﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:03,840
بدأ الأمر برمته منذ 7 أشهر"
"مضت بأكاديمية المباحث الفيدرالية

2
00:00:03,960 --> 00:00:06,280
أأنت من أخبر الشرطة؟ -
لانغدون) زيفت الأدلة) -

3
00:00:06,400 --> 00:00:08,880
لا يُمكنكم الغضب مني
لقد فعلت الصواب

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,760
لست بحاجة لقول أي شيء
لأنني مغادر

5
00:00:10,880 --> 00:00:13,360
حبيبتك، كانت تهب
قدراً كبيراً من المال

6
00:00:13,480 --> 00:00:16,640
لامرأة تدعي إنها شقيقتها، قد
لا تكون تلك المرأة موجودة حتى

7
00:00:19,120 --> 00:00:20,760
(حمزة) -
إنها بالرابعة -

8
00:00:20,960 --> 00:00:22,680
أباها تقدم لأجل حضانتها بالكامل

9
00:00:22,800 --> 00:00:26,120
أنت يهودي محافظ
من أسرة صهونية مخلصة

10
00:00:27,400 --> 00:00:28,760
تماماً مثلما طلبت

11
00:00:29,040 --> 00:00:31,680
مخططات كافة محطات
(القطار بـ(نيويورك

12
00:00:32,040 --> 00:00:35,680
إذا تركتنا نمسك بكِ
عندها سيظلون يعتقدون أنهم مسيطرون

13
00:00:35,920 --> 00:00:37,280
ما ردكِ حيال التهم المنسوبة إليكِ؟

14
00:00:38,120 --> 00:00:39,440
مذنبة

15
00:00:39,600 --> 00:00:41,160
بخارج المحكمة الفيدرالية

16
00:00:41,280 --> 00:00:43,960
حيثما أقرت عميلة المباحث
(الفيدرالية السابقة (أليكس باريش

17
00:00:44,080 --> 00:00:46,440
بكونها مذنبة حيال كافة التهم
الموجهة إليها المتعلقة بعملية التفجير

18
00:01:01,360 --> 00:01:02,680
أسيطلق سراحنا؟

19
00:01:02,960 --> 00:01:06,040
لماذا؟ كيف؟ -
لا أعرف، لكنهم أمرونا بالبقاء -

20
00:01:10,120 --> 00:01:11,440
إليكِ المفتاح

21
00:01:12,840 --> 00:01:14,160
ذهبت للتسوق

22
00:01:18,560 --> 00:01:19,880
ماذا يحدث برأيكِ؟

23
00:01:20,360 --> 00:01:22,880
ميراندا)، ألم يلقوا القبض)
على الإرهابي الحقيقي بعد؟

24
00:01:23,000 --> 00:01:24,320
ليس بعد

25
00:01:28,120 --> 00:01:29,440
لكننا شاهدنا الأخبار

26
00:01:29,560 --> 00:01:30,880
أقريت بكونك مذنبة لقاضٍ فيدرالي

27
00:01:31,000 --> 00:01:33,920
كان هذا الخيار الوحيد -
حتى بعد كل ما وجدناه؟ -

28
00:01:34,040 --> 00:01:36,320
المفجرون أرادوا إدانتي
كان هذا مخططهم من البداية

29
00:01:36,480 --> 00:01:39,040
ومساعدتي لك على الهرب
أنهت هذه الخطة

30
00:01:39,160 --> 00:01:40,480
بالضبط

31
00:01:40,600 --> 00:01:42,800
ولن يسعنا معرفة هويتهم
إلى أن يعودوا للعمل

32
00:01:42,920 --> 00:01:45,160
مما يعني جعلهم يظنون
أن (أليكس) خلف القضبان

33
00:01:45,280 --> 00:01:48,640
لذا نعطيهم ما يريدون
وننتظر لنمسك بهم متلبسين

34
00:01:48,760 --> 00:01:50,080
تلك مخاطرة كبيرة

35
00:01:50,320 --> 00:01:52,760
إذا أردنا إيجاد القنبلة الثانية
ستكون مخاطرة علينا خوضها

36
00:01:52,880 --> 00:01:54,800
نحن نعلم أن المفجرين
خططوا ليكون هجومهم

37
00:01:54,920 --> 00:01:56,600
بالقرب من المؤتمر الوطني الديمقراطي

38
00:01:56,840 --> 00:01:59,920
الذي سيعاود الانعقاد غداً
مما يعني أن أمامنا 24 للإمساك بهم

39
00:02:00,560 --> 00:02:02,000
وكيف نفعل هذا بالضبط؟

40
00:02:04,280 --> 00:02:07,840
قبل اليوم، كُنت المشتبه
بها الوحيدة لدى المكتب

41
00:02:07,960 --> 00:02:09,720
ابتداءً من الآن لدينا 61 مشتبهاً به

42
00:02:09,840 --> 00:02:13,920
سنحدد ونرصد أماكن
سائر طلاب صفكم سواء من تخرج أو لا

43
00:02:14,040 --> 00:02:15,760
إلى أن نعثر على من نبحث عنه

44
00:02:15,880 --> 00:02:18,680
تفاوضت (أليكس) على إعفائكم
كجزء من إقرارها بالذنب

45
00:02:18,800 --> 00:02:21,040
لذا بغض النظر عما يحدث
سيطلق سراحكم

46
00:02:21,160 --> 00:02:24,240
عقوبتي ستطبق خلال 23 ساعة
علينا إيجاد تلك القنبلة بسرعة

47
00:02:24,840 --> 00:02:28,280
إذا لم يكن أحدكم مرتاحاً هنا
فبوسعه المغادرة الآن

48
00:02:28,480 --> 00:02:30,400
أنا معكم -
وأنا أيضاً -

49
00:02:32,720 --> 00:02:34,040
بكل تأكيد نحن معك

50
00:02:38,080 --> 00:02:40,800
"السابعة صباحاً: قتال بالأيدي"

51
00:02:42,280 --> 00:02:44,160
كيف يكون هذا نزيهاً؟ -
ومن قال أنه سيكون قتالاً نزيهاً؟ -

52
00:02:44,280 --> 00:02:45,600
أيها المتدربون، استمعوا

53
00:02:47,000 --> 00:02:50,240
فاسكيز) قالت للتو "من قال أي)
"شيء حيال كونه قتالاً نزيهاً؟

54
00:02:50,360 --> 00:02:52,440
وهي مُحقة، المجرمون لا يلعبون بنزاهة

55
00:02:52,960 --> 00:02:56,560
لذا تقاتلوا مجدداً، والمرة التالية
ليتقاتل اثنان ضد واحد

56
00:02:56,840 --> 00:02:59,280
لأن المجرمين لا يتناوبون الأدوار

57
00:03:00,480 --> 00:03:02,520
ليست العلاقة الثلاثية
التي كنت أتمناها

58
00:03:02,720 --> 00:03:04,040
أترغب بالمبادلة؟

59
00:03:04,160 --> 00:03:05,480
كلا، لا أود أن أكون
جزءاً من تلك المسرحية

60
00:03:06,080 --> 00:03:07,600
مرتدية السترة الصفراء، أنت بحالة الدفاع

61
00:03:12,160 --> 00:03:13,480
تمكنت منكِ

62
00:03:16,640 --> 00:03:17,960
لا يُمكنك ضربي الآن

63
00:03:18,080 --> 00:03:19,400
أتريدين المراهنة؟

64
00:03:27,000 --> 00:03:29,400
كايلب)، (براندون)، ماذا تنتظران؟)

65
00:03:29,520 --> 00:03:31,280
هلا هاجمني أحدكما رجاءً

66
00:03:31,400 --> 00:03:33,080
يفترض أن يكون هذا
قتالاً لشخصين ضد واحد

67
00:03:34,280 --> 00:03:37,240
قلبك لا شأن له بهذا -
عم تتحدثين؟ نحن نقيدك -

68
00:03:37,360 --> 00:03:38,840
أعرف كيف يكون الأمر حينما
يحاول أحدنا تقيد الآخر

69
00:03:38,960 --> 00:03:40,560
هذا ليس تقيداً

70
00:03:42,160 --> 00:03:44,080
توقفا عن قتالي برفق

71
00:03:44,360 --> 00:03:45,680
عليكما مهاجمتي

72
00:03:46,160 --> 00:03:49,120
أنت لا تستحق التدرب معنا -
(نعمة) -

73
00:03:49,360 --> 00:03:51,800
أثمة مشكلة، أيها المتدربون؟ -
لا تريدان مهاجمتي -

74
00:03:51,920 --> 00:03:53,560
عندها تفشل -
ماذا عنهما؟ -

75
00:03:53,680 --> 00:03:56,040
لم تفعلا أي شيء خاطئ
إن لم تعتقد ذلك

76
00:03:56,160 --> 00:03:58,520
وأبلغت عنهما بدون إخبار أي أحد
(مثلما فعلت مع (لانغدون

77
00:03:59,600 --> 00:04:00,920
!اذهبوا للاستحمام

78
00:04:01,200 --> 00:04:03,160
عمل رائع -
عمل رائع؟ -

79
00:04:03,560 --> 00:04:05,320
ماذا؟ لقد أبلى حسناً

80
00:04:05,440 --> 00:04:07,160
تواصلت معه بالعين

81
00:04:07,280 --> 00:04:10,000
بالدقيقتين الماضيتين أكثر
مما تواصلت معي خلال أسبوع

82
00:04:11,040 --> 00:04:12,520
ها أنا أنظر إليك الآن

83
00:04:13,920 --> 00:04:15,240
حسناً

84
00:04:15,960 --> 00:04:17,840
كيف ستعلمين إذا كنتِ
على وشك أن يتم هجرك؟

85
00:04:17,960 --> 00:04:20,200
ماذا تقصدين؟ ماذا حدث؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

86
00:04:20,320 --> 00:04:23,960
الأمر أشبه كما لو أننا نأوى للفراش
متلهفين ونستيقظ منه متجلدين

