﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:03,720
(أدعى (أليكس باريش"
"ولقد تم الإيقاع بي

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,800
بدأ الأمر برمته قبل 7 أشهر"
"بأكاديمية المباحث الفيدرالية

3
00:00:06,960 --> 00:00:09,200
لقد كنت أعمل
(على مشروع مع (نعمة أمين

4
00:00:09,320 --> 00:00:11,320
وشقيقتها، (رينا)، منذ قدومكم

5
00:00:11,560 --> 00:00:14,080
تم إعادة تنصيبك بمهمة
(للمكتب الميداني بـ(لوس أنجلوس

6
00:00:14,200 --> 00:00:17,680
أخبروني أنهم لم يفرغوا مني
بعد وأعادوني مجدداً كمتدرب

7
00:00:18,080 --> 00:00:20,200
أياً كان من أوقع بي
لقد خلف هذا ورائه

8
00:00:20,320 --> 00:00:21,640
هذا السلك هو المفتاح

9
00:00:21,760 --> 00:00:23,640
(اتبعي العميل (بوث
(سيقودك إلى (باريش

10
00:00:24,040 --> 00:00:25,360
!المباحث الفيدرالية
!المباحث الفيدرالية

11
00:00:25,480 --> 00:00:27,440
لم يخطر في بالي قط"
"أنه قبل حماية بلادي

12
00:00:27,840 --> 00:00:29,160
"سيتحتم علي إنقاذ نفسي"

13
00:00:34,320 --> 00:00:35,840
!حسناً، استمعوا -
"(كوينز، نيويورك)" -

14
00:00:36,080 --> 00:00:39,240
المشتبه بهما محاصران
بهذه المجمعات السكنية الستة

15
00:00:39,360 --> 00:00:41,120
ليس مسموح بخروج أحد
إلى أن نعثر عليهما

16
00:00:41,400 --> 00:00:44,160
الليلة، سنكون الصيادين
وهما الفريستان

17
00:00:44,600 --> 00:00:49,240
من مبنى لآخر، وبيت لآخر
سنفعل كل ما يتطلبه الأمر

18
00:00:51,960 --> 00:00:53,360
علينا إخراج تلك الرصاصة

19
00:00:55,240 --> 00:00:56,640
عليّ إبعادك عن الطريق أولًا

20
00:00:58,400 --> 00:00:59,960
حسناً، هيا

21
00:01:04,640 --> 00:01:06,360
ألم تُجري جراحة ميدانية من قبل؟

22
00:01:06,480 --> 00:01:08,280
كلا، لكن أشعر
أنني على وشك ذلك

23
00:01:13,880 --> 00:01:16,880
"سنعثر عليهما ونقدمهما للعدالة"

24
00:01:18,800 --> 00:01:20,440
"(المباحث الفيدرالية في (كوانتيكو"

25
00:01:26,680 --> 00:01:28,160
أشكركِ على السماح لي بالانتقال

26
00:01:28,280 --> 00:01:31,000
كلا، على الإطلاق
كانوا سيدمجون الغرف بعد الاستبعاد

27
00:01:31,120 --> 00:01:32,960
أنا سعيدة لأنكِ طلبت
مني قبل أن أعلق

28
00:01:33,080 --> 00:01:34,400
مع شخص لا أحبه

29
00:01:34,600 --> 00:01:36,080
أستفتقدين العيش
مع شقيقتكِ؟

30
00:01:36,640 --> 00:01:39,320
سأفعل، لكنه حان الوقت
لكي أكون على سجيتي

31
00:01:39,440 --> 00:01:42,440
أنا ممتنة أن الشخص الوحيد الذي
يتوجب علي مطابقته الآن هو أنا

32
00:01:43,000 --> 00:01:45,160
الحرب في الضفة الغربية -
أنا آسف -

33
00:01:45,280 --> 00:01:46,960
لم أكن أدرك أن هذا -
كلا، كلا، اتركه، أنا مهتمة بذلك -

34
00:01:47,080 --> 00:01:48,440
"عبر الحدود فقط لتغطي"

35
00:01:48,600 --> 00:01:49,920
"مقاومة أعمال العنف" -
حقاً؟ -

36
00:01:50,040 --> 00:01:51,560
الأمر كله غير عادل بالنسبة لك

37
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
أنا أعرفك، ولكنك لا تعرفني

38
00:01:54,440 --> 00:01:58,360
أنكِ كالإحجية أي جزء
من (نعمة) كان (نعمة) الحقيقية

39
00:01:58,640 --> 00:01:59,960
وأي جزء كان أنت؟

40
00:02:00,080 --> 00:02:01,720
أنت ترتدين حجاباً
وهي لا تفعل

41
00:02:02,280 --> 00:02:03,840
أنت أكثر تديناً

42
00:02:04,160 --> 00:02:05,840
معتقداتي هامة بالنسبة إلي

43
00:02:06,960 --> 00:02:09,000
إنه شيء مشترك بيني وبينك

44
00:02:10,040 --> 00:02:11,400
أعمال عنف

45
00:02:11,560 --> 00:02:13,160
الأمر كارثي، تؤمنين بالنزاع
على أساس وجود الدولتين، صحيح؟

46
00:02:14,640 --> 00:02:15,960
(كانت هذه (نعمة

47
00:02:16,880 --> 00:02:20,200
كيف نجحتما في ذلك؟
خداع الجميع طيلة الوقت؟

48
00:02:20,360 --> 00:02:22,680
ليس الجميع
خدعنا زملاءنا المتدربين فحسب

49
00:02:23,080 --> 00:02:26,040
ميراندا) و(ليام) وموظفي)
الحرم الجامعي كانوا يعلمون

50
00:02:26,400 --> 00:02:29,120
يُمكنك تسويق أي كذبة تريديها
إذا حظيتِ بالمساعدة الكافية

51
00:02:29,720 --> 00:02:32,840
أتعرفين ما القصة التي أحبها؟
...إنها تلك التي

52
00:02:33,360 --> 00:02:36,960
أساء بها الصبي لكِ
...ويوم ختانه ركلته بـ

53
00:02:37,080 --> 00:02:39,880
كانت هذه (نعمة) أيضاً -
"من الضروري مواجهة المقاومة" -

54
00:02:40,000 --> 00:02:42,400
استبعادنا من تدريبات المراقبة
...لكي نتمكن

55
00:02:43,480 --> 00:02:46,640
لقد كنت بالغرفة، لكن
(الفكرة بأكملها كانت فكرة (نعمة

56
00:02:47,560 --> 00:02:49,040
حسناً

57
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
(فاسكيز) و(براندون)
صمدا أكثر منا

58
00:03:06,200 --> 00:03:07,520
كيف يكون هذا ممكناً؟

59
00:03:07,640 --> 00:03:10,440
حسناً، أنا متاكدة أن لديهم الكثير
لتسويته بعد ما فعله الأسبوع الماضي

60
00:03:10,720 --> 00:03:12,600
أما زال بابهما مغلقاً؟ -
أجل -

61
00:03:12,880 --> 00:03:16,000
(أفتقد مشاركة الغرفة مع (إلاياس
(حقاً على عكس (براندون

62
00:03:16,120 --> 00:03:17,440
ما كان يضاجع أحداً قط

63
00:03:18,080 --> 00:03:20,400
أبوسعي استعارة هاتفكِ؟
لقد تركت هاتفي هناك

64
00:03:20,520 --> 00:03:22,200
أريد تفقّد نتائج فريقي
الخاص بكرة القدم الخيالية

65
00:03:22,320 --> 00:03:25,040
لذا قد وصلنا لهذه الحد
في علاقتنا، صحيح؟

66
00:03:25,160 --> 00:03:26,760
أقلت للتو "علاقتنا"؟

67
00:03:27,240 --> 00:03:28,560
ما هي كلمة مرورك؟

68
00:03:28,960 --> 00:03:30,280
عيد مولدي

69
00:03:30,400 --> 00:03:31,720
ماذا، أتحاولين أن يتم اختراق هاتفك؟

70
00:03:31,960 --> 00:03:33,280
عليك تغيير هذا

71
00:03:33,480 --> 00:03:35,320
أنت لا تعرف تاريخ عيد مولدي

72
00:03:35,560 --> 00:03:37,000
حسناً، ليس كما لو أنك
تعرفين تاريخ مولدي

73
00:03:37,120 --> 00:03:38,440
ما اسم شقيقتي؟

74
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
ما هو اسمي الأوسط؟ -
أين ترعرعت؟ -

75
00:03:41,320 --> 00:03:43,240
ما لون عيني؟ -
كم عمري؟ -

76
00:03:43,560 --> 00:03:45,240
كم عمرك؟

77
00:03:45,360 --> 00:03:48,200
أكاد أبلغ الـ18 -
(كايليب) -

78
00:03:48,880 --> 00:03:50,840
لذا، ما هذا، أتصطحبين ابنك
معك للعمل اليوم؟

79
00:03:51,000 --> 00:03:52,320
(لقد كان اقتراح (ليام

80
00:03:52,880 --> 00:03:55,760
ماذا، لتذكيري أن وظيفتك
ذات أولوية عظمى؟

81
00:03:56,920 --> 00:04:00,120
إذا كان هذا حقيقياً، ألا ترغب
برؤيتك ما يضعك بالمرتبة الثانية؟

82
00:04:03,840 --> 00:04:05,160
ستتفاجأ

83
00:04:07,000 --> 00:04:08,880
حيال ما يفعله الناس
للالتحاق بالمكتب

84
00:04:10,000 --> 00:04:13,320
يبيعون منازلهم، يستقيلون
من وظائفهم، ويتركون أسرهم

85
00:04:13,720 --> 00:04:16,080
كل هذا ليكونوا جزءاً
من قضية أعظم من ذاتهم

86
00:04:16,720 --> 00:04:20,560
هذا ما آمله لك
أن تمتلك هذا الهدف في النهاية

87
00:04:20,920 --> 00:04:22,800
أنت تريدين إبقاء عينك عليّ فحسب

88
00:04:23,240 --> 00:04:24,560
لعليّ أريد ذلك

89
00:04:25,320 --> 00:04:26,960
لأنني أحب ما أراه

90
00:04:33,160 --> 00:04:34,480
إذاً، لقد عدت

91
00:04:34,600 --> 00:04:35,920
ماذا، أكنتِ تعتقدين
أنني ذهبت لمكان ما؟

92
00:04:36,040 --> 00:04:37,920
لذا، لقد نجوتم
من اختبار الأسبوع الماضي

93
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
وكيف شعوركم؟

94
00:04:42,040 --> 00:04:46,120
لأن اليوم ستبدأون المرحلة
التالية من تدريبكم

95
00:04:46,240 --> 00:04:50,880
وهذا يعني مصاعدة التفكير
(خصوصاً حول العالم خارج (كوانتيكو

96
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
من الآن فصاعداً، ستكونون
قادرين على مغادرة الحرم الجامعي

