﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:02,400
(أنا أدعى (أليكس باريش

2
00:00:02,520 --> 00:00:04,200
أتخذت حياتي منعطف شديد تماماً

3
00:00:04,320 --> 00:00:06,920
بدأ الأمر برمته منذ 9 أشهر مضت
في بأكاديمية المباحث الفدرالية

4
00:00:07,040 --> 00:00:08,120
كيف أتأكد أنك لا تكذب عليّ؟

5
00:00:08,240 --> 00:00:09,360
ربما لديك بالفعل

6
00:00:09,480 --> 00:00:10,920
سيمون) مُعجباً بكِ)

7
00:00:11,040 --> 00:00:12,680
ابني كان مُحتجز لعامين

8
00:00:12,800 --> 00:00:14,000
وحصل على إطلاق سراح مشروط

9
00:00:14,120 --> 00:00:15,920
أتعتقدين أن بعض
قراصنة الحاسوب المجهولين

10
00:00:16,040 --> 00:00:17,400
سيخروجك من هذا؟

11
00:00:17,520 --> 00:00:18,920
لقد حان الوقت لأقول قصتي

12
00:00:19,040 --> 00:00:20,200
لديك مُسرب بوحدتك

13
00:00:20,320 --> 00:00:21,920
حذرها أحدهم بقدومنا

14
00:00:22,040 --> 00:00:23,040
لم تقومي بالإبلاغ عنا

15
00:00:23,160 --> 00:00:24,360
لا أظن أنها فعلتها

16
00:00:24,480 --> 00:00:26,240
نحن نبث إلى
حوالى 12 ميلون شخص

17
00:00:26,360 --> 00:00:28,080
إذا أمكنك قول أي شيء
ماذا كنت تقولين؟

18
00:00:28,200 --> 00:00:29,840
أنا بريئة

19
00:00:41,640 --> 00:00:42,720
لدينا شريط فيديو جديد

20
00:00:42,840 --> 00:00:45,040
(مُتعلق بتفجيرات (غراند سينترال
التي وقعت منذ يومين

21
00:00:45,160 --> 00:00:46,840
أصدرته مصادر للمباحث الفدرالية

22
00:00:46,960 --> 00:00:48,760
رداً على مقابلة أمس

23
00:00:49,240 --> 00:00:50,640
(حيث المشتبه بها (أليكس باريش -
إنهم يوقعون بالفتاة السمراء -

24
00:00:50,760 --> 00:00:52,040
أدعت كونها بريئة

25
00:00:52,160 --> 00:00:55,080
مسؤولون المباحث الفدرالية يعتقدون
أن الصندوق الذي شوهدت (باريش) تحمله

26
00:00:55,200 --> 00:00:57,360
يرجح احتمالية احتوائة
على المفجر النهائي

27
00:00:57,480 --> 00:00:59,240
الذي بدأ سلسلة الانفجارات -
كنت أقوم بتوصيل السترات الواقية -

28
00:00:59,360 --> 00:01:00,520
ليس عليك الصراخ بوجهي

29
00:01:00,640 --> 00:01:02,880
أنا لا أتهمك بأي شيء -
يظهر تأيد متزايد من الرأي العام -

30
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
(لـ(باريش

31
00:01:04,120 --> 00:01:05,120
لكن المباحث الفدرالية تدعي

32
00:01:05,520 --> 00:01:06,840
إن هذا الفيديو يثبت إدانتها -
لذا ستساعديني، إذاً؟ -

33
00:01:06,960 --> 00:01:09,080
(كاليب) كان مُتواجد بـ(سان دييغو)

34
00:01:09,200 --> 00:01:11,120
(تقدم بطلب تعيين بـ(نيويورك

35
00:01:11,240 --> 00:01:12,640
قبل بضعة أيام على التفجير

36
00:01:12,760 --> 00:01:13,960
(أود التحدث إليه، يا (شيلبي

37
00:01:14,080 --> 00:01:16,360
كاليب) لم يتحدث معي)
(منذ كنا بـ(كوانتيكوا

38
00:01:16,480 --> 00:01:18,160
أشك بشدة أنه سيفعل الآن

39
00:01:18,280 --> 00:01:20,480
انصتِ، بقدر خلافتنا نحن الاثنان

40
00:01:20,600 --> 00:01:23,560
لا يُمكنني تخيل عالم
كاليب هاس) به إرهابي)

41
00:01:23,680 --> 00:01:25,400
أنت تعلمين ما هو قادر على فعله

42
00:01:25,520 --> 00:01:27,240
أنت على دراية بماضية

43
00:01:27,360 --> 00:01:29,680
ويقع الجميع تحت الشبهات الآن

44
00:01:29,800 --> 00:01:31,240
عُثر على ملفات بمواقع
التواصل الاجتماعية

45
00:01:31,360 --> 00:01:34,240
تطبيقات لمشاركة صور
ولقطات عبر كاميرا المراقبة

46
00:01:39,560 --> 00:01:41,120
هل كل شيء على ما يرام؟

47
00:01:41,240 --> 00:01:42,280
إنهم يحاولون رد الصّاع لنا

48
00:01:42,400 --> 00:01:44,320
ببيانات مُستخرجة
من حسابات شخصية

49
00:01:44,440 --> 00:01:45,920
حسناً، إنها مجرد مسألة وقت

50
00:01:46,040 --> 00:01:48,080
لكنهم يبحثون عني
فقط بلقطات مصورة

51
00:01:48,200 --> 00:01:50,200
إذا أمكنني رؤية ما تراه
المباحث الفدرالية

52
00:01:50,320 --> 00:01:51,720
(لربما يُمكنني العثور على (كاليب

53
00:01:51,840 --> 00:01:53,360
سأبحث في الأمر عندما أصل هناك

54
00:01:53,480 --> 00:01:55,200
حسناً، شكراً لك

55
00:01:59,920 --> 00:02:01,560
من كان ذلك؟

56
00:02:01,680 --> 00:02:03,680
كان (أوكونور) فحسب

57
00:02:03,800 --> 00:02:06,920
سأغتسل أولًا لذا
بإمكانك البقاء على السرير

58
00:02:22,880 --> 00:02:25,040
ماذا عن إدخارنا للمياه؟

59
00:02:33,440 --> 00:02:35,200
قبل 8 أشهر

60
00:02:35,320 --> 00:02:37,120
لم قلت أنني لست من نوعك
المفضل، ثانية؟

61
00:02:37,240 --> 00:02:38,680
لم أخال أنك جدير بالثقة

62
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
أتثقين بي الآن؟

63
00:02:42,440 --> 00:02:43,960
أجل

64
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
لكنني أود معرفة المزيد عنك

65
00:02:46,200 --> 00:02:48,000
لم تحدثني عن نفسك قط

66
00:02:48,120 --> 00:02:50,160
ليس هناك الكثير لأقوله

67
00:02:52,920 --> 00:02:54,880
أأنت قلق حيال أنك ستخيفني؟

68
00:02:55,000 --> 00:02:56,040
لأنك لن تفعل

69
00:02:56,160 --> 00:02:58,720
الشيء الوحيد الذي
أنا قلق حياله هو كم

70
00:02:58,840 --> 00:03:01,040
كم سنتأخر على التدريبات البدنية

71
00:03:11,360 --> 00:03:14,040
فلتذهب إلى الاستجواب إذا أردت
(التحدث، والحظي بمساعدتي، (إلياس

72
00:03:18,600 --> 00:03:21,040
الأسبوع السادس
التاسعة صباحاً: التدريبات البدنية

73
00:03:21,520 --> 00:03:24,000
لا بأس، أمسكت بكِ

74
00:03:24,120 --> 00:03:25,840
!تحرك

75
00:03:27,120 --> 00:03:30,320
باتت النساء تسأل الرجال
للخروج منذ الخمسينات

76
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
حتى الرجال الشواذ

77
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
عليك فقط تقبل الأمر

78
00:03:32,680 --> 00:03:33,680
أجل، شكراً لك

79
00:03:34,000 --> 00:03:35,960
الأمر يبدو عصري كلياً وغير معقد

80
00:03:40,040 --> 00:03:41,160
ما المشكلة؟

81
00:03:41,280 --> 00:03:46,200
لدي مسار مجدول بعناية
لتجنب الوقع بوضع مخزي

82
00:03:46,320 --> 00:03:48,640
إذا كان على أحدهم القلق
فسيكون أنا

83
00:03:48,760 --> 00:03:50,240
لدي سمعة لأتعايش معها

84
00:03:50,360 --> 00:03:53,360
لا يُمكن رؤيتي أقضي معظم وقتي
(تحت خط (ماسون ديكسون

85
00:03:53,480 --> 00:03:55,120
بقدر ما يروقني المناظر الطبيعية

86
00:03:55,240 --> 00:03:57,440
قلها وسأنفصل عنك

87
00:03:57,560 --> 00:03:59,200
لينتهي الأمر قبل أن يغدو
مضجراً، صحيح؟

88
00:03:59,320 --> 00:04:01,720
كلا، لدي فكرة أفضل
أتودين تناول العشاء؟

89
00:04:01,840 --> 00:04:04,520
أنا نوعاً ما أخبرت أحدهم
أنني سأتناول العشاء برفقتهم بالفعل

90
00:04:04,640 --> 00:04:07,320
هل تريد مقابلة بسيارتي
عند عودتي؟

91
00:04:08,280 --> 00:04:10,160
أجل

92
00:04:13,600 --> 00:04:15,680
(إنه خطأي، يا آنسة (وايت -
كلا، كلا، كلا -

93
00:04:15,800 --> 00:04:18,320
هذا كله كان بسببي
(يا سيد (فليتشر

94
00:04:18,440 --> 00:04:19,560
يبدو الأمر كما لو أنني ربحت رهان

95
00:04:19,680 --> 00:04:22,280
كم سيستغرق الأمر ليصبح
جون كنيدي) و(جاكي أو) معاً)

96
00:04:22,400 --> 00:04:23,680
ماذا، (شيلبي) و(براندون)؟

97
00:04:23,800 --> 00:04:26,320
أغني المتدربين الجدد؟
أين كنت؟

98
00:04:26,440 --> 00:04:29,080
إنهم يتجنبون بعضهم البعض طوال اليوم
ثم يختفيان طوال الليل

99
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
أم تعتقد أنه يتقابلون

100
00:04:30,520 --> 00:04:33,120
ليتناقشوا كم سيكون صغارهم وسيمين؟

101
00:04:33,760 --> 00:04:35,560
لا تزال غير موجودة، يا سيدي

102
00:04:35,680 --> 00:04:38,800
لليوم الثالث، (ميراندا) ليست هنا

103
00:04:50,040 --> 00:04:51,880
ماذا؟

104
00:04:58,440 --> 00:05:00,000
ميراندا)؟)

105
00:05:03,240 --> 00:05:05,040
لقد فوتِ بعض العمل

106
00:05:05,520 --> 00:05:08,720
تشارلي) يخبيء مفاتيحي عني)

