على معلومات
مقدمة لنا منك

437
00:24:02,800 --> 00:24:07,400
ولكن المعلومات تعني فقط الكثير
إن وثقت في المصدر التي أتت منه

438
00:24:07,520 --> 00:24:10,880
لذلك عدت للغرفة
لأرى ما لم أره من قبل

439
00:24:11,040 --> 00:24:12,760
لقد كنت تتلاعب بنا

440
00:24:12,880 --> 00:24:15,960
حتى أنّك تركت الأدلة
في كل غرفة لتسخر منّا

441
00:24:16,520 --> 00:24:19,520
مثل... مثل كوب الأقلام
الذي في الكوخ

442
00:24:19,640 --> 00:24:23,080
أو مجموعة التذاكر التي وجدها
رايان) في غرفة المخترق)

443
00:24:23,320 --> 00:24:25,000
...وفي حجرة النوم

444
00:24:26,320 --> 00:24:30,360
وكان معك مفتاح الأمور
في يديك طوال الوقت

445
00:24:30,600 --> 00:24:32,360
(فريق (كنتاكي وايلد كاتس

446
00:24:32,480 --> 00:24:34,600
لقد استخدمت كلمة
"تم إعادة تجهيزها"

447
00:24:34,720 --> 00:24:37,400
وكان ذلك المفتاح
لم تكن حقيقية

448
00:24:38,120 --> 00:24:41,400
لا يمكننا اتباع الأوامر وحسب
يجب أن تثق في حدسك

449
00:24:41,720 --> 00:24:43,960
إن أخبرك المسؤول
إن ذلك مسرح جريمة

450
00:24:44,080 --> 00:24:47,560
سيصدق الجميع ذلك
ولكن عليك الاستفسار عن كل شيء

451
00:24:47,720 --> 00:24:50,320
يجب أن تعرف ما أخبرتَ به
حتى تصل للحقيقة

452
00:24:50,440 --> 00:24:51,880
الأدلة تكذب

453
00:24:53,120 --> 00:24:54,640
ويمكن للمعلومات أن تُحَاك

454
00:24:54,760 --> 00:24:58,000
قد يكون ذكاؤكم من أحضركم إلى هنا
ولكن حدسكم

455
00:24:58,200 --> 00:24:59,680
من سيجعل منكم عملاء ناجحين

456
00:24:59,800 --> 00:25:04,520
تم حياكة الاختبار لكم حتى تفشلوا
استخدموا ذلك، وتعلموا منه

457
00:25:04,640 --> 00:25:08,640
أليكس) هي أول المتدربين منذ أن)
أنشأنا هذا الاختبار التي تقوم بحلّه

458
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
من الواضح، أن لديها حدس قوي

459
00:25:11,080 --> 00:25:13,840
أحسنتِ في الوثوق به -
أشكرك -

460
00:25:41,760 --> 00:25:43,080
(ناتالي)

461
00:26:21,880 --> 00:26:23,200
(أليكس)

462
00:26:24,120 --> 00:26:26,320
لم أفعل ذلك
(لم أفعل ذلك، (ناتالي

463
00:26:26,960 --> 00:26:28,720
!(افتحي الباب، (أليكس

464
00:26:30,200 --> 00:26:31,520
...ما الـ

465
00:26:40,720 --> 00:26:42,040
"فاسكيز)، نحن في الشارع)"

466
00:26:42,160 --> 00:26:44,560
المشتبه بها في الطبقة الثانية
تعال إلى هنا

467
00:26:44,680 --> 00:26:46,000
"في طريقي إليكِ"

468
00:26:56,720 --> 00:26:58,200
أليكس باريش) - الشارع الـ7)"
"(نيويورك - الولايات المتحدة الأمريكيّة)

469
00:27:07,200 --> 00:27:09,520
إنها في المبنى المجاور
أغلقوا المداخل، يمكنني العبور

470
00:27:09,640 --> 00:27:11,080
قوموا بالالتفاف

471
00:27:51,760 --> 00:27:53,120
!لا تتحركي

472
00:27:54,440 --> 00:27:55,760
!قلت لا تتحركي

473
00:27:57,040 --> 00:27:58,920
!حسناً، حسناً

474
00:28:00,880 --> 00:28:03,120
أنا بريئة، (ناتالي)، عليكِ أن تصدقيني

475
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
ضعي يديك خلف رأسك

476
00:28:04,760 --> 00:28:06,720
شخص ما يحاول الإيقاع بي
شخص ما نعرفه كلانا

477
00:28:06,840 --> 00:28:08,640
فاسكيز)، ما هي حالتك؟) -
حسناً، فكري في ذلك -

478
00:28:08,760 --> 00:28:11,280
إن كنت فعلت ذلك
لمَ قد أترك غرفة مليئة بالأدلة

479
00:28:11,400 --> 00:28:13,680
تشير إليّ وأدعهم يقبضون
علي في موقع التفجير؟

480
00:28:14,200 --> 00:28:17,040
لمَ قد أعود إلى هنا
بدلاً من اتخاذ الفرصة للهرب؟