97
00:04:53,720 --> 00:04:55,040
في الليل والعطلات

98
00:04:55,480 --> 00:04:57,560
ولكنه يعني أيضاً

99
00:04:58,760 --> 00:05:02,320
التفكير بشأن الميدان
الذي ستُكلفون به عند مغادرتكم

100
00:05:02,440 --> 00:05:05,160
بمجرد خروجكم، ستتعاملون
مع قضايا بمفردكم

101
00:05:05,280 --> 00:05:07,560
قبل أن تتواصلوا مع رؤسائكم

102
00:05:08,120 --> 00:05:12,560
قسّمناكم لفرق والآن سنرى
كيف ستتصرفون بمفردكم

103
00:05:12,680 --> 00:05:14,360
بناء على أدائكم حتى الآن

104
00:05:14,480 --> 00:05:18,920
سنخصص لكل منكم اختباراً يناسبه
بالتوفيق

105
00:05:19,040 --> 00:05:21,360
ما الذي تفعله هنا؟
أخبرتك أن بإمكانك المغادرة

106
00:05:21,480 --> 00:05:24,480
لن أذهب إلى أي مكان إلى أن
أتأكد أنك تركت (أليكس) وشأنها

107
00:05:24,960 --> 00:05:27,200
لن تعبث برأسها بنفس
الطريقة التي عبثت بها معي

108
00:05:28,400 --> 00:05:31,160
هذا أول دليل عما يعتقدوا أنه يناسبنا

109
00:05:32,200 --> 00:05:34,880
تفجير محتمل بوحدة"
"الصحة العامة بـ(أتلانتا)؟

110
00:05:35,000 --> 00:05:36,400
أعتقد أنهم يريدون
مني مكافحة الإرهاب

111
00:05:36,560 --> 00:05:41,280
بيانات الموظفيين داخل إدارة"
"حدائق العاصمة مُخترقة؟

112
00:05:41,400 --> 00:05:43,720
جريمة إلكترونية؟
عظيم

113
00:05:44,120 --> 00:05:47,760
أعتقد أن طيلة فترة جلوسي خلف
الحاسوب كمحلل تثير إعجابهم حقاً

114
00:05:47,880 --> 00:05:49,200
كتبوا لي أيضاً

115
00:05:49,520 --> 00:05:51,320
مقتل شرطي بحادثة"
"صدم وهروب بالطريق السريع

116
00:05:51,440 --> 00:05:54,240
حصلت على حالة اختطاف
لطبيب بالمستشفى العام

117
00:05:54,360 --> 00:05:55,800
أعتقد أنني سأراك بجرائم عنف؟

118
00:05:55,960 --> 00:05:58,880
حصلت على جريمة منظمة
قضية تتعلق بالمافيا الروسية

119
00:05:59,040 --> 00:06:00,360
سرقة مجوهرات

120
00:06:00,480 --> 00:06:02,160
مهلًا، كلانا نعمل
على القضية عينها

121
00:06:02,320 --> 00:06:06,280
القضية عينها، وعمل مستقل
كمهامنا بعد التخرج

122
00:06:06,400 --> 00:06:07,840
يا رفاق، أتعرفون ما أدركته للتو؟

123
00:06:08,720 --> 00:06:11,680
بعد التخرج، قد لا نجتمع
بنفس الغرفة مجدداً

124
00:06:12,080 --> 00:06:13,400
كم هذا غريب؟

125
00:06:15,120 --> 00:06:18,200
"مركز قيادة الطوارئ"

126
00:06:20,320 --> 00:06:21,640
اترك (وايت) برفقتي

127
00:06:22,640 --> 00:06:23,960
خذوهما بعيداً

128
00:06:24,800 --> 00:06:27,920
لا أصدق أنكِ جزء من هذا -
أنت تعرفني -

129
00:06:28,360 --> 00:06:31,840
وبالنظر لتاريخنا، يجدر بك الوثوق
بي، ما كنت لأفعل شيئاً من هذا

130
00:06:31,960 --> 00:06:34,840
لو ما كنت أظن أنه صحيح
ثمة أكثر بكثير مما تراه

131
00:06:34,960 --> 00:06:37,840
(تركيزك منصب تماماً على (أليكس
...لكنها ليست من

132
00:06:37,960 --> 00:06:41,280
متى قلبتك؟ ماذا قالت لكِ؟
أم لطالما كنت جزءاً من هذا

133
00:06:41,400 --> 00:06:44,280
ولهذا اقتربتِ مني؟ -
أهذا ما تظنه حقاً؟ -

134
00:06:45,040 --> 00:06:47,120
سيدي، المؤتمر الصحفي على استعداد

135
00:06:49,120 --> 00:06:50,440
سأتولى أمرها لاحقاً

136
00:06:54,240 --> 00:06:55,960
لا ترفع صوتك

137
00:06:56,080 --> 00:06:57,800
حسناً، حسناً، اصغي إليّ

138
00:06:58,040 --> 00:06:59,440
كلا، أرجوك، لا يُمكنني

139
00:06:59,600 --> 00:07:02,360
ستبحثين عنها عليك العثور عليه
وإخراجها فحسب، حسناً؟

140
00:07:02,480 --> 00:07:03,800
أجل -
حسناً؟ -

141
00:07:04,760 --> 00:07:06,080
انتظري، انتظري

142
00:07:06,240 --> 00:07:07,560
حسناً

143
00:07:12,360 --> 00:07:14,640
حسناً، حسناً

144
00:07:16,520 --> 00:07:18,000
أمستعدة؟ -
أجل -

145
00:07:18,120 --> 00:07:19,680
هيا، هيا، هيا -
حسناً -

146
00:07:22,080 --> 00:07:24,200
انتظر، أعتقد أنني أشعر بها
أشعر بها، أشعر بها، حسناً؟

147
00:07:24,320 --> 00:07:25,720
انتظر

148
00:07:26,760 --> 00:07:28,080
حسناً، حسناً

149
00:07:28,200 --> 00:07:29,520
هيا، حسناً، حسناً

150
00:07:29,640 --> 00:07:30,960
أنا آسفة للغاية
آسفة للغاية

151
00:07:33,120 --> 00:07:34,440
هل عثرت عليها؟

152
00:07:34,560 --> 00:07:36,400
حسناً، أمسكتها، أمسكتها
أعتقد أنني أمسكتها

153
00:07:42,680 --> 00:07:44,000
رباه

154
00:07:44,840 --> 00:07:46,160
مساء الخير

155
00:07:46,400 --> 00:07:48,600
يسرني تقديم تقريراً
أنه خلال الساعة الماضية

156
00:07:48,720 --> 00:07:52,200
أجرت المباحث الفيدرالية غارة
(ناجحة على منزل في (أستوريا

157
00:07:52,440 --> 00:07:54,960
(أليكس باريش)
(مفجرة (غراند سنترال

158
00:07:55,080 --> 00:07:57,960
محاصرة داخل حي من ست
مجمعات سكنية بينما نتحدث

159
00:07:58,080 --> 00:08:01,120
أصحيح أن شركاءها أيضاً
عملاء للمباحث الفيدرالية؟

160
00:08:01,240 --> 00:08:04,520
بلا شك
(هذه آخر دفاعات (أليكس باريش

161
00:08:05,080 --> 00:08:06,720
"أسيتخذ المكتب أي خطوات لمنع"

162
00:08:06,840 --> 00:08:08,640
لا تفقدي الأمل -
"مثل هذه التفجيرات بالمستقبل؟" -

163
00:08:09,360 --> 00:08:11,360
يهمني ردك على الإشاعات"
"حول طلب الرئيس

164
00:08:11,480 --> 00:08:12,800
إنه مُحق

165
00:08:13,920 --> 00:08:18,240
أي شخص حاول المساعدة
إما رهن الاعتقال أو أسوأ من ذلك

166
00:08:19,000 --> 00:08:21,480
لا بد من وجود طريقة أخرى لتبرئتكِ

167
00:08:21,600 --> 00:08:25,760
حتى ولو وجِدت
كيف سأعثر عليها قبل أن يجدونا؟

168
00:08:28,840 --> 00:08:30,560
المعذرة، لا بد أن لدينا
بعض المشاكل التقنية

169
00:08:30,680 --> 00:08:32,000
ماذا يحدث؟

170
00:08:32,120 --> 00:08:33,440
سيدي، أتتعرض المباحث"
"الفيدرالية للقرصنة؟

171
00:08:33,600 --> 00:08:35,480
"أهذه وثائق سرية؟"

172
00:08:36,000 --> 00:08:37,400
ماذا يحدث؟ -
لا أحد يدري -

173
00:08:37,720 --> 00:08:39,840
لكن كافة الوثائق تأتي من خادمك

174
00:08:39,960 --> 00:08:41,320
حسناً، أغلقيه -
ليس بوسعهم -

175
00:08:41,760 --> 00:08:43,320
من يمتلك صلاحية
الولوج لحاسوبك أيضاً؟

176
00:08:44,400 --> 00:08:47,600
إنها سائر تحقيقات المكتب
(حيال تفجير (غراند سنترال

177
00:08:48,400 --> 00:08:50,520
ماذا، أقام أحدهم بتسريبها؟
من؟

178
00:08:51,320 --> 00:08:52,640
لا أعلم

179
00:08:53,840 --> 00:08:58,840
لكن أياً من كان، لقد منحني كل شيء
أحتاجه لتبرئة اسمي للأبد وبشكل نهائي

180
00:09:03,240 --> 00:09:06,600
"(كوانتيكو)"

181
00:09:12,600 --> 00:09:14,240
ثمة شخص يسترق النظر
من ذلك المنزل المظلم

182
00:09:21,600 --> 00:09:22,920
ادخلا

183
00:09:24,160 --> 00:09:25,480
كيف مررتما خلال نقاط التفتيش؟

184
00:09:25,600 --> 00:09:27,080
كان علينا إثبات
أننا نعيش داخل المحيط

185
00:09:27,200 --> 00:09:29,680
من يكونان؟ -
ميا) و(دنكان) من المجهولين) -

186
00:09:29,840 --> 00:09:32,400
نطاق التفتيش يقترب
علينا إخراجكما من هنا

187
00:09:32,600 --> 00:09:34,120
كيف؟ -
لا أعلم -

188
00:09:34,240 --> 00:09:35,800
لكن الأمر سيتطلب أكثر
من سداد فاتورة كهرباء

189
00:09:37,640 --> 00:09:38,960
كيف قمت بقرصنك المباحث الفيدرالية؟

190
00:09:39,440 --> 00:09:41,880
خمنا كلمة مرورهم -
سيكون هناك وقت للنظر في كل ذلك -

191
00:09:42,040 --> 00:09:44,040
ما يهم الآن هو إخراجك لبر الآمان -
كلا -

192
00:09:44,400 --> 00:09:47,880
دليل براءتي بمكان ما هنا، دليل
ربما لا يعرفون حتى أنهم يمتلكونه