107
00:05:09,440 --> 00:05:11,920
نفس السخافات
التي كان يفعلها من قبل

108
00:05:12,040 --> 00:05:14,600
لقد كانوا بالباب الأمامي

109
00:05:22,080 --> 00:05:23,520
حسناً، لم يقم بإخفائهم

110
00:05:23,640 --> 00:05:25,720
لكنه يلاعبني

111
00:05:25,840 --> 00:05:28,120
ما كان علي قط ترك المحكمة
تحتجزه تحت رعايتي

112
00:05:28,240 --> 00:05:29,240
لقد مر فقط ثلاثة أيام

113
00:05:29,360 --> 00:05:32,320
ومن الواضح تماماً
أن هذا خطأ فادح

114
00:05:32,520 --> 00:05:34,560
شخص سيتعين علي
العيش معه حتى العام القادم

115
00:05:34,680 --> 00:05:36,200
إذا لم أفقد صوابي أولًا

116
00:05:36,320 --> 00:05:38,160
والجزء الأسوأ في هذا

117
00:05:38,360 --> 00:05:39,880
أنني لا أثق به

118
00:05:40,840 --> 00:05:42,440
أنا لا أثق به

119
00:05:43,720 --> 00:05:45,880
وأنا لا أثق بقدرتي على السيطرة عليه

120
00:05:46,280 --> 00:05:48,400
الفتى حاول إطلاق
!النار على المدرسة

121
00:05:49,160 --> 00:05:51,080
من يدري ما الذي يخطط له تالياً؟

122
00:05:51,200 --> 00:05:53,640
ربما تفتقرين لبعض وجهات النظر هنا

123
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
تعلمين، أنت عالقة بالمنزل

124
00:05:55,080 --> 00:05:56,520
أتعرف أنه لم يتحمل المسؤولية قط

125
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
عما حاول فعله؟

126
00:05:57,760 --> 00:05:58,840
ربما يكون خائف من التحدث معك

127
00:05:58,960 --> 00:06:01,160
ربما سيتحدث إلي
لقد اعتاد على الإعجاب بي

128
00:06:01,280 --> 00:06:03,280
ماذا ستفعل، يا (ليام)؟

129
00:06:04,560 --> 00:06:06,600
ترمي الكرة لتتسكع معه؟

130
00:06:06,720 --> 00:06:08,200
تدعوه بـ"يا صديقي"؟

131
00:06:08,320 --> 00:06:09,560
اذهبي للعمل

132
00:06:10,080 --> 00:06:11,920
حسناً، ربما إذا ظن أنك تثقين به

133
00:06:12,040 --> 00:06:15,760
حتى ولو قليلًا
سيتوقف عن الاختباء ويصارحكِ

134
00:06:17,160 --> 00:06:18,880
فن المراقبة

135
00:06:19,360 --> 00:06:21,560
مشاهدة الناس على طبيعتهم

136
00:06:21,680 --> 00:06:24,600
أحد أهم الوسائل
التي قد يستخدمها العميل

137
00:06:24,720 --> 00:06:27,280
هذه الصور من أجهزة حواسيب
بكافة أنحاء البلاد

138
00:06:27,400 --> 00:06:28,840
(مراقبة من قبل وحدة (ديتو

139
00:06:28,960 --> 00:06:30,920
"وحدة تكنولوجيا اعتراض البيانات"

140
00:06:31,040 --> 00:06:32,320
(المتواجدة هنا بـ(كوانتيكوا

141
00:06:32,440 --> 00:06:34,600
ديتو) تراقب ما يحدث)
على الإنترنت كما يحدث

142
00:06:34,720 --> 00:06:38,800
مما يجعلها أقوى وسيلة مراقبة

143
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
لم تسمعوا عنها قط

144
00:06:40,040 --> 00:06:42,800
إذا قام أحدهم بنشر بيان
ضد الرئيس

145
00:06:42,920 --> 00:06:45,600
عملاء وحدة الـ(ديتو) هم من
سيقومون بإرسال عنوان المقلم الشخصي

146
00:06:45,720 --> 00:06:46,800
للمخابرات الرئاسية

147
00:06:46,920 --> 00:06:49,840
الآن، تطورت التكنولوجيا
وكذلك طرق المراقبة

148
00:06:49,960 --> 00:06:53,160
ومع ذلك، سيبقى أمر
واحد لن يتغير قط

149
00:06:53,280 --> 00:06:55,000
لن تعرفوا أنكم مراقبون

150
00:06:55,120 --> 00:06:56,880
مراقبة عميقة

151
00:06:57,000 --> 00:07:00,600
تنظرون إلى أشياء أحدهم
لا يريدكم أن تروها

152
00:07:02,200 --> 00:07:04,640
أو أموراً أحدهم يائس من مشاركتها

153
00:07:04,760 --> 00:07:06,400
لكنه يخشى أن تتم محاسبته

154
00:07:06,520 --> 00:07:10,400
لذا، أأنتم مستعدين لرؤية
ما يفكر به أحدهم حقاً؟

155
00:07:12,480 --> 00:07:14,240
حسناً، أخبار سارة وأخرى غير سارة
هل أنت مستعدة؟

156
00:07:14,360 --> 00:07:16,440
(الأخبار السارة هي، أن وحدة الـ(ديتو
بدأت تمارس عملها من مقر القيادة

157
00:07:16,560 --> 00:07:19,280
إنهم يقومون بتجميع كافة الصور
والفيديوهات، وكاميرات المرور

158
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
ومنشورات الوسائل الإجتماعية

159
00:07:20,560 --> 00:07:22,600
(أي شيء يدور حول (غراند سينترال
قبل أو بعد الهجوم

160
00:07:22,720 --> 00:07:23,960
وما هي الأخبار الغير سارة؟

161
00:07:24,080 --> 00:07:26,120
موظفي وحدة الـ(ديتو) المعنين
هم الوحيدين المسموح لهم بالولوج لهذا

162
00:07:26,240 --> 00:07:27,520
ولن تصدقي من يكون ذلك

163
00:07:27,640 --> 00:07:29,200
!(بوث)

164
00:07:30,440 --> 00:07:32,800
لذا، كيف نجحت في القيام بهذا
يا (هاس)؟

165
00:07:32,920 --> 00:07:35,560
إلى جانب كوني أسرع عميل
تم ترقيته في تاريخ المكتب؟

166
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
وعلى مرأى ومسمع الجميع

167
00:07:37,000 --> 00:07:39,440
سأتأكد من إعادة
استخدامهم لكرسي الاعدام

168
00:07:39,560 --> 00:07:40,960
لأجل خليلتك السابقة

169
00:07:43,600 --> 00:07:45,160
أيدير (كاليب) العملية؟

170
00:07:45,280 --> 00:07:46,320
إنه لأمر مناسب تماماً

171
00:07:46,440 --> 00:07:48,440
أجل، حسناً، لديه نفوذ بمناصب عليا

172
00:07:48,560 --> 00:07:50,760
أجل، أناس سمحوا لهم
بالوصول الغير محدود للقطات

173
00:07:50,880 --> 00:07:54,000
تُظهر ماذا كان يفعل حقاً
(بـ(غراند سينترال

174
00:07:54,120 --> 00:07:56,040
سيخفي أثره

175
00:07:56,920 --> 00:07:58,760
إنه لا يعلم أنني أسعى ورائه

176
00:07:58,880 --> 00:08:00,360
رايان)، أريد رؤية ما يراه)

177
00:08:00,480 --> 00:08:02,800
حسناً، سيكون ذلك صعباً
بالنظر إلى من يرعاه

178
00:08:02,920 --> 00:08:04,520
(كاليب)

179
00:08:05,400 --> 00:08:07,160
ألديك كل شيء تحتاجه؟

180
00:08:08,000 --> 00:08:10,680
لا تقلق، يا أبي، سنمسك بها

181
00:08:17,440 --> 00:08:20,040
ثمة سياسية للفدراليين منذ أمد بعيد

182
00:08:20,160 --> 00:08:22,360
بحظر أفراد العائلة من العمل
سوياً بنفس العملية

183
00:08:22,480 --> 00:08:24,520
وثمة أيضاً متدربة فدرالية إرهابية طليقة

184
00:08:24,640 --> 00:08:27,480
أعتقد أن هذا يفوق
السياسة، لقد تطوعت

185
00:08:27,600 --> 00:08:28,680
بسبب ذلك اليوم؟

186
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
(لأنه على خلافك أنت و(أوكونور

187
00:08:30,920 --> 00:08:33,240
بوسعي الفصل بين حياتي
الشخصية والمهنية

188
00:08:33,360 --> 00:08:34,680
المكتب بحاجة لرجال يركزون

189
00:08:34,800 --> 00:08:37,440
وليس لرجال لا يُمكنهم الرؤية عبر الضباب
أزمة منتصف عمرهم

190
00:08:38,480 --> 00:08:40,760
دعني أقوم بعملي، حسناً؟

191
00:08:42,200 --> 00:08:44,320
أثمة أي شيء بوسعه المساعدة به؟

192
00:08:50,840 --> 00:08:52,400
حسناً، كل شيء جاهز

193
00:08:52,520 --> 00:08:54,280
الآن، بمجرد ما أقوم بتنصيب
برنامج العرض المزدوج

194
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
(بحاسوب (كاليب

195
00:08:55,520 --> 00:08:57,080
سوف ترين كافة ما يبحث عنه

196
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
حسناً

197
00:08:58,560 --> 00:09:00,120
إذا رأى أمر، سترينه

198
00:09:00,240 --> 00:09:01,560
الآن، سيحاولون بناء جدول زمني

199
00:09:01,680 --> 00:09:04,360
منذ لحظة التفجير
عائدين للخلف، لكي

200
00:09:04,480 --> 00:09:05,720
فلتبقي منتبهة

201
00:09:05,840 --> 00:09:08,320
فهمت -
حسناً -

202
00:09:09,360 --> 00:09:10,880
مهلًا، يا (سيمون)؟

203
00:09:11,000 --> 00:09:12,160
أجل

204
00:09:12,280 --> 00:09:14,920
توخى الحذر وأنت تتسلل
إلى حاسوب (كاليب)، حسناً؟

205
00:09:15,040 --> 00:09:18,560
دعينا فقط نحصل على دليل
براءتكِ، حسناً؟

206
00:09:18,880 --> 00:09:21,560
سأتسلل مُتخفياً، أعدكِ

207
00:09:21,800 --> 00:09:23,360
لا يبدو الأمر كما لو أن
كلانا لا يعلم كيف، صحيح؟

208
00:09:23,480 --> 00:09:25,760
كما ترون، الكاميرات
ومكبرات الصوت الخفية

209
00:09:25,880 --> 00:09:27,880
يُمكن دسهم بأي مكان

210
00:09:28,120 --> 00:09:29,720
(بداخل زقاق وحدة (هوغان

211
00:09:29,840 --> 00:09:33,320
الممثلين سينظمون المشاهد
وفقاً لما تكشفه المعلومات

