﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:03,760
بدأ الأمر برمّته منذ 6 أشهر"
"في أكاديمية مكتب التحقيقات الفيدرالي

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,760
كنتَ على وشك الموت اليوم
لأجل كل شخص في تلك الغرفة

3
00:00:06,880 --> 00:00:09,760
لقد قلتِ إن ابنك هاجمك من الخلف"
"كيف بإمكانك أن تتأكدي بأنه هو؟

4
00:00:09,880 --> 00:00:12,320
لم أقل "أحبّك" من قبل
حين رغبت في قولها

5
00:00:12,440 --> 00:00:14,360
لم أقلها مطلقاً -
لقد طارحت أبي الفِراش -

6
00:00:14,480 --> 00:00:17,080
لا يمكنني تخيّل شعور
أمّك حين تكتشف

7
00:00:17,200 --> 00:00:20,040
إنها تعرف بالفعل، لقد أخبرتها -
(أنا من خططت لـ(غراند سينترال -

8
00:00:20,160 --> 00:00:22,080
وشخص ما قام بسرقة
مخططاتي وتنفيذها لصالحه

9
00:00:22,200 --> 00:00:24,160
نحن نعلم أنهم يخططون
لتنفيذ هجماتهم

10
00:00:24,280 --> 00:00:25,600
في محيط المؤتمر
الوطني الديموقراطي

11
00:00:25,720 --> 00:00:28,240
ستتم محاكمتي خلال
23 ساعة، علينا إيجاد القنبلة

12
00:00:29,840 --> 00:00:32,440
أوددت قط أن تضغط
زراً لينتهي كل شيء؟

13
00:00:32,560 --> 00:00:34,400
كل من أحببت وفقدت

14
00:00:34,680 --> 00:00:37,400
...أي شيء قد جرحكَ
زر واحد وحسب؟

15
00:00:37,880 --> 00:00:39,960
من دون المزيد من الصراعات
من دون المزيد من الندم

16
00:00:40,080 --> 00:00:43,360
من دون المزيد من الضوضاء
فجّر ذلك كله لترى ما قد يحدث

17
00:00:46,200 --> 00:00:47,600
مُحاكمة (باريش) اليوم"
"نيويورك) مستعدّة للتعافي)

18
00:00:47,920 --> 00:00:50,960
الآن وقد تأكّد أن الإرهابية
أليكس باريش) خلف القضبان)

19
00:00:51,080 --> 00:00:53,800
(تفتح مدينة (نيويورك
أبوابها مرة أخرى

20
00:00:53,920 --> 00:00:57,360
وتستعد لما قد تغيّر وما لم يتغيّر

21
00:00:57,840 --> 00:01:01,800
خلال عدّة ساعات المؤتمر الوطني
الديموقراطي سيعود لنصبه

22
00:01:02,080 --> 00:01:05,800
يتوقّع عشرات الآلاف
بما فيهم المرشح الرئاسي

23
00:01:05,920 --> 00:01:08,320
واختياره المُشاع
لمنصب نائبة الرئيس

24
00:01:08,440 --> 00:01:09,760
(السيناتور (كيلر هاس

25
00:01:09,880 --> 00:01:11,200
والجمع الغفير الذي سيتواجد هُناك

26
00:01:11,320 --> 00:01:14,240
يقدم الجوائز لأفضل
قيادات مكتب التحقيقات الفيدرالي

27
00:01:14,360 --> 00:01:16,880
آملين في إيضاح
أن (نيويورك) قد تمرض

28
00:01:17,000 --> 00:01:18,640
لكن لن تموت

29
00:01:19,520 --> 00:01:21,880
أنت تضيع الوقت
بالأسفل تتظاهر بمحاورتي

30
00:01:22,000 --> 00:01:24,840
ذلك ليس مضيعة للوقت
ذلك سبب بقائك في مركز القيادة معنا