87
00:04:24,880 --> 00:04:27,320
هل ما زلتما...؟ -
أجل، ليست هذه القضية -

88
00:04:27,440 --> 00:04:29,520
إذا رغبت باهتمام جسدي
فهو يتولى ذلك

89
00:04:29,640 --> 00:04:32,160
لكن قد يصبح كذلك بعدها
عداء طريق غريب الأطوار

90
00:04:32,280 --> 00:04:34,520
أنه ينهي الأمر بسرعة -
هل سألته حيال هذا؟ -

91
00:04:34,640 --> 00:04:39,200
أجل، لا يسعني حتى الظِفر بكلمة
يبدأ بالتراجع حتى إذا ابتسمت له

92
00:04:39,320 --> 00:04:41,720
أنت تهربين من الانخراط
بعلاقات، صحيح؟

93
00:04:42,040 --> 00:04:43,360
مم تخافين؟

94
00:04:44,360 --> 00:04:46,960
لا أتوقع أن أبقى متواجدة فحسب
لفترة كافية لأستمتع معهم

95
00:04:47,360 --> 00:04:50,600
حسناً، أنت عالقة هنا حتى الأسابيع العشرة
القادمين كبقيتنا

96
00:04:50,720 --> 00:04:52,640
وكذلك (رايان)، صحيح؟

97
00:04:54,000 --> 00:04:55,920
أبي، أتوسل إليك
دع (شيلبي) وشأنها فحسب

98
00:04:56,040 --> 00:04:58,680
أقسم لك إن أمر شقيقتها هذا حقيقي

99
00:04:59,240 --> 00:05:02,520
حسناً، ماذا لو وجدت دليلًا؟
عندها ستدعها وشأنها؟

100
00:05:07,120 --> 00:05:08,440
أين منشفتي؟

101
00:05:08,560 --> 00:05:09,880
(تبدو بحالة جيدة، يا (سبارتاكوس

102
00:05:13,320 --> 00:05:14,640
هذا مضحك حقاً، يا رفاق

103
00:05:14,760 --> 00:05:17,600
أجل، خلنا أنك ستسعد بنفس الحرية
التي منحتها لذلك القاتل المتسلسل

104
00:05:19,760 --> 00:05:21,080
(سايمون)

105
00:05:22,640 --> 00:05:25,520
نعمة) و(براندون) لن يتركا مسألة)
لانغدون) هذه تمر، صحيح؟)

106
00:05:26,200 --> 00:05:30,280
لقد فعلت الصواب
لا أهتم بما يقولانه

107
00:05:40,880 --> 00:05:42,200
مرحباً

108
00:05:42,520 --> 00:05:45,280
(أحسنت عملًا هناك، يا (باريش
كدتِ أن تجعليني أبدو بصورة سيئة

109
00:05:45,800 --> 00:05:48,120
أثمة شيء يحدث؟ -
عم تتحدثين؟ -

110
00:05:48,280 --> 00:05:51,080
تلك الندبة أو أياً كان ما وراء أذنك
لقد رأيت الأمر

111
00:05:51,320 --> 00:05:54,840
ماذا تعتقدين أنك رأيت؟
أخبريني

112
00:05:55,240 --> 00:05:57,440
أصغي، لا أود أن أوشي بك
أو شيء كهذا لكن إذا قمت

113
00:05:57,560 --> 00:05:58,880
سأحدثك هنا

114
00:05:59,200 --> 00:06:01,760
ابقي بعيدة عن شؤوني
وإلا سأبدأ بالتدخل بشؤونك

115
00:06:07,360 --> 00:06:09,320
ما زلت هنا
(خلت أنك كنت مغادر لـ(كوانتيكو

116
00:06:09,440 --> 00:06:13,240
أنا كذلك، حجزت رحلتي
تكفلت بكافة مهامي السرية وكل شيء

117
00:06:13,800 --> 00:06:16,200
لماذا؟ ألست سريعاً بالنسبة إليك؟ -
ماذا تريدني أن أقول لتبقى؟ -

118
00:06:16,320 --> 00:06:19,560
أنني سعيدة لكونك راحل؟
أنني أخشى أنني سأفتقدك؟

119
00:06:20,680 --> 00:06:22,720
أجل، هذا لطيف، استمري بهذا

120
00:06:23,800 --> 00:06:25,160
اصغ، أريد معروفًا، حسناً؟

121
00:06:25,360 --> 00:06:27,800
حظيت بلحظة مريبة بشدة
(مع (ناتالي

122
00:06:27,920 --> 00:06:29,240
أتعرف بأمر الندبة التي لديها؟

123
00:06:29,360 --> 00:06:30,760
أجل -
أعتقد أنها زائفة -

124
00:06:31,040 --> 00:06:33,200
أنت تمازحينني -
كلا، رأيتها تتقشر -

125
00:06:33,720 --> 00:06:35,040
حسناً، في هذه الحالة

126
00:06:35,160 --> 00:06:36,920
عندها ربما يجدر بك إخبار
أحدهم حيال الأمر على الفور

127
00:06:37,040 --> 00:06:39,680
أجل، أفضل اكتشاف ما يجري
والتحدث إليها بشأنه

128
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
كنت أتساءل فحسب إذا أمكنك
الاتصال بأصدقائك بالمقر الرئيسي

129
00:06:42,120 --> 00:06:43,440
لتعرف شيئاً لأجلي

130
00:06:43,560 --> 00:06:45,600
معروف أخير قبل أن أسافر، صحيح؟

131
00:06:46,760 --> 00:06:48,200
حسناً، تعرفين أنه
لا يُمكنني رفض طلب لكِ

132
00:06:49,560 --> 00:06:51,720
المخابرات المركزية
وكالة الأمن القومي

133
00:06:52,160 --> 00:06:54,600
مجلس الشيوخ وحتى
البيت الأبيض نفسه

134
00:06:54,720 --> 00:06:56,320
ما القاسم المشترك بينها؟

135
00:06:56,840 --> 00:06:59,560
إذا أردتم العمل بها
سيكون عليكم المرور خلالنا أولًا

136
00:07:00,280 --> 00:07:04,080
بكل عام، المباحث الفيدرالية
تجري أكثر من 10000 عملية تحقيق

137
00:07:04,200 --> 00:07:06,280
معظكمها تكون
نيابة عن الوكالات الآخرى

138
00:07:06,600 --> 00:07:09,600
بدءاً من اليوم
ستساعدوني بفحص المرشحين النهائين

139
00:07:09,720 --> 00:07:11,920
للصف الجديد للعملاء المتدربين الجدد

140
00:07:12,040 --> 00:07:16,360
مثل الصف الذي سبقكم ستتحققون
من التحريات التي تمت حتى الآن

141
00:07:16,480 --> 00:07:21,680
وتقررون من هو مناسب وغير مناسب
لأجل المقابلة النهائية المبتغية

142
00:07:21,800 --> 00:07:23,120
هذا ليس تدريباً

143
00:07:23,240 --> 00:07:25,640
ثمة أرواح أشخاص حقيقون هنا

144
00:07:25,800 --> 00:07:29,560
لذا تجمعوا، واعملوا سوياً
وتحروا بدقة

145
00:07:29,880 --> 00:07:32,360
جميعنا نعرف ما قد يحدث
حينما يخطئ شخص

146
00:07:42,200 --> 00:07:43,520
رينا)، أتودين العمل معي؟)

147
00:07:43,800 --> 00:07:45,120
إنها تعمل معي

148
00:07:54,640 --> 00:07:56,840
كيف حال (رايان)؟

149
00:07:57,400 --> 00:08:00,200
يقول المستشفى إن حالته مستقرة
لكنه لن يمشي لبعض الوقت

150
00:08:02,520 --> 00:08:04,800
العميل (كيرنز) عاد لمنزله للتو
(بشارع الـ86 و(كولومبوس

151
00:08:04,920 --> 00:08:06,360
نريد أن يستعد فريق المراقبة

152
00:08:06,520 --> 00:08:07,960
فريق المراقبة سيتحضر
خلال خمس دقائق

153
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
ليام)، ماذا يعتقد أولئك العملاء)
أنهم يفعلون بتلك التفاصيل؟

154
00:08:11,040 --> 00:08:12,960
تحريات شاملة للغاية

155
00:08:13,080 --> 00:08:15,560
لذا حينما يتحرك المفجر
الحقيقي، يلتقي بشريكٍ

156
00:08:15,680 --> 00:08:17,680
يزرع القنبلة الثانية -
لدينا كاميرات تراقبهم -

157
00:08:19,960 --> 00:08:22,520
آسفة أنني شككت بكِ
آمل أن تتدركي هذا

158
00:08:23,760 --> 00:08:25,240
لقد اقترفت أخطاء عدة

159
00:08:25,760 --> 00:08:29,520
مهلًا، لنجعل اليوم
يوم توقفنا عن فعل أي شيء نندم عليه

160
00:08:31,280 --> 00:08:32,600
شكراً لكِ

161
00:08:34,120 --> 00:08:35,920
من الجيد عودتك -
لم أغادر قط -

162
00:08:36,080 --> 00:08:37,400
كنت هنا طوال الوقت

163
00:08:37,960 --> 00:08:39,720
مكبلة بالأصفاد، أتتذكر؟

164
00:08:40,000 --> 00:08:43,880
ميراندا)، (ليام)، الجميع بمواقعهم) -
حسناً، دعونا نبدأ -

165
00:08:49,400 --> 00:08:51,360
تهانينا، عمل رائع

166
00:08:51,560 --> 00:08:53,400
فريق المراقبة لدينا
سيتولى الأمر من هنا

167
00:08:54,200 --> 00:08:56,000
حان الوقت الآن للتمحور
إلى وضعية صيد القنبلة

168
00:08:56,120 --> 00:08:58,840
أود تحديث بكافة أدلتنا الحالية
بنطاق بحثنا خلال خمس دقائق

169
00:08:59,320 --> 00:09:02,280
المؤتمر الوطني الديمقراطي
سيعيد انعقاده خلال 21 ساعة

170
00:09:02,400 --> 00:09:03,720
لنجعلهم يبذلون قصارى جهدهم

171
00:09:07,000 --> 00:09:08,320
علينا مراقبتهم، أيضاً

172
00:09:08,800 --> 00:09:12,240
أتريدينني أن أتجسس على فريقي؟
لقد تحققت من أمرهم بالفعل