212
00:09:33,440 --> 00:09:35,160
الضرورية لقضايا المباحث الفدرالية

213
00:09:35,280 --> 00:09:36,520
كل واحد منكم سيختار

214
00:09:36,640 --> 00:09:38,680
إحدى قطع معدات المراقبة هذه

215
00:09:38,800 --> 00:09:41,840
ويركبها ويستخدمها
لإيجاد تلك المعلومات

216
00:09:41,960 --> 00:09:44,440
سواء أكان من الأفضل المشاهدة؟
أو من الأفضل الإستماع؟

217
00:09:44,560 --> 00:09:47,800
اختاروا مواقعكم ومعداتكم بحكمة

218
00:09:48,200 --> 00:09:51,320
حظاً موفق، وتذكروا
أن ثمة أحدهم يراقب دائماً

219
00:09:51,440 --> 00:09:53,640
أنت و(بوث)، صحيح؟

220
00:09:54,200 --> 00:09:57,120
حسناً، إنه أمر واعد، تعلمين؟

221
00:09:57,240 --> 00:09:59,600
والذي هو بمثابة مفاجأة لطيفة
نظراً لتاريخي

222
00:09:59,720 --> 00:10:03,160
حسناً، في المرة المقبلة
إذا حظيتم بمفاجأة لطيفة

223
00:10:03,280 --> 00:10:05,880
هلا قمت بتنبيهي إذا
كانت ستكون بغرفتنا

224
00:10:06,000 --> 00:10:07,400
أنا آسفة

225
00:10:07,520 --> 00:10:10,320
أنا لست رصينة بقدرك
أنت و(كاليب)؟

226
00:10:10,440 --> 00:10:12,840
(لذا، أنت و(إلياس
أهذا أمر حقيقي؟

227
00:10:12,960 --> 00:10:15,200
"هذا ليس "بشيء

228
00:10:15,320 --> 00:10:17,240
أنت و(أليكس)؟

229
00:10:17,360 --> 00:10:19,040
نحن أصدقاء

230
00:10:20,040 --> 00:10:22,560
لم يبدو الأمر ودي ذلك الصباح

231
00:10:22,680 --> 00:10:23,960
حب حقيقي؟

232
00:10:24,120 --> 00:10:25,840
مجرد رغبة

233
00:10:25,960 --> 00:10:27,760
بالماضي، كافة من واعدتهم

234
00:10:27,880 --> 00:10:29,320
فكرت حيالهم كمادة للزاوج

235
00:10:29,440 --> 00:10:31,200
ودائماً ما كنت أتعرض للأذى بالنهاية

236
00:10:31,320 --> 00:10:32,400
(ليس الأمر هكذا مع (كاليب

237
00:10:32,520 --> 00:10:34,760
الأمر ليس مُعقد
لأنه ليس معقد

238
00:10:34,880 --> 00:10:36,920
ليس هناك مشاعر، ولا حديث

239
00:10:37,040 --> 00:10:39,000
فقط كلانا وغرفة فارغة

240
00:10:39,200 --> 00:10:41,800
أو ربما بعض الأحيان بدون غرفة فارغة

241
00:10:44,080 --> 00:10:45,760
أأنت بخير؟

242
00:10:45,880 --> 00:10:48,560
أجل، أنا بخير، أحاول
فقط معرفة متى

243
00:10:48,680 --> 00:10:51,120
أو حتى إذا كان علي
أخبار (أليكس) ببعض الأمور

244
00:10:51,240 --> 00:10:52,680
ألم تقلق بشأن هذا قط؟

245
00:10:52,800 --> 00:10:55,040
كيف سيستجيب أحدهم
لشيء بماضيك؟

246
00:10:55,160 --> 00:10:56,360
لا أفهم

247
00:10:56,480 --> 00:10:58,040
لم قط يذهب أي أحد لغرفة فارغة

248
00:10:58,160 --> 00:11:01,360
ويمارس الغرام مع شخص
ليس على صلة به؟

249
00:11:02,040 --> 00:11:03,880
من قال أي شيء حول الغرام؟

250
00:11:04,000 --> 00:11:07,600
(كل ما في الأمر أن (كاليب
رياضي وحيوي المظهر

251
00:11:07,720 --> 00:11:09,360
إلى أن يقابل الشخص المناسب

252
00:11:09,480 --> 00:11:11,600
بدرجة أكثر كآبة

253
00:11:11,720 --> 00:11:12,760
ماذا؟

254
00:11:12,880 --> 00:11:16,400
ألم ترغبي قط بمرافقة أحدهم لأجل

255
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
المرح؟

256
00:11:17,880 --> 00:11:20,360
لقد اتخذت قراري، وأنا فخورة به

257
00:11:20,480 --> 00:11:24,360
عندما أقابل الرجل المناسب
سيسعد أنني فعلت، كذلك

258
00:11:24,480 --> 00:11:28,240
نصيحتي لك، إذا كان لديك
شيء لتخبره لـ(أليكس)، فلا تنتظر

259
00:11:28,480 --> 00:11:31,720
توجه صوبها، وصارحها وجهاً لوجه

260
00:11:32,040 --> 00:11:33,600
إذا فعلت

261
00:11:34,880 --> 00:11:36,800
اعلمني إذا نجح الأمر

262
00:11:41,440 --> 00:11:42,880
يا رجل، ماذا تفعل؟

263
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
هذه غرفتي، وليست المطبخ

264
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
ماذا؟

265
00:11:45,240 --> 00:11:46,640
ظننت أن بوسعنا قضاء
بعض الوقت معاً، تعرف؟

266
00:11:46,760 --> 00:11:48,080
حرفياً وشكلياً

267
00:11:48,200 --> 00:11:49,560
اعتدت القدوم طيلة الوقت

268
00:11:49,680 --> 00:11:52,880
أجل، إلى أن اكتشف أبي
أمرك أنت وأمي

269
00:11:53,000 --> 00:11:54,920
وبعدها لم أرك مُجدداً

270
00:11:55,040 --> 00:11:57,200
أعتقد أنك مهتم بها حقاً، صحيح؟

271
00:11:57,320 --> 00:11:58,360
لقد خضت عراك جيد

272
00:11:58,480 --> 00:12:00,720
ليس لديك أي فكرة عما دار
بين ثلاثتنا

273
00:12:00,840 --> 00:12:03,320
حسناً، أنت هنا، وهو ميت

274
00:12:03,440 --> 00:12:05,480
أهذا يعني أنك ربحت؟

275
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
هل تفتقده؟

276
00:12:08,280 --> 00:12:10,440
أنا لا أفتقد أي أحد

277
00:12:10,560 --> 00:12:12,440
لأنني لم أحظي بأي أحد

278
00:12:12,560 --> 00:12:16,160
والدي لم يحبني قط
ووالدتي لم تثق بي قط

279
00:12:16,560 --> 00:12:18,480
تجاهلوني عندها
ويخنقوني الآن

280
00:12:18,600 --> 00:12:20,760
وبمكان ما وسط المدرسة

281
00:12:20,880 --> 00:12:22,760
أتمازحني الآن؟

282
00:12:22,880 --> 00:12:24,280
أردت أن ينتبه الناس إليك

283
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
هذا ما أفعله

284
00:12:25,800 --> 00:12:28,120
أنا لا أريد أي شيء منك

285
00:12:28,240 --> 00:12:29,560
إذا أردت التحدث إلى أحدهم

286
00:12:29,680 --> 00:12:31,320
اذهب وتحدث مع أمي

287
00:12:31,440 --> 00:12:33,840
وأسألها لما كانت يائسة لتتخلص مني

288
00:12:33,960 --> 00:12:36,040
لقد اختلقت الأمر بأكمله

289
00:12:36,160 --> 00:12:39,880
تعرف، أنك لم تعد طفل صغير
(بعد الآن، يا (تشارلي

290
00:12:40,000 --> 00:12:41,760
أنت رجل بالغ

291
00:12:41,880 --> 00:12:44,000
والرجال البالغين لا يختبؤون
خلف الأكاذيب

292
00:12:44,120 --> 00:12:46,520
وهل يفعل النساء البالغات؟

293
00:12:53,400 --> 00:12:55,080
أنت بجانبها

294
00:12:55,200 --> 00:12:56,560
لذا لن تفهم

295
00:12:56,680 --> 00:13:00,920
لذا فلمَ لا تحزم أغراضك وتتناول
طعامك بمكان آخر؟

296
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
أتمانع إذا استعرت ذلك؟

297
00:13:08,480 --> 00:13:10,640
اخرج من غرفتي

298
00:13:18,160 --> 00:13:20,440
قابلوا عملائنا المراقبون
(المشبته بهم (إدوارد) و(دونا

299
00:13:20,560 --> 00:13:22,640
تزوجا منذ ثلاث سنوات
تخلفوا عن دفع إيجارهم

300
00:13:22,760 --> 00:13:24,560
ويملكون متجر فاشل

301
00:13:24,680 --> 00:13:26,480
ومع ذلك أمدنا البنك
بمعلومات الأسبوع الماضي

302
00:13:26,600 --> 00:13:28,840
أن عديد من مئات آلاف الدولارات النقدية

303
00:13:28,960 --> 00:13:31,000
أودعت بحساباتهم

304
00:13:31,400 --> 00:13:34,960
لذا نعتقد أن (إدوارد) متورط
في ارتكاب جريمة منظمة

305
00:13:35,080 --> 00:13:38,440
الآن، هل قطع المعدات التي
(قمت بتركيبها بزقاق (هوجان

306
00:13:38,560 --> 00:13:41,720
ستمكننا من سماع أو رؤية
ما هو مُتورط به (إدوارد)؟

307
00:13:41,840 --> 00:13:43,560
امضوا قدماً، واجعلوني أنبهر

308
00:13:44,920 --> 00:13:47,040
لاحظت أنك وضعت جهاز تنصتك
تحت المغسلة

309
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
كان هذا ذكياً

310
00:13:48,400 --> 00:13:50,480
حاولت أن أفكر بأين قد أقوم بغرفتي

311
00:13:50,600 --> 00:13:51,920
بتناوب نقاش جدي

312
00:13:52,040 --> 00:13:54,120
لم يسبق أن حظيت
بمناقشات جادة بمنزلي

313
00:13:54,240 --> 00:13:56,160
لا بد وأنك تفتقد (إلياس)، إذاً

314
00:13:56,280 --> 00:13:59,520
من المؤسف أنكما لا تقضيا يوماً سوياً

315
00:13:59,640 --> 00:14:01,240
لا أود قضاء يوم عطلتي معه

316
00:14:01,360 --> 00:14:05,280
عنيت أنني سررت بإيجادك
لشخص يقوم بإسعادك

317
00:14:05,440 --> 00:14:07,360
لدي

318
00:14:08,160 --> 00:14:09,800
أتعتقدين أن بعد ما أن تستيقظي غداً

319
00:14:09,920 --> 00:14:11,240
ربما قد نتمكن من الذهاب

320
00:14:11,360 --> 00:14:13,360
أجل -
لحظة فقط -

321
00:14:17,440 --> 00:14:19,400
هذه الشقة الفارغة
ستكون المكان المناسب

322
00:14:19,520 --> 00:14:21,320
لنا لنتسلل بها

323
00:14:21,440 --> 00:14:23,440
أتعنين بعد موعدك؟

324
00:14:23,560 --> 00:14:24,680
سأراك هناك

325
00:14:24,800 --> 00:14:27,400
أجل، حسناً، ماذا عن كل تلك
الكاميرات؟

326
00:14:33,040 --> 00:14:34,960
منذ متى وأنتم معاً يا رفاق؟

327
00:14:35,080 --> 00:14:37,920
نحن لسنا كذلك، أنا بمثابة كبير خَدمها

328
00:14:38,040 --> 00:14:40,280
والذي كان من الممتع قيامنا لأول مرة
بتأديتنا لهذا الدور