481
00:28:17,920 --> 00:28:21,440
لم قد أطلق النار على الرجل
الذي نحبه كلانا؟

482
00:28:21,560 --> 00:28:23,800
هنا! إنهم على المبنى المجاور

483
00:28:33,960 --> 00:28:35,360
!اللعنة

484
00:28:49,640 --> 00:28:53,760
لم يطلبوا منك الاختيار
كان هذا كل ما أمكنك الحصول عليه

485
00:28:57,160 --> 00:29:00,120
حين سمع والداي أنني طردت
كنت انتهيت

486
00:29:00,240 --> 00:29:02,680
...كنت دائماً فاشلاً لكن

487
00:29:03,360 --> 00:29:06,640
أنا أول أفراد العائلة
الذي لا يصبح عميلاً منذ زمن

488
00:29:07,600 --> 00:29:09,000
كانت أختي الوحيدة
التي شعرت بالسوء حيالي

489
00:29:09,120 --> 00:29:10,440
وقامت بالاتصال بصديق

490
00:29:10,720 --> 00:29:12,360
محلل بيانات

491
00:29:13,240 --> 00:29:17,120
وها... أنا
أتيت لمشاهدة الجميع

492
00:29:17,240 --> 00:29:22,240
يصبح العميل الذي وددت أن أغدوه -
ستجد طريقاً للعودة -

493
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
لا يجري الأمر هكذا

494
00:29:26,360 --> 00:29:28,680
تلك تذكرة وحيدة الاتجاه

495
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
أنتَ، هل أسأت لك من قبل؟

496
00:29:42,600 --> 00:29:45,080
حسناً، حين اخترت المحلل
لم يكن أنا

497
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
وحين حاولت مساعدتك
مع المجموعة قمت بردعي

498
00:29:47,800 --> 00:29:50,520
حقاً؟ -
لعلي أسترسل بالأفكار -

499
00:29:50,640 --> 00:29:53,720
إنه... أنا... لقد تقابلنا للتو

500
00:29:55,000 --> 00:29:57,320
حتى إنني لا أعرف اسمك الأخير -
(إنه (هاربر -

501
00:29:57,600 --> 00:30:02,360
والآن عرفتُ اسمك الأخير
...لكنني لست أعرفك، لذا سـ

502
00:30:02,480 --> 00:30:03,800
كيف ذهبت إلى (غزة)؟

503
00:30:04,920 --> 00:30:07,200
(لقد أخبرتني (نعمة
أنك مكثت في (غزة) سنة 2011

504
00:30:07,320 --> 00:30:09,440
ولكن قيود السفر في تلك الفترة
كانت مشددة

505
00:30:09,560 --> 00:30:12,040
والطريقة الوحيدة للدخول هناك
هي مع وجود تصريح فلسطيني للدخول

506
00:30:12,160 --> 00:30:13,760
وما من تصريح باسمك

507
00:30:16,520 --> 00:30:19,440
قاعدة البيانات التي يسمحون
لي بالولوج إليها رائعة

508
00:30:19,960 --> 00:30:23,160
هل تتهمني بشيء؟ -
يا إلهي، لا -

509
00:30:23,800 --> 00:30:25,480
أنا مجرّد محلل

510
00:30:25,960 --> 00:30:28,880
...كما تعلم، أحب
صنع الثقوب في الأشياء

511
00:30:31,000 --> 00:30:33,120
أجل، ولكن يمكنك الذهاب
غزة) من دون تصريح)

512
00:30:33,240 --> 00:30:35,120
أجل، ولكن كيف أمكنك الخروج؟

513
00:30:39,640 --> 00:30:42,640
لقد تم خداعي من قبل
أنت على صواب، كنت أعبثُ معك

