﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:04,680
(أدعى (أليكس باريش"
"ودائماً ما كان حلمي هو حماية بلادي

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,280
"إلى أن اتخذت حياتي منعطفاً حاداً"

3
00:00:06,400 --> 00:00:09,400
بدأ الأمر برمّته منذ تسعة أشهر"
"في طريقي لأكاديمية المباحث الفدرالية

4
00:00:09,520 --> 00:00:11,320
لم تطلق أمي النار
على أبي، أنا من فعلت

5
00:00:11,560 --> 00:00:13,240
ومن كان؟ -
لقد عمل مع المباحث الفدرالية -

6
00:00:13,360 --> 00:00:16,080
وسيتوفر لديّ المزيد قريباً -
أتظن أن أحد هؤلاء الأشخاص إرهابي؟ -

7
00:00:16,200 --> 00:00:18,560
بل نحن بالفعل متأكدون أنهم كانوا
(إرهابيين حين دخلوا إلى (كوانتيكو

8
00:00:18,680 --> 00:00:22,040
لم أظن أبداً أنّه قبل أن أنقذ بلادي"
"سيتحتّم عليّ إنقاذ نفسي

9
00:00:22,200 --> 00:00:24,160
هناك إرهابي
بالأرجاء طليقاً لا يبحث عنه أحد

10
00:00:24,280 --> 00:00:27,040
يمكنني المساعدة، ولكن عليّ جعل الأمر
يبدو وكأنّك مذنبة

11
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
ألديك فكرة عن هوية مطلق النار عليك؟ -
(لقد كانت (أليكس باريش -

12
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
عليّ إيجاد الحقيقة

13
00:00:32,200 --> 00:00:34,520
"(أوكلاند - كاليفورنيا)"

14
00:00:48,760 --> 00:00:51,600
!المباحث الفدرالية! أرنِي يديك
!ارفعي يديك

15
00:00:57,440 --> 00:00:59,520
أكاديمية مكتب"
"(التحقيقات الفدرالي في (كوانتيكو

16
00:01:18,880 --> 00:01:21,960
هذه منافسة للسباحة
أو للغرق، سيداتي سادتي

17
00:01:22,160 --> 00:01:25,000
تحرر من القيود واخرج من المسبح

18
00:01:25,320 --> 00:01:27,680
أرني كيف يمكنك
أن تتعاون سوياً مع شريكك

19
00:01:27,960 --> 00:01:31,160
أو... قم بالغرق في قاع المسبح

20
00:01:34,680 --> 00:01:36,960
هل قمتِ بإمرار معصمك قبل إغلاق القيد؟

21
00:01:37,200 --> 00:01:38,520
لا، لمَ؟

22
00:01:38,640 --> 00:01:41,960
لأن ذلك يعطيك
!مزيداً من الحريّة لفعل... هذا

23
00:01:43,320 --> 00:01:45,000
ها نحن

24
00:01:46,240 --> 00:01:47,760
حان وقت الذهاب يا شريكتي

25
00:01:49,840 --> 00:01:52,520
أعتقد إن قمنا بضم مرفقينا

26
00:01:52,640 --> 00:01:53,960
ستتوفر لنا القوة الكافية لقطع القيود

27
00:01:56,360 --> 00:01:57,720
والسحب من الأعمال الشاقة أيضاً

28
00:02:13,720 --> 00:02:15,640
أفترض أنه كان علينا فعل ذلك سوياً

29
00:02:15,760 --> 00:02:17,280
ستشعرين بتحسن
إن فعلت ذلك بمفردك

30
00:02:33,160 --> 00:02:34,920
(ركزي على الطريق (جيورجيا بيش

31
00:02:42,600 --> 00:02:44,960
"مركز إدارة الطوارئ"

32
00:02:52,160 --> 00:02:53,480
مرحباً بالبطل

33
00:02:53,600 --> 00:02:55,240
الإصابة برصاصة لا تجعل
من أي شخص بطلاً

34
00:02:55,560 --> 00:02:56,880
ما نفعله اليوم هو ما يهم

35
00:02:57,120 --> 00:02:58,960
هل أنتَ متأكد أنّك مستعد لذلك؟
ليس عليك التواجد هنا

36
00:02:59,320 --> 00:03:01,600
أجل -
أحسنتَ -

37
00:03:02,360 --> 00:03:04,320
المساعد التنفيذي
للمدير جاهز لمقابلتك

38
00:03:06,480 --> 00:03:11,720
سيداتي سادتي أنا ذاهب لغرفة
المؤتمرات بدون معلومات جديدة

39
00:03:12,080 --> 00:03:14,160
حين أخرج، أودّ إجابات

40
00:03:14,360 --> 00:03:17,560
أودّ تطّوراً
(أود أن أعرف مكان (أليكس باريش

41
00:03:22,120 --> 00:03:24,120
سررت برؤيتك -
وأنا أيضاً -

42
00:03:31,720 --> 00:03:34,760
لقد جرحت نفسي أثناء التخلص
من تلك القيود، ليس بالأمر المهم

43
00:03:34,960 --> 00:03:38,160
يمكن لمعصمي أيضاً الحصول
على بعد الرعاية

44
00:03:38,280 --> 00:03:41,600
لقد كان ذلك قاسياً عليّ -
(يا إلهي، المعذرة، (شيلبي -

45
00:03:41,760 --> 00:03:44,480
ولكن عليكِ
الاعتراف، كنتِ تترنحين قليلاً اليوم

46
00:03:46,000 --> 00:03:48,600
ربما تشعرين بالإرهاق
من كل تلك المكالمات الليليّة

47
00:03:48,720 --> 00:03:50,280
التي تجيبين عليها في المرحاض

48
00:03:50,480 --> 00:03:52,000
أيفتقدك أحد في المنزل؟

49
00:03:52,600 --> 00:03:55,280
الأمور العائلية
وحسب، فالأعمال لا تنام أبداً

50
00:03:55,400 --> 00:03:57,560
ومن الواضح، أن (أليكس) كذلك أيضاً

51
00:03:57,680 --> 00:04:00,120
إن كانت تستيقظ
(قبل دق ساعة (لندن

52
00:04:00,800 --> 00:04:04,120
أكره أنني قد انتهيت بالكاد
في الوقت المناسب بسببها

53
00:04:06,000 --> 00:04:07,440
لا تلومي نفسك

54
00:04:08,040 --> 00:04:09,680
تلعب (فاسيكز) لكي تفوز وحسب

55
00:04:09,880 --> 00:04:13,000
وكذلك أنا
لقد تعبت من الخسارة

56
00:04:17,560 --> 00:04:19,920
تدريب جاسوسية رائع، ما التالي؟

57
00:04:20,040 --> 00:04:22,160
ما مدى سرعتك في وضع شطيرة
داخل حقيبة بسحّاب؟

58
00:04:22,440 --> 00:04:23,960
اعترف بذلك، لقد أخفقت

59
00:04:25,480 --> 00:04:27,080
يبدو وكأن لديك أحد المعجبين

60
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
بل أنّه يُلاحقني

61
00:04:29,320 --> 00:04:31,320
فالصبي مهووس بالبحث
في أي أمر أخبره به

62
00:04:31,840 --> 00:04:33,440
أعتقد أنّه كان بعيداً
عن المحكمة لفترة طويلة

63
00:04:33,560 --> 00:04:36,240
وقرر وضعي رهن الاختبار -
حسناً، ما المشكلة في ذلك؟ -

64
00:04:36,360 --> 00:04:39,280
أتخشى ألّا تصمد تحت الفحص؟ -
لدي صديق -

65
00:04:41,280 --> 00:04:44,520
أردتِ معلومات بشأن والدك
ها هي إجاباتك

66
00:04:44,840 --> 00:04:47,200
ما هذا؟ -
...كل ما يملكه المكتب بشأنه -

67
00:04:47,320 --> 00:04:50,600
توصيات، تقارير ميدانية
عشرون عاماً من الخدمة، كلها هنا

68
00:04:51,960 --> 00:04:53,280
أمتأكدة أنّك تودين قراءتها؟

69
00:04:53,560 --> 00:04:57,440
...(لهذا قد أتيت إلى هنا، (ليام
لأكتشف أي نوعاً من الرجال كان

70
00:04:57,560 --> 00:04:59,040
أردت تنبيهك وحسب

71
00:04:59,200 --> 00:05:01,160
لقد كنتِ تنتظرين
الإجابات منذ زمن

72
00:05:01,360 --> 00:05:04,600
وقد تكون تلك ليس ما رغبت به

73
00:05:06,720 --> 00:05:10,200
أنا في الجوار إن أردتِ الحديث -
أشكرك -

74
00:05:21,880 --> 00:05:23,640
(العريف (رايان بوث

75
00:05:23,800 --> 00:05:26,240
قام بالخدمة لمدة 4 سنوات
في سلاح مشاة البحرية الأمريكي

76
00:05:26,360 --> 00:05:30,040
(ويتضمن ذلك جولتين في (العراق
وحاصل على النجمة البرونزية

77
00:05:31,040 --> 00:05:32,480
(الآنسة (شيلبي وايت

78
00:05:34,560 --> 00:05:37,240
بطلة في الرماية
(وحاصلة على منحة (رودس

79
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
ومبتدئة فخورة بنفسها

80
00:05:39,960 --> 00:05:44,000
هذه هي الوجوه التي تقدمونها للعالم
القصة التي تخبرونها عن نفسكم