173
00:09:12,480 --> 00:09:13,960
(أعتقد أنهم استحقوا ثقتي، يا (ميراندا

174
00:09:14,080 --> 00:09:16,000
أو اكتساب وقتهم حتى
اللحظة المناسبة

175
00:09:16,200 --> 00:09:18,400
بوسعنا تعقبهم بدون معرفتهم حتى

176
00:09:18,520 --> 00:09:20,840
لن أكذب عليهم، إنهم أصدقائي

177
00:09:20,960 --> 00:09:23,600
أعلم أن الأمر صعب
لكنها طريقتنا الوحيدة لنتأكد

178
00:09:23,720 --> 00:09:26,000
ميراندا)، طلبت منا)
ذات مرة بألا نتخلى

179
00:09:26,120 --> 00:09:27,440
عن من بأشد الحاجة لنا

180
00:09:27,680 --> 00:09:30,240
سكان (نيويورك) هم من بأشد
الحاجة إليك الآن

181
00:09:40,560 --> 00:09:41,880
افعلا ذلك

182
00:09:42,120 --> 00:09:45,520
"(كوانتيكو)"

183
00:09:46,080 --> 00:09:48,520
لذا، ها نحن هنا
بينما (كلايتون) هناك

184
00:09:49,040 --> 00:09:52,400
لن يروق لأبي ذلك
حينما يعرف أنك تعملين بدون علمه

185
00:09:53,560 --> 00:09:55,440
(هلا تركتني وشأنني يا (كاليب

186
00:09:56,920 --> 00:09:58,560
يبدو هذا خاطىء للغاية

187
00:09:58,680 --> 00:10:00,040
فعل الصواب غالباً يكون كذلك

188
00:10:00,680 --> 00:10:02,720
أعطني صورة التوأمين -
لدي دليل -

189
00:10:02,880 --> 00:10:04,680
على أحد العناصر يجدر بي اتباعه

190
00:10:05,280 --> 00:10:06,600
(أرني (آشير

191
00:10:07,960 --> 00:10:09,280
التحريات الأساسية

192
00:10:09,440 --> 00:10:12,520
قد تتحدى مهارتكم كعملاء
في شتة النواحي

193
00:10:13,600 --> 00:10:16,800
دكتورا في (هارفارد) بإدارة
الأعمال، كتائب السلام؟

194
00:10:16,920 --> 00:10:18,480
(إنه يدرس اليوغا الحارة بـ(ساحة كوبلي

195
00:10:18,600 --> 00:10:20,920
أجل، حسناً، تهمتان بدافع
التحرش الجنسي

196
00:10:21,040 --> 00:10:22,960
أعتقد أن تلك اليوغا
كانت حارة فعلًا

197
00:10:23,240 --> 00:10:26,280
انظروا عميقاً بشأنهم
لتروا ما لا يريدونكم أن تروا

198
00:10:26,440 --> 00:10:28,800
لتكتشفوا ما تخفيه استمارة
طلب التحاقهم

199
00:10:29,240 --> 00:10:31,320
(العراق)، (أفغانستان)
الشاب شجاع للغاية

200
00:10:31,520 --> 00:10:32,960
إنه يسجل بالحروب أسرع
مما يُمكننا بدئها

201
00:10:33,120 --> 00:10:35,920
من المؤسف أنه لم يكن شجاعاً
كفاية ليتكفل بنفقة طفله

202
00:10:37,120 --> 00:10:38,440
آسف، يا رفيقي

203
00:10:39,000 --> 00:10:40,320
مرفوض

204
00:10:41,080 --> 00:10:42,480
إنه عاري الصدر بكل صورة

205
00:10:42,600 --> 00:10:45,600
مهلًا، عضلات البطن
ليست غير قانونية، ثق بي

206
00:10:45,720 --> 00:10:48,120
(لكن تحويل رحلة (آياهواسكا
الخاصة بك لمهرجان الرجل المحترق

207
00:10:48,240 --> 00:10:49,560
بالتأكيد أمر غير قانوني

208
00:10:57,000 --> 00:10:59,400
إنها تتحدث 6 لغات وتدير
أعمال تجارية خاصة بها

209
00:10:59,520 --> 00:11:02,400
أناس بخبرة كبيرة كهذه عادة
ما يكون لديهم ماض عريق

210
00:11:02,640 --> 00:11:04,160
ألا تعتقد هذا يا (سايمون)؟

211
00:11:04,480 --> 00:11:07,160
اكشفوا شخصياتهم
الحقيقة وسلوا أنفسكم

212
00:11:07,280 --> 00:11:09,120
هل بوسعي إئتمان ذلك"
"الشخص على حياتي؟

213
00:11:09,240 --> 00:11:10,560
هل بوسعك مساعدتي بالأخيرة هذه؟

214
00:11:10,680 --> 00:11:13,160
إنها جزء من عالمك -
ماذا سأستفيد من هذا؟ -

215
00:11:13,280 --> 00:11:15,160
مقبلات، العديد من المقبلات

216
00:11:15,280 --> 00:11:17,600
وكافة الرقائق والشرائح
التي تقدمها آلة البيع

217
00:11:17,960 --> 00:11:19,320
اعطني أياها، سألقي نظرة

218
00:11:25,400 --> 00:11:27,520
هل فكرت قط
عما إذا كنا من يتحقق منهم؟

219
00:11:27,640 --> 00:11:28,960
من كان يتحقق منا؟

220
00:11:30,600 --> 00:11:33,680
مرحباً، (داني)؟ -
أمين)، صحيح؟) -

221
00:11:34,000 --> 00:11:35,320
إحدى التوأمين؟

222
00:11:35,760 --> 00:11:37,080
عندما رأيتك لأول مرة
خلت أنه أمر عجيب

223
00:11:37,280 --> 00:11:38,800
كون عدم قيام أحد
من صفي بالتحقق منك

224
00:11:38,920 --> 00:11:40,680
وجميعنا نعلم الآن السبب
هذا رائع

225
00:11:40,800 --> 00:11:42,760
أردت نوعاً ما التحدث
معك بشأن ذلك

226
00:11:43,360 --> 00:11:45,520
نحن نتحرى أمر الصف الجديد
وبوسعي الاستفادة من بعض النصائح

227
00:11:45,640 --> 00:11:46,960
أنا تحت أمرك

228
00:11:47,080 --> 00:11:49,840
لدي مرشحة مثالية
لكن أخشى أنها ستُرفض

229
00:11:49,960 --> 00:11:51,720
فقط نتيجة قضائها
(بعض الوقت بـ(سوريا

230
00:11:51,840 --> 00:11:55,880
كنت أتساءل وسمعت أنك حظيت
ببعض المرشحين المثيرين للجدل

231
00:11:56,000 --> 00:11:57,320
أجل

232
00:11:57,440 --> 00:11:59,240
مثل ذلك الشخص الذي بصفك
الذي تطوع بقوات الدفاع الإسرائيلية؟

233
00:11:59,360 --> 00:12:01,960
أجل -
رافقيني -

234
00:12:15,400 --> 00:12:18,120
(شكراً لك، يا آنسة (وايت
على عدم تحديثك لنظام تشغيلكِ

235
00:12:25,400 --> 00:12:26,800
مرحباً -
مرحباً -

236
00:12:27,120 --> 00:12:29,360
لذا، حصلت على بعض
(معلومات خاصة بـ(فاسكويز

237
00:12:29,480 --> 00:12:30,800
الشيء الوحيد الذي أمكنني العثور عليه

238
00:12:30,960 --> 00:12:32,280
والذي تتطلب تصريحاً أمنياً
عالي المستوى

239
00:12:32,400 --> 00:12:33,720
كان محضراً بعدم التعرض
حُرر ضدها

240
00:12:33,840 --> 00:12:36,760
(ضد شخص يدعى (إدغار بلتران -
مزايا كونك عميلًا؟ -

241
00:12:37,160 --> 00:12:38,880
عميل خاص، أخبرتك

242
00:12:40,760 --> 00:12:42,520
إنه شخص حثالة

243
00:12:42,640 --> 00:12:44,040
إتهم بتعاطي مخدرات
(بكافة أرجاء (تكساس

244
00:12:44,200 --> 00:12:45,720
حسناً، على الأقل حتى 2011

245
00:12:45,840 --> 00:12:48,840
أتساءل عما فعله
لكي تحتاج لحماية منه

246
00:12:48,960 --> 00:12:50,480
هل رأيتم (كايليب) يا رفاق؟

247
00:12:50,640 --> 00:12:51,960
كلا

248
00:12:52,080 --> 00:12:54,440
كنت بطريقي لإخباركِ
إنه يعبث بحاسوبكِ

249
00:12:57,560 --> 00:12:59,280
لا بد وأنكما تمازحانني

250
00:13:01,840 --> 00:13:03,400
لم يمكنك ترك الأمر وشأنه، صحيح؟

251
00:13:09,280 --> 00:13:10,600
ماذا تفعل؟

252
00:13:10,800 --> 00:13:12,760
مرحباً، يا (شيلبي)، الإنترنت
الخاص بك أسرع من خاصتي

253
00:13:12,920 --> 00:13:14,800
يستخدم (براندون) الشبكة
دائماً لمشاهدة الأفلام الأباحية

254
00:13:14,920 --> 00:13:16,720
سلمني الذاكرة المحمولة الآن

255
00:13:17,080 --> 00:13:18,400
أي ذاكرة محمولة؟

256
00:13:20,160 --> 00:13:21,760
حسناً، اصغي، أعلم
أن الأمر لا يبدو هكذا

257
00:13:21,880 --> 00:13:23,520
لكن أقسم إنني كنت أساعدكِ

258
00:13:23,640 --> 00:13:25,400
كيف تعد هذه مساعدة؟

259
00:13:30,160 --> 00:13:32,720
أتعرفين ماذا يكون (محل)؟ -
ماذا قلت؟ -

260
00:13:33,480 --> 00:13:36,200
أتحدث إلى شقيقتي -
حيال ماذا بالضبط؟ -

261
00:13:38,040 --> 00:13:39,720
ليتوجه الجميع نحو القاعة الآن، هيا

262
00:13:40,680 --> 00:13:42,880
لنذهب
حسناً، استمعوا

263
00:13:43,040 --> 00:13:45,880
كان هناك جلسة طارئة
لمجلس إدارة مراجعة العملاء الجدد