31
00:01:24,960 --> 00:01:26,320
لذا علينا المحافظة على المظاهر

32
00:01:26,440 --> 00:01:29,240
ما زال هناك مفجر بالخارج وبينما
أنا محتجزة هنا لن يبحث عنه أحد

33
00:01:29,360 --> 00:01:30,880
المباحث الفدرالية متأهبة دائماً

34
00:01:31,080 --> 00:01:33,080
ماذا؟ المعايير؟
إن رأيت شيئاً تبلّغ عنه؟

35
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
(ذلك لن يوقف الأمر، (ليام

36
00:01:35,120 --> 00:01:37,360
أيما تفعله المباحث الفدرالية
ليس كافياً

37
00:01:37,640 --> 00:01:39,600
المفجّر الحقيقي بداخل المكتب

38
00:01:39,760 --> 00:01:42,560
ذلك يمنحه القدرة على الوصول
ومعرفة العمليات

39
00:01:42,680 --> 00:01:44,120
يتيح له التلاعب في النظام

40
00:01:44,240 --> 00:01:45,960
...بإمكانهم فعل ما يحلو -
...ذنبـ -

41
00:01:46,080 --> 00:01:47,400
أليكس)، اعترافك بذنبك)

42
00:01:47,520 --> 00:01:49,440
يضعك في الحبس الاحتياطي
لمكتب التحقيقات لمدة 24 ساعة

43
00:01:49,680 --> 00:01:52,200
بعد ذلك، علينا إيصالك لسجن فيدرالي

44
00:01:52,560 --> 00:01:56,480
ذلك يعني إن لم
نعثر على قنبلة ثانية أو المفجّر

45
00:01:56,600 --> 00:01:59,680
خلال الساعات الأربع القادمة
ستقضين عقوبة السجن المؤبد

46
00:01:59,800 --> 00:02:01,120
على جريمة لم ترتكبيها

47
00:02:01,240 --> 00:02:04,080
لديّ صديق بوكالة المخابرات المركزية
قادر على اصطحابك خارج البلاد

48
00:02:04,400 --> 00:02:05,840
لا، لن أهرب مرة أخرى

49
00:02:06,120 --> 00:02:08,080
لن أفعلها وهناك الكثير
معرضون للخطر

50
00:02:08,400 --> 00:02:10,280
اسمع، عليك العثور
على تلك القنبلة الآن

51
00:02:10,480 --> 00:02:11,800
وتحتاج إلى المزيد
من الأفراد للقيام بذلك

52
00:02:11,920 --> 00:02:15,120
ذلك مستحيل، الصف الأول
من كامل العملاء في المدينة

53
00:02:15,240 --> 00:02:17,240
للوقوف على خشبة
المسرح والإعلان أننا فزنا

54
00:02:17,360 --> 00:02:19,440
ولا يعرف ذلك غير
قليل من الناس أننا لم نفعل

55
00:02:19,600 --> 00:02:24,720
فريق المتفجّرات يمشّط المؤتمر الليلة
والعشاء في الفندق قبلها

56
00:02:24,880 --> 00:02:27,000
إن كان هناك شيء ليجدوه
سيجدوه

57
00:02:27,680 --> 00:02:30,360
إن"؟"
هل تشكك فيّ الآن؟

58
00:02:32,560 --> 00:02:34,920
علينا العودة للأعلى
لقد غبنا مطولاً

59
00:02:35,480 --> 00:02:36,800
سنعود

60
00:02:44,000 --> 00:02:47,320
بحقّك، إنهم لا يهتمون
بأمر العطل هنا، أليس كذلك؟

61
00:02:47,480 --> 00:02:49,800
الأعياد كانت في الأسبوع الماضي
علينا مباشرة العمل