81
00:05:44,160 --> 00:05:48,000
ولكن خلف هذه القصّة
يكمن علم النفس الذي يحركم

82
00:05:48,360 --> 00:05:52,000
حين تتعاملون مع الجرائم
تخبركم الأدلة الطريقة

83
00:05:52,120 --> 00:05:53,880
ولكن علم النفس يخبركم بالسبب

84
00:05:54,120 --> 00:05:56,000
ويسمح لكم بالتعرف على المجرم

85
00:05:56,280 --> 00:05:59,840
وقبل أن تعرف العدو
عليكَ معرفة ذاتِك

86
00:06:00,040 --> 00:06:04,240
حين تقدمت لمكتب التحقيقات الفدرالي
قمنا بتحديد ملامح نفسيّة عن كل منكم

87
00:06:04,400 --> 00:06:06,880
عن ضعف قواكم العقليّة
وانكسارتكم العاطفية

88
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
ولكن ذلك ليس كافياً
لنعرف ما بداخلكم

89
00:06:10,240 --> 00:06:12,240
عليكم إثبات أن بإمكانكم الرؤية
...داخل كل منكم

90
00:06:12,560 --> 00:06:14,120
المتدربون والمحللون على حد سواء

91
00:06:14,240 --> 00:06:17,000
في هذا المجال، ذلك هو نوع العمل
الذي تتعامل فيه مع أحد لا تعلم بشأنه

92
00:06:17,240 --> 00:06:21,960
لقد كنا سوياً منذ ثلاثة أسابيع
لذا عليكم توقّع الشخصيّة

93
00:06:22,120 --> 00:06:25,000
معتمدين على جوانب القوة والضعف

94
00:06:25,560 --> 00:06:28,520
تعرّفوا على أشياء حقيقة
واذهبوا عميقاً ولا تتدخروا شيئاً

95
00:06:29,600 --> 00:06:31,040
من الأفضل أن تفاجئوني

96
00:06:32,680 --> 00:06:35,520
تحرّوا عني ما شئتم
أنا كتاب مفتوح

97
00:06:35,640 --> 00:06:38,720
أجل، لقد سمعت عن ذلك
(المختل الأمريكي)

98
00:06:39,880 --> 00:06:42,520
ذلك سيكون سهلاً
لم أجد قطّ مشكلة في قراءة الناس

99
00:06:42,640 --> 00:06:45,080
دائماً ما يكون الأذكياء
لديهم أكبر النقاط العمياء

100
00:06:46,640 --> 00:06:47,960
(أليكس باريش)

101
00:06:48,680 --> 00:06:51,280
عميلة خاصّة من الجيل
الثاني، والأولى على صفّها

102
00:06:51,600 --> 00:06:54,520
أو عليّ القول الأولى
في صفّك، (أوكونور)؟

103
00:06:54,680 --> 00:06:56,320
لا بد من أنّك فخور -
...سيّدي -

104
00:06:56,440 --> 00:06:57,960
لا، أنا أتحدث وأنت تصغي

105
00:06:58,120 --> 00:07:00,200
على شخص ما أن يخبرني
لمَ الحدث التالي لـ11 من سبتمبر

106
00:07:00,360 --> 00:07:01,680
نُفّذ من قبل أحد أفرادنا

107
00:07:02,400 --> 00:07:03,760
لأنّه عليّ أن أخبر الصحافة شيئاً

108
00:07:04,680 --> 00:07:06,000
أي شيء

109
00:07:06,120 --> 00:07:07,800
(لدينا (ميراندا
محتجزة لمساعدتها على الهروب

110
00:07:07,920 --> 00:07:09,240
المزيد من الأدلة ضد
المكتب، ماذا أيضاً؟

111
00:07:09,360 --> 00:07:11,760
لدينا طائرة مليئة بالأدلة
من المكان الذي صنعت به (باريش) القنبلة

112
00:07:11,880 --> 00:07:15,680
...في الطريق إلى (كوانتيكو) الآن
محتويات، مخططات

113
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
كل ما تخبرني به هو الطريقة

114
00:07:18,040 --> 00:07:20,000
ما أود معرفته هو السبب

115
00:07:20,200 --> 00:07:23,360
هناك دولة كبيرة بالخارج
نودّ أن نخبرهم القصّة

116
00:07:23,760 --> 00:07:27,160
إن انتظرنا كثيراً، أحدهم سيفعل ذلك
وسيخرج هذا الأمر من السيطرة

117
00:07:27,640 --> 00:07:29,880
سيّدي
لقد هبطت الطائرة

118
00:07:30,680 --> 00:07:33,600
أوكونور) هل هناك شخص)
ما أكثر أهمية تود رؤيته؟

119
00:07:34,080 --> 00:07:36,000
أجل، وكذلك أنت

120
00:07:38,040 --> 00:07:40,040
أتود أن تعرف لمَ قامت
(باريش) بتفجير (غراند سنترال)

121
00:07:40,560 --> 00:07:42,000
اسأل المرأة التي ربتها

122
00:07:42,240 --> 00:07:44,680
ولكنني قد أخبرتكم
...أنني لا أعرف شيئاً

123
00:07:44,840 --> 00:07:47,520
لمَ لا يود أحد أن يستمع لي؟

124
00:07:47,760 --> 00:07:49,080
هل ستتحدث؟

125
00:07:50,520 --> 00:07:51,840
سأحرص على ذلك

126
00:07:51,960 --> 00:07:53,920
جيّد، لأنّنا سنصبح
على الهواء خلال ساعة

127
00:07:57,800 --> 00:08:00,120
"(ريفيردالي - نيويورك)"

128
00:08:13,840 --> 00:08:15,160
يبدو وكأنّك تلقيّت الرسالة

129
00:08:16,560 --> 00:08:18,640
أعطني سبباً واحداً يجعلني أساعدك

130
00:08:18,880 --> 00:08:21,400
لأنّه إن لم نكتشف حقاً
(من فجّر (غراند سنترال

131
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
من قد يعلم ما يحدث تالياً

132
00:08:27,080 --> 00:08:30,000
"(كوانتيكو)"

133
00:08:30,760 --> 00:08:33,840
(لقد اتصل (رايان
لقد طلب منّي المساعدة

134
00:08:34,120 --> 00:08:35,600
وأخبرته أنني لا أثق بكِ

135
00:08:36,640 --> 00:08:39,840
وقال أنّه ليس لدي خيار
وكان محقاً

136
00:08:41,760 --> 00:08:43,080
أتظن أنني فعلتها، (سايمون)؟

137
00:08:43,800 --> 00:08:46,320
أليكس باريش) التي عرفتها)
في (كوانتيكو) لم تكن إرهابيّة

138
00:08:47,000 --> 00:08:50,960
ما زلت الشخص نفسه
ماذا عنك؟

139
00:08:52,240 --> 00:08:53,800
ساعدني في اكتشاف من فعل ذلك

140
00:08:54,240 --> 00:08:57,160
كيف؟
أنتِ عميلة فدرالية

141
00:08:57,280 --> 00:08:59,200
أنا الفتى الذي طرد
من (كوانتيكو)، أتتذكرين؟

142
00:08:59,320 --> 00:09:00,640
ولم يكن ذلك عدلاً

143
00:09:00,840 --> 00:09:02,840
ودائماً ما كنت في صفّك
أنت تعلم ذلك

144
00:09:03,520 --> 00:09:04,840
لقد استحققت الأفضل

145
00:09:05,000 --> 00:09:07,400
أجل، ربما العميل (آشر) قد يساعدك

146
00:09:07,520 --> 00:09:09,840
ولكنّ (سايمون آشر) يبحث عن بداية

147
00:09:09,960 --> 00:09:14,360
بداية تقنيّة... باستخدام المعدات
التي يمكن استخدامها لتحليل هذا

148
00:09:15,640 --> 00:09:18,880
أيّاً كان الذي نصب فخاً لي
عبث بشقتي ليبدو وكأنني صنعت قنبلة

149
00:09:19,160 --> 00:09:20,480
ترك ذلك خلفه

150
00:09:21,240 --> 00:09:23,720
لن أنسَ أبداً كيف تعاملت
(مع تلك القنبلة في (كوانتيكو

151
00:09:24,560 --> 00:09:26,400
في نهاية المطاف، ذلك لا يهم
أليس كذلك؟

152
00:09:27,000 --> 00:09:30,960
اضطر الجميع لرؤيتي على حقيقتي
ولم يعجبهم ما رأوه، أليس كذلك؟

153
00:09:31,080 --> 00:09:32,640
بلى، أنا أعجبني

154
00:09:32,800 --> 00:09:34,600
بالإضافة إلى أنّه يبدو
أنك تجاوزت الأمر

155
00:09:35,040 --> 00:09:39,880
اسمع، (سايمون)، هذا كل ما لدي
لاكتشاف هويّة الإرهابي الحقيقي