514
00:30:42,880 --> 00:30:46,400
ولكنني حقاً... أنا حقاً مهتم

515
00:30:46,880 --> 00:30:51,000
هل ستخبرني القصة
أو... علي تخمينها بمفردي؟

516
00:30:52,680 --> 00:30:54,320
مرحباً

517
00:30:54,920 --> 00:30:57,000
هل الوقت مناسب لاحتساء
القهوة البيضاء؟

518
00:30:57,760 --> 00:31:00,040
أجل، أجل

519
00:31:01,920 --> 00:31:03,240
حظاً سعيداً

520
00:31:10,960 --> 00:31:12,960
إنها مزيفة -
عظيم، سأعود -

521
00:31:27,200 --> 00:31:28,720
سأرحل

522
00:31:29,360 --> 00:31:31,040
أرجوك لا تفعلي

523
00:31:37,600 --> 00:31:41,600
لدي ثلاثة أخوات
وقد ربتنا أمنا

524
00:31:42,520 --> 00:31:44,640
(يعيش أبي في (بيثيسدا
لكنني لم أره قط

525
00:31:44,760 --> 00:31:46,880
لأنه هجرنا حين كنا صغاراً

526
00:31:47,640 --> 00:31:51,360
(ترعرعت في (كاليفورنيا
هاوثورن) على وجه التحديد)

527
00:31:51,480 --> 00:31:58,640
و... حين تزوجت
انتهى الأمر منذ 3 أعوام

528
00:31:59,520 --> 00:32:01,240
...أنا فقط

529
00:32:01,520 --> 00:32:03,920
لم أتمكن من خلع خاتمي لفترة

530
00:32:04,320 --> 00:32:07,520
وقامت المباحت الفدرالية بتعجيل
مقابلاتي في يومين من عطلتي

531
00:32:07,840 --> 00:32:10,440
...أخبرك هذا الآن لأنّك

532
00:32:10,880 --> 00:32:15,000
كنتِ محقة بشأني
كما كنت محقة في التدريب

533
00:32:16,560 --> 00:32:20,240
...فقط
ظننت أنّه عليك معرفة ذلك

534
00:32:38,240 --> 00:32:40,760
إنه محظوظ
سيسترد عافيته سريعاً

535
00:32:42,000 --> 00:32:43,480
يا لها من مأساة؟

536
00:32:44,920 --> 00:32:46,920
أجل
كانوا يحشون جسمي

537
00:32:47,040 --> 00:32:49,160
لقد كان هاتفك يرن باستمرار

538
00:32:49,360 --> 00:32:51,200
عاود الاتصال بهم
لتخبرهم أنّك على ما يرام

539
00:32:52,240 --> 00:32:53,560
أشكرك

540
00:33:10,200 --> 00:33:13,160
يجب أن أسرع
لا أعرف لكم من الوقت سأستخدم هذا الهاتف

541
00:33:13,720 --> 00:33:15,040
ابدأي بالحديث

542
00:33:29,280 --> 00:33:30,600
كيف علمت أنني هنا؟

543
00:33:31,240 --> 00:33:34,280
حسناً، لعلك تحفظين الأسرار
لكن ما زلنا نعرف بعضنا

544
00:33:35,440 --> 00:33:40,240
مثلما أعرف
لماذا جئت لصفي البارحة

545
00:33:40,560 --> 00:33:41,960
حقاً؟

546
00:33:42,480 --> 00:33:43,800
لقد أزعجتك

547
00:33:47,800 --> 00:33:52,320
حسناً، حين يخبرك شخص ما
...تعرفه منذ زمن أنّك استسلمت

548
00:33:53,040 --> 00:33:55,280
وتبدأ بالتفكير إن كان على صواب

549
00:33:57,400 --> 00:33:59,160
و...؟

550
00:34:01,760 --> 00:34:05,360
كان لديّ حظ سيئ
تركته ليتمكّن مني

551
00:34:06,000 --> 00:34:07,520
ولكن ليس بعد الآن

552
00:34:08,960 --> 00:34:12,760
لقد أحببت كوني في تلك الغرفة
أحببت ذلك

553
00:34:12,920 --> 00:34:14,960
...الشغف، الأمل

554
00:34:15,760 --> 00:34:18,160
إنه يذكرني بالسبب
الذي سمح لي بقبول الوظيفة

555
00:34:18,280 --> 00:34:22,720
لتخريج أفضل عملاء في تاريخ المكتب
وإن عنيَ ذلك أن سنخرّج 10 طلاب

556
00:34:22,840 --> 00:34:24,200
سنكون على يقين
بأنهم العشرة اللازمون

557
00:34:24,400 --> 00:34:26,960
(وإن كان (رايان بوث
...هنا للتجسس علي

558
00:34:28,080 --> 00:34:32,120
إذاً لتتركه يقوم بتوصيل
تلك المعلومات للمكتب

559
00:34:34,520 --> 00:34:37,680
هل أنتَ معي؟ -
احتياجات المكتب -

560
00:34:37,800 --> 00:34:39,400
احتياجات المكتب

561
00:34:44,720 --> 00:34:46,920
هؤلاء الأشخاص ليس لديهم فكرة
عما فعلت العامين الماضيين