193
00:09:48,040 --> 00:09:49,360
ميا)، أنت تعرفين)
طريقة البحث عبر هذا

194
00:09:49,480 --> 00:09:51,200
ساعديني فحسب
إلى أن يتحتم علينا الذهاب

195
00:09:53,360 --> 00:09:55,080
شبكة الـ(سي إن إن) لديها 10 خبراء

196
00:09:55,200 --> 00:09:56,920
يقومون بتمشيط كافة الرسائل
الإلكترونية التي أرسلتها

197
00:09:57,040 --> 00:09:59,200
وشبكة (أم أس أن بي سي) تعلم أن
ميراندا) ساعدت (أليكس) على الهرب)

198
00:09:59,320 --> 00:10:00,640
وسيحظون بيومٍ مشهود مع هذا

199
00:10:00,800 --> 00:10:02,560
وشبكة (فوكس) الإخبارية تقول
إنني من وراء تلك التسريبات

200
00:10:03,600 --> 00:10:05,120
لذا أعتقد أنها مسألة وقت

201
00:10:05,280 --> 00:10:07,120
قبل أن يعرفوا بأمرك
(أنت والعميلة (وايت

202
00:10:08,560 --> 00:10:09,880
أتعتقد أنها فعلت هذا؟

203
00:10:11,840 --> 00:10:15,960
أعتقد أنها صدفة سيئة
حدثت بعد ساعة من احتجازها

204
00:10:16,960 --> 00:10:19,280
وبعد 20 عاماً بالمباحث
الفيدرالية، لا أؤمن بالصدف

205
00:10:20,440 --> 00:10:24,560
لكن إذا لم تكن هي الفاعلة
إذا كان شخص آخر

206
00:10:24,680 --> 00:10:26,360
ربما سيتوجهون نحو
الرسائل الخاصة تالياً

207
00:10:28,000 --> 00:10:29,680
(وهنا حيث تواصلت مع (شيلبي

208
00:10:31,440 --> 00:10:34,200
كنت آمل أن تمحو حسابي
من أي شيء بالغ الحساسية

209
00:10:34,320 --> 00:10:36,720
كلا، كلا، كلا
قم بغسل قذارتك بنفسك

210
00:10:36,840 --> 00:10:38,240
في حال لو لم تلاحظ

211
00:10:38,360 --> 00:10:40,160
أنا أجري حملة مطاردة
على مستوى المدينة حالياً

212
00:10:40,280 --> 00:10:44,760
أنت الشخص الوحيد الذي
أثق به ليحميني أنا ووالدتك

213
00:10:46,200 --> 00:10:48,000
إذا صح أن ترشيحها قادم خلال أيام

214
00:10:48,120 --> 00:10:50,240
فلا أريد تعريض حياتها المهنية
إلى أية مخاطر غير ضرورية

215
00:10:50,360 --> 00:10:52,400
...لأنني -
لأنك أعتقدت أنك تحب (شيلبي)؟ -

216
00:10:53,200 --> 00:10:57,080
حسناً، خمن ماذا وكذلك أنا
إلى أن حصلت على ما أرادت

217
00:10:57,200 --> 00:10:59,040
ثم ألقت بي جانباً، أيضاً

218
00:11:02,040 --> 00:11:03,640
اصغ، سأنظف بريدك

219
00:11:04,920 --> 00:11:08,000
لكن لا يُمكن إلغاء إرسال أي شيء
سيمسكون عليك في مرحلة ما

220
00:11:09,640 --> 00:11:11,160
ليس إذا محوت بريدها، كذلك

221
00:11:15,800 --> 00:11:17,400
ظننتِ أنني رحلت للأبد، صحيح؟

222
00:11:18,200 --> 00:11:22,200
اصغي، لقد ذهبت لزيارة عميل كبير
بإحدى مكاتبي الميدانية القديمة

223
00:11:22,320 --> 00:11:24,240
لأرى ما إذا كان بوسعه المساعدة
لقد اعطاني هذا

224
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
والدك كان رئيس
أوكونور) عند تخرجه)

225
00:11:29,440 --> 00:11:34,120
عملا معاً حتى العام 1993
عندما طلب (أوكونور) النقل الفوري

226
00:11:34,280 --> 00:11:35,600
لم يعرف أحد السبب

227
00:11:36,040 --> 00:11:38,760
الشيء الوحيد الذي أفكر
به أنه لربما والدتك

228
00:11:38,880 --> 00:11:41,320
لديها فكرة أو شيء
بوسعها إخبارك به، لا أعلم

229
00:11:41,720 --> 00:11:43,960
لقد حظيت بـ15 عاماً لتعترف بالأمر

230
00:11:44,800 --> 00:11:46,800
أياً كان ما تعرفه
لن تخبرني إياه

231
00:11:47,360 --> 00:11:48,680
علينا اكتشافه

232
00:11:49,280 --> 00:11:52,240
علينا القيام بذلك بأنفسنا -
أنفسنا؟ -

233
00:11:54,720 --> 00:11:57,960
فُقدت مجوهرات بقيمة
5 ملايين قبل عامين

234
00:11:58,080 --> 00:12:02,520
ونصفها ظهر بالسوق السوداء للبيع
(الشهر الماضي في (برايتون بيتش

235
00:12:02,880 --> 00:12:05,880
برايتون بيتش) إنه مكان عصابات)
مهلًا، أهذه القضايا متصلة ببعضها؟

236
00:12:06,000 --> 00:12:07,440
ميراندا) قالت إن كل)
منا حصل على مهمته

237
00:12:07,600 --> 00:12:09,040
دعوني أرى ما بحوزة الآخرين

238
00:12:09,600 --> 00:12:12,040
هل (شيلبي) جزء من قضيتك؟ -
(كلا، يا (براندون -

239
00:12:12,200 --> 00:12:14,880
أود فقط الاستعداد للمرة التالية
التي تجعلني أشعر بها بالاستياء

240
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
لعدم معرفتي لأي كلية ذهبت

241
00:12:16,720 --> 00:12:18,440
حسناً، يقول أبي شيئاً

242
00:12:18,600 --> 00:12:21,600
عند بحثه عن فضائح السياسين
"الآخرين: "ستجد ما تبحث عنه

243
00:12:21,760 --> 00:12:24,000
كن حذراً فحسب، يا رجل -
أنا أبحث عن تفاصيل فحسب -

244
00:12:24,640 --> 00:12:28,560
حسناً، والدتك سيناتورة ديمقراطية
(ووالدها ببساطة يدير شركات (بلاكووتر

245
00:12:28,720 --> 00:12:31,440
أعني، شركاتهم تتورط بأشياء
لا تريد معرفتها

246
00:12:32,240 --> 00:12:34,880
صدقني، يا رجل، أنت على بعد كبسة
زر واحدة من ضعف الانتصاب الدائم

247
00:12:38,480 --> 00:12:40,360
ما دافع الانجذاب بينكما؟

248
00:12:40,520 --> 00:12:43,000
مسألة أبيه؟
سلالة أسمى؟

249
00:12:43,520 --> 00:12:45,280
أنت لا تعرفين شيئاً حيالنا

250
00:12:45,400 --> 00:12:48,320
أعلم أنكِ تسيرين بوتيرة سريعة
ولن ينتهي هذا بصورة جيدة قط

251
00:12:49,680 --> 00:12:51,000
آخر مرة تحركت بها بسرعة

252
00:12:51,120 --> 00:12:53,800
سرعان ما عرفت حقيقة
من كنت معه، وما اكتشفته

253
00:12:54,880 --> 00:12:56,320
لا أتمناه لأي أحد

254
00:12:57,600 --> 00:12:59,400
حسناً، (كايليب) ليس لديه أسرار

255
00:13:01,160 --> 00:13:03,400
"(الرياض)"

256
00:13:04,760 --> 00:13:07,160
آسف، نسيت إعادته

257
00:13:07,640 --> 00:13:09,320
أتتجسس علي؟

258
00:13:11,600 --> 00:13:13,240
لا بد وأنه اتصال خاطئ

259
00:13:15,160 --> 00:13:17,040
أجل، غيرته لتاريخ مولدي

260
00:13:19,640 --> 00:13:21,160
ألا يُمكنكم العمل
على قضاياكم بمفردك؟

261
00:13:21,280 --> 00:13:22,920
ليس إذا كانت القضايا متصلة

262
00:13:23,080 --> 00:13:25,240
أجل، جيمعها تبدو بنفس المسار للعاصمة

263
00:13:26,880 --> 00:13:30,240
ما من شيء يدعى العمل بشكل
فردي ثمة دائماً صورة أكبر

264
00:13:30,480 --> 00:13:34,320
وبأكثر الأحوال، بوسع أي عميل
أو محقق آخر مساعدتكم لحل قضاياكم

265
00:13:34,440 --> 00:13:36,080
عليكم فقط توصيل النقاط

266
00:13:36,320 --> 00:13:41,280
كل منكم يحمل قطعة من أحجية
مهمتكم ستكون جمعها معاً

267
00:13:41,400 --> 00:13:45,040
ستقومون بعرض صورة أكبر
في المقر بعد ظهر اليوم

268
00:13:45,320 --> 00:13:46,880
أنتم تخطون خطوتكم الأولى نحو المكتب

269
00:13:47,440 --> 00:13:50,000
أهلًا بكم في بشارع
(935 بـ(بنسلفانيا

270
00:13:50,200 --> 00:13:51,840
المعروف كذلك
بمقر المباحث الفيدرالية

271
00:13:52,560 --> 00:13:56,200
ستجتمعون اليوم
ببعض من أعلى المكتب رتباً

272
00:13:56,320 --> 00:13:58,280
أريدكم أن تثيروا إعجابهم

273
00:13:58,680 --> 00:14:00,880
ربما يمثلون دوراً حاسماً بمستقبلكم

274
00:14:01,080 --> 00:14:03,960
نعمة) و(سايمون) بعدما)
اكتشفتما أن هذه المهام ذات صلة

275
00:14:04,160 --> 00:14:07,400
ستقودان الاجتماع -
الاجتماع سيبدأ بالثانية -

276
00:14:07,560 --> 00:14:11,360
خلال هذه الأثناء، انظروا حول
مستقبلكم، في حال صنعتموه هنا

277
00:14:11,680 --> 00:14:14,840
لا أصدق أنه يكذب بوجهي
حيال معرفته بأمر والدي طيلة الوقت

278
00:14:15,320 --> 00:14:16,760
أنا أصدق

279
00:14:16,880 --> 00:14:19,520
حسناً، لا يُمكننا الذهاب إليه
مباشرة وسؤاله، صحيح؟

280
00:14:20,640 --> 00:14:21,960
لن نضطر إلى ذلك

281
00:14:22,080 --> 00:14:24,680
إذا هناك أجوبة حقيقة يمكن إيجادها
فهي هنا تماماً بهذا المبنى