156
00:09:40,240 --> 00:09:42,240
وأنتَ الوحيد الذي بإمكانه مساعدتي

157
00:09:43,080 --> 00:09:45,880
أرجوك... ألقِ نظرة

158
00:09:48,200 --> 00:09:50,760
إنها متفجرات (سي 4)، إنها عسكريّة

159
00:09:50,880 --> 00:09:54,440
ربما قد تكون صنعت
(في (أمريكا)، (بريطانيا) أو (إيران

160
00:09:54,560 --> 00:09:56,000
حسناً

161
00:09:56,120 --> 00:09:59,720
ليس لشركتي عقود حكوميّة

162
00:09:59,840 --> 00:10:03,360
ليُسمح لي بالوصول
لقواعد بيانات مؤمّنة

163
00:10:03,480 --> 00:10:05,040
...يمكنني البحث، ربما

164
00:10:05,160 --> 00:10:06,480
...أجل -
وأرى ماذا بإمكاني أن أجد -

165
00:10:06,680 --> 00:10:08,000
حسناً، استعدّي

166
00:10:08,120 --> 00:10:09,440
سنتحرّك -
حسناً -

167
00:10:12,040 --> 00:10:14,400
الواحدة والنصف ظهراً"
"كتابة التقارير النفسية

168
00:10:15,360 --> 00:10:17,120
(أخبريني ماذا ترين يا (أليكس

169
00:10:17,360 --> 00:10:21,600
أرى شخصية نرجسية
ومريضة نفسياً وهذا كل ما يدور في رأسها

170
00:10:21,840 --> 00:10:23,760
أرى فراشة

171
00:10:25,720 --> 00:10:27,440
كيف هو شعورك بشأن أمك؟

172
00:10:27,600 --> 00:10:28,960
ليس جيداً كشعوري تجاهك

173
00:10:44,400 --> 00:10:45,720
لم أفعل أي شيء

174
00:10:45,840 --> 00:10:48,600
لقد حدّقت بعينين نصف
مغمضتين، تلك علامة ازدراء

175
00:10:48,920 --> 00:10:50,400
إنه رد فعل لا إرادي

176
00:10:52,840 --> 00:10:54,280
أتود إشارة ليست إرادية؟

177
00:10:54,400 --> 00:10:56,240
لقد وصلت لنهر في الغابة
هل تعبرينه أم تلتفي حوله؟

178
00:10:58,000 --> 00:10:59,480
سأتفحص الخريطة أولاً

179
00:11:05,000 --> 00:11:06,520
سأريك دفتري إن أريتني دفترك

180
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
...أنت، دعني أطرح سؤالاً

181
00:11:43,800 --> 00:11:48,560
قامت ابنتك بتفجير معلم سياحي
وقتلت 118 شخصاً

182
00:11:48,680 --> 00:11:50,000
وهؤلاء من عثرنا عليهم وحسب

183
00:11:50,760 --> 00:11:52,320
ربما علينا أن نمنحها دقيقة

184
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
ليس لدي وقت
وهي تضيعه على أي حال

185
00:11:55,200 --> 00:11:56,560
(ناتالي) -
اخلوا الغرفة -

186
00:12:06,160 --> 00:12:07,480
(مرحباً، (سيتا

187
00:12:07,640 --> 00:12:09,520
ألا يمكنك النظر
إلى صديق قديم مباشرة؟

188
00:12:10,360 --> 00:12:11,680
هل يعلم الجميع؟

189
00:12:12,680 --> 00:12:14,080
بشأنك وزوجي؟

190
00:12:14,440 --> 00:12:16,480
تاريخي مع (مايكل) مسألة سجلّات

191
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
وليس لها علاقة بما نحن فيه الآن

192
00:12:18,960 --> 00:12:21,680
سيتا)، علينا جلب ابنتك)
قبل أن تقوم بإيذاء شخص آخر

193
00:12:22,160 --> 00:12:26,000
كيف؟
أنا بالكاد أعرفها

194
00:12:26,120 --> 00:12:30,600
لقد عشت في الجانب الآخر
(ولم نتحدث منذ تخرجت من (كوانتيكو

195
00:12:30,720 --> 00:12:32,920
أنتِ تعرفينها أكثر
من أي شخص أنتِ أمها

196
00:12:33,320 --> 00:12:35,520
حسناً، اسمعي، أعلم
أنّك تودين حمايتها

197
00:12:35,640 --> 00:12:38,440
ولكن إخباري بما تعرفينه
(من مصلحة (أليكس

198
00:12:43,960 --> 00:12:45,600
لقد طلبت منكم أن تتعمقوا في البحث

199
00:12:51,680 --> 00:12:55,320
ولقد فعلتم
وتخطيّتم التوقعات

200
00:12:55,760 --> 00:12:58,920
وقد تكون تلك أكثر
نظرة ثاقبة لبعضكم البعض

201
00:12:59,040 --> 00:13:01,040
رأيتها هنا من قبل

202
00:13:02,440 --> 00:13:03,760
أنا فخورة جداً

203
00:13:04,280 --> 00:13:09,080
يمكنكم رؤية نتائج بحثكم معلّقة
!بالخارج تمتّعوا بأمسيتكم

204
00:13:13,920 --> 00:13:16,800
انتظروا، تلك ليست... درجتي
هذا البحث عنّي

205
00:13:16,920 --> 00:13:20,400
لقد قاموا بأخذ أبحاثنا
وقاموا بتنقيحها لأعلى المستويات

206
00:13:20,520 --> 00:13:23,120
(يتضح أنّ (أمينة"
"هي الأضعف بين المتدربين

207
00:13:23,240 --> 00:13:26,000
محدودة القدرات"
"ولا يمكن التنبؤ بسلوكها

208
00:13:26,120 --> 00:13:28,840
"ولديها ما قد يكون شخصية مزدوجة"
(بحسب (فاسكيز

209
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
(تعتمد (أليكس"
"على الموافقة من أصحاب النفوذ

210
00:13:31,800 --> 00:13:33,760
"ولكن من الرجال فقط"
هل أنتِ جادة، (نعمة)؟

211
00:13:33,880 --> 00:13:36,560
كالطائرة التي بدون"
"طيّار تتبع أوامر الجميع

212
00:13:36,680 --> 00:13:39,560
"ولا تسأل عن أي شيء"
جيّد يا رفاق

213
00:13:39,680 --> 00:13:45,280
تستغل (وايت) مأسأة شخصية"
"لتبرير الأمور من منطلق أبيض أو أسود

214
00:13:45,600 --> 00:13:46,920
!كيف تجرؤين

215
00:13:47,040 --> 00:13:50,400
الحقيقة تؤلم
ولكنها الأكثر أهمية

216
00:13:50,680 --> 00:13:53,680
معرفة الحقيقة عن نفسك
مهما كانت مؤلمة

217
00:13:53,800 --> 00:13:57,960
هذا هو جوهر تدريبكم هنا
ستعتمد حياتكم على ذلك

218
00:13:58,120 --> 00:14:00,720
لذا، ذلك ليس من أجل
معرفة إن كنا نستطيع التقصّي

219
00:14:00,840 --> 00:14:02,960
إنه بشأن توضيح ما نظنه
عن بعضنا البعض

220
00:14:03,400 --> 00:14:05,160
لماذا؟ -
حتى نستغلّه -

221
00:14:06,200 --> 00:14:08,400
كل منكم سيختار
ثلاثة أسماء من المتدربين

222
00:14:08,520 --> 00:14:12,120
...حتى يُستبعدوا من البرنامج
من هو ضعيف على حمل الشارة

223
00:14:12,240 --> 00:14:15,360
ومن هو الذي لن تأتمنوه على حياتكم
لديكم ساعتين

224
00:14:15,720 --> 00:14:17,120
وماذا إن لم نفعل ذلك؟

225
00:14:17,520 --> 00:14:18,840
سأستبعد عشرة بمفردي

226
00:14:19,880 --> 00:14:22,000
ثلاثة أو 10... عليكم الاختيار

227
00:14:32,240 --> 00:14:35,080
ليس هناك ما نقلق بشأنه
ما من أحد هنا

228
00:14:35,200 --> 00:14:38,640
بعد ما حدث الصباح
أمرت الجميع بعدم المجيء اليوم

229
00:14:39,560 --> 00:14:40,880
ماذا تفعل هنا؟

230
00:14:41,120 --> 00:14:44,680
أتعامل مع الأمور التقنية
ويسمحون لي بالحصول على كل ما أريد

231
00:14:45,040 --> 00:14:48,480
الآن، أظن أنّه بإمكاني
التعرف على البلد المصنّع

232
00:14:48,600 --> 00:14:51,400
باستخدام المدى الكيميائي
ولكن علينا أولاً التأكد من بصماتك

233
00:14:51,520 --> 00:14:53,520
لقد أخبروني أنّ بصماتي
كانت تملأه

234
00:14:53,960 --> 00:14:58,320
ذلك لتأكيد التحريض
لم يكونوا بصدد البحث عن شخص آخر

235
00:14:59,920 --> 00:15:05,120
أحياناً يقوم الناس بارتكاب الأخطاء
حين يقعون تحت ضغط

236
00:15:10,600 --> 00:15:11,920
ها نحن

237
00:15:15,920 --> 00:15:18,080
كيف ما زلت تستطيع الوصول
لقاعدة بيانات البصمات؟