329
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
لكن الآن، أنا، شبه
عالق في هذا

330
00:14:42,520 --> 00:14:43,560
وأنت تشكو؟

331
00:14:43,680 --> 00:14:44,760
حسناً، لديها موعد الليلة

332
00:14:44,880 --> 00:14:46,320
مع شخص يروق لها بالفعل

333
00:14:46,440 --> 00:14:48,280
وأنا عالق هنا
مكتوف الأيدي

334
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
منتظر لأرى ما إذا كانت

335
00:14:49,520 --> 00:14:52,240
ستقوم بإعادة استدراجي
أم لا عندما تعود

336
00:14:52,560 --> 00:14:54,280
هذا لن يحدث لأحد من رجال
(عائلة (هاس

337
00:14:54,400 --> 00:14:57,320
أجل، بإمكاني فهم السبب
لأن الأمر يجعلهم غير جذابين

338
00:14:57,440 --> 00:14:58,920
لتعرف من ستقوم بمقابلته الليلة

339
00:14:59,040 --> 00:15:01,080
وتخلص منه

340
00:15:02,320 --> 00:15:03,960
غير جذاب؟

341
00:15:04,080 --> 00:15:06,320
سأمنحها معدل
جيد مرتفع لمجهودها

342
00:15:06,440 --> 00:15:08,760
ومقبول لأماكن وضع اليد

343
00:15:09,720 --> 00:15:11,880
متى يُمكننا نحن الاثنان الحظي
بشيء حقيقي؟

344
00:15:12,000 --> 00:15:15,200
لربما نقوم بتناول شطيرة اللحم بالجبن
بذلك المطعم المتواجد بآخر الطريق؟

345
00:15:15,320 --> 00:15:17,280
أتدعوني للخروج معك في موعد؟

346
00:15:17,400 --> 00:15:19,320
أأنت معتادة على هذا المفهوم؟

347
00:15:19,440 --> 00:15:23,880
حسناً، كنت آمل نوعاً ما أن أسألك أولًا

348
00:15:24,000 --> 00:15:26,080
حسناً، ماذا كنت تنتظرين؟

349
00:15:26,200 --> 00:15:28,600
انتظرك لتنهي مهمتك

350
00:15:37,800 --> 00:15:41,720
سيمون آشير) طلب مني الخروج معه)

351
00:15:41,880 --> 00:15:43,520
من طريقة كلامه لنا

352
00:15:43,640 --> 00:15:45,480
لا أعتقد أنه مثليّ قط

353
00:15:45,600 --> 00:15:48,640
قالت (ميراندا) بألا نقترب
(من أي أحد، خاصة (سيمون

354
00:15:48,760 --> 00:15:50,160
لو جرى الأمر كما تريد

355
00:15:50,280 --> 00:15:52,520
سنبقى محتجزتان
إلى أن تحتاج إلينا

356
00:15:52,640 --> 00:15:54,400
نعمة)، أنا لست مثلك)

357
00:15:54,520 --> 00:15:56,720
أنا أؤمن بالإلتزام بالقوانين

358
00:15:57,480 --> 00:16:03,080
إذا طلب مُجدداً، تأكدي فحسب
أن يعرف أنني لست مهتمة

359
00:16:03,200 --> 00:16:05,400
أنت جيدة في هذا

360
00:16:10,200 --> 00:16:13,560
وضعت هذا الكتاب بغرفته
لكي أطمئن أنه بخير

361
00:16:13,680 --> 00:16:17,440
إذا أردت أن تعلمي ما إذا كان
بخير فعليك التحدث معه

362
00:16:17,560 --> 00:16:20,040
أتعتقد أنني لم أقض كافة
زيارة طوال العامين المنصرمين

363
00:16:20,160 --> 00:16:22,520
أسأله، "عما فاتني
أو كيف فاتني"؟

364
00:16:22,640 --> 00:16:24,000
اكتفيت من طرحي الأسئلة

365
00:16:24,120 --> 00:16:25,760
إذا كان يخطط لشيء ما
لن يقوم بإخباري به

366
00:16:25,880 --> 00:16:26,960
تعلمت ذلك بالطريقة الصعبة

367
00:16:27,080 --> 00:16:29,280
(لم يعد قاصراً بعد الآن، يا (ميراندا

368
00:16:29,400 --> 00:16:32,680
لذا عمليات مراقبتك له
قد تكون غير قانونية

369
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
إذا اكتشف ضابط الإفراج المسؤول
عنه ذلك

370
00:16:34,320 --> 00:16:36,280
سيكون (تشارلي) بمركز
إعادة التأهيل

371
00:16:36,400 --> 00:16:37,560
بعيداً عن ناظريك

372
00:16:37,680 --> 00:16:40,240
لذا إذا أردت فقدانه حقاً

373
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
استمري بفعل ما تفعلينه

374
00:16:47,760 --> 00:16:49,040
تهانينا

375
00:16:49,160 --> 00:16:50,680
كل منكم حصد نقطة

376
00:16:50,800 --> 00:16:52,120
بتدريب المراقبة الحية

377
00:16:52,240 --> 00:16:53,440
فاسكيز)، ستتولى القيادة)

378
00:16:53,560 --> 00:16:55,240
(هاس)، ستقوم بإداء دور محلل للـ(ديتو)

379
00:16:55,360 --> 00:16:57,720
دعيني أخمن، سيراقب أحدنا الآخر

380
00:16:57,840 --> 00:17:01,200
وتنكشف الأسرار
ونستخلص الدورس المستفادة؟

381
00:17:01,320 --> 00:17:03,640
عادة، هكذا ما يتم الأمر

382
00:17:03,760 --> 00:17:06,200
لكن أعتقد أنك بصدد تحدي
(يا سيد (هاس

383
00:17:06,320 --> 00:17:09,480
هذه المرة ستقومون بمراقبتي أنا

384
00:17:09,600 --> 00:17:10,800
أسنقوم بمراقبتك؟

385
00:17:10,920 --> 00:17:12,080
لكننا نعرفك

386
00:17:12,200 --> 00:17:13,560
تخالون أنكم تعرفونني

387
00:17:13,680 --> 00:17:16,240
تعرفون فقط ماهيتي
بداخل هذا المبني

388
00:17:16,360 --> 00:17:17,800
ثمة أمور لا تعرفونها

389
00:17:17,920 --> 00:17:20,400
ولمعرفة ذلك، عليكم تقفي أثري

390
00:17:20,520 --> 00:17:23,200
ومعرفة كل شخص
أتحدث معه خارج تلك الجدران

391
00:17:23,320 --> 00:17:26,000
أولئك من سيبلون جيداً
سيعرفوا من أكون

392
00:17:26,120 --> 00:17:27,600
وما أخطط له

393
00:17:27,720 --> 00:17:29,960
عدا ذلك، لن تحرزوا أي تقدم

394
00:17:30,120 --> 00:17:32,120
سأبدأ بالتحرك خلال 20 دقيقة

395
00:17:32,240 --> 00:17:34,240
لكن بإمكانكم الشعور بالذعر الآن

396
00:17:36,360 --> 00:17:38,480
انتظر حتى يتم اتصال برنامج
العرض المزدوج

397
00:17:49,160 --> 00:17:50,840
هيا

398
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
تم اكتمال عملية التنصيب

399
00:18:20,120 --> 00:18:21,440
أنا بالداخل

400
00:18:22,800 --> 00:18:24,920
مُنحتِ 15 دقيقة بالتمرين

401
00:18:25,040 --> 00:18:27,520
(لديك مراقبة قائمة على (ميراندا
لذا، ماذا تعلمين؟

402
00:18:27,640 --> 00:18:29,840
لدينا فريقين، يراقبون (ميراندا) نفسها

403
00:18:29,960 --> 00:18:32,120
من بينهم (بوث) و(باريش) بمنزلها

404
00:18:32,240 --> 00:18:35,440
وداخل الحرم الجامعي، (ميراندا) تحدثت
لتوها مع جندي بحرية في زيه العسكري

405
00:18:35,560 --> 00:18:36,760
نريد معرفة صلته

406
00:18:36,880 --> 00:18:38,680
بالمدير المساعد

407
00:18:38,800 --> 00:18:40,360
ربما يعرف ما تخطط له

408
00:18:40,480 --> 00:18:42,760
براندون)، اعترضه وقم باستجوابه)

409
00:18:42,880 --> 00:18:45,760
سأتولى هذا، سأوافيك لاحقاً

410
00:18:48,160 --> 00:18:49,480
ماذا لديك لأجلي؟

411
00:18:49,600 --> 00:18:52,440
نحتاج إلى تمركز أحدهم بالبوابة
(الرئيسية التي تخرج منها (ميراندا

412
00:18:52,560 --> 00:18:54,120
سأتولى هذا

413
00:18:54,240 --> 00:18:55,720
ولا تقلقي، سأتأكد

414
00:18:55,840 --> 00:18:58,440
أن تكوني الشخص الوحيد
الذي سيخرج مع (براندون) اليوم

415
00:18:59,360 --> 00:19:01,200
لذا، اكتشفت الأمر

416
00:19:01,320 --> 00:19:03,120
أنت محلل أفضل مما توقعت

417
00:19:03,240 --> 00:19:05,320
وأنت أكثر قابيلة للتنبؤ أكثر مما توقعت

418
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
أتطلع إلى أعلان زفافك الرومنسي

419
00:19:06,960 --> 00:19:09,080
(بجريدة (فاينانشال تايمز

420
00:19:12,320 --> 00:19:15,920
هذه سيارة (ليام)، و(ميراندا) ليست هنا

421
00:19:16,040 --> 00:19:17,200
حتى الآن

422
00:19:17,320 --> 00:19:21,200
ربما قضاء (ليام) الليلة
(من تخطيط (ميراندا

423
00:19:23,520 --> 00:19:27,200
مرحباً، أنا آسف عما سبق

424
00:19:27,320 --> 00:19:30,200
إذا كنت قد جعلت الأمر حرجاً

425
00:19:30,560 --> 00:19:32,120
مثلما أفعل الآن

426
00:19:32,240 --> 00:19:35,600
ماذا عن حصولنا على إقصاء مُتعمد
من هذا التدريب عديم الجدوى