62
00:02:51,000 --> 00:02:53,560
لا أعلم بشأنك
ولكن بالنسبة للكثير من الأشخاص

63
00:02:53,680 --> 00:02:55,000
ليلة رأس السنة
هي مناسبة خاصّة

64
00:02:55,120 --> 00:02:57,360
لمَ؟
إنه اليوم التالي لعدد من الأيام

65
00:02:57,480 --> 00:03:03,520
حتى تلقي حتفك حزينة ووحيدة
محاطة بأشخاص بالكاد تتذكرينهم

66
00:03:04,440 --> 00:03:07,040
!بالطبع أحب العام الجديد
لنعلن التمرد، هلّا ذهبت أولاً

67
00:03:07,360 --> 00:03:08,680
أنتِ مجنونة

68
00:03:09,960 --> 00:03:11,840
إن الجو متجمّد حرفياً بالخارج

69
00:03:12,160 --> 00:03:13,680
لا أعرف كيف يتوقعون منّا أن نركض

70
00:03:13,800 --> 00:03:15,480
(على طريق (الحجارة الصفراء
درجة حرارته 10 مئوية

71
00:03:15,640 --> 00:03:17,720
أو نتدرب
على ممارسة القنص في الصقيع

72
00:03:18,600 --> 00:03:20,400
تأنين بسبب الجو البارد
كالأطفال الصغار؟

73
00:03:24,360 --> 00:03:27,440
تقاليد أكاديمية غير معروفة، إن كنتم
في الحصص الدراسية خلال الإجازات

74
00:03:27,560 --> 00:03:30,480
!فأنتم تستحقون أن تسعدوا -
عيد الميلاد كان يوم السبت -

75
00:03:30,600 --> 00:03:31,920
من أين تظنين أننا
لنا على تلك الكعكات؟

76
00:03:32,360 --> 00:03:33,680
الجعة من أجل الفطور؟

77
00:03:34,400 --> 00:03:36,840
ماذا كنتِ تتوقعين
بيليني) يا أميرة الخوخ؟)

78
00:03:37,520 --> 00:03:40,480
حقيقة حدوث ذلك
هو معجزة من معجزات عيد الميلاد

79
00:03:40,680 --> 00:03:42,000
هناك عصير التفاح أيضاً

80
00:03:44,800 --> 00:03:47,240
ذلك (الروم) بعد عصير
!التفاح يترك طعماً في الفيلم

81
00:03:47,360 --> 00:03:49,160
أتعلمين؟ أقلّها حصلنا
على أطول عطلة

82
00:03:49,280 --> 00:03:51,280
هل تتوق أمك لعودتك للمنزل؟ -
تقول إنها كذلك -

83
00:03:51,440 --> 00:03:53,240
لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

84
00:03:53,360 --> 00:03:54,680
لا أعرف إن كانت ثلاثة أيام تكفي

85
00:03:54,840 --> 00:03:56,160
ماذا؟ هل أنتِ ذاهبة لـ(أوجاستا)؟

86
00:03:56,280 --> 00:03:58,280
سافانا)، رفاقي القدامى)
يحضرون شيئاً لي

87
00:03:58,760 --> 00:04:00,080
ستكرهين ذلك

88
00:04:00,200 --> 00:04:01,640
إنه بالضبط ما تظنين أنّه سيحدث

89
00:04:01,840 --> 00:04:04,520
كوانزا كو) سيكون)
الأكثر متعة حتى عام 2016

90
00:04:04,640 --> 00:04:06,040
لا أصدّق أن علي المغادرة
خلال ساعة

91
00:04:06,200 --> 00:04:08,240
أنا متأكدة أنّك ستحظى
بوقت ممتع في البيت

92
00:04:08,440 --> 00:04:10,440
حسناً، أنا مسرور أنّك
(تظنين ذلك، (كيمي شميدت

93
00:04:10,560 --> 00:04:12,640
(ولكنّ (الجمال الأمريكي
هو فيلم رومانسي كوميدي

94
00:04:12,760 --> 00:04:14,080
مقارنة بالعطل مع عائلتي

95
00:04:14,200 --> 00:04:16,720
أمتأكدة أنّك لا تودين قضاء العام
الجديد مع دزينة من العملاء؟