238
00:15:18,360 --> 00:15:19,680
أنا مغرم بالتسلل

239
00:15:24,400 --> 00:15:25,720
تلك بصماتك

240
00:15:26,280 --> 00:15:27,600
كما قالوا

241
00:15:28,560 --> 00:15:30,720
انتظر
أين ندبتي؟

242
00:15:31,080 --> 00:15:32,600
ماذا؟ -
ندبتي -

243
00:15:32,720 --> 00:15:35,240
"أتتذكر اختبار "اسبح أو اغرق
الذي قمنا به في (كوانتيكو)؟

244
00:15:35,400 --> 00:15:37,400
لقد جرحت نفسي
أثناء التخلص من تلك القيود

245
00:15:37,520 --> 00:15:38,840
...ولكن تلك البصمات -
لا تظهرها -

246
00:15:38,960 --> 00:15:41,360
أجل -
متى تم تسجيل بصماتك آخر مرة؟ -

247
00:15:43,080 --> 00:15:45,480
حين حصلنا على بطاقات الهويّة
من (كوانتيكو) مثل الجميع

248
00:15:48,160 --> 00:15:49,960
أرى الندبة، ذلك أمر مهم

249
00:15:50,080 --> 00:15:53,080
أجل، وليست على المتفجرات -
!يا إلهي -

250
00:15:53,520 --> 00:15:55,280
ذلك يعني أنّ أيّاً
...من حاول الإيقاع بي

251
00:15:55,800 --> 00:15:57,760
لم يبدأ منذ شهر أو أسبوع

252
00:15:58,800 --> 00:16:01,320
لقد بدأ في الإيقاع بكِ
(يوم انضممت إلى (كوانتيكو

253
00:16:09,920 --> 00:16:11,840
هل وجدت شيئاً؟ -
دائماً ما أفعل -

254
00:16:12,000 --> 00:16:14,880
...حسناً، الآن، المتفجرات
عديمة الفائدة

255
00:16:15,040 --> 00:16:17,360
أياً كان من فعلها، أراد منّا العثور عليها

256
00:16:17,520 --> 00:16:20,440
أجل، لهذا السبب قام بوضعها هناك
...ولكنّ هذا السلك

257
00:16:21,320 --> 00:16:25,920
هذا السلك غير تقليدي
الأمر برمّته غريب

258
00:16:26,320 --> 00:16:28,840
لقد صنعوا تلك
الأشياء لأجل الرؤوس النووية

259
00:16:29,680 --> 00:16:31,880
حتّى تبقى على الرف لزمن
بدون تآكل

260
00:16:32,320 --> 00:16:36,960
انتظر... هل تخبرني
بأن القنبلة صنعت من الموارد الحكوميّة؟

261
00:16:37,080 --> 00:16:38,640
حسناً، سنكتشف ذلك مع الوقت

262
00:16:38,800 --> 00:16:41,160
ولكن هذا السلك هو المفتاح

263
00:16:41,480 --> 00:16:43,720
تلك القطعة
هي الدليل الحقيقي الوحيد

264
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
ولكنّ السؤال، من تركها هناك؟

265
00:16:50,320 --> 00:16:52,200
"4:19 مساء، تدريب القتال"

266
00:16:59,360 --> 00:17:02,080
المعذرة، أعتقد أنّ المتعصّب
الذي نفّذ عملية 11 سبتمبر

267
00:17:02,200 --> 00:17:03,720
يجب أن يكون أكثر حذراً -
حسناً، لا بأس بذلك -

268
00:17:03,840 --> 00:17:05,360
تلك الفتاة غريبة
الأطوار ومعلمة الحيوانات الأليفة

269
00:17:05,480 --> 00:17:06,920
التي تعتني بنفسها
وحسب ولا تلاحظ أحداً

270
00:17:07,040 --> 00:17:09,160
حقاً؟ يبدو وكأنّك تلاحظين الكثير

271
00:17:09,280 --> 00:17:12,200
مثل... هاتفي الخلوي
السريّ الذي كذبتُ بشأنه

272
00:17:12,320 --> 00:17:14,880
يا عزيزتي
ربما إن كان لديك أي من الأصدقاء

273
00:17:15,000 --> 00:17:16,320
كانوا سيتصلون بك أيضاً

274
00:17:25,600 --> 00:17:28,320
بالمناسبة... ماذا كان ذلك
المصطلح الطبي الذي استخدمته؟

275
00:17:28,480 --> 00:17:30,600
مخدّل"؟ ولكن هل يمكنك"
التهمل في الضربات قليلاً؟

276
00:17:30,720 --> 00:17:35,000
المعذرة يا أخي، اتبّع الأوامر وحسب
وأتجاهل عمداً طرقي القاتلة

277
00:17:41,960 --> 00:17:43,400
متى أصبحت بارعة في ذلك؟

278
00:17:43,640 --> 00:17:46,840
أعتقد أنّك نسيت شيئاً
عن شخصيتي أليس كذلك؟

279
00:17:47,280 --> 00:17:48,600
شرطيّة حدود؟

280
00:17:54,520 --> 00:17:57,160
أفخورة بنفسك؟ -
ربما، قليلاً -

281
00:17:57,400 --> 00:17:59,160
ليست الأمور تجري بتلك الطريقة

282
00:17:59,280 --> 00:18:00,720
أعني، أتودين أن يدقّوا
أعناق بعضهم بعضاً؟

283
00:18:00,840 --> 00:18:04,280
أودّ منهم أن يصبحوا أقوى
ما من مكان للضعفاء

284
00:18:06,360 --> 00:18:07,880
إن كنتِ قلقة
من أن يقتل كل منهم نفسه

285
00:18:08,000 --> 00:18:09,680
إن استمريت في ذلك
سيقتلون بعضهم

286
00:18:09,800 --> 00:18:11,320
لقد أخبرتك
أنني سأزيد من حدّة الأمور

287
00:18:11,440 --> 00:18:14,680
وقد فعلت
وستشكرني لاحقاً

288
00:18:18,520 --> 00:18:20,000
سيتا)، انظري للأدلة)

289
00:18:20,880 --> 00:18:25,280
شقّتها، حيث خططت لتفجير المبنى
طلبها للعمل في نطاق المكان

290
00:18:25,400 --> 00:18:26,760
حيث سمحت لها
(اللجنة القومية الديمقراطية)

291
00:18:26,880 --> 00:18:30,720
(بالوصول إلى (غراند سنترال
وحقائبها، وكل ما أرادته للهروب

292
00:18:31,640 --> 00:18:33,800
كم من الوقت بقيت
فيه (أليكس) في الأكاديمية

293
00:18:33,920 --> 00:18:36,280
قبل أن تعترف لكِ
إنّها لم تكن في جامعة؟

294
00:18:36,480 --> 00:18:39,480
لقد صدقتِ تلك الكذبة
بماذا تحتفظ أيضاً؟

295
00:18:40,880 --> 00:18:44,440
إن كانت (أليكس) متحفّظة
فذلك خطأي

296
00:18:44,560 --> 00:18:46,320
لقد خبأنا الكثير عنها في صغرها

297
00:18:47,040 --> 00:18:51,360
مثل حقيقة كون والدها عميلاً -
لقد استحقّت أن تعرف -

298
00:18:51,520 --> 00:18:54,920
ولكنّك أردتِ حمايتها
كما فعلت

299
00:18:55,080 --> 00:18:56,960
حين تحمّلتِ خطأ موته

300
00:18:59,560 --> 00:19:02,000
سيتا)، كلانا نعلم أنّها من)
قامت بالضغط على الزناد تلك الليلة

301
00:19:02,360 --> 00:19:05,360
تحمّلت اللوم
وتحملت هي الذنب

302
00:19:09,360 --> 00:19:13,960
...ربما عبء تلك، الأسرار
ربما غيرتها تلك الفعلة للأبد

303
00:19:14,840 --> 00:19:17,840
سيتا)، لا تدعي)
ما تتمنين أنّه حقيقي

304
00:19:18,320 --> 00:19:20,960
أن يمنعك من الاعتراف
بالأمر الحقيقي

305
00:19:21,800 --> 00:19:24,680
(لم أكن أحمي (أليكس
فقط تلك الليلة

306
00:19:25,520 --> 00:19:29,360
لقد كنت أحميك
وما زلت

307
00:19:29,800 --> 00:19:32,480
(لم أخبر أحداً بما فعلته أنت و(مايكل

308
00:19:34,040 --> 00:19:35,400
تعال هنا لأخذها

309
00:19:39,240 --> 00:19:41,320
(شيلبي)
تحدّثي معي

310
00:19:41,920 --> 00:19:45,440
ليس الأمر كذباً حين لا تخبرين أحداً
مع من تتحدثين بالهاتف؟

311
00:19:45,600 --> 00:19:46,920
إنه لأمر عادي

312
00:19:47,040 --> 00:19:48,520
ليس حينما تقومين
بالاختباء بالمرحاض للقيام بذلك

313
00:19:48,720 --> 00:19:50,840
ليس لديك حبيب
ماذا تخفين؟

314
00:19:50,960 --> 00:19:52,640
أترغبين التحدث بشأن الإخفاء؟ -
أجل -

315
00:19:52,840 --> 00:19:54,200
...حسناً، عظيم، ماذا عن ذلك الذي

316
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
هذا ليس من شأنكِ

317
00:19:58,000 --> 00:20:00,360
أبعدي يديك عني

318
00:20:05,520 --> 00:20:08,120
اصغ، لا بأس
كلانا قلنا أشياء لم نكن نقصدها

319
00:20:08,240 --> 00:20:09,800
أجل، وقمنا ببعض الأشياء نوعاً ما

320
00:20:10,760 --> 00:20:12,760
مهلًا، أنا آسف، أكان
هذا ملتوياً للغاية بالنسبة لك؟