264
00:13:46,160 --> 00:13:48,800
توجهوا نحو القاعة الدراسية، الآن
هذا ليس تدريباً

265
00:13:51,320 --> 00:13:54,720
هذا ليس جيداً -
ليس جيداً؟ بل إنه فظيع -

266
00:13:55,520 --> 00:13:57,080
حسناً، أحدهم سيحزم حقائبه الليلة

267
00:14:14,400 --> 00:14:16,240
حولت كافة المصادر

268
00:14:16,360 --> 00:14:21,520
بأكبر عمليات المطاردة بتاريخ المباحث
الفيدرالية للشخص الخاطئ

269
00:14:21,640 --> 00:14:23,680
لقد ساعدت إرهابية
مشتبه بها على الهرب

270
00:14:23,800 --> 00:14:27,000
لولاي، حتى لو كانت (أليكس) برئت
كنت لتكونين بالسجن الآن

271
00:14:27,120 --> 00:14:28,880
أتقول إن علي شكرك
لأجل نيلي حريتي؟

272
00:14:29,320 --> 00:14:32,600
عليك شكري
لأنني من رأت الحقيقة

273
00:14:32,760 --> 00:14:34,200
سايمون) يتحرك)

274
00:14:35,360 --> 00:14:36,880
سأستدعي وحدة التتبع

275
00:14:40,320 --> 00:14:41,880
إلى من تتحدث (وايت)؟

276
00:14:42,360 --> 00:14:45,200
كبر صورتها، أعطني صوتاً

277
00:14:45,560 --> 00:14:49,320
إنه التصرف الصائب
كلانا يعلم أن هذا كان خطأ

278
00:14:49,520 --> 00:14:50,880
كلايتون)، أرجوك)

279
00:14:51,160 --> 00:14:52,880
هل قالت (كلايتون)؟ -
اقطع هذا الآن -

280
00:14:53,040 --> 00:14:55,080
(كلا، كلا، يا (أليكس
ليس بمقدروكِ حمايتها

281
00:14:55,240 --> 00:14:56,560
علينا معرفة كل شيء

282
00:14:56,680 --> 00:14:58,720
لكن ألن يدوم كل شيء
بملف قضيتها؟

283
00:14:58,920 --> 00:15:01,120
أنت واثقة تماماً من كون
شيلبي) ليست مذنبة؟)

284
00:15:01,920 --> 00:15:03,240
هل أنت كذلك؟

285
00:15:03,360 --> 00:15:04,680
رينا) تتحرك، اجلبوا لي صورتها)

286
00:15:07,320 --> 00:15:08,680
لا تفقدوا أثرها، جدوها

287
00:15:09,800 --> 00:15:11,720
(مستشفى (كينغ جيمس
ماذا تفعل هناك؟

288
00:15:11,880 --> 00:15:14,680
لا أعرف
لكن علينا معرفة غرفة من هذه

289
00:15:17,520 --> 00:15:18,840
(إنها غرفة (حمزة خوري

290
00:15:18,960 --> 00:15:21,320
قائد الخلية التي كانت
(تتسللها هي و(نعمة

291
00:15:21,440 --> 00:15:23,040
لم تزوره (رينا)؟

292
00:15:25,400 --> 00:15:26,720
أثمة شيء خاطئ؟

293
00:15:27,000 --> 00:15:28,320
اخفوا الصورة

294
00:15:28,440 --> 00:15:29,760
جميعكم تبدون مرتابون

295
00:15:31,080 --> 00:15:32,800
نحتاج إلى إخلاء هذه المنطقة

296
00:15:33,040 --> 00:15:35,560
أردت فقد أن يتم تعقب مسار
ذلك الملف المخابراتي بسرعة

297
00:15:35,800 --> 00:15:37,680
سآتي لأجدك -
شكراً لكِ -

298
00:15:40,520 --> 00:15:41,840
ماذا رأت؟

299
00:15:42,640 --> 00:15:45,040
(كان هذا العميل الملاحق (سايمون
إنه يقابل شخصاً

300
00:15:45,160 --> 00:15:47,760
(في (سوبل ترينغل
بجنوب (ويليامزبرغ)، أحضروا هذا

301
00:15:51,080 --> 00:15:52,400
يا إلهي

302
00:15:52,640 --> 00:15:54,240
علينا استدعاء (سايمون) الآن

303
00:15:55,080 --> 00:15:58,720
(علينا التحدث حيال (غراند سنترال

304
00:16:02,120 --> 00:16:04,320
لماذا؟ -
لأن هذا الرجل الذي يقابله -

305
00:16:04,880 --> 00:16:06,320
هذا الرجل يصنع قنابل

306
00:16:08,960 --> 00:16:10,360
حسناً، اجلسوا بمقاعدكم

307
00:16:10,560 --> 00:16:12,280
مجلس مراجعة العملاء الجدد
على وشك الانعقاد

308
00:16:16,600 --> 00:16:20,360
عما كنت تبحث حتى؟ -
أبي لا يظن أن شقيقتكِ حقيقية -

309
00:16:20,680 --> 00:16:22,240
بالطبع هي كذلك
إنها شقيقتي

310
00:16:22,360 --> 00:16:25,880
أجل، أعلم، لكنه يظن أنك تُخدعين
وسيسعى وراءكِ لذا علي إيجاد دليل

311
00:16:26,040 --> 00:16:28,720
شيلبي) أقسم إنني الشخص الصالح هنا)

312
00:16:28,840 --> 00:16:32,280
هذه الجلسة قد تكون حيال شقيقتي
يُمكن أن تكون قد دمرت حياتي المهنية

313
00:16:32,400 --> 00:16:34,880
لم تري والدي من قبل يسعى وراء أحدهم

314
00:16:35,000 --> 00:16:37,200
بوسعه اغتيال أحدهم حتى
بدون استخدامه لسلاح

315
00:16:37,320 --> 00:16:39,360
كما أن الناس
يتم خداعهم طوال الوقت

316
00:16:39,520 --> 00:16:42,000
شقيقتي هي الأسرة الوحيدة
التي تبقت لدي بالعالم

317
00:16:42,240 --> 00:16:43,560
لذا فهي ليست كذبة

318
00:16:43,760 --> 00:16:47,240
تلك الصور إثبات على مقابلتك لها
عدة مرات على مدار 15 عاماً

319
00:16:47,360 --> 00:16:49,520
ما من شخص
يخدع شخص طوال 15 عاماً

320
00:16:49,840 --> 00:16:53,120
ناتالي)، بوسعك التحدث إلينا) -
أين؟ لطالما تبقيان بالخفاء -

321
00:16:53,280 --> 00:16:57,240
(استمعي إلي من يكون (إدغار بلتران
ولم لديك أمر بعدم التعرض إليه؟

322
00:16:57,360 --> 00:16:59,040
ابقي خارج حياتي -
نحن نحاول مساعدتكِ فحسب -

323
00:16:59,160 --> 00:17:01,480
سأتذكر ذلك وأنا أستقل سيارة
أجرة للمطار بعدما يقومون بطردي

324
00:17:01,600 --> 00:17:03,320
بحقك، أنت لا تعلمين أن هذا بشأنكِ

325
00:17:03,440 --> 00:17:04,760
لقد قمت بما يكفي

326
00:17:08,200 --> 00:17:11,600
أنا من سيعقد المجلس بشأنه، صحيح؟
بسببك؟

327
00:17:12,200 --> 00:17:14,000
هذا حيثما كنت
كنت تحاولين أن يتم طردي

328
00:17:14,160 --> 00:17:16,520
قلت ذات مرة أن لا أحد
يعرف الآخر، صحيح؟

329
00:17:16,640 --> 00:17:19,040
لذا قد تكون السبب خلف وجودنا هنا

330
00:17:19,160 --> 00:17:23,560
وربما سيعرف الجميع بشأن
سايمون آشير) الحقيقي نهائياً وللأبد)

331
00:17:23,720 --> 00:17:25,920
بعدما عرفت أنهم يجب
أن يعرفوا، كذلك، صحيح؟

332
00:17:26,040 --> 00:17:28,000
محل)؟)

333
00:17:33,160 --> 00:17:37,360
مجلس مراجعة العملاء الجدد
يتحرى بكل أو أي مخالفة

334
00:17:37,520 --> 00:17:39,320
لمدونة قواعد سلوك المتدربين

335
00:17:40,560 --> 00:17:44,920
ويقيمون كذلك المتهم
(للنظر بصحة استمرارهم بـ(كوانتيكو

336
00:17:46,880 --> 00:17:48,960
ناتالى فاسكيز)، هلا تتقدمين رجاء)

337
00:17:59,880 --> 00:18:04,320
ناتالي)، لدينا سبب لنؤمن)
أنك لم تكوني صريحة كفاية باستمارتك

338
00:18:04,440 --> 00:18:05,760
لم أكذب

339
00:18:05,880 --> 00:18:07,200
كيف حصلت على تلك
الندبة التي برقبتك؟

340
00:18:09,920 --> 00:18:14,240
أسألكِ مجدداً
كيف حصلت على تلك الندبة؟

341
00:18:14,560 --> 00:18:18,080
أحد المستشارين صباحاً اليوم
رأى الندبة تسقط عن جلدكِ

342
00:18:18,200 --> 00:18:19,960
فهي ليست حقيقة، صحيح؟

343
00:18:20,160 --> 00:18:24,400
كلا، ليست حقيقية -
اشرحي موقفكِ -

344
00:18:27,000 --> 00:18:30,640
إلى من يتحدث (آشير)؟ -
أورين شيليف)، إنه خبير متفجرات) -

345
00:18:30,800 --> 00:18:32,320
(يعيش بجنوب (ويليامزبرغ

346
00:18:32,440 --> 00:18:34,400
آشير) يعرفه منذ وقت إلتحاقه)
بقوات الدفاع الإسرائيلية

347
00:18:34,520 --> 00:18:36,800
أخذني لرؤيته يوم الثلاثاء -
نحتاج لسماع صوت -

348
00:18:36,920 --> 00:18:38,240
لا يُمكننا الاقتراب أكثر

349
00:18:38,360 --> 00:18:39,800
مطاردتنا ستُقطع، ليس هناك تغطية

350
00:18:39,920 --> 00:18:42,120
سايمون) ذكي، عَلم أنه سيُراقب)