96
00:04:16,840 --> 00:04:18,840
وعضو مجلس شيوخ ثمل
ومع امتياز البيض؟

97
00:04:19,240 --> 00:04:23,400
أجل، لقد قضيت الـ15 عاماً الفائتة
أخال محتالة أختي

98
00:04:23,520 --> 00:04:26,200
أرجّح ألّا أكون على
طاولة مع عائلة في الوقت الراهن

99
00:04:26,320 --> 00:04:29,160
حتى إن كُنت مع عائلة (لانيستر)؟
لأن ذلك يبدو كما هو عليه

100
00:04:29,920 --> 00:04:32,720
إن احتجتني
أنا على بعد 20 دقيقة، حسناً؟

101
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
أشكرك

102
00:04:34,560 --> 00:04:36,440
!الوقوف على البرميل

103
00:04:40,600 --> 00:04:42,280
!بعض الرجال لا ينضجون أبداً

104
00:04:46,400 --> 00:04:48,920
تفتقدين (سايمون)، أليس كذلك؟ -
لا تخبري أحداً -

105
00:04:49,880 --> 00:04:51,520
لكنني أفتقد (رايان) أيضاً

106
00:04:53,360 --> 00:04:56,040
أعتقد أنّه لا يهم
من تكونين وما تؤمنين به

107
00:04:56,160 --> 00:04:58,200
لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور

108
00:04:58,920 --> 00:05:01,920
أتمنى لك رحلة آمنة للمنزل -
(وأنت أيضاً، (رينا -

109
00:05:07,680 --> 00:05:10,880
أكل شيء على ما يرام؟ -
أجل، أجل -

110
00:05:11,280 --> 00:05:12,600
هل ذلك بشأن (تشارلي)؟

111
00:05:12,800 --> 00:05:14,640
أخبرتك ذات مرة، بمجرد
الحصول على معلومات حقيقية

112
00:05:14,760 --> 00:05:17,240
سأحضره إليكِ -
أعلم حين تتم مناورتي -

113
00:05:17,360 --> 00:05:19,960
لا يستطيع العملاء العمل
على قضايا تتضمن أفراد العائلة

114
00:05:20,120 --> 00:05:21,440
أنتِ تعلمين ذلك

115
00:05:26,560 --> 00:05:28,480
19 عاماً، أمريكي من أصل
أفريقي، قصير الشعر

116
00:05:28,680 --> 00:05:31,200
جروج دفاعية على يديه ووجهه
من هجمات عديدة

117
00:05:33,720 --> 00:05:35,320
أربعة حشوات في الأسنان

118
00:05:35,640 --> 00:05:37,440
ذلك ليس هو
تشارلي) لا يمتلك أية حشوات)

119
00:05:37,560 --> 00:05:38,920
وتوقف عن النظر

120
00:05:42,400 --> 00:05:44,280
أثق بأنكم جميعاً
أديتم التمارين على نحو جيّد

121
00:05:44,640 --> 00:05:45,960
!مرحى

122
00:05:46,240 --> 00:05:48,880
ممتاز، لأنه قبل أن تذهبوا
للمنزل لعطلة لمدة 3 أيام

123
00:05:49,000 --> 00:05:51,480
سنمنحكم بعض الواجبات -
ماذا؟ -

124
00:05:51,960 --> 00:05:55,200
حين تصبحون عملاء
سيكون العمل دائماً في أذهانكم

125
00:05:55,360 --> 00:05:59,320
ستطاردكم الضحايا، وتراوغكم الأدلّة
وستبقى القضايا معكم

126
00:05:59,440 --> 00:06:02,560
تحديداً تلك التي فشلتم في حلّها

127
00:06:02,800 --> 00:06:05,520
في منظمات تطبيق القانون
المحليّة، تدعى قضايا باردة