321
00:20:12,880 --> 00:20:15,360
أتعتقد حقاً أن كوني
طبيباً بيطري يجعلني غير متزن؟

322
00:20:15,520 --> 00:20:16,840
لمَ لا تسأل (تيموثي مك فاي)؟

323
00:20:18,000 --> 00:20:20,840
لا أدري سبب غضبك
لقد تم انتقاد الجميع

324
00:20:21,920 --> 00:20:23,240
لم يكن الجميع

325
00:20:23,360 --> 00:20:26,480
لكنك قلت أنهم كتبوا
أننا متوسطتان وعدائيتان

326
00:20:26,600 --> 00:20:28,840
...أجل فعلت، لكن -
إذاً لمَ أنت غاضبة؟ -

327
00:20:29,760 --> 00:20:31,080
إنهم حمقى

328
00:20:31,880 --> 00:20:33,360
(أنا لست غاضبة منهم، يا (نعمة

329
00:20:33,600 --> 00:20:36,360
ما قالوه كانوا يقصدونكِ
أنتِ به

330
00:20:36,800 --> 00:20:40,520
أنت عدائية، وأداؤكِ سيئ
وعلي مجاراته

331
00:20:41,120 --> 00:20:43,520
مُعدلك متوسط، لهذا أنا غاضبة

332
00:20:43,680 --> 00:20:45,680
لم أكن أود حتى
البقاء هنا في المقام الأول

333
00:20:46,040 --> 00:20:48,560
والآن بعد أن أصبحت هنا
لا يسمح لي ببذل أفضل ما لدي

334
00:20:49,000 --> 00:20:51,160
أنا عالقة في فعل أفضل ما لديك

335
00:20:52,480 --> 00:20:53,960
سيقومون بالتصويت لإخراجنا

336
00:20:55,080 --> 00:20:56,400
أتمنى أن يفعلوا ذلك

337
00:20:57,080 --> 00:20:59,960
ماذا، بما أننا أصبحنا صادقين هنا
ما الذي يجعل مني شخصاً غريباً؟

338
00:21:00,120 --> 00:21:01,440
!حسناً، بوسعك إخباري

339
00:21:01,560 --> 00:21:02,880
حسناً، أنت تلاحقني الآن
ما رأيك بهذا؟

340
00:21:03,000 --> 00:21:06,240
!حسناً، هذه ليست بإجابة
أيجعل هذا مني شخصاً غريباً

341
00:21:06,360 --> 00:21:09,400
كوني ألاحظ أنك تستيقظ
بكل مرة تغادر بها (أليكس) الغرفة؟

342
00:21:09,520 --> 00:21:11,720
أم كونك تركض لمدى
بعيد عبر الغابة بمفردك؟

343
00:21:11,840 --> 00:21:13,560
أم كون أنك بطريقة ما على
دراية وثيقة بهذا الحرم الجامعي

344
00:21:13,680 --> 00:21:15,360
!عن ظهر قلب، أليس هذا غريباً -
أتريد أن تعلم حقاً ما الغريب؟ -

345
00:21:15,520 --> 00:21:16,840
أجل، أريد -
أتريد أن تعرف؟ -

346
00:21:16,960 --> 00:21:19,640
في كل مرة تتحدث بها
وفي كل مرة تبتسم فيها

347
00:21:19,760 --> 00:21:21,640
أتمكن من رؤية عجلات
صغيرة تتجول داخل عقلك

348
00:21:22,040 --> 00:21:25,320
بكل تصرف، بكل ضحكة
بكل حركة تقوم بها

349
00:21:25,440 --> 00:21:27,480
كما لو أنها عملية حسابية
لفقرة استعراضية

350
00:21:27,600 --> 00:21:29,280
أنت لست غريباً فحسب
أنت مسخ

351
00:21:34,120 --> 00:21:35,520
أواثق أنك تود القيام بهذا؟

352
00:21:35,760 --> 00:21:38,760
أتود استدعاء أصدقائك الوهميين
بقاعدة بيانات البحرية ليساعدوك؟

353
00:21:38,960 --> 00:21:40,280
!كفى

354
00:21:40,400 --> 00:21:42,200
هذا ما رغبت به (ميراندا)، حسناً؟

355
00:21:42,560 --> 00:21:43,920
أن ينقلب بعضنا على الآخر

356
00:21:44,240 --> 00:21:45,920
والذي لا يجب أن نفعله بالتحديد

357
00:21:46,080 --> 00:21:47,520
لكن إذا لم نقم بالتصويت
ستقيل عشرة من بيننا

358
00:21:47,640 --> 00:21:50,160
!لندعها تفعل
لكن إذا كنا سننقلب ضد واحد منا

359
00:21:50,280 --> 00:21:51,600
لن نكون قادرين على العيش سوياً قط

360
00:21:52,640 --> 00:21:53,960
أو مع أنفسنا

361
00:21:55,120 --> 00:21:56,800
عشرة أشخاص من اختيارها
أفضل من 3 من اختيارنا

362
00:21:58,680 --> 00:22:00,000
أين (سيمون)؟

363
00:22:04,560 --> 00:22:05,880
تفضل

364
00:22:11,720 --> 00:22:13,040
هل لي بمساعدتك؟

365
00:22:13,360 --> 00:22:15,200
حصل تغيير بالطابق العلوي

366
00:22:17,080 --> 00:22:19,760
قررنا عدم الانصياع إلى تمرينك

367
00:22:21,000 --> 00:22:22,320
إنه لأمر مؤسف

368
00:22:23,120 --> 00:22:24,440
سيكون علي إقالة عشرة أشخاص

369
00:22:25,160 --> 00:22:26,480
كلا، لن تفعلي

370
00:22:35,120 --> 00:22:36,840
الحياة مليئة بالخيارات الصعبة

371
00:22:39,200 --> 00:22:40,520
لم يكن هذا إحداها

372
00:22:44,680 --> 00:22:46,080
أتقوم برعاية بنفسك؟

373
00:22:47,800 --> 00:22:49,120
كلا

374
00:22:50,640 --> 00:22:51,960
إنه لأجل الصالح العام

375
00:22:57,480 --> 00:22:59,480
أوجدت أي شيء بعد؟ -
ما زلت أبحث -

376
00:22:59,960 --> 00:23:01,640
(لقد مرت ساعة تقريباً، يا (سيمون

377
00:23:01,960 --> 00:23:04,120
نحن نتحدث حيال قاعدة
بيانات الإمدادات العسكرية

378
00:23:04,240 --> 00:23:07,480
لا يمكنك نقر "بحث" فحسب
ربما إذا توقفت عن الحوم

379
00:23:14,480 --> 00:23:15,800
أنا آسف

380
00:23:16,760 --> 00:23:18,080
لم تتركي لي أي خيار

381
00:23:23,360 --> 00:23:25,560
سيدي؟
سيدي، وصلنا تقرير للتو

382
00:23:25,680 --> 00:23:28,280
(من مطابقة دخيل لمواصفات (باريش
(بمجمع التكنولوجيا في (برونكس

383
00:23:28,440 --> 00:23:30,920
تعرفت إليها كاميرات
المراقبة ونقلتها إلى نطاق التسلسل

384
00:23:31,080 --> 00:23:32,400
ألدينا تسجيل مُصور؟

385
00:23:32,760 --> 00:23:34,360
اجعلي الشرطة المحلية
تذهب إلى هناك الآن

386
00:23:34,480 --> 00:23:35,800
وأرسلي ذلك الشريط
المصور إلى وسائل الإعلام

387
00:23:35,920 --> 00:23:37,240
لقد أمسكنا به

388
00:23:38,800 --> 00:23:40,200
أعرف كيف يبدو هذا

389
00:23:41,920 --> 00:23:43,240
أخمن أنهم كذلك

390
00:23:44,440 --> 00:23:46,600
أنصتي، لا يُمكنني القيام بمساعدتك

391
00:23:46,720 --> 00:23:48,240
إلا إذا تمكنت
من إثبات أن ذلك كان تحت الإكراه

392
00:23:48,440 --> 00:23:52,240
علي القيام بكل ما في وسعي
كما لو أنني قمت بإخطار السلطات

393
00:23:52,360 --> 00:23:53,720
عبر جعلهم يقومون
بإلقاء القبض علي مجدداً؟

394
00:23:53,920 --> 00:23:55,680
حسناً، سوف أخرجك من هنا
قبل أن يحدث هذا

395
00:23:56,000 --> 00:23:57,320
ولمَ يجب أن أثق بك؟

396
00:23:57,440 --> 00:23:58,760
...لأنني

397
00:23:59,400 --> 00:24:00,720
أجيد القيام بهذا

398
00:24:01,200 --> 00:24:02,680
من الأفضل أن تكون كذلك

399
00:24:02,960 --> 00:24:04,280
تحرك

400
00:24:06,400 --> 00:24:08,840
إنهم يقومون بهذا حقاً
إنهم يتعاونون معاً

401
00:24:09,160 --> 00:24:10,480
للفترة الحالية

402
00:24:10,800 --> 00:24:12,880
انشقاق واحد، ولن يعد هذا مهماً

403
00:24:13,560 --> 00:24:16,560
أنت تهتمين لأمر الجميع ولا
تسمحين لأي شخص أن يهتم لأمرك؟