562
00:34:47,040 --> 00:34:48,760
لقد أنقذت حياتهم

563
00:34:49,280 --> 00:34:51,440
إنه على وشك الحصول
على إطلاق سراح

564
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
لن يحصل عليه

565
00:35:02,240 --> 00:35:04,560
(لقد استعدت ثقة (أليكس
ذلك جيّد

566
00:35:04,800 --> 00:35:07,960
ستحتاج ذلك في التالي -
وما هو التالي بالتحديد؟ -

567
00:35:08,480 --> 00:35:11,200
كلما تبقيني متخفّياً
يصعب عليّ أداء المهمّة

568
00:35:11,320 --> 00:35:13,240
حسناً، سأخبرك حين أكون
المعنيّ بالأمر، حسناً؟

569
00:35:13,360 --> 00:35:15,280
أجل، لست بحاجة لأعرف
فهمت ذلك

570
00:35:15,600 --> 00:35:18,480
إذاً، من يجب أن يعرف؟
سأبدأ بالظن أنّه أنت وحسب

571
00:35:18,760 --> 00:35:21,600
أتعلم؟ هذه "(شيكاغو)، مقر المباحث
الفدرالية الرئيسي" مرّة أخرى

572
00:35:21,720 --> 00:35:25,000
!مهلاً
أتود استعادة حياتك وعائلتك؟

573
00:35:25,160 --> 00:35:28,080
استمر بطرح الأسئلة
وذلك سيزيد من بعدك عنهم

574
00:35:53,760 --> 00:35:55,080
أستاتي؟

575
00:35:55,360 --> 00:35:57,200
أود أن أرى
إن كان بإمكانك مجاراتي

576
00:36:01,240 --> 00:36:02,640
ماذا كنت تفعل في شقتي؟

577
00:36:02,960 --> 00:36:06,960
لقد كنت هناك للعمل على المؤتمر
...لم نتقابل منذ

578
00:36:08,960 --> 00:36:12,240
أود الاعتذار بشأن ما فعلته لك
(سلفاً في (كوانتيكو

579
00:36:12,360 --> 00:36:16,320
وعندما ذهبت إلى هناك؟ -
سمح لي المراقب بالدخول -

580
00:36:16,440 --> 00:36:19,320
قمت بطرق الباب
وقام أحدهم بفتح الباب

581
00:36:19,440 --> 00:36:22,800
وكان الجو مظلماً للرؤية
وكل ما أتذكر هو لمحي للكمامة

582
00:36:22,920 --> 00:36:24,880
أين كنتِ؟ -
غادرت مبكراً للعمل -

583
00:36:25,000 --> 00:36:26,680
كنت فجأة في المحطة
وبعدها استيقظت تحت الأنقاض

584
00:36:26,800 --> 00:36:30,320
لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هناك
لا بد من أنه تم تخديري

585
00:36:30,440 --> 00:36:31,920
من قد يفعل شيئاً كهذا بكِ؟

586
00:36:32,040 --> 00:36:35,240
لا أعرف، لكنني أخذت
بعض الأدلة من شقتي

587
00:36:35,360 --> 00:36:37,640
سأبدأ بذلك، ولكن يجب
التصرف سريعاً

588
00:36:37,760 --> 00:36:39,840
هناك إرهابي في الخارج
ولا أحد يبحث عنه

589
00:36:40,400 --> 00:36:43,960
اسمعيني
يمكنني المساعدة، إن سمحت لي

590
00:36:44,080 --> 00:36:45,400
كيف؟

591
00:36:45,520 --> 00:36:48,760
سأقوم بتضليل المباحث الفدرالية بعيداً
عن دربك، أمنحكِ بعض الوقت

592
00:36:49,320 --> 00:36:51,560
ولكن سيكون علي أن أظهرك مذنبة

593
00:36:55,560 --> 00:36:57,640
كانت المعلومات لديهم
أن شخصاً من صفنا

594
00:36:58,720 --> 00:37:01,080
سأجده وأوقع به

595
00:37:01,200 --> 00:37:02,520
حسناً

596
00:37:03,160 --> 00:37:04,720
...وعندما تجدينه

597
00:37:05,000 --> 00:37:06,760
لا تثقي بأي شخص

598
00:37:09,040 --> 00:37:12,160
كيف حالك، (رايان)؟ -
أنا على ما يرام -

599
00:37:12,720 --> 00:37:14,680
اعتن بنفسك

600
00:37:18,160 --> 00:37:21,360
(العميل (بوث
أنا سعيد لرؤيتك معنا

601
00:37:22,000 --> 00:37:23,840
أجل
وأنا أيضاً

602
00:37:24,560 --> 00:37:26,960
ألديك أية فكرة عمن أطلق النار عليك؟
هل رأيت وجهه؟