282
00:14:24,840 --> 00:14:26,920
هذا المكان؟
(إنه مثل (فورت نوكس

283
00:14:27,040 --> 00:14:30,880
حسناً، أعتقد أنه أمر جيد
كوني لست متدرباً

284
00:14:32,600 --> 00:14:35,600
أعتقد أن علينا إنهاء الاجتماع
بمزحة، لتخفيف الضغط

285
00:14:35,760 --> 00:14:38,880
سأعطيهم حقائق، وينتهي الأمر
أنا لا ألتمس موافقتهم

286
00:14:39,000 --> 00:14:40,320
الأمر ليس حيال موافقتهم

287
00:14:40,440 --> 00:14:42,240
إنه بخصوص، الوقوف
والتأكد من أنهم سيستمعون

288
00:14:42,360 --> 00:14:45,600
مثل كذبك حيال ميولك
الجنسية لتميز نفسك

289
00:14:45,760 --> 00:14:49,440
أفضل أن أكون صادقة وصريحة
سامحني على التعبير

290
00:14:49,560 --> 00:14:52,240
اعذريني، لكنك لم تكوني
صريحة طوال الوقت

291
00:14:52,360 --> 00:14:54,520
لم يكن هذا خياري
أردت التواجد هنا

292
00:14:54,640 --> 00:14:56,280
لكنهم ما كانوا ليدعوني
(أبقى بدون (رينا

293
00:14:56,680 --> 00:14:59,480
حسناً، من وجهة نظري
أنك تبلين حسناً بمفردك

294
00:15:03,800 --> 00:15:05,440
إنه نفس عامل التسويق

295
00:15:05,560 --> 00:15:06,960
أعتقد أنك قلت
إنه كان اتصالاً خاطئاً؟

296
00:15:07,320 --> 00:15:08,800
أجل، لقد تركوا رسالة

297
00:15:08,920 --> 00:15:10,480
عامل التسويق ترك رسالة؟

298
00:15:14,880 --> 00:15:17,040
هذه الصورة التقطت
في (نبراسكا)، انظر

299
00:15:17,520 --> 00:15:20,320
ربما علينا البدء هناك -
أجل، أعتقد أنها فكرة جيدة -

300
00:15:21,560 --> 00:15:23,720
"(هيوستن)، (فيغاس)، (أوماها)"

301
00:15:24,720 --> 00:15:27,520
في العام 1993
هاتان شاحنتان ملغمتان

302
00:15:27,640 --> 00:15:28,960
إحداها بالمكتب الميداني
للمباحث الفيدرالية

303
00:15:30,960 --> 00:15:32,280
توفي 200 شخص

304
00:15:36,120 --> 00:15:37,840
رايان)، لم اسم والدتي على هذا الملف؟)

305
00:15:39,080 --> 00:15:40,400
أريني

306
00:15:43,080 --> 00:15:44,880
أجري تحقيق معها
كشخص ذات أهمية

307
00:15:45,000 --> 00:15:46,320
ومن ثم أفرج عنها

308
00:15:50,200 --> 00:15:53,240
المكتب سألها حيال تاريخها
مع المخابرات الباكستانية

309
00:15:53,400 --> 00:15:56,400
لم يكن لدى أمي أي علاقة
بالمخابرات الباكستانية

310
00:15:59,440 --> 00:16:02,160
(أين تحديداً في (بومباي"
"التقيت بـ(مايكل باريش)؟

311
00:16:02,280 --> 00:16:03,600
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

312
00:16:03,880 --> 00:16:06,600
لا أعرف، علينا الذهاب
أمامنا 5 دقائق حتى الاجتماع

313
00:16:07,080 --> 00:16:09,480
لذا ضعي هذا بحقيبتك، ولنذهب

314
00:16:11,600 --> 00:16:13,920
كافة قضايانا متصلة"
"إليكم ما وجدناه

315
00:16:14,240 --> 00:16:16,560
التهديد بوجود قنبلة بمركز
الصحة العامة كان مجرد إلهاء

316
00:16:16,680 --> 00:16:18,040
لكي يتمكن شخص
ما من سرقة الفيروس

317
00:16:18,240 --> 00:16:20,720
واختطاف الطبيب بالحرم الجامعي
لقد كان مختص بالمناعة

318
00:16:20,840 --> 00:16:23,480
والمافيا الروسية استُؤجرت لتفعل هذا
(نيابة عن الانفصاليين في (موسكو

319
00:16:23,800 --> 00:16:27,680
وقد استخدموا مجوهرات مسروقة
للدفع لجاسوس لنقل الفيروس

320
00:16:27,800 --> 00:16:29,880
الجاسوس قتل الشرطي
الذي قبض عليه

321
00:16:30,000 --> 00:16:31,320
وجعل الأمر يبدو
كحادثة صدم وهروب

322
00:16:31,440 --> 00:16:33,960
وآخر مكان شوهد فيه كان العاصمة

323
00:16:34,320 --> 00:16:37,120
وجميعنا نظن أن هذا يشير
لهجوم بيولوجي بحديقة العاصمة

324
00:16:37,520 --> 00:16:38,840
لم الحديقة؟

325
00:16:38,960 --> 00:16:40,440
لانخفاض مستوى الأمن
ووجود ازدحام

326
00:16:40,800 --> 00:16:42,120
لتحقيق أقصى قدر من الخسائر

327
00:16:44,000 --> 00:16:47,200
تهانينا على نجاحكم بالاجتماع
أتممت قضيتكم

328
00:16:47,360 --> 00:16:51,080
أجل، أحسنتم، لكن
ثمة شيء آخر لا تعرفونه

329
00:16:51,960 --> 00:16:54,080
أن هذا مبني على سيناريو حقيقي

330
00:16:54,240 --> 00:16:55,560
أوقفناه

331
00:16:55,680 --> 00:16:57,000
هل بإمكانكم إيقافه؟

332
00:16:57,120 --> 00:16:59,120
مثلما فعلت المباحث الفيدرالية
عليكم إيجاد المشتبه به

333
00:16:59,240 --> 00:17:01,200
واسترداد الأسلحة الكيميائية
قبل انفجارها

334
00:17:01,560 --> 00:17:04,280
(ستتمركزون بمنتزه (مارشال
بنهاية الشارع

335
00:17:04,560 --> 00:17:06,400
إذا رأيتم أحد
من أولئك المشتبه بهم

336
00:17:06,520 --> 00:17:09,000
سيكون عليكم ملاحقتهم
واستعادتكم للهدف

337
00:17:09,120 --> 00:17:12,160
(خاصة سلاح فيروس (إيبولا

338
00:17:12,440 --> 00:17:16,680
بدون إحداث ذعر وكشف الأمر
لأنهم إذا رأوكم سنموت جميعنا

339
00:17:19,600 --> 00:17:22,840
أيُمكنني مشاهدة ذلك؟ -
إذا أردت أجل -

340
00:17:23,640 --> 00:17:24,960
أجل

341
00:17:25,480 --> 00:17:29,440
رينا)، بوسع إحداكما فقط)
الخروج من المبنى

342
00:17:29,560 --> 00:17:31,720
شقيقتك و(سايمون) يبدو
أنهما يعملان بشكل جيد معاً

343
00:17:32,160 --> 00:17:33,480
لم لا تجلسين حتى نهاية الأمر؟

344
00:17:39,880 --> 00:17:41,520
على الأقل ثمة جانب إيجابي

345
00:17:41,640 --> 00:17:43,600
التسريب كشف كل شيء
لدي المباحث الفيدرالية

346
00:17:43,720 --> 00:17:45,920
حيال الانفجار، الطب الشرعي
التقارير الميدانية، التحقيقات

347
00:17:46,040 --> 00:17:47,360
جميعها هنا -
انتظري، عُودي -

348
00:17:53,520 --> 00:17:56,320
يا رفاق، أعتقد أنني وجدت شيئاً
إيصالات بطاقات الائتمان هذه تحمل اسمي

349
00:17:56,760 --> 00:17:58,080
...مفجرو القنبلة

350
00:17:58,200 --> 00:18:00,320
مواد عازلة، طلاء عاكس"
"منظف أحواض غير قابل للأكسدة

351
00:18:00,440 --> 00:18:01,880
أجل، لكن هذا لا يعني شيئاً

352
00:18:02,000 --> 00:18:03,360
لم يتم العثور على أي من تلك
(المكونات بقنبلة (غراند سنترال

353
00:18:03,520 --> 00:18:05,600
حسناً، ربما احتاجوها لإجراء تجربة

354
00:18:07,000 --> 00:18:08,840
أليكس)، ما الخطب؟)

355
00:18:10,400 --> 00:18:12,160
(ماذا لو كانت (غراند سنترال
مجرد تجربة؟

356
00:18:14,640 --> 00:18:15,960
ثمة قنبلة أخرى بالخارج

357
00:18:18,560 --> 00:18:20,320
فسري لي تماماً إلام أنظر

358
00:18:20,440 --> 00:18:23,920
حسناً، عثرت على ذلك
السلك بالشقة المجاورة لي

359
00:18:24,040 --> 00:18:26,520
حيثما تم تكوين القنبلة حقاً -
ما الشيء المميز في هذا؟ -

360
00:18:26,680 --> 00:18:28,400
سايمون) أخبرني، أنه سلك رئيسي)

361
00:18:28,520 --> 00:18:30,800
ووفقاً لكافة أدلة الطب الشرعي الأولية

362
00:18:30,960 --> 00:18:34,720
السلك الوحيد المستخدم
في التفجير كان سلكاً مفجراً

363
00:18:35,440 --> 00:18:38,280
لذا المُفجر استخدم السلك
الرئيسي بآلة التفجير الثانية

364
00:18:38,440 --> 00:18:40,360
حسناً، لقد استخدموه لأجل شيء ما

365
00:18:40,600 --> 00:18:44,280
عليكم الاعتراف أن إذا كان هذا الإرهابي
لديه هذه النوعية من السلك والمواد

366
00:18:44,480 --> 00:18:47,440
فتفجير آخر، لن يكون
مجرد فكرة، إنه أمر حتمي

367
00:18:47,560 --> 00:18:50,360
إذا جمعتم كل هذا معاً في عشر
دقائق، وكذلك المباحث الفيدرالية

368
00:18:50,520 --> 00:18:52,440
أجل، المشكلة أن المباحث
الفيدرالية لا تمتلك هذا السلك

369
00:18:52,640 --> 00:18:54,760
وبدونه، لن يعلموا ما يبحثون عنه

370
00:18:55,720 --> 00:18:57,040
أعتقد أنني وجدت شيئاً

371
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
الشخص وراء التسريب؟ -
لا، شيء أكبر من ذلك -

372
00:18:58,880 --> 00:19:00,600
هذا هو البريد الإلكتروني الذي أرسلته

373
00:19:00,720 --> 00:19:02,320
مساعدتك (ستاسي) إليك
في الليلة التي سبقت التفجير