404
00:24:18,360 --> 00:24:19,680
لقد كنت مشتتة الذهنّ

405
00:24:19,960 --> 00:24:22,400
وليس من قبل هذا
فحسب، بوسعي معرفة ذلك

406
00:24:23,760 --> 00:24:25,200
إنه شيء لا أود التحدث بخصوصه

407
00:24:27,560 --> 00:24:28,880
مرحباً، يا رفيقي

408
00:24:29,520 --> 00:24:30,840
أين كنت؟

409
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
ذهبت للسير قليلًا -
بعد موعد حظر التجول؟ -

410
00:24:33,520 --> 00:24:34,840
وما همّك أنت؟

411
00:24:35,040 --> 00:24:37,080
صحيح، نسيت أنني أفتنك

412
00:24:38,240 --> 00:24:39,600
آسف لا يُمكنني قول الشيء ذاته

413
00:24:40,080 --> 00:24:42,720
(مهلًا، يا (سيمون
هل قمت بالتصويت؟

414
00:24:44,640 --> 00:24:45,960
أجل

415
00:24:47,200 --> 00:24:48,880
كما ينبغي أن يفعل الجميع

416
00:24:49,480 --> 00:24:50,800
لمَ قد تفعل ذلك؟

417
00:24:50,960 --> 00:24:53,680
لأن كل شخص هنا
عمل بجّد للالتحاق

418
00:24:54,080 --> 00:24:56,760
الآن، إذا كان الاختيار
ما بين خسارة 3 أو 10 منكم

419
00:24:57,600 --> 00:24:58,920
فهذا ليس بخيار على الإطلاق

420
00:24:59,520 --> 00:25:02,560
ظننت أنني أعرفك -
لا أحد يعرف الآخر -

421
00:25:04,160 --> 00:25:05,480
قط

422
00:25:06,800 --> 00:25:08,280
يا رفاق، لا يُمكننا القيام بهذا

423
00:25:08,920 --> 00:25:11,360
علينا التعاون معاً، يجب أن نتحد

424
00:25:11,560 --> 00:25:13,440
على الجميع الذهاب
إلى مكتب (ميراندا) والقيام بالتصويت

425
00:25:15,360 --> 00:25:17,000
حسناً؟ إنها الطريقة العادلة الوحيدة

426
00:25:18,240 --> 00:25:19,640
أعني، ألم يحن الوقت لإنهاء ذلك؟

427
00:25:20,440 --> 00:25:22,800
لنعد إلى ما يفترض أن نقوم به هنا

428
00:25:23,880 --> 00:25:25,240
التدرب على أن نكون عملاء

429
00:25:30,240 --> 00:25:31,560
بعض منا، على أية حال

430
00:25:32,920 --> 00:25:34,240
يبدو هذا جيداً بالنسبة لي

431
00:25:34,880 --> 00:25:37,240
هيا
تعالوا، تعالوا

432
00:25:39,560 --> 00:25:40,880
لقد استسلموا

433
00:25:41,080 --> 00:25:42,400
سوف يقومون بالتصويت

434
00:25:42,600 --> 00:25:45,760
ربما ستكونين محظوظة
ولن تضطري إلى تحمل عبئي بعد الآن

435
00:25:45,880 --> 00:25:47,920
لربما علي
القيام بوضع اسمينا بنفسي

436
00:25:48,200 --> 00:25:49,520
ربما ما كان علينا المجيء إلى هنا

437
00:25:49,720 --> 00:25:51,800
صحيح أو لربما
كان ينبغي علينا البقاء بالمنزل

438
00:25:51,920 --> 00:25:56,040
بحياتنا المضجرة السالمة التقليدية
تماماً مثل كافة نساء عائلتنا

439
00:25:56,160 --> 00:26:00,600
حيثما لا تحقيق أي شيء قط لأنه لا
يوجد أي شيء أفضل مما تحظين به

440
00:26:01,360 --> 00:26:04,160
أرغب في أكثر من هذا
كما ينبغي أن تكوني كذلك، أيضاً

441
00:26:04,280 --> 00:26:05,720
لا سيّما أنه بوسعك
أن تكوني بهذه البراعة

442
00:26:06,360 --> 00:26:10,040
بوسعي تعلم الركض
بسرعة أكبر أو القتال بصورة أفضل

443
00:26:10,520 --> 00:26:13,040
لكنك لا يُمكنك أن تتعلمي
أن تمثلي نفسك

444
00:26:13,720 --> 00:26:16,960
إذا غادرت الآن
الشيء الوحيد الذي ستكونينه

445
00:26:17,280 --> 00:26:21,240
هو أن تكون ابنة
أو شقيقة أو زوجة لأحدهم

446
00:26:22,240 --> 00:26:26,040
صحيح رغم صعوبة الأمر بالنسبة
إليك هنا، ما زلت تودين البقاء؟

447
00:26:26,680 --> 00:26:28,000
حسناً

448
00:26:28,120 --> 00:26:30,640
لكن إذا كان علي أن أصبح
متماثلة لك، فعليكِ أن تماثليني

449
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
أستقومين بالتصويت؟

450
00:26:38,360 --> 00:26:42,120
قد لا أكون مثلما يقول الجميع عني
لكنني معجبة بشخصيتي

451
00:26:43,360 --> 00:26:45,200
وإذا قمت بالتصويت، فلن أصبح كذلك

452
00:26:46,040 --> 00:26:48,280
إلى أين تتجهون؟ -
للتصويت -

453
00:26:52,800 --> 00:26:54,120
لن يكون هذا ضرورياً

454
00:26:54,560 --> 00:26:56,040
أتعلمون، علي قول

455
00:26:56,200 --> 00:26:59,080
أننا قمنا بتطبيق هذا
التمرين على كافة فصول المتدربين

456
00:26:59,400 --> 00:27:00,960
وكانت دائماً ما تنتهي بطريقة مختلفة

457
00:27:01,080 --> 00:27:04,200
لكن لم يقرر أي فصل
قط القيام بالتصويت

458
00:27:05,720 --> 00:27:10,320
هل فكر أي أحد منكم أن الغاية
من هذا كله كان اختبار شخصيتكم؟

459
00:27:12,680 --> 00:27:16,320
لن تكون هناك أية إقالة
لكن سيكون هناك ثمن لهذا

460
00:27:16,960 --> 00:27:19,800
آشير)، نلت لتوك إنذاراً رسمياً)

461
00:27:19,920 --> 00:27:21,560
والذي من شأنه
وضعك تحت المراقبة الاختبارية

462
00:27:21,680 --> 00:27:23,120
خطأ آخر

463
00:27:23,440 --> 00:27:26,360
وستخضع إلى عملية فصل
(من تدريبك الخاص بـ(كوانتيكو

464
00:27:27,040 --> 00:27:28,360
بدون مراجعة

465
00:27:28,560 --> 00:27:30,720
لأجل ماذا؟ التقيد بأوامرك؟

466
00:27:32,720 --> 00:27:36,080
لأجل انقالبك على رفاقك
في وقت حاجتهم إليك

467
00:27:55,200 --> 00:27:56,600
أنا بحاجة للذهاب إلى المرحاض

468
00:27:58,000 --> 00:27:59,720
أجل، الآن

469
00:28:14,080 --> 00:28:16,720
(سيدة (باريش
علينا التحدث

470
00:28:20,680 --> 00:28:22,360
حسناً، انظري

471
00:28:22,480 --> 00:28:24,240
تعلمين إلى أين يجب أن تذهبي
بالضبط وكيف تقومين بهذا، صحيح؟

472
00:28:24,400 --> 00:28:25,720
أريد التأكد من أنك ستكونين بأمان

473
00:28:26,080 --> 00:28:28,000
ربما بأمان في حجز المباحث الفدرالية

474
00:28:28,200 --> 00:28:30,720
انصتي، الشرطة المحلية
ستصل إلى هنا أولًا، حسناً؟

475
00:28:30,840 --> 00:28:32,840
لا يوجد أي مدخل يطل على الشارع
الرئيسي بهذا الجانب من البناية

476
00:28:32,960 --> 00:28:35,080
لذا ستسبقينهم
لكن إذا قمت بالذهاب الآن

477
00:28:35,200 --> 00:28:37,840
كل هذا الوقت، وما زلت
(لا أعرف حقيقة (سيمون آشير

478
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
لا وجود لشخص يتمتع بصفة واحدة

479
00:28:40,920 --> 00:28:43,440
والآن، انصتي، عندما يأتون إلى هنا
سيكون لديهم العديد من الأسئلة