427
00:19:35,720 --> 00:19:37,400
لكي نحظى بمناقشة حقيقة

428
00:19:37,520 --> 00:19:38,600
بدون إحاطة الجميع لنا؟

429
00:19:38,720 --> 00:19:42,240
انتظري، أتودين الفشل بالتدريب
فقط لكي نحظى بفرصة للتحدث؟

430
00:19:43,280 --> 00:19:45,280
سأقابلك بغرفتي

431
00:19:47,480 --> 00:19:49,880
سيمون) سيأتي لطرق الباب)
كل ما عليك هو فتحه

432
00:19:50,240 --> 00:19:52,520
(أيتها المتدربة (فاسكيز
(أنت لا تعرفين خطة (ميراندا

433
00:19:52,640 --> 00:19:54,280
ماذا ستفعلي بالعملاء المتبقين لديك؟

434
00:19:54,400 --> 00:19:55,680
ماذا عن اتباعنا لمساعدتها؟

435
00:19:55,800 --> 00:19:57,840
معلوماتي تقول أن لديها
حاسوب (ميراندا) بحوزتها

436
00:19:57,960 --> 00:19:59,040
وأنها تتحرك

437
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
لذا لندع أحدهم يتولى هذا

438
00:20:00,280 --> 00:20:01,960
فعلت بالفعل، (فليتشر)؟

439
00:20:02,080 --> 00:20:03,160
ماذا لديك؟

440
00:20:03,280 --> 00:20:05,640
مساعدتها تتحرك نحوك
متجه نحو سيارتها

441
00:20:05,760 --> 00:20:08,280
ليس لدي سيارة لألاحقها بها -
جلبت لك -

442
00:20:08,400 --> 00:20:10,640
خلفك، ثمة سيارة
جي أل كي طراز 350) سوداء)

443
00:20:10,760 --> 00:20:12,840
المفاتيح بوحدة التحكم الداخلية

444
00:20:12,960 --> 00:20:14,880
تجاهل الواقي الذكري

445
00:20:16,160 --> 00:20:18,320
حسناً، (ليام) ليس بمفرده

446
00:20:18,440 --> 00:20:20,040
يظهر الفحص الحراري شخصين

447
00:20:20,160 --> 00:20:22,920
مما يعني زيادة احتمالية وجود أمر ما

448
00:20:23,880 --> 00:20:26,000
...ولكن للوقت الراهن

449
00:20:26,520 --> 00:20:29,000
الآن أصبحت المراقبة المناسبة

450
00:20:29,120 --> 00:20:31,240
هلّا أحضرت لنا القهوة على الأقل

451
00:20:33,080 --> 00:20:35,520
(يا إلهي، لقد سرقت هذا من (سايمون
أليس كذلك؟

452
00:20:35,640 --> 00:20:36,880
لا -
بلى -

453
00:20:37,000 --> 00:20:39,480
أجل، فعلت

454
00:20:44,000 --> 00:20:45,360
ماذا؟

455
00:20:45,480 --> 00:20:47,040
مرحباً؟ -
أنت -

456
00:20:47,160 --> 00:20:49,440
لقد كُنت مصيباً، لقد ربحت

457
00:20:49,560 --> 00:20:50,600
إن كان (تشارلي) بصدد القيام بشيء

458
00:20:50,720 --> 00:20:52,360
فإن مراقبتي له لن تردعه

459
00:20:52,480 --> 00:20:53,560
سعيد بتفّهمك ذلك

460
00:20:53,680 --> 00:20:55,120
ليس عليك البقاء

461
00:20:55,240 --> 00:20:57,040
دعني أحظى ببعض الحرية، حسناً؟

462
00:20:57,160 --> 00:20:58,800
و(ليام)؟

463
00:20:59,160 --> 00:21:01,080
أشكرك

464
00:21:03,000 --> 00:21:04,760
انتظري، (تشارلي)، من هو؟

465
00:21:04,880 --> 00:21:07,440
(يقول (كيليب) أنّه ابن (ميراندا

466
00:21:07,920 --> 00:21:09,480
الذي خرج من الأحداث للتو

467
00:21:09,600 --> 00:21:11,080
لحيازة أسلحة نارية غير مسجّلة

468
00:21:11,200 --> 00:21:12,400
تلك كانت أمّك

469
00:21:12,520 --> 00:21:14,080
أعتقد أنني سأرحل

470
00:21:14,200 --> 00:21:15,880
ستراني أبكي دموعاً مريرة

471
00:21:17,240 --> 00:21:18,280
نحن نتعرّض للتشويش

472
00:21:18,400 --> 00:21:19,680
أجل، أتظن ذلك؟

473
00:21:19,800 --> 00:21:21,400
دعيني أتفحّص إن كانت الأجهزة سليمة

474
00:21:21,520 --> 00:21:22,760
حسناً

475
00:21:22,880 --> 00:21:25,760
(لقد جاءت المعلومة أنّ حاسوب (ميراندا
لم يكن مع مساعدتها

476
00:21:27,000 --> 00:21:28,560
لم يتبّعها (فليتشر)؟

477
00:21:28,680 --> 00:21:32,440
لأنني من أضع اللعبة

478
00:21:32,560 --> 00:21:34,160
لقد أخبرتني لأقبل المنافسة

479
00:21:34,280 --> 00:21:35,280
وسمعت أنّ المساعدة

480
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
(ستتجه لعطلة نهاية الأسبوع إلى (ماين

481
00:21:37,560 --> 00:21:40,080
لذا يعني ذلك أنّه ما من موعد
مع (شيلبي) الليلة

482
00:21:40,200 --> 00:21:42,280
أو غداً أو بعد غد

483
00:21:42,400 --> 00:21:44,520
(لقد ذهب (براندون

484
00:21:45,160 --> 00:21:47,080
أنتّ معتوه

485
00:21:47,200 --> 00:21:49,200
(أنا من أواعد (براندون

486
00:21:50,880 --> 00:21:52,760
لقد كذبت عليّ

487
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
لقد قُلت أنّك راحل، ارحل

488
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
أمر آخر قبل أن أفعل

489
00:21:59,320 --> 00:22:01,240
لقد اختفى... التشويش

490
00:22:01,360 --> 00:22:02,640
ربّما قد انتهى -
سأنتظر هنا -

491
00:22:02,760 --> 00:22:04,440
لا يمكنني التحرّك الآن

492
00:22:04,560 --> 00:22:05,760
(هذه (فيليكس

493
00:22:05,880 --> 00:22:08,400
...(ذهبت إلى (جورج تاون
منحة دراسية كاملة

494
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
في شهر يونيو

495
00:22:09,880 --> 00:22:11,440
واستغرقها الأمر عاماً لدراسة فن الأداء

496
00:22:11,560 --> 00:22:13,280
حقاً أزعج ذلك والديها

497
00:22:13,400 --> 00:22:15,200
(وهذه (لويسا

498
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
وقد أعادت الاختبار التقييمي ثلاث مرات

499
00:22:17,200 --> 00:22:19,480
ظنّا منها أنّها قد تؤدي أفضل

500
00:22:19,600 --> 00:22:21,360
وذات مرّة طلبت من والدها تعطيل المرور

501
00:22:21,480 --> 00:22:23,400
لمساعدة السلاحف لعبور الطريق

502
00:22:23,920 --> 00:22:26,040
وإنّها ابنتي

503
00:22:26,840 --> 00:22:28,240
لا نتبادل الأحاديث كثيراً

504
00:22:28,680 --> 00:22:31,120
ولمَ قد أهتمّ بشؤونِك؟

505
00:22:31,240 --> 00:22:33,600
كل فرد من هؤلاء الصغار على قيد الحياة

506
00:22:33,720 --> 00:22:36,840
لأن، والدتك أوقفتك عن قتلهم

507
00:22:37,160 --> 00:22:38,720
بدلاً من زيارة الأضرحة

508
00:22:38,840 --> 00:22:41,120
يقوم أباؤهم بزيارة غرفهم

509
00:22:41,240 --> 00:22:43,800
وفي كل مرة تتجاهل (لويسا) مكالمتي

510
00:22:43,960 --> 00:22:45,520
أعلم على الأقل أنّها على قيد الحياة

511
00:22:45,640 --> 00:22:48,400
ولا زال هناك أمل أن تصفح عنّي

512
00:22:48,520 --> 00:22:51,520
هل تعي أنّك قد أوشكت
إضاعة ذلك الأمل؟

513
00:22:56,320 --> 00:22:58,280
إنّه يتجوّل منذ ساعات

514
00:22:58,400 --> 00:22:59,440
دون توقّف

515
00:22:59,560 --> 00:23:01,000
يبحث عن أمر معيّن

516
00:23:01,120 --> 00:23:03,640
أجل... أنتِ -
لا -

517
00:23:03,760 --> 00:23:05,120
إنّه يبحث بسرعة

518
00:23:05,240 --> 00:23:06,600
لم يكن ليتمكن من العثور عليّ

519
00:23:06,720 --> 00:23:09,120
أعتقد أنّه يبحث عن نفسه

520
00:23:10,320 --> 00:23:11,880
انتظري، ما هذا؟

521
00:23:12,960 --> 00:23:15,120
لقد قام بمحو شيء ما

522
00:23:15,240 --> 00:23:17,080
ربما لم يكن مهمّا

523
00:23:19,160 --> 00:23:22,600
سايمون)، أحتاج للتحكم)
في حاسوب (كيليب) الآن

524
00:23:22,720 --> 00:23:23,720
بالطّبع

525
00:23:24,000 --> 00:23:25,360
ألا تودّين الحصول على وحيد
قرن أثناء ذلك؟

526
00:23:25,480 --> 00:23:27,640
اسمعِ، لطالما هو على المكتب
لحظة تحصلين على التحكّم

527
00:23:27,760 --> 00:23:29,400
سوف يلاحظ، ويبلّغ ويعثرون عليكِ

528
00:23:29,520 --> 00:23:31,320
حسناً، فعّل إنذار الحريق، اسرق سيارته

529
00:23:31,440 --> 00:23:32,440
لا أهتم

530
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
هلّا قمتَ بإبعاده عن مكتبه من فضلك

531
00:23:33,840 --> 00:23:35,760
حتى أتمكن من معرفة ما
الذي قام بمسحه؟

532
00:23:39,560 --> 00:23:40,920
حسناً، قد أحصل لكِ على 60 ثانية

533
00:23:41,040 --> 00:23:42,520
لسحب الملف من سلّة المحذوفات
إلى حاسوبك

534
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
ولكن هذا ما لدي

535
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
ذلك جيّد -
إن كان الملف كبيراً -