128
00:06:05,640 --> 00:06:06,960
قضايا مغلقة

129
00:06:07,080 --> 00:06:09,720
ولكن في مكتب
التحقيقات، لا نؤمن بالقضايا الباردة

130
00:06:09,920 --> 00:06:11,720
تبقى جميع قضايانا مفتوحة

131
00:06:11,840 --> 00:06:15,360
"تلك القضايا يشار إليها بأنّها "معلّقة

132
00:06:15,640 --> 00:06:19,120
وتحب الوكالة إعادة تدويرها
بين عملاء مختلفين مع مرور الوقت

133
00:06:19,240 --> 00:06:21,800
آملين أن يجد أحدهم شيئاً
قد يكون قد فات على شخص آخر

134
00:06:21,920 --> 00:06:25,240
لذا، سيكون هدفكم هو
البحث خلال القضايا المعلّقة

135
00:06:25,360 --> 00:06:28,960
وإيجاد دليل جديد
شيء ما لم يفكر به عملاء تلك القضية

136
00:06:29,080 --> 00:06:33,000
وإن بدا كل ذلك مستحيلاً
إذاً هو أمر مستحيل

137
00:06:33,120 --> 00:06:35,360
ولكن من يدري؟ أحدكم قد يفاجئنا

138
00:06:36,040 --> 00:06:37,840
حظاً طيباً، وعاماً سعيداً

139
00:06:46,640 --> 00:06:48,240
"يا لها من ليلة مباركة"

140
00:06:48,360 --> 00:06:51,800
"النجوم برّاقة وساطعة"

141
00:06:52,080 --> 00:06:56,920
"إنها ليلة ميلاد منقذنا"

142
00:06:57,440 --> 00:06:59,680
"...اجثوا على ركبتيك"

143
00:07:01,640 --> 00:07:03,960
صوت رائع
ولكن اعتقدت أنّك راحلة

144
00:07:05,200 --> 00:07:07,720
(أليكس) -
شيلبي)؟) -

145
00:07:08,480 --> 00:07:10,040
نعمة)؟) -
أنتِ -

146
00:07:10,160 --> 00:07:12,920
لحظة، هل كذبنا جميعاً
بشأن الرحيل؟

147
00:07:13,080 --> 00:07:14,520
ألن تري أمّك؟

148
00:07:14,640 --> 00:07:17,320
ونقضي العام الجديد نقوم بالخداع
ونبش الجراح القديمة

149
00:07:17,440 --> 00:07:19,760
لا، أشكرك
ماذا عن صديقاتك القدامى؟

150
00:07:19,880 --> 00:07:23,360
إنهن بالضبط ما تعتقدين
(اعتقدت أنك سترين (ريناتا

151
00:07:23,480 --> 00:07:26,640
اكتشف زوجي السابق أنني كنت آتية
(واصطحبها في نزهة لـ(ديزني وارلد

152
00:07:26,760 --> 00:07:28,880
(العودة إلى (ديربورن
والبقاء في المطبخ

153
00:07:29,000 --> 00:07:31,280
ومساعدة أمّك و(رينا) والطبخ للرجال
طوال نهاية الأسبوع؟

154
00:07:31,440 --> 00:07:32,840
ذلك لن يحدث مرّة أخرى

155
00:07:33,160 --> 00:07:35,440
إذاً... نحن فقط من بقى هنا؟

156
00:07:35,600 --> 00:07:38,200
هل تعلمين ماذا يعني ذلك؟ -
شخص ما سيقوم بصنع الشراب؟ -

157
00:07:38,640 --> 00:07:41,720
لا
علينا القيام بحل أصعب القضايا

158
00:07:41,840 --> 00:07:43,280
التي مرّت على المباحث الفدرالية

159
00:07:45,400 --> 00:07:48,600
أرجوك، اسمح لي بالمرور
(أنا محامي (أليكس باريش

160
00:07:48,720 --> 00:07:50,040
!إنه أمر عاجل

161
00:07:50,320 --> 00:07:51,720
!(عميل (شاو)، عميل (أوكونور

162
00:07:52,080 --> 00:07:53,680
ماذا حدث لك؟ -
(إيلايس) -

163
00:07:55,400 --> 00:07:57,600
حين عدت للمنزل ليلة البارحة
كان لدي ذلك الشعور المجنون