480
00:28:43,560 --> 00:28:45,000
وستوجب عليّ أن أكون
قادراً على إجابتها

481
00:28:45,120 --> 00:28:47,400
لكن فقط إذا جعلتِ
يجري بشكل جيد أمام الكاميرات

482
00:28:53,600 --> 00:28:55,120
أنا على دراية بالمخطط
الذي سيجرونه عليكِ

483
00:28:55,280 --> 00:28:58,520
درسته لعدة سنوات
بمقدورك مقاومته

484
00:28:58,640 --> 00:29:00,120
لمَ توصدين الباب؟

485
00:29:00,240 --> 00:29:02,320
(يريدون قلبك ضّد (أليكس -
لكن ماذا إذا كانت قد فعلت ذلك؟ -

486
00:29:02,520 --> 00:29:06,000
أنا أعرفها، وإذا انقلبت ضدها
الآن، إذا انقلبت ضد شخص من دمك

487
00:29:06,120 --> 00:29:09,360
لن تسامحي نفسك قط -
من أين لك بكل هذه الثقة؟ -

488
00:29:13,600 --> 00:29:14,920
أنا أعرفك

489
00:29:15,040 --> 00:29:16,840
...أنت العميلة التي ابنها

490
00:29:17,080 --> 00:29:21,160
سيدة (باريش)، ابنتك تتحمل عبء
سعي المباحث الفدرالية خلفها

491
00:29:21,280 --> 00:29:23,680
إذا فقدت كونك
إلى جانبها، ماذا سيتبقى لها؟

492
00:29:38,400 --> 00:29:39,720
أنحن على وفاق؟

493
00:29:40,760 --> 00:29:42,280
نحن رفيقا سكن

494
00:29:43,080 --> 00:29:44,640
أنا مضطر إلى بقائي هنا، صحيح؟

495
00:29:44,920 --> 00:29:48,240
...أردت الاعتذار منك، لكن -
في قرارة نفسك، أتعنيها نوعاً ما؟ -

496
00:29:51,080 --> 00:29:52,400
ربما أكون غريباً

497
00:29:55,040 --> 00:29:56,560
وربما تكون مُقاداً

498
00:29:56,760 --> 00:29:58,880
كونك تُطيع الأوامر
لا يجعل منك مُقاداً

499
00:30:01,520 --> 00:30:03,400
ليس لديك أي فكرة
عمّا يكون الحال بتلك الأمور

500
00:30:03,720 --> 00:30:06,080
عمّا يتطلبه الأمر منك -
أعرف أكثر مما تتخيل -

501
00:30:06,720 --> 00:30:10,240
حقاً؟ ولمَ هذا؟ لأنك توليت أمر
توزيع الملاءات بقطاع (غزة)؟

502
00:30:10,360 --> 00:30:12,800
أم لكونك رأيت قذيقة أو قذيفتي هاون؟

503
00:30:12,920 --> 00:30:15,360
لأنني رأيت ما يقدر عليه الناس حقاً

504
00:30:29,400 --> 00:30:32,800
أرفض الخلود للفراش
على الملاءات التي بعمر أسبوع

505
00:30:33,560 --> 00:30:36,080
وأرفض الخلود للنوم وأنا غاضبة

506
00:30:36,840 --> 00:30:39,200
سياسية جيدة، بكلا الجانبين

507
00:30:40,360 --> 00:30:44,480
لمعلوماتك، بملفي
أدرجت الكثير من مواطن القوة خاصتك

508
00:30:47,640 --> 00:30:50,320
لم تخطئي حيال نقاط ضعفي
(كذلك، يا (شيلبي

509
00:30:50,720 --> 00:30:53,880
أنت مُحقة، أنا أحاول
السيطرة على كل شيء

510
00:30:54,000 --> 00:30:57,480
خلت فقط أنني إذا علمت
ما يحدث فلن أصدم بالنهاية

511
00:30:57,680 --> 00:30:59,120
كذاك الملف الذي بحقيبتك

512
00:31:03,160 --> 00:31:07,360
والدي كان عميلاً للمباحث الفدرالية
أردت دائماً معرفة المزيد عنه

513
00:31:07,480 --> 00:31:09,440
...لكن الآن بعدما حصلت عليها

514
00:31:09,560 --> 00:31:12,600
أنت تخشين أن تتوصلي إلى معرفة
شيء ما كنت تريدين معرفته

515
00:31:19,200 --> 00:31:21,880
حسناً، ربما لست على دراية بهذا

516
00:31:22,000 --> 00:31:24,960
لكن والدي توفي
بالحادي عشر من سبتمبر

517
00:31:25,640 --> 00:31:29,200
ربما قد أكون سمعت شائعة حيال هذا
أجل

518
00:31:29,440 --> 00:31:32,880
وأتعرفين ماذا؟ إذا كان بمقدروي
استغلال هذا لمساعدتك الآن، فسأفعل

519
00:31:33,800 --> 00:31:36,880
لطالما ما أراد أبي
أن أصبح فتاته الريفية الصغيرة

520
00:31:37,000 --> 00:31:38,320
ولقد كنت كذلك

521
00:31:38,440 --> 00:31:41,200
ولطالما أرادت أمي
أن أصبح أميرة عروضها الصغيرة

522
00:31:41,320 --> 00:31:43,120
ورباه، لقد كنت كذلك

523
00:31:43,960 --> 00:31:47,480
لكن قضيت الكثير من الوقت
أحاول جعل كلاهما سعيد

524
00:31:47,600 --> 00:31:51,480
وبعد وفاتهما كان عليّ التخلص
من الفوضى التي خلفاها وراءهما

525
00:31:52,280 --> 00:31:53,960
...ثم

526
00:31:55,320 --> 00:31:57,960
لنقل فقط أنني تعلمت الكثير منهما

527
00:31:58,080 --> 00:32:01,320
مما تمنيا على الأرجح أن تقوم
فتاتهما أميرة عروضهما الريفية الصغيرة

528
00:32:01,440 --> 00:32:02,920
بعدم معرفته

529
00:32:03,720 --> 00:32:06,400
(أنا آسفة للغاية، يا (شيلبي -
أنا لست كذلك -

530
00:32:06,640 --> 00:32:11,000
لأنه في حين أن الأمر يبدو أنني
التحقت بالمباحث الفدرالية كملاك مُنتقم

531
00:32:11,480 --> 00:32:15,160
أنا هنا لأجلي
وأنت هنا لأجلك

532
00:32:18,920 --> 00:32:20,240
أتودين الرد على هذا؟

533
00:32:22,120 --> 00:32:23,440
الأمور المهمة أولًا

534
00:32:25,560 --> 00:32:26,880
خذي كل الوقت الذي تحتاجينه

535
00:32:36,920 --> 00:32:38,240
أريدك أن تشاهدي شيئاً

536
00:32:38,440 --> 00:32:40,680
المزيد من الضجة الإعلانية؟ -
كلا، ليس ضجة إعلامية -

537
00:32:40,800 --> 00:32:42,840
وليس ببعض الأمكنة
المضللة بالمرحاض

538
00:32:43,000 --> 00:32:44,320
الحقيقة فحسب

539
00:32:44,440 --> 00:32:46,440
هذا المقطع التسجيلي
تم تسجيله قبل لحظات

540
00:32:46,560 --> 00:32:48,680
(يظهر مهاجمة (غراند سنترال
المشتبه بها

541
00:32:48,800 --> 00:32:51,640
(أليكس باريش)
تتخذ رهينة تحت تهديد السلاح

542
00:32:51,760 --> 00:32:54,800
كما تواصل السلطات
مطاردتها عبر عدة ولايات

543
00:32:54,920 --> 00:32:56,240
وتسعى بشكل شامل

544
00:32:56,360 --> 00:32:57,920
إلى تعقب المشتبه بها -
كفى -

545
00:32:58,040 --> 00:32:59,360
...المعتبرة

546
00:33:02,680 --> 00:33:04,040
بعد وفاة والدها

547
00:33:05,200 --> 00:33:08,080
(أرسلت (أليكس) إلى (الهند
لتعيش مع عائلتي

548
00:33:09,320 --> 00:33:10,960
ومكثت هناك لعشر سنوات

549
00:33:13,680 --> 00:33:17,880
لكن نحن على علم فقط
بمكانها خلال 9 سنوات منهم

550
00:33:21,680 --> 00:33:23,000
لقد كذبت

551
00:33:33,160 --> 00:33:35,000
حينما قلتِ أنك سوف
ترفعين من حدة الأمر

552
00:33:35,120 --> 00:33:38,320
كانت لدي شكوكي
لكن، أظن أنني فهمت الأمر الآن

553
00:33:39,800 --> 00:33:41,520
لكي نجعل عملاءنا أقوياء

554
00:33:41,640 --> 00:33:44,360
علينا أن نقوم بكسر
جوارحهم لنعيد بناءها ثانية

555
00:33:45,200 --> 00:33:46,520
إنها الطريقة الوحيدة

556
00:33:46,960 --> 00:33:49,080
شكراً على مجاراتك لهذا

557
00:33:50,000 --> 00:33:52,040
يعتقد المتدربون
أنك الشرطي السيئ الآن

558
00:33:52,400 --> 00:33:53,720
إنهم يخشونك

559
00:33:53,840 --> 00:33:55,240
حسناً، إنهم قريبون لبعضهم البعض

560
00:33:57,400 --> 00:33:58,720
يجب أن تنالي بعض الراحة

561
00:34:01,920 --> 00:34:03,240
لدي موعد

562
00:34:04,920 --> 00:34:06,400
آمل أن تجدي ما تتطلعين إليه

563
00:34:09,560 --> 00:34:10,880
طابت ليلتك

564
00:34:17,720 --> 00:34:19,040
أتعلمين ماذا؟

565
00:34:21,040 --> 00:34:24,120
لقد جعلتني أشعر بالحزن -
لأنني أفضل منك بكثير؟ -