374
00:19:02,440 --> 00:19:04,080
أتذكر ذلك، لا فائدة منه

375
00:19:04,280 --> 00:19:07,160
ماذا؟ هل... هل تمزح؟

376
00:19:07,480 --> 00:19:09,080
ذلك مهم، انظر لهذا

377
00:19:09,880 --> 00:19:11,440
"أعتذر على إزعاجك في ليلة إجازتك"

378
00:19:11,600 --> 00:19:14,240
ولكن العميل (غودوين) اتصل للتو"
"(استخدم عميل آخر شارة (أليكس باريش

379
00:19:14,400 --> 00:19:17,080
(للدخول لمكتب (نيويورك"
"الميداني الليلة

380
00:19:17,680 --> 00:19:19,200
"ويسألك (غودوين) أن تعاود الاتصال به"

381
00:19:19,600 --> 00:19:22,560
إذاً، لمَ قد يستخدم عميل
آخر شارة (باريش)؟

382
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
لا أدري، ربما عليك سؤال
أحد المتواطئين معها

383
00:19:25,120 --> 00:19:26,480
أنتَ لست على يقين بأنهم متواطئون

384
00:19:26,600 --> 00:19:30,280
لدينا غرفة تعجّ بهم في الأسفل -
لدينا غرفة تعجّ بالأشخاص -

385
00:19:30,400 --> 00:19:32,360
(الذين يحاولون تبرئة (أليكس

386
00:19:32,640 --> 00:19:34,320
أنتَ لست على يقين
بأنهم متورطون من البداية

387
00:19:35,360 --> 00:19:39,320
إلا إن كنت تعلم شيئاً لست أعلمه
هل اتصلت بـ(غودوين) تلك الليلة؟

388
00:19:39,920 --> 00:19:41,320
حسناً، لقد أرسلت لي
بريداً إلكترونياً تخبرني

389
00:19:41,440 --> 00:19:42,760
أنّ ذلك كان خللاً في النظام

390
00:19:42,880 --> 00:19:44,520
بإمكانك البحث عنه وقراءته

391
00:19:45,680 --> 00:19:48,320
لقد ظننت أنه بعد 20 عاماً
في مكتب التحقيق

392
00:19:48,520 --> 00:19:50,120
أنّك لا تؤمن بالصدف؟

393
00:19:51,960 --> 00:19:53,360
أجل، سأحدث (غودوين) الآن

394
00:19:56,080 --> 00:19:58,240
منتزه (جون مارشال)، العاصمة"
"3:33 بعد الظهر - لمنع اعتداء

395
00:19:58,400 --> 00:20:01,360
تذكروا، أنتم بصدد البحث عن"
"أحد المشتبه به الـ10 الذين رأيتم

396
00:20:01,480 --> 00:20:03,400
"في الصور، أبقوا أعينكم مفتوحة"

397
00:20:04,040 --> 00:20:06,480
ذلك التدريب هو الأمر الوحيد
الذي ينسيني عبارة

398
00:20:06,600 --> 00:20:08,960
ربما كانت والدتك"
"من المخابرات الباكستانية

399
00:20:09,680 --> 00:20:12,560
لا أعتقد أن ذلك ما يقوله الملف -
(لا أعلم، (رايان -

400
00:20:13,040 --> 00:20:15,360
لا يبدو أياً ممن أعرفهم
من هم عليه حقاً

401
00:20:16,520 --> 00:20:17,840
لمَ ستكون أمي مختلفة؟

402
00:20:21,200 --> 00:20:24,040
إلا إن كنت تستخدم تطبيقاً
لتعقب الفيروسات المحمولة جواً

403
00:20:24,160 --> 00:20:25,480
عليك إبعاد الهاتف

404
00:20:25,600 --> 00:20:27,440
لا، فأنا أنظر في هاتفي
حتى لا يكشف أمري

405
00:20:29,720 --> 00:20:31,200
لقد أصبحت غريباً

406
00:20:31,560 --> 00:20:34,360
لست تنظر بسخرية
أو حتى تقول التعليقات المعتادة

407
00:20:34,840 --> 00:20:36,920
لستَ حتى تحاول أن تصحبني
خلف تلك الشجرة

408
00:20:37,080 --> 00:20:39,040
سأكون بجانبك في سيارة العودة

409
00:20:40,200 --> 00:20:41,560
حسناً

410
00:20:42,200 --> 00:20:44,000
بإمكاني التطلع لذلك

411
00:20:44,160 --> 00:20:47,360
آنسة (وايت)، نحتاج منكِ
للعودة معنا للمكتب الرئيسي

412
00:20:47,480 --> 00:20:48,800
لدينا بضع أسئلة لكِ

413
00:20:48,920 --> 00:20:52,000
هل ذلك جزء من التمرين؟ -
هلاّ تأتين معنا -

414
00:20:53,040 --> 00:20:54,360
هاس)، وأنت أيضاً)

415
00:20:56,280 --> 00:20:57,960
اجلسي على ذلك المقعد
والقي نظرة على الملف

416
00:20:58,440 --> 00:21:01,000
إن رأيت أحداً يبدو كإرهابي
أعدك، سأتركك تباغتيه

417
00:21:01,400 --> 00:21:02,720
دقيقتان، حسناً؟

418
00:21:05,240 --> 00:21:06,840
حسناً، ليبقَ الجميع معاً

419
00:21:06,960 --> 00:21:08,600
إن كان لديكم أغراضكم
...سنقوم بالتوجه إلى الـ

420
00:21:08,720 --> 00:21:11,080
يا رفاق، هل يرى أحدكم الشخص
الذي يرتدي السترة؟

421
00:21:11,200 --> 00:21:13,680
أعتقد أنّه أحد المشتبه بهم
الذين رأينا

422
00:21:13,840 --> 00:21:15,160
حسناً، أجل

423
00:21:15,280 --> 00:21:18,040
لا يمكنني رؤيته، لا يمكنني رؤيته -
أعتقد أنّ بإمكاني المساعدة -

424
00:21:18,160 --> 00:21:19,480
(لدي خطة، (بوث

425
00:21:19,600 --> 00:21:20,920
أجل؟ -
ابدأ بالسير ناحيتي -

426
00:21:21,080 --> 00:21:22,400
فقط قم باتباع إرشاداتي

427
00:21:22,640 --> 00:21:23,960
حسناً

428
00:21:26,680 --> 00:21:28,400
حاذر

429
00:21:28,520 --> 00:21:30,640
!انظر إلى طريقك يا هذا -
ما خطبك أيها الدمية؟ -

430
00:21:30,760 --> 00:21:32,240
لديك عينان في مقدمة رأسك -
بماذا نعتني للتو؟ -

431
00:21:35,280 --> 00:21:36,600
!إنه هو

432
00:21:44,880 --> 00:21:46,240
أنتَ، احذر

433
00:21:47,440 --> 00:21:48,760
!احذر

434
00:21:57,080 --> 00:21:58,400
لقد أمسكت به

435
00:22:08,200 --> 00:22:09,520
(تراسي)

436
00:22:09,640 --> 00:22:11,960
يود أبي مني إلقاء النظر
على بريدك الإلكتروني

437
00:22:12,080 --> 00:22:13,640
تحديداً، أيما شيء قمتِ بإرساله له

438
00:22:13,880 --> 00:22:16,040
لا بأس، لقد أخبرني بالفعل

439
00:22:16,600 --> 00:22:18,240
لمسح تلك الرسالة
من العميلة (غودوين)؟

440
00:22:20,760 --> 00:22:22,480
عظيم، أشكرك

441
00:22:24,960 --> 00:22:27,480
أليكس)، علينا التركيز)
على إخراجك من هنا

442
00:22:27,600 --> 00:22:29,560
ومن ثم الاتصال
بأحد "المجهولين" من أجل القنبلة

443
00:22:29,680 --> 00:22:31,480
يتلقّى المكتب آلاف المعلومات يومياً

444
00:22:31,720 --> 00:22:33,040
سيضيف تلك إلى القائمة وحسب

445
00:22:33,200 --> 00:22:34,520
ليس إن أخبرناهم أنّك مصدرها

446
00:22:34,680 --> 00:22:36,080
إن ظننتِ أن الخروج
سيكون صعباً الآن

447
00:22:36,240 --> 00:22:37,840
عليكِ الانتظار حتى يقومون
بتعقب هواتفكم

448
00:22:37,960 --> 00:22:40,120
هواتفنا غير قابلة للتعقب
بإمكاننا محادثتهم في الطريق

449
00:22:40,240 --> 00:22:42,520
حسناً، حتى وإن أردنا
الرحيل، ما من طريق لنا

450
00:22:43,400 --> 00:22:45,240
حسناً، لقد فات الأوان
لقد عثروا علينا

451
00:22:45,760 --> 00:22:47,080
لا، لم يفعلوا

452
00:22:48,640 --> 00:22:49,960
تلك توصيلتنا

453
00:22:55,720 --> 00:22:57,160
كيف ذلك؟

454
00:22:57,560 --> 00:23:00,880
أشتملت التسريبات
على الأرقام التعريفية للسيارات

455
00:23:01,000 --> 00:23:02,360
لكل سيارات المكتب
(الميداني في (نيويورك

456
00:23:02,480 --> 00:23:04,480
واستخدمت القائمة
وقمت باختراق إحدى السيارات

457
00:23:04,600 --> 00:23:06,000
التي على بعد شارعين
وقدتها إلى هنا

458
00:23:06,120 --> 00:23:07,440
كيف تقوم بفعل ذلك؟

459
00:23:07,560 --> 00:23:09,320
لوحة القيادة الآلية
متصلة عن طريق الإنترنت

460
00:23:09,440 --> 00:23:11,360
اسمعي، أحضري أغراضك

461
00:23:11,480 --> 00:23:12,800
علينا أن نكون في المطار
خلال نصف ساعة

462
00:23:12,920 --> 00:23:14,240
المطار؟

463
00:23:14,360 --> 00:23:15,880
لن نخرجك من المنطقة وحسب

464
00:23:16,520 --> 00:23:18,120
سنخرجك من البلاد

465
00:23:18,320 --> 00:23:19,720
لا يمكنني ترك البلاد

466
00:23:20,000 --> 00:23:23,400
ما زال هناك قنبلة بالخارج -
لن تعثري عليها هكذا أثناء الهرب -

467
00:23:23,880 --> 00:23:25,520
تتساءلين أين بإمكانك النوم أو الأكل
(أليكس)

468
00:23:26,760 --> 00:23:28,960
لا يمكنك المضي هكذا -
ولست مضطرة لذلك -

469
00:23:29,360 --> 00:23:32,480
نحن نوفّر لكِ فرصة لتكوني جزءاً
من شبكتنا الدولية، لتصبحي طليقة