164
00:07:57,760 --> 00:07:59,840
وكأنّ شخصاً ما ينتظرني بداخل الشقّة

165
00:08:00,360 --> 00:08:01,960
كنت فزعاً وقد نمت في مكتبي

166
00:08:02,080 --> 00:08:04,200
(يمكن للعميل (هايس
إثبات ذلك كان يتّبعني

167
00:08:04,400 --> 00:08:07,880
ولكن حين غادرت هذا الصباح
حاول أحدهم دفعي ناحية السيارات

168
00:08:08,120 --> 00:08:09,440
لم أر من هو

169
00:08:09,880 --> 00:08:12,280
ولكن لولا أن قام (هايس) بسحبي
لكنت في عداد الموتى

170
00:08:12,640 --> 00:08:15,400
أتيت مباشرة إلى هنا
لم أشعر بالأمان

171
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
أتعرفون شيئاً ما لا أعرفه؟
هل باقي الصف على ما يرام؟

172
00:08:18,520 --> 00:08:20,440
أما زلتم تتبعون الجميع، صحيح؟

173
00:08:21,360 --> 00:08:24,480
كافّة التتبعات سارية
(عدا متتبع (سايمون

174
00:08:24,600 --> 00:08:25,920
طلبت من العميل أن يرحل؟

175
00:08:26,120 --> 00:08:27,760
لأنني لم أعتقد
أنّ (سايمون) يتلاعب بنا

176
00:08:28,040 --> 00:08:30,080
تقارير (ديتو) لا توضح
أيّة نشاطات في بطاقة الإئتمان

177
00:08:30,240 --> 00:08:32,280
وليس هناك أية صور
لـ(سايمون) في آلات تصوير الشوارع

178
00:08:32,400 --> 00:08:34,040
(بعد محادثته ليلة الأمس مع (أليكس

179
00:08:34,200 --> 00:08:37,000
قام بمكالمة واحدة
(فقط... لـ(أولين شيليف

180
00:08:37,120 --> 00:08:39,480
الذي صُدم بسيارة بالقرب
من مثلث (كلاسون) هذا الصباح

181
00:08:39,800 --> 00:08:42,120
صُدم بواسطة سيارة
تقريباً ما حدث معي

182
00:08:42,240 --> 00:08:44,280
هل اقتنعت بعد؟ -
(علينا الذهاب لمنزل (سايمون -

183
00:08:44,400 --> 00:08:45,720
ونرى إن كان هناك

184
00:08:45,840 --> 00:08:47,320
يعتقد الجميع أنّه يتم
استجوابي بالأسفل هنا، صحيح؟

185
00:08:47,440 --> 00:08:49,880
لذا، لن يفتقدني أحد -
هناك سيارة بالخارج، علينا الرحيل الآن -

186
00:08:50,000 --> 00:08:52,400
أليكس)، لديكِ ثلاث)
ساعات من الحرّية متبقّية

187
00:08:52,560 --> 00:08:53,880
آمل أن يكون ذلك كافياً

188
00:08:58,960 --> 00:09:02,360
"(كوانتيكو)"

189
00:09:03,240 --> 00:09:05,320
"(ريفيردالي - نيويورك)"

190
00:09:07,720 --> 00:09:09,040
آمن

191
00:09:10,360 --> 00:09:12,840
!يا إلهي
ماذا فعل؟

192
00:09:12,960 --> 00:09:14,280
لا نعلم على وجه التحديد

193
00:09:14,400 --> 00:09:16,880
تلك تبدو تماماً كشقتي حين وجدوها
من الممكن أن يكون كل ذلك ملفّقاً