351
00:18:42,280 --> 00:18:45,080
أخبرهم أن يبقوا بعيدين لكن ليتأهبوا
بمواقعهم في حالة إذا قاما بالفرار

352
00:18:46,680 --> 00:18:50,160
هذا كل ما احتجت لمعرفته
شكراً لك مجدداً

353
00:18:50,800 --> 00:18:53,840
آمل أنه في المرة التالية

354
00:18:54,000 --> 00:18:56,120
أن يتواجد كلينا فحسب

355
00:19:04,840 --> 00:19:06,160
حسناً، ما خطتنا الآن؟

356
00:19:06,280 --> 00:19:07,800
هيا، أخبرهم، أخبرهم أن يلحقوا
بهما قبل أن يهربا

357
00:19:07,920 --> 00:19:09,360
"إلى كافة الوحدات، أحضروا الهدفين"

358
00:19:18,400 --> 00:19:19,720
!أوقف الحافلة

359
00:19:21,520 --> 00:19:24,440
سايمون) يسبق بخطوة، لطالما فعل)
لقد فقدنا أثره

360
00:19:29,760 --> 00:19:33,200
(كان لدي حبيب بـ(لاريدو
لقد كان مزعجاً

361
00:19:33,560 --> 00:19:34,880
أذاني

362
00:19:35,000 --> 00:19:36,880
ليس جسدياً -
عاطفياً؟ -

363
00:19:37,160 --> 00:19:39,840
حرص على أن أعيش خائفة
بكل خطوة يخطوها

364
00:19:41,720 --> 00:19:43,680
حرص على علمي
بأنني لست آمنة قط

365
00:19:43,840 --> 00:19:45,520
وكنت خائفة من أن أرحل

366
00:19:46,000 --> 00:19:48,120
عندما يقوم أحدهم بضربكِ
يرى الناس أثار الكدمات

367
00:19:48,600 --> 00:19:50,480
لكن لا يُمكن لأحد رؤية ما
(كان يفعله بي (إدي

368
00:19:50,640 --> 00:19:54,640
لقد حَمَلت، فاكتفيت
وكان عليّ الرحيل، لكنه لم يدعني

369
00:19:54,760 --> 00:19:58,760
ولم أستطع ترك ابنتي تكبُر
بنفس الخوف الذي عشته

370
00:19:58,960 --> 00:20:01,560
لذا حينما قال إنه سيرفع
دعوى قضائية لأجل الحضانة

371
00:20:01,680 --> 00:20:05,520
قُمت بمنح القاضية شيئاً لتراه
وحتى أحتفظ بفتاتي

372
00:20:05,840 --> 00:20:09,320
أين هي الآن؟ -
بعد ولادتها، قُمنا بالعيش سوياً -

373
00:20:09,920 --> 00:20:12,000
وحين تقدمت إلى هنا

374
00:20:12,120 --> 00:20:13,440
وقال حتى إن قمت بالالتحاق هنا
وخرجت بعد 5 أشهر

375
00:20:13,560 --> 00:20:15,880
سيجد طريقة لاستعادتها، وقد فعل

376
00:20:16,240 --> 00:20:17,680
لم أكذب عليكم أبداً

377
00:20:17,960 --> 00:20:20,960
ليس عليكم، وليس
على العملاء الذين تفحصوا

378
00:20:21,200 --> 00:20:22,960
لم أذكر ذلك أبداً ولم يسألوا عنه

379
00:20:23,080 --> 00:20:25,640
ولكنك تركتهم يصدقون أمر الندبة
التي احتفظت بها، لماذا؟

380
00:20:25,960 --> 00:20:29,880
كنت خائفة جداً من إذا نزعتها
قد أخسرها للأبد

381
00:20:31,200 --> 00:20:34,040
حسناً، فعلياً، لم تكذبي
ولكن حجبتِ الأمر

382
00:20:34,200 --> 00:20:37,200
ولكن حجب الأمور
قد يفسد الأمر عليكم كعملاء

383
00:20:37,360 --> 00:20:40,560
أي سر، لا يهم مدى ضآلته
قد يستخدم ضدّكم كسلاح

384
00:20:40,680 --> 00:20:42,200
من شخص قد يريد شيئاً منكم

385
00:20:42,320 --> 00:20:43,640
الندبة ليست سراً

386
00:20:45,160 --> 00:20:49,240
إنه تذكار لما كنت عليه
إنه رمز

387
00:20:50,320 --> 00:20:53,560
(إنها ليست مختلفة عن سِوار (باريش
(أو القطعة التي مع (وايت

388
00:20:53,880 --> 00:20:57,000
كيف اخترت أن أذكّر نفسي بتضحيتي

389
00:20:57,120 --> 00:21:03,200
والبُعد عن فتاتي وعن صراعي
ذلك ليس شيئاً قد يضر بأحد

390
00:21:07,000 --> 00:21:11,320
سيقوم المجلس بالتداول بذلك
وسنعود بمجرد الوصول لقرار

391
00:21:12,800 --> 00:21:14,120
(ناتالي)

392
00:21:18,320 --> 00:21:21,320
سايمون) هو من يجب)
(أن يكون هناك وليس (ناتالي

393
00:21:22,120 --> 00:21:23,560
ولمَ ذلك، أيتها القاضية (جودي)؟

394
00:21:23,720 --> 00:21:25,880
قام (سايمون) بجرح أشخاص
بندبات حقيقية

395
00:21:26,000 --> 00:21:28,080
لم يكن يجب أن يُسمح له
أن يأتي لهذا المكان قط

396
00:21:29,040 --> 00:21:30,560
عمّا تتحدثين، (نعمة)؟

397
00:21:34,360 --> 00:21:35,680
نعمة)، أرجوك)

398
00:21:35,800 --> 00:21:37,280
سايمون آشر)، مجرم حرب)

399
00:21:50,880 --> 00:21:52,360
لمَ قمتِ بالذهاب لرؤية (حمزة)؟

400
00:21:52,920 --> 00:21:54,240
عمّا تتحدثين؟

401
00:21:54,360 --> 00:21:55,680
لقد رأيتك

402
00:21:55,800 --> 00:21:57,960
أعتقدت أنّه قد يعرف شيئاً
عن القنبلة الثانية

403
00:21:59,320 --> 00:22:00,640
لقد رأيتكُ تقبلينه

404
00:22:00,760 --> 00:22:03,360
هل تتجسسين عليّ؟ -
ليس أنا، هم -

405
00:22:03,760 --> 00:22:05,280
إنهم يراقبوننا جميعاً

406
00:22:05,680 --> 00:22:08,200
لمَ ذهبتِ لرؤيته؟
هل أنتِ واقعة في غرامه؟

407
00:22:09,880 --> 00:22:12,520
(إنه شخص ضائع يا (نعمة

408
00:22:13,440 --> 00:22:18,560
لقد تعرض للاضطهاد طوال حياته
ويحاول النضال لأجل ما يظن أنه الحرية

409
00:22:18,880 --> 00:22:20,560
من خلال الطريق الذي عرفه دائماً

410
00:22:21,240 --> 00:22:23,000
إنه لا يودّ أن يجرح أحداً

411
00:22:23,160 --> 00:22:26,240
ليس هذا ما سمعته يقول
حين طارحته الغرام لأجل المهمة

412
00:22:27,760 --> 00:22:29,560
كيف يمكنكِ أن تكوني
بتلك السذاجة؟

413
00:22:30,280 --> 00:22:34,480
أنتِ لا تفهمين
لم تؤمني بأي شخص من قبل

414
00:22:34,600 --> 00:22:38,480
عليكِ اختلاق قصّة أفضل
عندما يقومون باستجوابنا، حسناً؟

415
00:22:38,600 --> 00:22:39,920
ماذا تعنين؟

416
00:22:40,400 --> 00:22:43,640
(لدينا وحدات بخارج منزل (آشر
مكتبه وأصدقائه المعروفين

417
00:22:45,120 --> 00:22:47,480
لا يمكنكِ المجيء هُنا -
راقبيني -

418
00:22:48,160 --> 00:22:49,480
انتظري

419
00:22:49,840 --> 00:22:51,440
تفعلين هذا بالفعل -
(نعمة) -

420
00:22:51,920 --> 00:22:53,680
ماذا يحدث؟ -
!يا إلهي -

421
00:22:54,040 --> 00:22:58,120
كانوا يراقبوننا طوال الوقت -
أما زلنا مشتبهاً بهم؟ -

422
00:22:58,720 --> 00:23:00,040
مَن سمح بذلك؟

423
00:23:00,160 --> 00:23:01,480
منذ متى كان ذلك يحدث؟

424
00:23:01,600 --> 00:23:03,000
لا يهم ذلك إن لم يكن ما لديكم لتخفوه

425
00:23:03,280 --> 00:23:05,680
كل ما قمتم بتسجيله
هو على السجلات الآن

426
00:23:05,800 --> 00:23:07,120
إلى الأبد

427
00:23:07,280 --> 00:23:10,360
لا يهم كم كان شخصياً
ما فعلناه أو قُلناه

428
00:23:10,480 --> 00:23:13,520
حين كنا تحت المراقبة سيصبح
داخل النصوص الرسمية للأبد

429
00:23:13,640 --> 00:23:14,960
لباقي حياتنا المهنيّة

430
00:23:15,080 --> 00:23:16,400
إن تبقى لنا حياة مهنية في الأصل

431
00:23:16,800 --> 00:23:19,600
هل تثقين بنا؟
بعد كل ما فعلناه من أجلك؟

432
00:23:19,720 --> 00:23:22,960
بالطبع أثق بكِ، وبكم جميعاً
أنتُم فريقي، أنتم عائلتي

433
00:23:23,080 --> 00:23:25,040
لذا يجدر بشخص ما أن يفسر الآن

434
00:23:25,800 --> 00:23:27,120
لا تنزعج

435
00:23:27,520 --> 00:23:28,840
سايمون)؟)