470
00:23:32,600 --> 00:23:34,200
كوني حرّة، ليس كامتلاكي الحرية

471
00:23:34,840 --> 00:23:36,160
لا يهم أين سأذهب

472
00:23:36,360 --> 00:23:38,320
لن تتوقف الحكومة عن مطاردتي

473
00:23:38,440 --> 00:23:40,200
إن بقيت، هناك طريقة
وحيدة سينتهي بها ذلك

474
00:23:47,360 --> 00:23:48,680
اخرجوا

475
00:23:49,000 --> 00:23:50,320
!اخرجوا -
أنت -

476
00:23:51,520 --> 00:23:52,840
أبقي صوتك منخفضاً

477
00:23:53,800 --> 00:23:55,840
قمت بحذف البريد الإلكتروني
عن (أليكس)؟

478
00:23:57,760 --> 00:24:00,480
لقد خرقت للتو
العديد من القوانين الفيدرالية

479
00:24:00,600 --> 00:24:02,120
كتضليل العدالة، كبداية

480
00:24:02,240 --> 00:24:04,000
لقد فعلت ما كان ضرورياً
...لقد استبعدت

481
00:24:04,120 --> 00:24:08,880
لا، لقد استبعدت الدليل الوحيد
(الذي كان موجوداً لتبرئة (أليكس

482
00:24:09,160 --> 00:24:11,720
ولحظها، احتفظت بنسخة

483
00:24:14,280 --> 00:24:15,800
كيف ما زلت ساذجاً لهذا الحد؟

484
00:24:17,440 --> 00:24:18,760
أتظن أن ذلك بشأن (أليكس)؟

485
00:24:19,480 --> 00:24:20,960
أعد قراءة الرسالة مرة أخرى

486
00:24:21,080 --> 00:24:24,480
(لمَ تظن أن (ترايسي
اعتذرت عن إزعاجي؟

487
00:24:24,760 --> 00:24:27,120
لأنها علمت إنني كنت
(في الفندق مع (شيلبي

488
00:24:27,280 --> 00:24:30,920
حيث قمت بفتح الرسالة
عن طريق الإنترنت الخاص بالفندق

489
00:24:31,040 --> 00:24:33,360
لذا كنت قلقاً بشأن عنوانك الإلكتروني
في الفندق على إيصال الاستلام

490
00:24:33,480 --> 00:24:36,160
لأنّه إن دخلت الرسالة إلى قسم الأدلة
ستصبح مسألة وقت

491
00:24:36,280 --> 00:24:38,080
قبل أن يعلموا أنني و(شيلبي) كنا معاً

492
00:24:38,880 --> 00:24:40,920
لا يوجد أيّة نية
(للتستّر هنا، (كيليب

493
00:24:41,200 --> 00:24:43,680
كنت أحاول حماية أمّك وحسب
من أية آلام غير ضرورية

494
00:24:44,680 --> 00:24:46,320
لذا، إن لم يكن لديك أيّة
اتهامات أخرى

495
00:24:46,480 --> 00:24:48,280
أقترح عليك العودة للبحث
(في هاتف (شيلبي

496
00:24:50,800 --> 00:24:52,800
عذراً، لكن ماذا يحدث؟

497
00:24:52,920 --> 00:24:54,440
هل قمنا بشيء خاطئ؟

498
00:24:54,560 --> 00:24:56,200
ليس إن قمتِ بتفسير
لما قمت بتحويل

499
00:24:56,320 --> 00:24:58,160
آلاف الدولارات شهرياً
(لمصرف في (الشرق الأوسط

500
00:24:58,680 --> 00:25:00,240
مصرف على صلة بالإرهاب

501
00:25:00,400 --> 00:25:03,440
حتى الشهر الماضي
حيث أرسلت مليون دولار

502
00:25:03,640 --> 00:25:04,960
(لا تتفوهي بكلمة أخرى، (شيلبي

503
00:25:07,760 --> 00:25:10,120
من أعطاك تصريحاً
لاستجواب متدربين لدي؟

504
00:25:10,240 --> 00:25:11,560
(نحن نقوم بعملنا، (ميراندا

505
00:25:11,680 --> 00:25:13,440
قبل القيام بعملك، عليكِ سؤالي أولاً

506
00:25:13,600 --> 00:25:17,720
لأنه لو فعلت، كنت سأخبرك
(إن الحساب باسم (سمر هاشمي

507
00:25:18,520 --> 00:25:20,000
إنها أختي غير الشقيقة

508
00:25:21,120 --> 00:25:24,840
أتظنين حقاً أنّك ستعرفين شيئاً
عن مدربيني، لا أعرفه أنا؟

509
00:25:25,920 --> 00:25:28,320
لقد أعتقدت أنك أخبرتني
أنك لم تحدثي أختك أبداً

510
00:25:28,520 --> 00:25:31,360
لقد كذبت، لأن ذلك
لم يكن شأن أحد غيري

511
00:25:33,120 --> 00:25:35,280
اعتاد أبي للسفر
إلى (المملكة العربية السعودية) للعمل

512
00:25:35,400 --> 00:25:38,720
قابل امرأة هناك، وأنجب فتاة
ومن ثم تركها لأجل والدتي

513
00:25:39,480 --> 00:25:43,120
ولعقدين، قام بإخفاء أمر (سمر) عنّي
وعن أمي، وعن الجميع

514
00:25:43,280 --> 00:25:48,680
وبعد موت والدي، توصلت إلي وكانت
يائسة، لذا أقوم بمساعدتها كل شهر

515
00:25:48,800 --> 00:25:50,800
الشهر الماضي، طلبت مني
مالاً لأجل منزل

516
00:25:50,920 --> 00:25:52,320
وقمت بإعطائها ذلك أيضاً

517
00:25:52,440 --> 00:25:53,760
مليون دولار؟

518
00:25:53,920 --> 00:25:56,920
كان ذلك أقل ما أمكنني تقديمة
بعد كل ما مرت به

519
00:25:58,400 --> 00:26:02,480
إن كان لديك أية أسئلة، أنا على يقين
بأن الآنسة (وايت) ستمنحك اسم محاميها

520
00:26:03,240 --> 00:26:04,560
(شيلبي)

521
00:26:06,360 --> 00:26:09,160
آسفة، ليس لدي أية فكرة
كيف أو لمَ حدث ذلك

522
00:26:09,280 --> 00:26:10,600
أنا أعلم

523
00:26:11,440 --> 00:26:12,760
أنت من فعل ذلك؟

524
00:26:13,560 --> 00:26:15,600
(اسمعي، (شيلبي
أعلم أنّك كنتِ تكذبين عليّ

525
00:26:15,760 --> 00:26:20,800
وعلمت ذلك، لذا طلبت من صديق
(أن يتفقد الرقم الذي... (شيلبي

526
00:26:23,720 --> 00:26:25,520
حسناً، لقد أمسكت به
لكن ما من شيء في حقيبته

527
00:26:25,640 --> 00:26:26,960
فماذا يحدث؟

528
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
!ماذا؟

529
00:26:30,640 --> 00:26:33,360
(هيا، (أليكس
تعلمين أنّ هناك حيَلاً

530
00:26:33,720 --> 00:26:38,080
بينما كان هو المشتبه به
كنتِ أنت الإرهابية

531
00:26:38,200 --> 00:26:40,760
ولكنني مرتدية تلك الحقيبة
(منذ لحظة مغادرة (كوانتيكو

532
00:26:41,160 --> 00:26:44,800
أجل، أثناء ركضك حول المنتزه
باحثة عن مشتبه تظنين أنّك تعرفينه

533
00:26:45,200 --> 00:26:48,040
لم تلاحظي دسها في حقيبتك

534
00:26:48,360 --> 00:26:51,440
كان الفخ الذي يقودك
لمكتب التحقيق الفيدرالي

535
00:26:51,560 --> 00:26:53,240
وهو يحتاج منكِ الدخول

536
00:26:53,440 --> 00:26:57,240
وكنت أركز على مطاردته
ولم أدرك أنني جزء من الخطة

537
00:26:57,920 --> 00:27:03,400
الصورة الأشمل، ليس بإمكانك رؤيتها
واليوم، لم يرها أحد منكم

538
00:27:10,200 --> 00:27:11,520
الملف، لقد اختفى

539
00:27:13,560 --> 00:27:14,880
كان ذلك رائعاً اليوم

540
00:27:15,800 --> 00:27:17,880
أجل، أتظن ذلك؟ -
أجل -

541
00:27:18,360 --> 00:27:20,440
إنهم في الواقع يتمتعون
بفعل تلك الأمور

542
00:27:20,600 --> 00:27:22,200
الركض، ومساعدة بعضهم

543
00:27:23,440 --> 00:27:24,760
أحاول أن أجعل من الأمر ممتعاً

544
00:27:25,640 --> 00:27:28,120
لأنه حين يخرجون هنا، سيجدون الواقع

545
00:27:28,280 --> 00:27:29,600
والواقع ليس ممتعاً

546
00:27:29,760 --> 00:27:32,880
ولكن، هؤلاء الذين يقوموا بحمايتنا؟ -
أجل -

547
00:27:33,600 --> 00:27:35,440
وكل واحد منهم سيموت من أجلك

548
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
هل تظنين أنّه بإمكاني
أن أصبح عميلاً؟

549
00:27:47,200 --> 00:27:49,240
أوتعلمين؟ انسي ذلك -
هناك فحص للأمور السابقة -

550
00:27:51,000 --> 00:27:52,800
أجل، وعلى عملائنا
أن يمتلكوا تاريخاً ناصعاً

551
00:27:52,920 --> 00:27:54,520
أوتعلمين؟ لقد كنت أمزح
لا تفكري

552
00:27:54,640 --> 00:27:56,960
عزيزي، هناك أمور أخرى
بإمكانك فعلها في حياتك

553
00:27:57,120 --> 00:27:58,440
أجل، مثل ماذا؟

554
00:28:04,880 --> 00:28:06,200
ادخل

555
00:28:07,360 --> 00:28:08,680
أنتِ

556
00:28:10,120 --> 00:28:12,120
أردت معرفة إن كنت
ترغبين باحتساء مشروب

557
00:28:13,520 --> 00:28:16,600
أول ليلة بخارج الأكاديمية
إلا أنت كنتِ لا تشربين

558
00:28:16,760 --> 00:28:18,080
تلك أختي

559
00:28:18,760 --> 00:28:20,080
صحيح

560
00:28:20,280 --> 00:28:21,600
أستمر بالخطأ

561
00:28:22,240 --> 00:28:25,720
إن (رينا) تقطن في الأسفل
حيث ستجدها هناك

562
00:28:26,120 --> 00:28:28,160
إنها من يجب عليك
أن تتحدث معها وليس أنا

563
00:28:29,440 --> 00:28:30,760
إنها معجبة بك

564
00:28:31,320 --> 00:28:32,640
ولكنك فاجأتني

565
00:28:32,800 --> 00:28:34,200
...لست مهتمة بمفاجأتك

566
00:28:34,880 --> 00:28:39,200
(أو فعل أي شيء معك يا (سايمون
أنا هنا لأجل نفسي