194
00:09:17,040 --> 00:09:19,680
أو أنّ (سايمون) قام بتحضير شقّتك -
حاسوبه هُنا -

195
00:09:20,680 --> 00:09:22,000
آلة طباعة ثلاثية الأبعاد

196
00:09:22,240 --> 00:09:24,600
ربما استخدمها لإنشاء
بعض العناصر التي احتاج إليها

197
00:09:24,760 --> 00:09:26,400
لما التكّهن حين يمكننا الاكتشاف؟

198
00:09:28,160 --> 00:09:30,520
مفتاح لفندق، كيف يمكن
أن يكون ذلك جزءاً من القنبلة؟

199
00:09:30,640 --> 00:09:32,080
لا، ذلك ليس هدفاً

200
00:09:34,080 --> 00:09:35,400
تلك مخططات

201
00:09:36,240 --> 00:09:38,800
وقائمة من الغرف على قائمة الانتظار
(للمتبرعين في نهاية الأسبوع في (شتاينز

202
00:09:39,800 --> 00:09:41,160
موقع عشاء المتبرعين

203
00:09:41,560 --> 00:09:42,880
!لنذهب

204
00:09:44,080 --> 00:09:46,160
أخبارة سارّة
(وجدت مكسّرات (براندون

205
00:09:46,280 --> 00:09:48,520
والأخبار السيئة
كانت بجوار المرطّب

206
00:09:48,640 --> 00:09:52,280
لدى (نيلسون) 42 كيساً مغلقاً
من بطاقات (البوكيمون) في الخزانة

207
00:09:52,400 --> 00:09:54,920
لا أعلم ما الغريب
أن يمتلكها أو أن يقوم يتخبئتِها

208
00:09:55,040 --> 00:09:58,240
لا يمكن لأختي أن تنام بدون وجود
حفنة من (قمر الدين) بجانبها

209
00:09:58,360 --> 00:10:00,400
إن قُمت بوضعها في نبيذك الرخيص
(سيصبح مذاقه كالـ(سنغريا

210
00:10:02,000 --> 00:10:03,920
أليكس)، هل عثرت على أي شيء؟)

211
00:10:05,760 --> 00:10:07,080
الندم وحسب

212
00:10:12,840 --> 00:10:14,840
لمَ علينا أن نحتسي الشراب أولاً؟

213
00:10:15,120 --> 00:10:16,440
للتحمية

214
00:10:18,720 --> 00:10:20,120
أشعر بالتحمية الآن

215
00:10:20,920 --> 00:10:23,840
هل ارتكبت خطأ
...بعدم قضاء العطلة مع شخص

216
00:10:24,880 --> 00:10:26,200
شخص ما؟

217
00:10:26,760 --> 00:10:28,120
لا، لا، انتظري

218
00:10:28,240 --> 00:10:29,920
ماذا كنت على ستقولين؟ أخيراً؟

219
00:10:30,040 --> 00:10:31,480
هل كانت ستقول؟ -
ستقول ماذا؟ -

220
00:10:31,840 --> 00:10:33,160
الشيء الذي لم تقوليه لـ(رايان)؟

221
00:10:35,360 --> 00:10:38,000
لقد فعلتها
الآن، بإمكاننا الجلوس في البخار

222
00:10:38,480 --> 00:10:41,600
اختفت لوحة (فارمير) من متحف
جاردنر) وكأنها تبخرت في الهواء)

223
00:10:41,720 --> 00:10:43,880
ليست قضايا معلّقة
عليهم تسميتها قضايا مستحيلة

224
00:10:44,000 --> 00:10:46,720
كل فكرة كونتها تم
اقتراحها بالفعل ورفضها

225
00:10:46,840 --> 00:10:48,920
بواسطة كل عميل
ومتدرب تم توكيل تلك القضية إليه

226
00:10:49,040 --> 00:10:51,040
لا! لا تفتحي تلك القضية مرة أخرى

227
00:10:51,360 --> 00:10:54,800
(إنها سكيرة تتصل بـ(رايان -
(أعيد الاتصال بـ(رايان -