603
00:37:28,040 --> 00:37:29,360
أجل

604
00:37:30,600 --> 00:37:32,480
(كانت (أليكس باريش

605
00:37:33,920 --> 00:37:35,240
قم بتعميم اسمها

606
00:37:41,520 --> 00:37:42,920
لقد بحثت عن أبيك

607
00:37:43,040 --> 00:37:45,880
الأمر صحيح
لقد عمل لمكتب التحقيقات

608
00:37:46,160 --> 00:37:49,080
هذا كل ما أعرفه الآن
ولكن لدي المزيد لك قريباً

609
00:37:50,280 --> 00:37:52,200
أشكرك

610
00:37:52,640 --> 00:37:55,880
حين تقدمتم
لمكتب التحقيقات الفدرالي

611
00:37:56,320 --> 00:38:00,800
...سُئل كل منكم سؤالاً
"لم تودّ أن تصبح عميلاً؟"

612
00:38:01,920 --> 00:38:06,160
ولكل منكم إجابته
ولكن كم عدد من كان يقول الحقيقة؟

613
00:38:08,080 --> 00:38:10,000
حسناً يا شباب، لنتابع المسار

614
00:38:10,120 --> 00:38:13,160
دائماً ما يخفي الناس أموراً عن بعضهم"
"يقومون بالكذب والمزاح

615
00:38:13,280 --> 00:38:16,560
"يخبرونك ما تظن أنّك تود سماعه"

616
00:38:16,680 --> 00:38:18,000
!لقد انتهى الوقت

617
00:38:18,600 --> 00:38:19,920
أحسنت

618
00:38:29,080 --> 00:38:35,160
خلال الأسابيع الـ20 القادمة
...ستتعلمون أن تروا ما لا يراه الناس

619
00:38:37,640 --> 00:38:41,400
أنتِ لا تتبرجين إطلاقاً -
علينا أن نتطابق، أليس كذلك؟ -

620
00:38:42,080 --> 00:38:46,760
ليس لما حولهم وحسب"
"ولكن، لأنفسهم أيضاً

621
00:38:46,880 --> 00:38:49,040
ألقوا نظرة عن كثب للناس"
"من حولكم

622
00:38:51,920 --> 00:38:53,480
"هل تثقون بهم؟"

623
00:38:54,120 --> 00:38:58,680
"لقد أخبرتك ألا تتصلي بي"

624
00:39:10,400 --> 00:39:12,040
"هل تثقون بأنفسكم؟"

625
00:39:17,080 --> 00:39:22,040
أنا أعلم سبب وقوفي هنا اليوم
أعلم... ما أنا مؤمنة به

626
00:39:23,520 --> 00:39:27,480
لم تودّ أن تصبح عميلاً فدرالياً؟

627
00:39:34,040 --> 00:39:35,560
أتطلع إلى إجابة

628
00:39:35,840 --> 00:39:39,520
هناك مشتبه به مطلوب الآن
(بشأن حادثة (غراند سينترال

629
00:39:39,640 --> 00:39:44,320
وقيل إنها عميلة فدرالية
(باسم (أليكس باريش

630
00:39:44,440 --> 00:39:45,920
وطولها 5 أقدام و11 إنشاً

631
00:39:46,040 --> 00:39:48,360
سمراء البشرة، عيناها
وشعرها باللون البني

632
00:39:48,480 --> 00:39:52,840
يُعتقد أنّها مسلحة وخطرة للغاية"
"وعلى أي شخص يعتقد أن رآها

633
00:39:52,960 --> 00:39:54,680
"أن يتصل بالسلطات المختصة"

634
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
ولا تعلم المباحث الفدرالية"
"إلى أين اتجهت أو ما تخطط له

635
00:39:59,160 --> 00:40:02,040
ويحذرون المواطنين"
"بالبقاء داخل منازلهم

636
00:40:02,160 --> 00:40:06,240
"وسنبقيكم لاحقاً على اطلاع بالتوفيق"

637
00:40:06,400 --> 00:40:09,560
وحفظ الرب"
"(الولايات المتحدة الأمريكية)