436
00:23:29,120 --> 00:23:30,440
أنا الوحيد الذي يعلم الحقيقة

437
00:23:32,680 --> 00:23:34,200
(أنا من خطط لـ(غراند سنترال

438
00:23:37,280 --> 00:23:39,480
(كانت (غراند سنترال
مشبوهة لي منذ البداية

439
00:23:39,600 --> 00:23:41,760
هدف كبير كذلك، عدد قليل من الضحايا

440
00:23:41,880 --> 00:23:43,480
ذكرني ذلك بشيء قمت بتصميمه
(في (كوانتيكو

441
00:23:43,600 --> 00:23:45,000
صممته؟

442
00:23:45,120 --> 00:23:47,240
في وقت فراغي
الذي كان لدي الكثير منه

443
00:23:47,360 --> 00:23:48,680
بعد أن قمت بقلب الجميع ضدي

444
00:23:48,840 --> 00:23:50,920
إنتظر، هل تقول إنك المسؤول
عن تفجير (غراند سنترال)؟

445
00:23:51,040 --> 00:23:52,840
لا، قمت بتخطيط لتصرف سياسي

446
00:23:53,880 --> 00:23:56,920
بيان بالنيابة عن مجموعة من الناس
الذين سئموا من قتلنا لبعضنا البعض

447
00:23:58,440 --> 00:23:59,840
قنبلتان -
(سايمون) -

448
00:23:59,960 --> 00:24:03,680
(إحداهما أسفل معبد (إيمانويل
والأخرى تحت المسجد في الشارع 96

449
00:24:05,280 --> 00:24:07,600
وسيتم طَرح التحذير ساعة قبل ذلك

450
00:24:08,720 --> 00:24:11,760
تهديد الإنفجار في خطوط السكة
الحديدية التي تمر أسفل كلٍ منهما

451
00:24:12,800 --> 00:24:14,360
حين يتم الإجلاء النهائي للمنطقة

452
00:24:14,480 --> 00:24:16,320
وفقاً لإجراءات إخلاء القنابل
الخاصة بهيئة النقل

453
00:24:16,840 --> 00:24:18,640
سيتم تفعيل ذلك
عن طريق جهاز للتحكم عن بُعد

454
00:24:18,760 --> 00:24:20,840
والتي هي الطريقة عينها التي تم
(بها تفعيل قنبلة (غراند سنترال

455
00:24:20,960 --> 00:24:24,360
حين قرأت التقرير اليوم الذي تم به
انفجار المحطّة بعد آخر قطار

456
00:24:24,480 --> 00:24:27,440
علمت أن شخصاً ما قام بسرقة
مخططاتي، واستخدمها بنفسه

457
00:24:27,560 --> 00:24:30,200
(شخص في (كوانتيكو -
كيف نعلم أنّه ليس أنت؟ -

458
00:24:30,320 --> 00:24:32,120
لأنني لم أرد قط لقنابلي أن تنفجر

459
00:24:32,280 --> 00:24:34,920
ماذا أردت؟ -
أردتُ إنقاذ العالم -

460
00:24:36,160 --> 00:24:37,920
(لقد قضى وقتاً في (غزة
نحن نعلم ذلك

461
00:24:38,040 --> 00:24:41,040
ولكن، هل كنتم تعلمون أنّه كان
في الخدمة لجيش الدفاع الإسرائيلي؟

462
00:24:41,160 --> 00:24:44,960
أجل، وفخور بذلك
أنا أؤمن بوطن اليهود

463
00:24:45,520 --> 00:24:47,800
لقد جعلوني مترجماً
في بعض الأحيان أثناء الاستجوابات

464
00:24:47,920 --> 00:24:51,000
ولكنني لم أؤذ أي شخص -
لم تقم بأذية أي شخص، حقاً؟ -

465
00:24:51,320 --> 00:24:54,800
إذاً، من فعل؟ من قتل كل هؤلاء
المدنيين غير المسلحين

466
00:24:54,920 --> 00:24:59,000
هاجم سيارات الإسعاف
واستهدف المستشفيات والمدارس

467
00:24:59,120 --> 00:25:00,440
كانت (حماس) تختبئ في المدارس

468
00:25:01,040 --> 00:25:03,120
وكانوا يستخدمون المدنيين كدروع بشرية

469
00:25:03,240 --> 00:25:08,560
(لست أدافع عن (حماس
وحتى إن فعلوا ذلك، ما فعلته يعدّ خطأ

470
00:25:08,680 --> 00:25:11,960
الحرب أمر خاطئ
تعلمت ذلك مباشرة في أرض العدو

471
00:25:12,080 --> 00:25:14,000
حين كان الجميع حولي يحاول قتلي

472
00:25:14,400 --> 00:25:17,040
ليس لديكم أدنى فكرة
عن ماهية ذلك الأمر

473
00:25:17,320 --> 00:25:19,440
(لقد ولدنا في (لبنان
في خضم حرب أهلية

474
00:25:19,560 --> 00:25:22,120
وكان ذلك كل ما نعرفه
في أول أعوامنا الـ8 في حياتنا

475
00:25:22,240 --> 00:25:25,280
قبل أن نأتي إلى هنا
لذا، لا تخبرني ما أعرفه

476
00:25:25,600 --> 00:25:28,440
مستحيل أن تكون مترجماً وحسب

477
00:25:28,560 --> 00:25:32,400
لقد رأينا مهارتك مع الأسلحة
لقد رأيناك تختلق شخصية كاملة

478
00:25:32,640 --> 00:25:33,960
ماذا فعلت؟

479
00:25:34,480 --> 00:25:37,880
ماذا أجبروك أن تفعل؟ -
لم يجبروني على فعل شيء -

480
00:25:40,240 --> 00:25:41,560
لقد تطوعت

481
00:25:41,680 --> 00:25:44,680
سايمون)، أرجوك، أخبرنا الحقيقة)

482
00:25:48,200 --> 00:25:49,720
لقد كنت مترجماً

483
00:25:51,920 --> 00:25:53,240
حسناً؟

484
00:25:53,360 --> 00:25:54,680
هذا الأمر

485
00:25:55,360 --> 00:25:59,360
حتى في يوم ما، أخبرني قائد فصيلتي
أنهم لا يستطيعون إيجاد من يبحثون عنه

486
00:26:00,600 --> 00:26:03,720
وطلب مني العون -
كيف قمت بمساعدتهم؟ -

487
00:26:04,240 --> 00:26:05,800
بالتقرّب إلى النساء

488
00:26:06,440 --> 00:26:11,160
لاستدراجهن إلى الاستجوابات
حول مكان تواجد أزواجهن

489
00:26:11,960 --> 00:26:13,760
لقد اعتقدت أنهم سيقومون
بطرح أسئلة وحسب

490
00:26:13,880 --> 00:26:15,200
كما كانوا يفعلون دائماً

491
00:26:19,080 --> 00:26:20,880
...لم أكن أعرف أنهم

492
00:26:22,280 --> 00:26:25,720
لم أكتشف حتى لاحقاً
أن قائدي كان وغداً

493
00:26:27,720 --> 00:26:29,840
مما كنت أرى هناك

494
00:26:30,760 --> 00:26:33,320
كنت أتبع الأوامر وحسب، حسناً؟

495
00:26:33,440 --> 00:26:36,360
كُنت أفعل ما يُملى عليّ
لكنني عرفت أن ذلك خطأ

496
00:26:37,320 --> 00:26:42,120
أردت فعل الصواب
حقاً أردت ذلك

497
00:26:44,360 --> 00:26:46,000
أنا آسف بحق

498
00:26:52,920 --> 00:26:55,960
تفجير المسجد أو المعبد
لا يغيّر العالم

499
00:26:56,080 --> 00:26:57,400
ذلك يحدث يومياً

500
00:26:57,520 --> 00:26:59,560
ليس هنا
ولن يحدث أبداً هنا، أيضاً

501
00:26:59,760 --> 00:27:02,960
تعمدت أن أخطئ في مخططاتي
أردت أن يتم العثور على القنبلة

502
00:27:03,080 --> 00:27:06,000
حتى يستيقظ الجميع في كلا الطرفين
ويبدأون بتبادل الأحاديث

503
00:27:06,120 --> 00:27:09,400
السلام هو الحل الوحيد
لا مفر من ذلك

504
00:27:09,520 --> 00:27:10,920
لكنك لم تقم بفعل شيء

505
00:27:11,080 --> 00:27:13,200
(لستُ مسؤولاً عن (غراند سنترال

506
00:27:14,040 --> 00:27:16,840
قام شخص ما بسرقة المخططات
وإصلاح الأخطاء واستخدام ذلك لنفسه

507
00:27:17,240 --> 00:27:19,480
أنا لست قاتلاً -
إذاً، من هو، (سايمون)؟ -

508
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
من الممكن أن يكون أي شخص

509
00:27:22,160 --> 00:27:25,000
ربما ننظر له الآن
على الأقل ذلك ما تظنون، أليس كذلك؟

510
00:27:25,760 --> 00:27:27,080
ولكنه ليس أنا

511
00:27:29,520 --> 00:27:30,840
إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟

512
00:27:31,120 --> 00:27:32,800
للمنزل... لأرتب أموري

513
00:27:34,600 --> 00:27:37,360
أعتقد أنها مسألة ساعات قبل
أن يلقى بالقبض علي لأجل الخيانة

514
00:27:37,480 --> 00:27:39,120
سايمون)، إنتظر) -
لم؟ لماذا؟ -

515
00:27:39,440 --> 00:27:45,000
ماذا تريدين منّي؟
لقد أعطيتكِ صداقتي، ثقتي، ولائي

516
00:27:45,120 --> 00:27:48,400
جميعنا فعلنا
لحظة امتلكت الفرصة لفعل المثل

517
00:27:48,520 --> 00:27:50,040
انقلبت ضدنا -
(سايمون) -

518
00:27:50,800 --> 00:27:52,120
لا، إنه على صواب

519
00:27:52,240 --> 00:27:53,800
لقد كانت تقوم بعملها
وحسب، جميعنا كذلك

520
00:27:53,920 --> 00:27:55,520
لقد مررنا بالكثير معاً

521
00:27:55,640 --> 00:27:59,480
لينتهي بنا الأمر هكذا
يتم معاملتنا كباقي الأسماء على القائمة؟