536
00:23:45,080 --> 00:23:46,080
لن تملكين الوقت الكافي

537
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
سأبعد (كيليب) عن مكتبه

538
00:23:47,440 --> 00:23:48,920
اتصلّي بـ(رايان) حتى يخبركِ
حين ينتهي الوقت

539
00:23:49,040 --> 00:23:50,320
سأفعل

540
00:23:52,360 --> 00:23:54,520
أوكونور) يتصّل بِك، مرّة أخرى)

541
00:24:12,520 --> 00:24:13,960
بوث)؟)

542
00:24:14,240 --> 00:24:15,440
ماذا تفعل هنا؟

543
00:24:15,560 --> 00:24:17,120
لا يمكنني التحدّث الآن، سيّدي

544
00:24:17,240 --> 00:24:18,680
سيّدي

545
00:24:18,800 --> 00:24:20,120
ذلك... ذلك فَخم

546
00:24:20,240 --> 00:24:22,480
هل وصلت لتلك الدّرجة
حتى تقوم بالتجسس عليّ؟

547
00:24:22,600 --> 00:24:24,000
لم يكن لديّ أدنى فكرة أنّك ستكون هنا

548
00:24:24,120 --> 00:24:25,800
إذاً، ماذا... تقوم بالتجسس على المديرة؟

549
00:24:25,920 --> 00:24:27,120
هل تودّ أن يُقبض عليك؟

550
00:24:27,240 --> 00:24:29,640
لا، لست هنا لذلك السبب

551
00:24:29,760 --> 00:24:31,200
لا يمكنك ترك الأمر يمضي هكذا

552
00:24:31,320 --> 00:24:34,520
بوث)، أخبرتك أنّ مهمّتك)
لمراقبة (أليكس باريش) قد انتهت

553
00:24:34,640 --> 00:24:37,160
يجب عليكَ حقاً التوقّف عن الحديث الآن

554
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
بقدر قلقي

555
00:24:38,400 --> 00:24:39,560
بوجود عميل في المكتب

556
00:24:39,680 --> 00:24:42,200
إن المديرة تعلم حقّاً أنّنا نراقبها

557
00:24:42,320 --> 00:24:43,600
لأجل مهمّة

558
00:24:43,720 --> 00:24:44,840
تهانيّ

559
00:24:44,960 --> 00:24:47,280
(لقد أفسدت للتو مهمّتك مع (أليكس

560
00:25:01,760 --> 00:25:03,040
!أليكس)، انتظري)

561
00:25:03,160 --> 00:25:04,320
!(أليكس)

562
00:25:04,440 --> 00:25:06,240
!(أليكس)

563
00:25:15,280 --> 00:25:17,080
أتحب الشّاي؟

564
00:25:17,400 --> 00:25:20,680
أجل، أحبّه

565
00:25:20,800 --> 00:25:23,160
هل يحب (إلياس) الشاي؟

566
00:25:23,600 --> 00:25:26,480
آسفة... لم يكن ينبغي عليّ قول هذا

567
00:25:26,600 --> 00:25:28,760
لا بأس

568
00:25:32,480 --> 00:25:35,960
...في الوقت الراهن

569
00:25:36,080 --> 00:25:37,280
من حياتي

570
00:25:37,400 --> 00:25:41,040
...أصبح سهلاً لي أن

571
00:25:42,120 --> 00:25:45,240
أدعّ الناس يظنون أنني مثلّي

572
00:25:45,360 --> 00:25:48,240
بدلاً من أن يروني على حقيقتي

573
00:25:48,360 --> 00:25:50,920
لذلك لم يروا حقاً

574
00:25:51,040 --> 00:25:52,640
من أنا

575
00:25:52,760 --> 00:25:56,080
...وكلّما طال ذلك

576
00:25:57,400 --> 00:26:00,160
كلما شعرت براحة أكثر

577
00:26:01,360 --> 00:26:03,840
ذلك يمنحني تحفّظات

578
00:26:07,560 --> 00:26:09,800
مثل التحفّظات التي لديكِ

579
00:26:09,920 --> 00:26:13,040
لديّ حدود حتى أعلم بمن يجب أن أثق

580
00:26:13,160 --> 00:26:15,880
هل تثقين بي؟

581
00:26:21,240 --> 00:26:23,080
...اسمعِي

582
00:26:23,200 --> 00:26:25,440
عليّ الرحيل

583
00:26:35,120 --> 00:26:36,880
ليس عليك... فعل ذلك

584
00:26:37,000 --> 00:26:38,880
أعلم

585
00:26:39,080 --> 00:26:41,120
ولكنني أود ذلك

586
00:26:51,120 --> 00:26:52,800
أنتِ جميلة جداً

587
00:27:18,160 --> 00:27:19,760
لمَ لا زلت مرتدياً ملابسك؟

588
00:27:19,880 --> 00:27:21,120
اعتقدت أنّ لدينا اتفاق

589
00:27:21,240 --> 00:27:22,720
أتعلمين؟ إن رغبتِ أن تكوني
عميلة فدرالية

590
00:27:22,840 --> 00:27:24,880
سيتحتّم عليك معرفة
كيف تكذبين بطريقة أفضل

591
00:27:25,000 --> 00:27:26,440
...(لم يكن لديكِ موعد الليلة مع (براندون

592
00:27:26,560 --> 00:27:29,280
أو أي شخص، كما أظن

593
00:27:29,400 --> 00:27:30,520
لا، ليس لديّ

594
00:27:30,640 --> 00:27:33,560
لذا، أردتِ مني أن أعرف وحسب

595
00:27:33,680 --> 00:27:35,080
...أنني لم أكن جيداً كفاية لكِ

596
00:27:35,200 --> 00:27:36,680
فقد أستعير السيارة في نزهة وحسب

597
00:27:36,800 --> 00:27:38,280
ولكنني لن أقدر على دفع ثمنها

598
00:27:38,400 --> 00:27:39,720
لم أفكّر بك بتلك الطريقة

599
00:27:39,840 --> 00:27:42,520
أعلم بالضبط كيف تفكّرين بي

600
00:27:45,440 --> 00:27:47,480
كيليب)، أنتَ تروقني)

601
00:27:48,080 --> 00:27:49,360
حسناً؟

602
00:27:49,480 --> 00:27:51,840
أكثر مما ينبغي

603
00:27:51,960 --> 00:27:53,360
في كل مرّة نكون سويّاً

604
00:27:53,480 --> 00:27:55,000
لا أودّ الرحيل بعدها

605
00:27:55,120 --> 00:27:58,560
ولكنِ جئتُ هنا للقيام بأمر وحيد
وهو الغدو عميلة فدراليّة

606
00:27:58,680 --> 00:27:59,680
ولكن حين أكون بجانبك

607
00:27:59,800 --> 00:28:04,800
يبدو أنني أنسى ذلك وأتحوّل فتاة عاديّة

608
00:28:04,920 --> 00:28:06,160
ولا يمكنني أن أسمح لذلك بأن يحدث

609
00:28:06,280 --> 00:28:08,520
ذلك مهمُ جداً لي

610
00:28:08,720 --> 00:28:13,840
اسمع، أودّ حقاً أن يبقى ذلك الأمر
على ما عليه

611
00:28:13,960 --> 00:28:17,960
أوتعلم؟ الشيء الممتع في الوقت
الذي نقضيه سوياً

612
00:28:18,080 --> 00:28:19,800
ليس بالأمر الذي يستغرق وقتاً كثيراً

613
00:28:19,920 --> 00:28:21,960
ما نقوم به

614
00:28:22,640 --> 00:28:25,480
لا تكذبي عليّ مرة أخرى وحسب

615
00:28:27,080 --> 00:28:31,880
ولنفعل ذلك، قبل أن يعثر علينا
أحدهم هنا

616
00:28:32,000 --> 00:28:33,760
حسناً

617
00:28:48,680 --> 00:28:50,600
لا يمكنه أن يرى ذلك؟

618
00:28:50,760 --> 00:28:51,960
لا

619
00:28:52,080 --> 00:28:54,960
لقد نقلته من سلّة مهملاته لـحاسوبي

620
00:28:57,880 --> 00:28:59,560
ماذا تفعل هنا أيّها الصبي؟ -
بإمكاني سؤالك ذات السؤال -

621
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
من كان ذلك؟

622
00:29:00,800 --> 00:29:02,920
(أتعتقدين أن (كيليب
وأبيه قد يفعلوا ذلك سوياً؟

623
00:29:03,040 --> 00:29:04,960
لقد تشاجر (كيليب) مع أبيه منذ زمن

624
00:29:05,080 --> 00:29:06,080
بإمكانك اهمال ذلك

625
00:29:06,560 --> 00:29:07,720
شيلبي)، لقد قام بمسح ذلك)

626
00:29:07,840 --> 00:29:09,640
لا بد من وجود سبب يستحق
أن يخفيه من أجله

627
00:29:09,760 --> 00:29:11,280
إنّه فقط يخفي صراع عائلي

628
00:29:11,400 --> 00:29:12,440
ما يهم هو

629
00:29:12,560 --> 00:29:14,240
ما يبحث عنه في حاسوبه الآن

630
00:29:14,360 --> 00:29:16,200
!إنّه لا يشاهد شيئاً الآن

631
00:29:16,320 --> 00:29:17,520
لم يودّ أن يرى أحداً ذلك

632
00:29:17,640 --> 00:29:19,360
يجب علينا رؤيته

633
00:29:19,480 --> 00:29:21,640
أنت تكذب على أمّي

634
00:29:21,760 --> 00:29:23,440
أبعد يديك عنّي -
أرأيتِ؟ إنّها أمور عائليّة -

635
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
أخبرتكِ، بإمكانك تجاهلها

636
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
"نهاية المقطع"

637
00:29:29,240 --> 00:29:30,240
أذلك وحسب؟

638
00:29:30,640 --> 00:29:32,440
ذلك ما قام بحذفه؟

639
00:29:35,120 --> 00:29:36,480
"البحث عن تطابق الوجه"

640
00:29:41,400 --> 00:29:42,920
انتظري

641
00:29:44,000 --> 00:29:45,800
!يا إلهي، أغلقي ذلك

642
00:29:45,920 --> 00:29:48,440
شيلبي)، توقّفي، سيلاحظ)

643
00:29:51,240 --> 00:29:52,440
لم يكن يبحث عنّي

644
00:29:52,560 --> 00:29:54,760
كان يبحث عنكِ

645
00:29:55,200 --> 00:29:58,240
لم يكن (كيليب) هنا
(لتفجير (غراند سنترال

646
00:29:58,760 --> 00:29:59,800
كان يبحث عنكِ

647
00:29:59,920 --> 00:30:02,680
أنتِ على علاقة بوالده

648
00:30:03,120 --> 00:30:04,680
و(كيليب) يعلم بشأن العلاقة

649
00:30:04,800 --> 00:30:07,720
لم يكن يعلم مع من كانت

650
00:30:09,760 --> 00:30:11,560
حتى الآن

651
00:30:26,880 --> 00:30:28,880
(حين تمّ تعييني في (نيويورك

652
00:30:29,000 --> 00:30:32,280
(كنت أنا و(كلايتون
نعمل على مقربة من بعضنا البعض