567
00:28:40,400 --> 00:28:43,520
أيما كان تحبه فيّ
بإمكانك إيجاده بها

568
00:28:43,880 --> 00:28:46,280
ولكن أرجوك، دعني بمفردي

569
00:28:50,160 --> 00:28:51,480
أين الملف؟

570
00:28:52,360 --> 00:28:53,680
عاد إلى مكانه

571
00:28:53,840 --> 00:28:56,320
...ليس لديك الحق لـ -
لدي كل الحق -

572
00:29:01,080 --> 00:29:02,720
هل يمكنك سماع نفسك حتى؟

573
00:29:03,640 --> 00:29:06,560
لقد قمتِ بسرقة ملف سريّ
من مبنى فيدرالي

574
00:29:07,120 --> 00:29:10,160
الأسبوع الماضي
وضعت معدات تجسس في مكتبي

575
00:29:10,280 --> 00:29:12,120
ألديك فكرة عن كم المشكلات
التي أنتِ معرضة لها

576
00:29:12,240 --> 00:29:14,040
إن أخبرت أي شخص؟ -
أخبرهم -

577
00:29:14,640 --> 00:29:16,680
أخبر العالم أجمع عمّا أهتم

578
00:29:17,480 --> 00:29:20,840
ما زلت تكذب عليّ
وما زلت تتلاعب بي

579
00:29:21,440 --> 00:29:23,600
متى سيتوقّف ذلك، (ليام)؟

580
00:29:24,600 --> 00:29:27,320
لم أعد أخشاك

581
00:29:27,520 --> 00:29:31,040
سأفعل ما يتحتم عليّ
لأكتشف الحقيقة بشأن والدي

582
00:29:31,240 --> 00:29:33,600
ولا يمكنك قول شيء بإمكانه إيقافي

583
00:29:35,080 --> 00:29:37,520
ماذا حدث في (أوماها)؟ -
(أليكس) -

584
00:29:39,200 --> 00:29:40,680
من الذي كان مسؤولاً
عن التفجيرات، (ليام)؟

585
00:29:40,840 --> 00:29:42,160
ذلك يكفي

586
00:29:42,280 --> 00:29:43,680
لقد مات 204 شخص يومها

587
00:29:43,800 --> 00:29:46,000
ألا تظنين أنني أعرف ذلك؟ -
على من يقع اللوم، (ليام)؟ -

588
00:29:46,120 --> 00:29:47,440
!على عاتقي

589
00:29:50,480 --> 00:29:51,800
كان ذنبي

590
00:29:53,240 --> 00:29:55,440
ذنبي وذنب أبيك

591
00:29:56,800 --> 00:29:58,280
وعدة عملاء آخرين

592
00:30:01,040 --> 00:30:06,360
أبيك (مايكل) وأنا قمنا بالتخفي
مع إحدى المليشيات المحليّة

593
00:30:07,120 --> 00:30:09,280
لقد علمنا أنهم كانوا
...يخططون لشيء ما ولكن

594
00:30:10,680 --> 00:30:12,000
فاتتنا الإشارات

595
00:30:12,640 --> 00:30:13,960
لذا، قمتم بإخفاء الأمر

596
00:30:14,600 --> 00:30:18,360
لم يستطع أبوكِ مسامحة نفسه
لم يستطع العيش بذلك الذنب

597
00:30:20,200 --> 00:30:21,520
وأمي؟

598
00:30:23,280 --> 00:30:25,640
هل كانت متورطة؟ هل كانت
من المخابرات الباكستانية؟

599
00:30:25,760 --> 00:30:29,160
لا، لقد كان مكتب التحقيقات
يبحث عن أي شيء لإلقاء اللوم عليه

600
00:30:29,280 --> 00:30:30,640
أي شخص

601
00:30:31,120 --> 00:30:32,440
ولقد تركتهم

602
00:30:32,680 --> 00:30:34,840
لقد منحنا جلّ حياتنا لمكتب التحقيقات

603
00:30:35,520 --> 00:30:37,560
لم نستطع العيش من دونه

604
00:30:39,000 --> 00:30:41,960
لم يمكننا إعادة هؤلاء الأشخاص
لذا قمنا بدفن الأدلة

605
00:30:42,080 --> 00:30:44,000
الأدلة التي سوف تدمير وظيفتك

606
00:30:44,120 --> 00:30:47,680
ليس وظيفتي وحسب
...العملاء الذين ترعرعوا هنا

607
00:30:48,920 --> 00:30:51,280
الذين أصبحوا على مستوى عال

608
00:30:51,680 --> 00:30:55,080
عملاء عظيمون
أشخاص عظيمون، قضوا حياتهم

609
00:30:55,360 --> 00:30:56,800
يحاولون تجميل ما اقترفوه

610
00:30:58,880 --> 00:31:00,760
(إن لم تصدقيني، اسألي (ميراندا

611
00:31:02,200 --> 00:31:05,960
الآن، كل ما بإمكاني فعله
هو أن أترجّاكِ

612
00:31:06,640 --> 00:31:08,320
دعي الأمر يمضي

613
00:31:10,880 --> 00:31:12,400
...دعي الأمر يمضي، أو

614
00:31:14,000 --> 00:31:15,320
قومي بالإبلاغ عني

615
00:31:19,680 --> 00:31:21,000
يبدو أنهم يفعلون الأمر
ذاته مرة أخرى

616
00:31:21,200 --> 00:31:22,520
لم يعد مسموحاً لك
بالتواجد في هذه الغرفة

617
00:31:22,760 --> 00:31:24,680
شيلبي)، أنا آسف) -
الاعتذار غير مقبول -

618
00:31:25,840 --> 00:31:27,840
أوتعلم؟ أنا حقاً مسرورة
لأنك طلبت

619
00:31:27,960 --> 00:31:30,760
استعارة هاتفي هذا الصباح
حتى أراك على حقيقتك

620
00:31:30,880 --> 00:31:32,480
ولست ما كنت أظنّه

621
00:31:32,600 --> 00:31:35,640
أرجوك، اسمعيني -
لا يوجد ما يمكنك قوله -

622
00:31:35,840 --> 00:31:39,240
(حسناً، (شيلبي
لقد خنت ثقتك

623
00:31:39,360 --> 00:31:41,680
وأودّ منحك الفرصة
لانتهاك ثقتي

624
00:31:41,800 --> 00:31:45,240
كيليب)، أنتَ لا تسمعني)
لقد انتهينا من انتهاك ثقة بعضنا

625
00:31:45,360 --> 00:31:47,440
حين قال أبي
قال إنّه أنقذ حياتي، ذلك ما كان يعنيه

626
00:31:48,640 --> 00:31:51,480
حين كنت في الـ17
كنت جزءاً من منظمة

627
00:31:51,600 --> 00:31:53,280
منظمة؟ ماذا؟ مثل طائفة؟

628
00:31:53,400 --> 00:31:55,800
حسناً، لقد تأكدوا قانونياً
أنه لن يستخدم أحد تلك الكلمة

629
00:31:55,920 --> 00:31:59,680
ولكن هذا ما أسماها أبي

630
00:32:00,720 --> 00:32:03,480
ذات ليلة، قام مع مجموعة من العملاء

631
00:32:04,080 --> 00:32:06,600
قاموا بالاقتحام
وقاموا بإنقاذي

632
00:32:07,360 --> 00:32:08,680
إنقاذك من ماذا؟

633
00:32:10,800 --> 00:32:13,120
من الأشياء التي قد يفعلوها بكِ هناك

634
00:32:14,480 --> 00:32:16,480
سيخبرونك أنّهم سيجعلون
كل شيء أفضل

635
00:32:17,080 --> 00:32:18,880
أنّهم قاموا بقبولك بطريقة

636
00:32:19,000 --> 00:32:20,760
لن تقبلك بها عائلتك

637
00:32:22,080 --> 00:32:25,880
و... قمت بتصديق ذلك
لأنّك تودين تصديق ذلك

638
00:32:27,680 --> 00:32:29,040
وسيتمسكون بك

639
00:32:29,880 --> 00:32:31,640
سيتمسكون بك، ولن يدعوكِ ترحلين

640
00:32:31,800 --> 00:32:34,040
وسيتمسكون بك بقوة
...حتى تعجزين عن التنفس و

641
00:32:34,200 --> 00:32:35,520
وليس هناك غير مخرج واحد

642
00:32:37,360 --> 00:32:38,680
كان بإمكانك إخباري

643
00:32:40,720 --> 00:32:42,040
(لا يعرف أحد ذلك، (شيلبي

644
00:32:43,440 --> 00:32:47,840
وعرف أبي ذلك من السجلات
لأن ذلك سرّي، مثل سرك وأختك

645
00:32:47,960 --> 00:32:50,080
التي لا يعرف عنها أحد
وتبقينها سراً

646
00:32:50,200 --> 00:32:53,320
لأنك تهتمين لأمرها
وتودّين حمايتها

647
00:32:54,760 --> 00:32:57,280
لم أخبر أحداً بسري
لأنني أشعر بالخزي

648
00:32:59,720 --> 00:33:02,360
أشعر بالخزي من ذلك
في آخر مرة أهتم شخص لأمري

649
00:33:02,480 --> 00:33:05,480
بالطريقة التي تهتمين بها بي
كانوا يكذبون عليّ

650
00:33:05,920 --> 00:33:07,240
ليحصلوا على ما يريدون

651
00:33:09,720 --> 00:33:11,040
...أنا

652
00:33:11,400 --> 00:33:14,600
لم أظن قط

653
00:33:14,720 --> 00:33:17,240
...أن شخص قد يحبني من
من أجل نفسي

654
00:33:22,160 --> 00:33:23,480
(كيليب)

655
00:33:25,200 --> 00:33:26,520
(كيليب)

656
00:33:27,920 --> 00:33:29,440
لستُ معجبة بك وحسب

657
00:33:54,000 --> 00:33:55,320
...أنت

658
00:33:55,440 --> 00:33:56,760
هل أنت على ما يرام؟

659
00:34:00,160 --> 00:34:02,960
لا، في الواقع
ليس من الممتع أن تقرأي

660
00:34:03,080 --> 00:34:05,480
عن وقوع حبيبتك السابقة
في الحب مع أبيك

661
00:34:06,280 --> 00:34:08,840
خاصة حين تشاركا
في مدى قلقهما عليك

662
00:34:08,960 --> 00:34:10,280
ماذا تفعل مع هاتفي؟

663
00:34:10,400 --> 00:34:13,000
ألم يخبرك أبي
أنه طلب حذف الرسائل

664
00:34:13,280 --> 00:34:15,880
التي بينك وبينه؟ -
عمّا تتحدث؟ -

665
00:34:16,040 --> 00:34:20,520
إنه ينأى بنفسه بعيداً عنكِ
ويكذب عليّ بشأن سبب فعله ذلك