522
00:27:59,600 --> 00:28:02,240
لقد خاطرنا بوظيفتنا وتلقّينا الطلقات

523
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
ووضعنا كل شيء على المحك
من أجلها

524
00:28:04,680 --> 00:28:10,000
من أجلكِ، حين أحتجتِ ذلك بشدّة
أين كنتِ حين احتجنا المثل؟

525
00:28:10,960 --> 00:28:14,200
!لا، سأخبركِ أين
مختبأة خلف تلك الشاشات

526
00:28:14,320 --> 00:28:15,680
شيلبي)، أرجوك) -
لا -

527
00:28:15,800 --> 00:28:17,840
هذا الصباح، أخبرتني
أننا لن نقدم على فعل

528
00:28:17,960 --> 00:28:19,280
أي قرارات قد نندم عليها لاحقاً

529
00:28:19,400 --> 00:28:22,280
(لذا، آمل أن تتعايشي مع ذلك، (أليكس
حقاً أتمنى ذلك

530
00:28:23,800 --> 00:28:27,200
حين ينتهي ذلك، ستغدين بطلة
ستغدين مشهورة

531
00:28:28,040 --> 00:28:29,360
ونحن؟

532
00:28:29,720 --> 00:28:31,880
لن نصبح ما نحن عليه

533
00:28:32,560 --> 00:28:36,040
(عمل رائع، (باريش
استمتعي بالعرض، بمفردك

534
00:28:44,560 --> 00:28:48,520
نعمة)، توقّفي عن ذلك) -
"أتوقف عن ذلك" -

535
00:28:49,440 --> 00:28:51,800
إنه مجرم حرب

536
00:28:51,920 --> 00:28:54,800
لا، جندي ليس قاتلاً
(فقط لأنكِ لا تؤمنين بحربهم يا (نعمة

537
00:28:55,080 --> 00:28:56,520
هل تدافع عن بني جنسك؟ -
لا -

538
00:28:56,680 --> 00:29:01,440
أنا أدعم رجلاً
سيغدو عميلاً رائعاً ذات يوم

539
00:29:01,560 --> 00:29:03,000
ربما أفضل منّي

540
00:29:03,240 --> 00:29:05,160
ألا تقصد فرداً في القوات
الخاصة أفضل منك؟

541
00:29:05,280 --> 00:29:07,280
لا، ليس كذلك
أخبرهم وحسب

542
00:29:09,080 --> 00:29:10,920
(أتعلمون! (سايمون) و(فاسكيز

543
00:29:11,040 --> 00:29:12,520
ليسا الوحيدين
اللذين يحتفظان بأسرار

544
00:29:13,680 --> 00:29:15,000
أنا لستُ متدرباً

545
00:29:16,320 --> 00:29:19,520
(أنا عميل خاص مكلّف في (كوانتيكو
للعمل خفية

546
00:29:20,160 --> 00:29:23,040
(وبإمكاني إخباركم أنّ (فاسكيز
و(سايمون) يستحقان التواجد هنا

547
00:29:23,160 --> 00:29:25,840
بسبب أسرارهما
بسبب غضبهما

548
00:29:27,720 --> 00:29:31,400
...فاسكيز)، ما فعلته لأجل فتاتك)
ذلك الصراع

549
00:29:31,520 --> 00:29:33,160
هو ما سيجعل منكِ عميلة عظمية

550
00:29:34,280 --> 00:29:36,880
و(سايمون)، حين قمتَ
بدفعي على الحائط

551
00:29:37,440 --> 00:29:40,880
أعني، حين تبادلنا الأنظار
رأيت جندياً بداخلك

552
00:29:42,480 --> 00:29:43,800
رأيت ذلك الألم

553
00:29:45,120 --> 00:29:46,440
وتمكنت من فهمه

554
00:29:46,720 --> 00:29:49,920
ارتكب جميعنا الأخطاء
ولدى جميعنا أسرار

555
00:29:50,160 --> 00:29:54,760
ولكن كل شخص منكم هنا
لديه الحق لأداء الخدمة

556
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
(أشكرك أيها العميل (بوث

557
00:29:57,440 --> 00:29:58,760
بإمكانكم الجلوس

558
00:30:07,000 --> 00:30:11,440
أي شخص في هذه الغرفة قام بالتطوع
ليقوم بواجبه أمام ضميره

559
00:30:11,560 --> 00:30:14,600
ماذا نفعل حين نتبع الأوامر
التي قد لا تكون دائماً عادلة

560
00:30:14,720 --> 00:30:18,400
وقد لا تكون دائماً صائبة
ولكنها مطلوبة منّا

561
00:30:18,920 --> 00:30:20,600
وذلك ما علينا أن نتعايش معه

562
00:30:21,120 --> 00:30:22,960
ناتالي فاسكيز)، هلّا تقدمت إلى هنا)

563
00:30:30,760 --> 00:30:32,840
ناتالي)، لقد قرر المجلس)

564
00:30:33,240 --> 00:30:36,560
أنّك ملائمة لإكمال
(عملك في (كوانتيكو

565
00:30:36,760 --> 00:30:38,760
ومنحك أسبوعين تحت المراقبة الوقائية

566
00:30:40,560 --> 00:30:41,880
أنتم جميعاً أحرار

567
00:30:42,160 --> 00:30:44,280
بإمكانكم الاستمرار في فحص
العملاء الجدد صباحاً

568
00:30:46,120 --> 00:30:48,320
سيد (آشر)، لحظة من فضلك

569
00:30:53,320 --> 00:30:55,000
إذاً، أنتِ لست متخفية أيضاً؟

570
00:30:58,120 --> 00:30:59,440
لا؟

571
00:30:59,600 --> 00:31:01,200
حسناً، ذلك جيد

572
00:31:01,400 --> 00:31:02,720
أتأكد وحسب

573
00:31:02,880 --> 00:31:04,960
(ما حدث بشأن العميل (بوث
وكل تلك الأمور

574
00:31:05,200 --> 00:31:07,360
لست متخفية
هل أنت كذلك؟

575
00:31:09,200 --> 00:31:10,520
اسمعي، أنا آسف

576
00:31:12,240 --> 00:31:13,560
أعتقد أنّ كلينا نعلم الآن

577
00:31:13,680 --> 00:31:15,000
أنّه بإمكانك أن تكون قريباً
من شخص

578
00:31:15,120 --> 00:31:16,920
ومع ذلك لا يكون لديك
أدنى فكرة عن حقيقته

579
00:31:17,360 --> 00:31:20,160
بإمكانه أن يبتسم
ويكون هناك وحش بداخله

580
00:31:20,280 --> 00:31:23,480
بإمكانه القول إنه يهتم
لأمرك بينما يقوم بخيانتك

581
00:31:23,600 --> 00:31:26,560
لم أكن أحاول خيانتك -
اعتقدت أنّك تهتم لأمر ما -

582
00:31:26,680 --> 00:31:29,120
لم أتمكن من ملاحظته -
...أنا أهتم بأمر -

583
00:31:29,240 --> 00:31:31,880
لا، لست كذلك
لقد أثرت شكوكي ناحية أختي

584
00:31:34,960 --> 00:31:37,920
والآن ستقوم بمساعدتي
للتخلص من تلك الشكوك

585
00:31:38,800 --> 00:31:40,120
مرة واحدة وللأبد

586
00:31:40,480 --> 00:31:43,200
إذاً، هل يرتعب الجميع
من وجود عميل فيما بينهم؟

587
00:31:43,320 --> 00:31:45,600
لطالما استغربت
كيف كنت بارعاً في كل شيء

588
00:31:47,280 --> 00:31:48,600
بارع بقدرِك

589
00:31:49,200 --> 00:31:50,520
إذاً، فيلم (جامب ستريت)؟

590
00:31:52,720 --> 00:31:54,520
أتعتقد حقاً أنني سأصبح عميلة جيدة؟

591
00:31:55,720 --> 00:31:57,480
أعتقد أن هؤلاء المهرجين
محظوظون بك

592
00:32:00,240 --> 00:32:02,640
هل أقاطعكما؟ -
أقوم بتوديع (رايان) وحسب -

593
00:32:05,240 --> 00:32:07,120
أنا مدينة لك -
لا -

594
00:32:07,240 --> 00:32:08,600
ربما في يوم ما قد أتمكن
من إنقاذ حياتك

595
00:32:13,320 --> 00:32:14,640
مرحباً

596
00:32:16,240 --> 00:32:18,200
لقد قمتِ بسؤالي صباحاً
لمَ لم أغادر بعد

597
00:32:18,360 --> 00:32:22,080
حسناً، يصعب العودة للعالم الحقيقي
بإمكاني رؤية ذلك

598
00:32:22,280 --> 00:32:27,800
ذلك عالمي الحقيقي
كان بإمكاني البقاء متخفياً للأبد

599
00:32:28,920 --> 00:32:30,240
لكن لم أودّ تركك

600
00:32:31,760 --> 00:32:35,960
لقد قضيت الكثير من الوقت أحاول
معرفة من هو (رايان بوث) الحقيقي

601
00:32:37,280 --> 00:32:38,600
ما فعلته هناك

602
00:32:39,360 --> 00:32:40,680
عرفت حينها من هو

603
00:32:43,680 --> 00:32:45,000
إذاً، ما التالي؟

604
00:32:48,880 --> 00:32:51,640
ستعود لعملك -
(لوس أنجلوس) -

605
00:32:51,880 --> 00:32:56,160
(سأتخرج، ربما إلى (نيويورك -
ذلك أفضل مكتب -

606
00:32:57,320 --> 00:32:59,080
سنتبادل الرسائل
ونتراسل

607
00:32:59,360 --> 00:33:01,720
ونتبادل نقرات الإعجاب
على ما نعرضه

608
00:33:03,680 --> 00:33:07,600
وربما، ربما وحسب
أن نُعجب ببعضنا وحسب

609
00:33:07,720 --> 00:33:12,160
حين نكون في المدينة عينها
حتى يفقد إحدانا الاهتمام ويتزوج