566
00:34:24,440 --> 00:34:26,560
لأن كل ما تهتمين حياله
هو ما تملكينه

567
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
حينما ننتهي من هنا
لدي أناس أعود إليهم بالمنزل

568
00:34:30,240 --> 00:34:32,800
لدي عائلة
ماذا لديكِ؟

569
00:34:43,480 --> 00:34:45,480
أحدهم يبدو مشوش الذهن

570
00:34:46,920 --> 00:34:49,640
حسناً، أنا و(إلياس) ثملنا قليلًا

571
00:34:49,760 --> 00:34:51,640
لذا، إذا ما كنت أنظر
إليكِ بشكل مباشر

572
00:34:51,760 --> 00:34:54,680
فهذا لأنه هناك
حوالى 20 واحدة منك

573
00:34:58,400 --> 00:35:01,000
الشيء الوحيد الذي
لدي بملفي منك كان لطيفاً

574
00:35:02,800 --> 00:35:04,600
كان يُمكن أن تقول
العديد من الأشياء البغيضة

575
00:35:05,880 --> 00:35:07,400
حسناً، هناك الكثير لأختار من بينها

576
00:35:07,520 --> 00:35:08,840
لم أتمكن فحسب اختيار إحداها

577
00:35:11,120 --> 00:35:12,440
شكراً لك

578
00:35:22,840 --> 00:35:24,480
أعتقد أنك احتجت إلى بعض
الهواء النقي أيضاً، صحيح؟

579
00:35:28,440 --> 00:35:29,880
أما زلت لا ترغبين بالحديث؟

580
00:35:33,200 --> 00:35:34,680
والدي كان عميلاً خاصاً

581
00:35:36,800 --> 00:35:38,720
لم يكن لدي أدنى فكرة

582
00:35:40,160 --> 00:35:41,480
ولا أنا

583
00:35:42,920 --> 00:35:44,240
لمعظم حياتي

584
00:35:46,960 --> 00:35:49,120
عرفته فحسب كشخصين

585
00:35:50,880 --> 00:35:54,040
والدي الذي أحببته
الذي جعلني أشعر بالأمان

586
00:35:55,560 --> 00:35:58,240
والثمل المرير الذي كان يخيفني كثيراً

587
00:35:58,360 --> 00:35:59,680
وذات الليلة

588
00:36:04,480 --> 00:36:06,520
...طيلة حياتي، قلت لنفسي أن

589
00:36:07,400 --> 00:36:09,480
أن الشخص الثاني هو الحقيقي

590
00:36:10,000 --> 00:36:14,440
وأن الآخر كان مجرد كذبة
أو تمثيل أو قناع

591
00:36:14,560 --> 00:36:16,040
رباه، لقد كنت مخطئة

592
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
ما الذي تتحدثين عنه؟

593
00:36:21,400 --> 00:36:23,440
(لقد كان بمثابة بطل، (رايان

594
00:36:23,560 --> 00:36:29,720
لقد أنقذ مئات من الأرواح
كان أحد أكثر العملاء المقلدين بأوسمة

595
00:36:29,840 --> 00:36:32,120
خلال العشرين عاماً له بالمكتب
وأنا

596
00:36:33,440 --> 00:36:34,880
لم تقم والدتي بإردائه

597
00:36:36,680 --> 00:36:41,080
أنا من فعلت
لقد قتلت بطلًا

598
00:36:41,200 --> 00:36:43,160
ما الذي فعلته؟
يا إلهي، ماذا فعلت؟

599
00:36:43,280 --> 00:36:44,680
تعالي إلي هنا، تعالي

600
00:36:52,120 --> 00:36:54,680
ابنتي التي عرفتها
كانت شخصاً صالحاً

601
00:36:56,280 --> 00:37:00,280
لكن ما فعلته
لا يمكن غفرانه

602
00:37:02,240 --> 00:37:05,800
والحقيقة حيال ماضيها
يجب ألا تبقى مخفية بعد الآن

603
00:37:07,320 --> 00:37:11,160
لمدة طويلة، تجاهلت علامات الخطر

604
00:37:12,320 --> 00:37:13,640
تبدو بصورة أفضل

605
00:37:15,960 --> 00:37:17,280
هل عاودت تناول الطعام؟

606
00:37:20,600 --> 00:37:22,200
أما زلت لا تود التحدث إليّ؟

607
00:37:23,000 --> 00:37:24,320
ولمَ عساي أفعل؟

608
00:37:26,480 --> 00:37:27,960
لقد قمت بالزج بي هنا

609
00:37:30,400 --> 00:37:31,840
ومن الواضح، أن هذا لا يجدي نفعاً

610
00:37:32,480 --> 00:37:33,800
كلا، يخالون أنه كذلك

611
00:37:33,920 --> 00:37:35,720
مما يعني أنني سأحصل
على إطلاق السراح المشروط

612
00:37:41,400 --> 00:37:42,720
سآراك قريباً، يا أمي

613
00:37:47,240 --> 00:37:48,920
ربما شعرت بأنها محاصرة

614
00:37:51,680 --> 00:37:53,040
رجاءً ضعها على الهاتف

615
00:37:53,280 --> 00:37:56,520
لقد انتهينا من هذا -
رجاءً دعها تتحدث إلى والدتها -

616
00:37:56,800 --> 00:37:58,800
أخبرتك إذا رحلت بعيداً
لمدة خمسة أشهر

617
00:37:58,920 --> 00:38:00,240
أنكِ لن تريها مجدداً

618
00:38:03,560 --> 00:38:06,120
ربما شعرت أنها
كانت تخدم الصالح العام

619
00:38:07,280 --> 00:38:09,720
حتى على حساب روحها الخاصة

620
00:38:23,080 --> 00:38:24,400
نعمة)؟)

621
00:38:24,520 --> 00:38:25,840
نعمة)؟)

622
00:38:27,840 --> 00:38:30,200
أو لربما قد تكون قد
شعرت أنها وحيدة في هذا العالم

623
00:38:35,600 --> 00:38:38,040
"!لنر كيف ستبلين من دوني"

624
00:38:38,840 --> 00:38:42,320
لا بد من أنها قد خدعتني"
"أو جميعنا

625
00:38:45,440 --> 00:38:46,760
"لكن كأم"

626
00:38:48,400 --> 00:38:54,280
أقول هذا لفتاتي الصغيرة"
"توقفي عن الهروب

627
00:38:55,320 --> 00:38:58,080
قومي بتسليم نفسك طالما"
"لا يزال بوسعك ذلك

628
00:38:58,200 --> 00:39:01,840
طالما ما زلت حية"
"رجاءً، يا عزيزتي

629
00:39:02,560 --> 00:39:05,320
يا محبوبتي"
"يا مَن تحملين دمي

630
00:39:08,160 --> 00:39:09,480
كيف كان الاستجواب؟

631
00:39:09,960 --> 00:39:11,680
قام اثنان من العملاء
الميدانين باستجوابي

632
00:39:13,120 --> 00:39:15,400
أقنعتهم أنه لم يكن لدي
...أي فكرة حيال مكان ذهابك، لذا

633
00:39:16,520 --> 00:39:17,840
أنجزت المهمة

634
00:39:20,760 --> 00:39:22,840
انصتي، بوسعي العودة لاحقاً، أعني -
كلا -

635
00:39:25,280 --> 00:39:26,880
لدينا عمل علينا إنجازه

636
00:39:31,840 --> 00:39:34,320
لذا، أنت تشككين بكافة
العملاء المتدربين والمحللين

637
00:39:34,440 --> 00:39:35,760
الذين كانوا بصفنا؟

638
00:39:36,080 --> 00:39:39,320
حتى أولئك الذين تم استبعادهم
أو نالوا حتفهم؟

639
00:39:39,440 --> 00:39:40,760
أجل

640
00:39:42,040 --> 00:39:44,320
تعلمين، أن المفجر
يمكن أن يكون لديه شركاء

641
00:39:44,440 --> 00:39:47,320
ونحن نعلم أنهم كانوا
هناك بالفعل منذ أول يوم

642
00:39:47,520 --> 00:39:50,280
لذا في هذه الحال، لا يسعنا
أخذ أي شيء على ما يظهر

643
00:39:50,800 --> 00:39:52,120
حتى أنا

644
00:39:54,680 --> 00:39:56,280
أظن أنك بريء من هذا

645
00:40:00,320 --> 00:40:02,040
أجل -
إنه رئيسي بالعمل -

646
00:40:02,240 --> 00:40:03,560
انصتي، سأعود، حسناً؟

647
00:40:09,520 --> 00:40:10,840
أجل كلا، لا تقلق

648
00:40:12,120 --> 00:40:13,440
(شكراً لك، أيها العميل (آشير

649
00:40:14,840 --> 00:40:16,440
تمهل واستقر هذه المرة

650
00:40:17,640 --> 00:40:19,520
سأبقيك على اتصال
استمر بتسترّك