653
00:30:32,520 --> 00:30:36,880
في البداية، كان احتساء الشراب
بعد العمل والكثير من الحديث

654
00:30:37,360 --> 00:30:39,160
وكان هذا ما ينبغي أن يبقى الوضع عليه

655
00:30:39,280 --> 00:30:42,560
لكن، لا أعلم، تحوّلت المشروبات
إلى عَشوَات

656
00:30:42,680 --> 00:30:45,400
التي تحوّلت بدورها
إلى التجوّل ليلاً في المدينة

657
00:30:45,520 --> 00:30:47,200
...والذي أصبح

658
00:30:48,720 --> 00:30:50,800
لم نودّ أن يحدث ذلك

659
00:30:50,920 --> 00:30:52,960
لقد قمنا بالإقلاع عنه قدر المستطاع

660
00:30:53,080 --> 00:30:54,880
وفي الأسبوع الماضي، اعتقدنا، أوتعلمين؟

661
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
...لمَ لا نقوم بـ

662
00:30:56,120 --> 00:30:58,040
لمَ لا نقضي بضعة أيام سوياً وحسب

663
00:30:58,160 --> 00:31:00,440
ونرى، إن كان هناك عيباً في ذلك

664
00:31:00,560 --> 00:31:03,400
لذا، أخبرتُ الجميع أنني كنتُ
(أحظى بعطلات في (بيونس آيريس

665
00:31:03,520 --> 00:31:06,080
حتى أنني قمتُ بشراء التذاكر

666
00:31:06,200 --> 00:31:09,440
(قمنا بالإقامة في فندق (أنداز
بجوار المكتبة

667
00:31:10,080 --> 00:31:11,400
ومن ثم... تعلمين الباقي

668
00:31:11,520 --> 00:31:13,600
لم نكن نظن أنّ الأمر سيكشف لأي شخص

669
00:31:13,720 --> 00:31:16,760
ولم يكن لدينا أدنى فكرة
أنّ (كيليب) في المدينة

670
00:31:17,200 --> 00:31:18,760
(كان عليكِ إخباري (شيلبي

671
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
عمّاذا؟

672
00:31:20,600 --> 00:31:23,440
الكذب، كوني عشيقة؟

673
00:31:23,560 --> 00:31:25,120
(لم نكن نتحدّث، (أليكس

674
00:31:25,240 --> 00:31:26,800
وحين تحدثنا

675
00:31:26,920 --> 00:31:29,400
لم تكوني جديرة بالثّقة مع أسراري

676
00:31:29,520 --> 00:31:31,800
(آسفة، (شيلبي

677
00:31:32,560 --> 00:31:34,800
ولكن، لطالما تجد الأسرار طريقها للخروج

678
00:31:34,920 --> 00:31:36,760
تعلمين ذلك

679
00:31:49,400 --> 00:31:51,320
لمَ تخافين منّي لهذه الدّرجة؟

680
00:31:51,440 --> 00:31:54,040
لقد أوصدتي عليّ منزلاً
مليئاً بآلات التصوير

681
00:31:54,160 --> 00:31:55,600
وكأنني لا زلت في السجن

682
00:31:55,720 --> 00:31:57,880
ستصبح كذلك

683
00:31:58,640 --> 00:32:01,800
إن بقيت على مقربة من تلك المدرسة
ستصبح في السجن

684
00:32:02,640 --> 00:32:06,480
حسناً، أنا على بعد 201 قدماً

685
00:32:06,720 --> 00:32:08,440
تعالَ لهنا

686
00:32:10,320 --> 00:32:12,080
ثق بي
تعالَ لهنا

687
00:32:16,600 --> 00:32:18,640
في المرّة القادمة لن تكون الأحداث

688
00:32:18,760 --> 00:32:19,920
سيكونَ السّجن

689
00:32:20,040 --> 00:32:22,280
أتودّ الذهاب هناك؟
!كن رجلاً وأفعلها

690
00:32:22,400 --> 00:32:24,800
!كن رجلاً وأفعلها -
!ابتعدي عنّي -

691
00:32:24,920 --> 00:32:26,720
أتعلم لمَ أنا خائفة؟

692
00:32:26,840 --> 00:32:30,520
لأنني وقفتُ أمامك
أعلم أنّك تحمل حقيبة من الأسلحة

693
00:32:30,640 --> 00:32:32,400
وقائمة من الصّغار تودّ قتلهم

694
00:32:32,520 --> 00:32:34,960
أنتِ تفتعلين ذلك لأنّك تريدين عذراً لكِ

695
00:32:35,080 --> 00:32:38,240
لكي أذهب إلى السجن -
لقد وجدت مذكّرتك -

696
00:32:38,400 --> 00:32:40,800
!لقد وجدتّ مذكرتك

697
00:32:43,640 --> 00:32:45,400
لم أكن أريدك أن تجديها

698
00:32:45,520 --> 00:32:47,360
ومن ظننت أنّه قد يعثر عليها؟

699
00:32:47,480 --> 00:32:48,480
لم أظن

700
00:32:48,920 --> 00:32:50,920
لم تفعل، لكن فعلت أنا

701
00:32:51,840 --> 00:32:53,280
لقد أحرقتها

702
00:32:53,400 --> 00:32:55,160
ولهذا السبب أنتَ خارج ذلك المكان

703
00:32:55,280 --> 00:32:56,640
وذلك ما يخيفني

704
00:32:56,760 --> 00:32:59,520
لأنني لا أعلم إن فعلت صواباً

705
00:32:59,640 --> 00:33:01,160
أو سهّلت الأمر

706
00:33:01,280 --> 00:33:04,320
للمرّة القادمة، التي تودّ فيها
أن تطلق النّار على أحدهم

707
00:33:04,440 --> 00:33:05,560
تستيقظين كل صبَاح

708
00:33:05,680 --> 00:33:07,440
تتمنّين أنني فعلت صواباً بتلك المذكّرة

709
00:33:07,560 --> 00:33:09,760
أستيقظ كل صباح

710
00:33:09,880 --> 00:33:12,480
أشكر ربّي أنّك على قيد الحياة

711
00:33:13,240 --> 00:33:16,800
ولديك الفرصة لتصبح الرجل الذي
أعلم أنّه بإمكانك أن تغدوه

712
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
(أليكس)

713
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
ارحل -
لا -

714
00:33:25,120 --> 00:33:26,640
إذاً، سأغادر أنا

715
00:33:28,520 --> 00:33:29,960
أوتعلم؟

716
00:33:30,080 --> 00:33:31,800
أودّ حقاً أن أعرف

717
00:33:31,920 --> 00:33:33,960
متى بدأت حقّاً باتّباعي؟

718
00:33:34,080 --> 00:33:35,880
من منزل أمي في (أوكلاند)؟

719
00:33:36,000 --> 00:33:38,560
(أو أثناء ركضي في (لايك ميريت -
من المطار -

720
00:33:38,680 --> 00:33:40,080
قمتُ برصدك هناك

721
00:33:40,200 --> 00:33:42,600
...أحضرتِ زجاجة ماء ومجّلتين

722
00:33:42,720 --> 00:33:44,960
(أطلانطك) و(أمريكا الأسبوعيّة)

723
00:33:45,080 --> 00:33:46,280
تبعتك إلى البوّابة

724
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
واكتشفت أين ستجلسين

725
00:33:47,520 --> 00:33:49,440
وطلبتُ من مسؤول التذاكر أن يبدّل مقعدي

726
00:33:49,560 --> 00:33:51,840
أظهرت شارتك؟ وتحدّثت قليلاً؟

727
00:33:51,960 --> 00:33:54,560
لا، قمتُ بدفع 49 دولاراً إضافيّة

728
00:33:56,680 --> 00:33:58,840
ماذا كانت المهمّة؟

729
00:33:59,440 --> 00:34:03,440
المعذرة، ماذا كانت المهمّة؟
(أيها العميل (بوث

730
00:34:03,880 --> 00:34:05,880
الاقتراب منكِ قدر المستطاع
حتى أبقيكِ تحت ناظري

731
00:34:06,000 --> 00:34:07,040
(وإبلاغ (أوكونور

732
00:34:07,160 --> 00:34:08,160
بسبب أبي؟

733
00:34:08,320 --> 00:34:10,240
لا، لا أعلم سبب ذلك حالياً

734
00:34:11,000 --> 00:34:13,240
ومطارحتي الغرام؟

735
00:34:13,440 --> 00:34:16,240
ما كان ذلك؟
أمراً إضافياً؟

736
00:34:16,360 --> 00:34:18,800
أمر تفعله حين تصاب بالملل

737
00:34:19,320 --> 00:34:22,600
أوّل مرة في السيارة، ماذا تظن؟

738
00:34:22,720 --> 00:34:24,680
!يا لها من مهمّة هيّنة

739
00:34:24,800 --> 00:34:26,320
(عليّ الدخول إلى (كوانتيكو

740
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
والاستفادة من امرأة جميلة

741
00:34:27,760 --> 00:34:28,760
في ذات الوقت؟ -
ليس هذا ما فعلت -

742
00:34:29,120 --> 00:34:30,200
إذاً، ماذا فعلت؟ -
ليس هذا ما فعلت -

743
00:34:30,320 --> 00:34:32,280
!اسمعِي، وددت إخباركِ الحقيقة

744
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
!لقد حاولت

745
00:34:33,880 --> 00:34:36,680
وتفسد مهمّتك؟
لمَ قد تفعل ذلك؟

746
00:34:37,240 --> 00:34:38,880
هل أخبركَ أن تُطارحني الغرام؟ -
لا -

747
00:34:39,000 --> 00:34:40,560
كان ذلك أنا

748
00:34:40,680 --> 00:34:42,160
وليست المهمّة

749
00:34:42,280 --> 00:34:44,000
كان ذلك أنا

750
00:34:44,120 --> 00:34:45,560
حسناً، قام (ليام) بتنحيتي عن القضيّة

751
00:34:45,680 --> 00:34:47,320
حين أكتشف أنّنا تقرّبنا كثيراً

752
00:34:47,440 --> 00:34:49,200
وفقدتُ منصبي في المكتب بسببك

753
00:34:49,320 --> 00:34:51,960
لا تحدّثني عمّا فقدت

754
00:34:52,640 --> 00:34:56,840
في الواقع، لا تتحدّث لي مطلقاً

755
00:34:57,640 --> 00:34:58,720
ارحل من هنا

756
00:34:58,840 --> 00:35:00,040
...(أليكس)

757
00:35:00,160 --> 00:35:03,480
الآن -
حسناً -

758
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
علينا الحديث

759
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
الحديث؟ أنا لا أعرفك حتّى