610
00:33:13,080 --> 00:33:14,400
مرّة أخرى

611
00:33:14,960 --> 00:33:19,920
ونصنع لبعضنا البعض
ذكرى تبقى في مخيلتنا ليلاً

612
00:33:20,840 --> 00:33:22,720
بحقّك، أظن أنّ بإمكاننا
صنع أفضل من ذلك

613
00:33:23,560 --> 00:33:24,880
أتمنى ذلك

614
00:33:31,160 --> 00:33:36,360
"لم أقل من قبل "أحبك
حين أردت ذلك بشدة

615
00:33:38,920 --> 00:33:40,560
لم أقلها أبداً

616
00:33:51,440 --> 00:33:53,840
(خلال تدريبك هنا في (كوانتيكو
...لقد أثبت

617
00:33:53,960 --> 00:33:57,400
أنك أحد أفضل المتدربين لدينا

618
00:33:57,840 --> 00:34:01,480
لذا، أشعر بالأسى
لإخبارك بأنّ وقتك انتهى

619
00:34:02,440 --> 00:34:03,760
بسبب (نعمة)؟

620
00:34:03,960 --> 00:34:06,640
إنها تشوه تماماً صورة خدمتي
(في (جيش الدفاع الإسرائيلي

621
00:34:07,200 --> 00:34:10,000
لم تكن خدمتك العسكرية
مشكلة أبداً للمكتب الفيدرالي

622
00:34:10,200 --> 00:34:12,000
بل هجومك على زميل لك هنا

623
00:34:12,960 --> 00:34:16,440
هل تؤيد أم تنفي مهاجمتك
لـ(رايان بوث) في الأسبوع الثالث هنا؟

624
00:34:19,840 --> 00:34:21,160
أجل

625
00:34:21,720 --> 00:34:25,560
هجوم غير مبلغ عنه لأحد زملائك
هو دافع لفصلك تلقائياً

626
00:34:25,680 --> 00:34:27,000
ذلك يتخطّى نفوذي

627
00:34:27,120 --> 00:34:31,000
أين كانت نفوذك حين قمتِ
بسجني في الحمام لـ24 ساعة؟

628
00:34:32,320 --> 00:34:33,640
كيف تبررين ذلك؟

629
00:34:33,760 --> 00:34:37,520
فهم واحترام الاستخدام السليم للقوة

630
00:34:37,920 --> 00:34:40,440
يقع في داخل كل شيء نفعله هنا

631
00:34:40,560 --> 00:34:44,720
إن لم تكن تستطيع التحكم
في غضبك، لا يمكنك العمل هنا

632
00:34:45,400 --> 00:34:46,920
(أنا آسفة، (سايمون

633
00:34:48,640 --> 00:34:50,000
لم يكن يفترض بذلك أن يحدث

634
00:34:57,600 --> 00:34:59,560
من أنت؟ -
لا يهم ذلك -

635
00:35:00,160 --> 00:35:01,800
أنا أعلم من أنتِ

636
00:35:01,920 --> 00:35:04,200
آسفة
لغتي الإنكليزية ليست جيدة جداً

637
00:35:04,360 --> 00:35:07,160
دعك من تلك الحماقات
أخبريني أو سأخبر أختك بكل شيء

638
00:35:08,320 --> 00:35:09,880
...أين (شيلبي)؟ هل هي

639
00:35:10,040 --> 00:35:13,120
لقد كنت أراقب
كل حركة لكِ منذ أشهر

640
00:35:13,520 --> 00:35:15,600
السادس من أغسطس
100 ألف دولار

641
00:35:15,720 --> 00:35:17,960
التاسع من سبتمبر
100 ألف دولار

642
00:35:18,080 --> 00:35:19,680
الـ12 من أكتوبر مليون دولار

643
00:35:19,840 --> 00:35:21,400
تم تحويلها كلها
(خلال شركة (تايريل

644
00:35:21,520 --> 00:35:24,000
عملية الاحتيال
الذي تقومين بها ستنتهي الآن

645
00:35:24,880 --> 00:35:27,000
إن لم تقومي باقتطاع نسبة
10 بالمئة من أجلي

646
00:35:30,160 --> 00:35:31,520
5 بالمئة

647
00:35:32,000 --> 00:35:34,400
اتفقنا، سأبقى على اتصال

648
00:35:45,560 --> 00:35:48,120
إذاً، الأمر صحيح -
لا يهم -

649
00:35:48,320 --> 00:35:51,600
سأتعايش مع القرار الذي اتخذت
سأتوصل إلى تفاهم معه

650
00:35:52,320 --> 00:35:53,720
سأعيش مع العواقب

651
00:35:54,600 --> 00:35:55,920
(سايمون)

652
00:35:56,120 --> 00:35:57,960
أشعرت قط أن الناس لا يستطيعون
رؤيتك على حقيقتك؟

653
00:35:59,400 --> 00:36:03,560
وكأنك إن توقفت عن الحركة
ستتلاشين وحسب؟

654
00:36:08,720 --> 00:36:10,800
أنت لست مخفياً

655
00:36:13,160 --> 00:36:14,480
ومع ذلك

656
00:36:16,520 --> 00:36:17,840
شاهديني أختفي

657
00:37:11,200 --> 00:37:12,520
مرحباً

658
00:37:14,160 --> 00:37:15,680
أشكرك على تحذيري

659
00:37:19,320 --> 00:37:20,640
قولي شيئاً

660
00:37:21,280 --> 00:37:22,760
لم يعد هناك ما أقوله

661
00:37:26,160 --> 00:37:29,720
كايليب)، أنا آسفة)
لم أظن أنّ الأمر سينتهي هكذا

662
00:37:30,040 --> 00:37:31,400
هل ستتجاهلني؟

663
00:37:32,520 --> 00:37:33,920
كايليب)؟) -
ماذا؟ -

664
00:37:35,440 --> 00:37:37,320
لم أختر ذلك، حسناً؟

665
00:37:37,440 --> 00:37:39,080
أجل، أنتِ من فعل
حين اخترت ممارسة الجنس مع أبي

666
00:37:39,280 --> 00:37:40,600
أنتِ من اختار ذلك

667
00:37:40,760 --> 00:37:42,920
حسناً، أياً كان ما بيني وبين
أبيك في تلك التسجيلات

668
00:37:43,040 --> 00:37:44,640
هو أنني كنت أنهي الأمر

669
00:37:44,960 --> 00:37:47,840
يا إلهي، لا يمكنني تخيل شعور أمّك
حين تكتشف

670
00:37:47,960 --> 00:37:50,840
حسناً، ليس عليك القلق بشأن ذلك
لأنها تعلم بالفعل

671
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
أجل، أخبرتها
لأنها ستحصل على الترشّح

672
00:37:53,880 --> 00:37:57,000
وكان عليّ حمايتها لأنّ ذلك
ما يحدث حين تحبين أحدهم

673
00:37:57,360 --> 00:37:58,680
تقومين بحمايته

674
00:38:06,200 --> 00:38:10,960
عليك الحصول على بعض الراحة -
لمَ؟ -

675
00:38:11,920 --> 00:38:14,400
لأنّه علي النوم
قبل إعلان عقوبتي في الغد؟

676
00:38:15,120 --> 00:38:18,760
لقد عدنا لنقطة الصفر
وقد خسرت جميع من أثق بهم تقريباً

677
00:38:19,560 --> 00:38:21,720
سنتابع البحث
سأتابع البحث

678
00:38:21,840 --> 00:38:23,200
(لم تخسري كل شيء تماماً يا (أليكس

679
00:38:25,720 --> 00:38:27,280
بلى، خسرت

680
00:38:41,800 --> 00:38:43,120
(سايمون)

681
00:38:43,240 --> 00:38:44,560
أتتبعينني بنفسك الآن؟

682
00:38:46,680 --> 00:38:49,640
لقد أعدتهم
ما من أحد هنا

683
00:38:50,920 --> 00:38:52,840
نحن وحسب -
...إذاً -

684
00:38:55,560 --> 00:38:57,240
أنتِ بحاجة لمساعدتي -
أحتاج منك أن تؤمن بي -

685
00:38:59,160 --> 00:39:03,040
كما آمنت بِك من قبل
حين لم يفعل أحد

686
00:39:03,160 --> 00:39:05,760
حين نظر الجميع إليك
(لقد رأيت حقيقتك، (سايمون

687
00:39:07,120 --> 00:39:08,440
(أليكس)

688
00:39:08,680 --> 00:39:10,720
لا، لقد خضتَ في النيران من أجلي

689
00:39:11,840 --> 00:39:14,280
وأطلب منك العودة

690
00:39:15,240 --> 00:39:18,240
ليس لأن ذلك عدل
أو لأنك تدين لي بشيء

691
00:39:18,680 --> 00:39:21,320
أو لأنه بحلول الغد
قد أصبح سجينة لبقية حياتي

692
00:39:21,440 --> 00:39:23,920
ولكن لإنقاذ الأرواح

693
00:39:24,120 --> 00:39:26,000
بإمكاننا القبض على
(هذا الإرهابي يا (سايمون

694
00:39:26,360 --> 00:39:27,680
ولكن لا يمكنني ذلك بمفردي

695
00:39:27,840 --> 00:39:31,080
أنا بحاجة إليك
لطالما كنت بحاجة إليك

696
00:39:34,720 --> 00:39:36,960
أحتاجُ إلى أن نعود
(إلى ما كنّا عليه في (كوانتيكو

697
00:39:37,280 --> 00:39:39,240
أرجوك -
أتمنى لو أستطيع -

698
00:39:39,920 --> 00:39:43,040
(سايمون) -
...أتمنى لو بإمكاننا محو كل هذا العام -

699
00:39:43,160 --> 00:39:45,320
كل ما فعلناه، وكل ما فقدناه

700
00:39:48,720 --> 00:39:51,120
أتمنى لو نستطيع
العودة لنصبح متفائلين

701
00:39:51,240 --> 00:39:52,560
وقّعنا على إنقاذ العالم

702
00:39:54,600 --> 00:39:57,880
لكننا لا نستطيع لأننا لم نعد هؤلاء
الأشخاص الذين اعتدنا أن نكون

703
00:39:59,040 --> 00:40:02,640
ولا يمكننا العودة إلى (كوانتيكو) إطلاقاً