666
00:34:21,320 --> 00:34:23,880
ولكني أعلم أن ذلك بسبب
أنه لم يكترث لأمرك قط

667
00:34:24,800 --> 00:34:26,680
لا يهتم غير بإنقاذ نفسه

668
00:34:29,080 --> 00:34:31,040
ربما يظن أبيك أن ما فعلته خاطئاً

669
00:34:31,920 --> 00:34:33,600
ولا يجعل ذلك منه شخصاً سيئاً

670
00:34:34,680 --> 00:34:38,080
إنه يأخذ عمله على محمل الجد
ويتطلب ذلك العديد من السمات

671
00:34:38,200 --> 00:34:40,760
أن تجرح شخصاً تحبه
لتفعل ما تظنه صحيحاً

672
00:34:41,880 --> 00:34:43,200
لدى (كلاي) تلك السمة

673
00:34:43,360 --> 00:34:45,520
ليس لديكِ فكرة عما هو قادر عليه

674
00:34:45,640 --> 00:34:47,520
ليس لدي أية فكرة
عمّا كنت قادراً عليه

675
00:34:48,920 --> 00:34:50,240
انظر أين نحن الآن

676
00:35:06,400 --> 00:35:07,720
!ها نحن

677
00:35:08,560 --> 00:35:10,200
أشكرك

678
00:35:10,360 --> 00:35:11,680
سأتاكد من أن كل شيء على ما يرام

679
00:35:11,840 --> 00:35:13,240
أجل، هيّا

680
00:35:13,800 --> 00:35:15,760
حسناً، ها أنت

681
00:35:15,880 --> 00:35:18,800
هل تتذكرين في أول مرة سافرنا سوياً
كيف انتهى بنا الأمر هكذا؟

682
00:35:19,280 --> 00:35:20,600
كيف يمكنني نسيان ذلك؟

683
00:35:21,960 --> 00:35:24,160
(الذهاب إلى (كوانتيكو
هو أصعب ما فعلته يوماً

684
00:35:27,120 --> 00:35:29,520
لقد كنت تحاولين
اكتشاف حقيقة والدك

685
00:35:29,680 --> 00:35:31,000
وقد فعلت

686
00:35:31,440 --> 00:35:34,800
لقد اقترف خطأ واحداً
وقد ندم عليه باقي حياته

687
00:35:39,880 --> 00:35:41,680
لقد تركت شارتك في السيارة

688
00:35:42,080 --> 00:35:43,400
سأذهب لإحضارها

689
00:35:43,600 --> 00:35:44,920
حسناً

690
00:35:45,040 --> 00:35:46,360
حسناً

691
00:35:49,360 --> 00:35:50,680
إلى أين هي ذاهبة؟

692
00:35:51,200 --> 00:35:52,520
إلى أين هي ذاهبة؟

693
00:36:02,040 --> 00:36:04,800
أخيراً، سمح لنا بالخروج
من الأكاديمية

694
00:36:04,920 --> 00:36:06,960
أوتعلمين ماذا يعني ذلك؟ -
العالم والنسر -

695
00:36:07,080 --> 00:36:10,360
الفيدراليون، مكافحة المخدرات
ومشاة البحرية، جميعهم في مكان

696
00:36:10,480 --> 00:36:14,200
سيساعد على ذلك كميات كبيرة
من الكحول، عدّيني معكما

697
00:36:14,320 --> 00:36:16,720
وأنا أيضاً، في الساعة الـ10؟ -
أجل، هل أنت معنا يا (رينا)؟ -

698
00:36:16,960 --> 00:36:19,360
رينا) لا تشرب الكحول)
ولكن إن وددت الذهاب معها

699
00:36:19,480 --> 00:36:20,800
بإمكاني البقاء هنا

700
00:36:21,040 --> 00:36:23,360
لا يمكن أن يرونا في الخارج
معاً في نفس الوقت

701
00:36:23,480 --> 00:36:25,560
هذا صحيح، ربما في المرة القادمة؟

702
00:36:26,160 --> 00:36:28,040
أجل، في المرة القادمة

703
00:36:31,000 --> 00:36:33,920
أنتِ، ربما بإمكاني
صنع بعض الشاي لنا هنا

704
00:36:34,120 --> 00:36:36,600
أشكرك، لكن، لا

705
00:36:37,160 --> 00:36:38,600
رينا)، هل فعلت شيئاً خاطئاً؟)

706
00:36:39,000 --> 00:36:40,320
لا

707
00:36:41,720 --> 00:36:43,040
أنا فعلت

708
00:36:43,680 --> 00:36:47,720
لم نقبلكم في الأكاديمية
بسبب ما أنتم عليه

709
00:36:48,640 --> 00:36:51,160
ولكن قبلناكم بسبب
ما بإمكانكم أن تغدوه

710
00:36:52,160 --> 00:36:55,320
ربما لا يمكنكم أن تروا ما
ستغدون عليه، ولكن نحن بإمكاننا

711
00:36:56,000 --> 00:36:58,320
إذاً، كان يقول الحقيقة -
أجل -

712
00:37:01,160 --> 00:37:02,640
إذاً، ماذا ستفعلين؟

713
00:37:04,800 --> 00:37:07,160
ألست متضايقة أنّ (ليام) أخبرني؟

714
00:37:07,280 --> 00:37:08,600
لمَ قد أكون؟

715
00:37:09,160 --> 00:37:10,520
تلك قصته

716
00:37:10,840 --> 00:37:12,160
هل كنت جزءاً منها؟

717
00:37:13,480 --> 00:37:14,840
ليس حينذاك

718
00:37:15,800 --> 00:37:17,240
ربما في جزء آخر

719
00:37:18,520 --> 00:37:21,680
والباقون؟
أصحاب المناصب العليا؟

720
00:37:21,800 --> 00:37:25,200
أناس طيبون
قاموا بأمور عظيمة

721
00:37:27,480 --> 00:37:29,680
كيف لكِ أن تعيشي
بشيء كهذا بداخلك؟

722
00:37:38,560 --> 00:37:40,120
عليّ الرد على ذلك، المعذرة

723
00:37:40,360 --> 00:37:41,680
أجل، بالطبع

724
00:37:43,560 --> 00:37:45,840
لدينا وجهة نظر، تفتقرون لها

725
00:37:46,000 --> 00:37:48,760
(مرحباً، لا بدّ من أنّك (مارك -
رايموند)، أجل) -

726
00:37:50,880 --> 00:37:52,200
!أنا متوتر

727
00:37:52,320 --> 00:37:53,640
لا تكن كذلك، بل كن متحمساً

728
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
كن على استعداد لتغيير جذري
خلال ساعتين من حياتك

729
00:37:57,480 --> 00:37:58,960
إن وثيقتك بانتظارك

730
00:38:02,760 --> 00:38:04,400
هذا هو العقد

731
00:38:04,600 --> 00:38:06,640
أصبح المنزل رسمياً ملكي

732
00:38:06,800 --> 00:38:08,120
!ما شاء الله

733
00:38:08,280 --> 00:38:10,560
قد قالوا أنّ بإمكاني الانتقال
الشهر القادم

734
00:38:10,680 --> 00:38:13,320
ولكن لا يزال لديّ الكثير لأفعله

735
00:38:13,640 --> 00:38:16,160
أخبريني إن كان بإمكاني مساعدتك

736
00:38:18,880 --> 00:38:20,640
(ميراندا)، هنا (سالي)"
"من المنزل المجاور

737
00:38:20,800 --> 00:38:22,240
اعتقدت أنني رأيت تواً"
"شخصاً ما على العليّة

738
00:38:22,760 --> 00:38:24,080
"ميراندا)؟)"

739
00:38:24,200 --> 00:38:28,360
هدفي، أن يرى جميعكم العالم"
"بمنطق جديد

740
00:38:29,960 --> 00:38:32,360
"بمنطق لسنا نراه"

741
00:38:34,160 --> 00:38:39,120
الجزء الأصعب"
"هو كيف تضع الأمور سوياً

742
00:38:41,640 --> 00:38:44,680
في الـ11 من سبتمبر"
"كان لدى الفيدراليين والمخابرات

743
00:38:44,840 --> 00:38:47,920
كافة أجزاء الاحجية"
"لكن لم يتمكنوا من ربطها سوياً

744
00:38:48,800 --> 00:38:50,720
لقد مضى وقت طويل

745
00:38:51,120 --> 00:38:53,080
لقد رأيت الأخبار

746
00:38:53,560 --> 00:38:56,080
ولا بد أنّك رأيتها أيضاً

747
00:38:56,680 --> 00:38:59,160
لن ينتهي العنف أبداً

748
00:39:00,080 --> 00:39:02,440
لم يكن عليّ المجيء لهنا

749
00:39:03,000 --> 00:39:08,840
كنت أعتقد أنني سأبلي
حسناً ولكنني لم أعد متأكداً

750
00:39:11,280 --> 00:39:13,960
أنت تعلم ما بإمكانك فعله

751
00:39:14,840 --> 00:39:16,480
ونحن نرى العالم"
"بشكل مختلف الآن

752
00:39:17,680 --> 00:39:19,120
"وسنتوقف في المرة القادمة"

753
00:39:19,520 --> 00:39:20,840
ميراندا)؟)

754
00:39:20,960 --> 00:39:22,680
"وجميعنا يعمل سوياً"

755
00:39:22,960 --> 00:39:24,280
أستعودين؟

756
00:39:29,920 --> 00:39:31,240
(ميراندا)

757
00:39:31,840 --> 00:39:33,160
(ميراندا)

758
00:39:34,920 --> 00:39:36,240
ماذا حدث؟

759
00:39:36,520 --> 00:39:37,840
(تشارلي)

760
00:39:49,760 --> 00:39:51,080
"هل أنت متأكدة من ذلك؟"

761
00:39:52,520 --> 00:39:53,840
أجل

762
00:39:53,960 --> 00:39:55,280
أتمنى أن تكوني
على دراية بما تفعلين

763
00:40:07,600 --> 00:40:10,480
والأسباب التي قبلناكم"
"من أجلها

764
00:40:14,760 --> 00:40:17,040
!إنها هي
!ضعي أيديك حيث بإمكاني رؤيتها

765
00:40:17,160 --> 00:40:18,560
"لأننا على دراية بما ستفعلون"

766
00:40:19,480 --> 00:40:22,160
!إبقي مكانك
(إنها (باريش

767
00:40:26,160 --> 00:40:28,120
هناك قنبلة أخرى مخبأة
(في مدينة (نيويورك

768
00:40:28,320 --> 00:40:29,680
بإمكاني إخباركم بمكانها

769
00:40:29,840 --> 00:40:32,080
ولكن إن لم تجدوها سريعاً
فسينتهي الأمر

770
00:40:33,680 --> 00:40:37,240
"(كوانتيكو)"