760
00:35:13,720 --> 00:35:15,240
لا أعرف حتّى اسمك
...لذا، إن لم تمانعي

761
00:35:15,360 --> 00:35:17,120
أنتَ تعلم، أليس كذلك؟

762
00:35:17,480 --> 00:35:19,400
أجل، وليس على أحد منكم أن يخبرني

763
00:35:19,520 --> 00:35:21,480
مدى توافق ذلك

764
00:35:21,600 --> 00:35:23,160
!توافق؟

765
00:35:23,280 --> 00:35:24,600
إنّه ليس مناسباً على الإطلاق

766
00:35:24,720 --> 00:35:26,920
إنّه فظيع، إنّه فوضى

767
00:35:27,040 --> 00:35:29,320
...إنّه سخيف تماماً، أعني

768
00:35:29,440 --> 00:35:31,640
...في البداية، أنا وأنتِ ثمّ

769
00:35:31,760 --> 00:35:32,760
يا إلهي! إنّ الأمر محرج

770
00:35:32,880 --> 00:35:34,640
إنّه مهين، إنّه مأساوي

771
00:35:34,760 --> 00:35:36,360
أنا... أنا آسفة جداً

772
00:35:36,480 --> 00:35:37,480
لم نقصد قطّ أن نجرحك

773
00:35:37,960 --> 00:35:40,440
حسناً، أجل، إنّه متزوّج من أمي

774
00:35:40,560 --> 00:35:42,280
وإنّهم لا يعيشون سويّاً

775
00:35:42,400 --> 00:35:45,040
وقالت أنّها لن تمنحه الطلاق
لطالما كانت في منصبها

776
00:35:45,160 --> 00:35:46,160
أنتَ تعلم ذلك

777
00:35:46,280 --> 00:35:49,760
ما أعلمه هو أنني أحببتك وقمتِ برفضي

778
00:35:49,880 --> 00:35:51,080
ولمَ؟ من أجله؟

779
00:35:51,200 --> 00:35:52,680
لم يحدث ذلك، وأنتَ تعلم هذا

780
00:35:52,800 --> 00:35:56,720
لقد قضيتُ عمري أفكّر
أنني لستُ جيداً مثله

781
00:35:56,840 --> 00:35:59,520
...لكنّك الشخص الوحيد

782
00:35:59,640 --> 00:36:02,960
الشخص الوحيد
الذي جعلني أظن أنني كذلك

783
00:36:03,320 --> 00:36:06,080
أعتقد أنّ تلك كانت كذبة، صحيح؟

784
00:36:15,800 --> 00:36:17,840
(لقد طُلب من السيّد (بوث
أن يبقيكي تحت ناظره

785
00:36:17,960 --> 00:36:20,320
للإبلاغ عن نواياكي الحقيقيّة

786
00:36:20,440 --> 00:36:24,760
وتحذيري بشأن أيّة أخطار
استناداً إلى تاريخ والدك

787
00:36:24,880 --> 00:36:27,280
ومن الواضح أنّه تقرّب كثيراً

788
00:36:27,400 --> 00:36:29,200
وتمّ توبيخه بالشكل المناسب

789
00:36:29,320 --> 00:36:33,120
حسناً، آمل أن أساعد في محو أيّما يقلقك

790
00:36:33,240 --> 00:36:36,840
أو المكتب بشأن نواياي

791
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
لا حاجة لذلك

792
00:36:38,280 --> 00:36:40,880
لقد أنهيثُ المهمّة في الحال
حين عرفتكِ على حقيقتك

793
00:36:41,000 --> 00:36:43,120
...كنت سأخبركِ ولكن -
لم يكن هناك داعِ -

794
00:36:43,240 --> 00:36:44,880
كنت تؤدي وظيفتك

795
00:36:45,000 --> 00:36:46,920
ولم تكذب عليّ

796
00:36:47,040 --> 00:36:49,360
لذا، إن لم تكن تمانع، أود العودة للعمل

797
00:36:49,480 --> 00:36:51,480
والتركيز على المضيّ قدماً

798
00:36:51,600 --> 00:36:54,160
سأحترم ذلك

799
00:36:57,160 --> 00:37:00,160
لن أكتشف أبداً الحقيقة
بشأن والدي، أليس كذلك؟

800
00:37:00,800 --> 00:37:04,240
حتّى إن كان حيّاً، لمَا كان أخبرك

801
00:37:04,400 --> 00:37:05,400
أنتِ ابنته

802
00:37:05,840 --> 00:37:07,280
أهكذا الأمر مع ابنتك؟

803
00:37:08,360 --> 00:37:10,560
هكذا الأمر مع الجميع

804
00:37:18,600 --> 00:37:22,720
تعلّمنا أساليب التجسس كيفية الانتباه

805
00:37:23,680 --> 00:37:27,040
وليس لتخطيط المشتبه به للجريمة وحسب

806
00:37:27,160 --> 00:37:29,960
ولكن لنا جميعاً حتّى نتّخذ القرارات

807
00:37:30,080 --> 00:37:33,680
لأنكّم قمتم بالتجسس عليّ لليلة واحدة

808
00:37:33,800 --> 00:37:38,360
(علمتم أنّ لدي ابن، يدعى (تشارلي

809
00:37:38,480 --> 00:37:40,600
وأنّه واقع في مشكلة

810
00:37:41,080 --> 00:37:42,120
ولأنّكم تعلمون ذلك

811
00:37:42,240 --> 00:37:45,520
لن تنظرون لي بذات الطريقة مرّة أخرى

812
00:37:45,640 --> 00:37:47,600
أنتِ تبلين حسناً

813
00:37:48,960 --> 00:37:50,520
تمتّعي بالعطلة

814
00:37:50,640 --> 00:37:52,000
أشكرك

815
00:37:52,120 --> 00:37:54,080
استمتعي

816
00:37:55,600 --> 00:37:58,240
ولكن رؤية الأحداث، لا يعني فهمها

817
00:37:58,360 --> 00:38:02,560
لن نعلم أبداً، لمَ يقوم من نشاهدهم
بفعل ما يفعلون

818
00:38:02,680 --> 00:38:04,560
لم أكن أعلم أنّك هنا

819
00:38:06,920 --> 00:38:08,800
لقد تركتُ تعليمات مشددّة

820
00:38:08,920 --> 00:38:11,320
للمكتب حتى لا يتّصلوا بي في العطلة

821
00:38:17,040 --> 00:38:19,000
أنت كُنت تودّ الحديث"
"نحن دائماً متواجدون

822
00:38:19,120 --> 00:38:21,200
وذلك هو الخطر

823
00:38:21,480 --> 00:38:24,160
لدينا نافذة على حياة أحدهم

824
00:38:24,280 --> 00:38:25,760
مرحباً -
ولكن ليس لمَا في رأسهم -

825
00:38:25,880 --> 00:38:26,880
مرحباً

826
00:38:27,000 --> 00:38:28,640
لن تأخذ اليوم عطلة؟

827
00:38:28,760 --> 00:38:30,640
وأنتِ كذلك، أيضاً

828
00:38:31,040 --> 00:38:33,440
أتودّين الذهاب للتمشية؟ -
أجل، أودّ ذلك -

829
00:38:33,560 --> 00:38:34,560
في أي وقت

830
00:38:34,680 --> 00:38:36,920
سأصحبك بعد قليل

831
00:38:39,080 --> 00:38:40,760
ولكن ذلك لا يعني أن تتوقفوا عن البحث

832
00:38:40,880 --> 00:38:41,960
أجل، أقوم بالكثير من التمارين

833
00:38:42,080 --> 00:38:44,840
آسفة، إنه مشغول
هل أنت مستعد؟

834
00:38:47,240 --> 00:38:48,240
انتظر، أين سيارتي؟

835
00:38:48,360 --> 00:38:50,480
سأخبرك بعيداً

836
00:38:54,280 --> 00:38:56,440
لقد بدّلت (باريش) الحجرات معي

837
00:38:56,880 --> 00:38:59,040
أعتقد أنّنا نتشارك المرحاض الآن

838
00:39:01,040 --> 00:39:04,520
لأنكم بمجرد أن تعرفوا كيف تنظرون

839
00:39:04,800 --> 00:39:07,840
لن تتمكنوا من التوقّف عن المشاهدة

840
00:39:07,960 --> 00:39:10,080
(هنا (أوكونور) إلى (هاس -
...حتّى تعلموا -

841
00:39:10,200 --> 00:39:12,120
أخبره أنّ الأمر عاجل

842
00:39:12,240 --> 00:39:14,160
...كل شيء

843
00:39:14,320 --> 00:39:16,600
نعمة)؟)
هل أنتِ مستعدّة؟

844
00:39:17,640 --> 00:39:18,880
سايمون)؟)

845
00:39:19,000 --> 00:39:20,120
!ماذا يحدث هنا؟

846
00:39:20,240 --> 00:39:21,960
هل أخبرتِه أن يأتي هنا؟ -
آسفة -

847
00:39:22,080 --> 00:39:23,080
من... من أنتِ؟

848
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
سايمون)، أرجوك) -
ماذا يحدث؟ من أنت؟ -

849
00:39:24,720 --> 00:39:25,720
فقط... امنحنا دقيقة لتوضيح الأمر

850
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
وسأخبرك -
من أنتِ؟ -

851
00:39:27,240 --> 00:39:28,240
أرجوك -
!ابتعدي عنّي -

852
00:39:28,440 --> 00:39:29,440
انتظري، دعيني أرحل من هنا

853
00:39:29,560 --> 00:39:31,080
لا، لن تبرح المكان -
...توقّفي عن جرّي -

854
00:39:32,960 --> 00:39:34,960
(سايمون) -
(اذهبي وأحضري (ميراندا -

855
00:39:35,080 --> 00:39:37,000
سأكون معه، لا تقلقي

856
00:39:45,280 --> 00:39:46,640
لا زال يشاهد

857
00:39:46,760 --> 00:39:48,000
يومان كاملان قبل التّفجير

858
00:39:48,120 --> 00:39:51,360
إن كان يبحث عنّي، فذلك بعيد جداً عنّي

859
00:39:51,520 --> 00:39:53,800
أجل، ذلك سيكون جيداً

860
00:39:55,240 --> 00:39:56,600
ماذا؟

861
00:39:56,720 --> 00:39:57,720
ما الأمر؟

862
00:39:58,120 --> 00:40:00,640
(أعتقد أنّ العميل (بوث
(في اتصال مع (باريش

863
00:40:00,760 --> 00:40:02,400
...أعتقد

864
00:40:02,520 --> 00:40:05,000
أعتقد... أنّه يساعدها

865
00:40:10,360 --> 00:40:11,880
تلك أحد التوأمين

866
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
(في (غراند سنترال

867
00:40:14,320 --> 00:40:17,720
ذلك اليوم الذي سبق التفجير

868
00:40:17,840 --> 00:40:19,520
هكذا الأمر

869
00:40:20,160 --> 00:40:22,080
إنهم هم

870
00:40:26,920 --> 00:40:28,640
(افتحي الباب، يا (نعمة

871
00:40:28,760 --> 00:40:30,960
!دعيني أخرج من هنا

872
00:40:31,160 --> 00:40:34,080
أقسم، (نعمة)، أقسم بالرّب