228
00:10:54,920 --> 00:10:56,600
في آخر مرة لم يقم بالرد عليّ

229
00:10:56,800 --> 00:10:59,800
!لأنّه يفعل ما طلبت منه
!يبقى بعيداً

230
00:10:59,920 --> 00:11:01,240
!لا تنزعجي

231
00:11:01,360 --> 00:11:03,320
يأتي ذلك من الفتاة
التي لا تتوقف عن تحديث

232
00:11:03,440 --> 00:11:04,920
صفحة صور (الإنستغرام) لحبيبها

233
00:11:05,040 --> 00:11:07,000
ماذا تفعلين؟ -
(أحمّل (إكس شيلد -

234
00:11:07,200 --> 00:11:09,120
إنه تطبيق يقوم بحجب
رقمك عن المكالمات الصادرة

235
00:11:09,320 --> 00:11:12,360
إنها الطريقة التي أجعل بها زوجي السابق
(يرد حتى أستطيع الاطمئان على (ريناتا

236
00:11:13,040 --> 00:11:15,720
مرحباً بكم في القرن الـ21
!قومي بالاتصال

237
00:11:18,280 --> 00:11:20,080
سأقوم بفعل ذلك

238
00:11:20,320 --> 00:11:21,640
سـ... سأفعل ذلك

239
00:11:22,000 --> 00:11:23,320
قومي بتشغيل مكبّر الصوت

240
00:11:23,440 --> 00:11:24,760
حسناً

241
00:11:26,400 --> 00:11:27,720
"مرحباً؟"

242
00:11:28,400 --> 00:11:29,800
"مرحباً؟" -
توقفوا -

243
00:11:29,920 --> 00:11:31,240
رايان)؟ هل كل شيء على ما يرام؟)

244
00:11:31,920 --> 00:11:33,240
"مرحباً؟"

245
00:11:34,520 --> 00:11:35,840
أنا بحاجة إلى شراب

246
00:11:38,120 --> 00:11:43,080
(لقد نفد منّا النبيذ و(بوست ميتس
لن يوصل إلى هنا، تأكدت من ذلك

247
00:11:43,200 --> 00:11:46,080
إذاً... ربما القهوة؟ -
المقهى مغلق -

248
00:11:46,880 --> 00:11:48,200
أعلم أين يوجد البعض

249
00:11:49,720 --> 00:11:51,040
سأعود

250
00:11:57,840 --> 00:11:59,480
كنت على وشك سرقة قهوتك

251
00:12:00,400 --> 00:12:01,720
تفضّلي

252
00:12:01,840 --> 00:12:03,840
فقط اتركي لي القليل
لأضيفه على (الويسكي) خاصتي

253
00:12:04,720 --> 00:12:07,320
لا بد أنّه وقت عصيب عليك
(مع فقدان (تشارلي

254
00:12:07,920 --> 00:12:11,520
تشارلي) ليس مفقوداً)
إنه موجود حيث يودّ أن يتواجد

255
00:12:11,640 --> 00:12:14,000
ولكنني اعتقدت أنّ
الأدلة تشير إلى الاختطاف

256
00:12:14,160 --> 00:12:16,440
لأنني الوحيدة المستعدة لقبول ذلك

257
00:12:16,560 --> 00:12:18,040
إنه هو الوحش في هذا الكابوس

258
00:12:18,320 --> 00:12:21,240
أو من المحتمل أنّك لا تودين
التفكير فيه يعاني في مكان

259
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
ويسهل عليك جعله وحشاً؟

260
00:12:25,440 --> 00:12:27,200
لمَ ما زلتِ هنا متدربّة (أمين)؟

261
00:12:27,600 --> 00:12:31,320
(لا أود الذهاب لـ(ديربورن
لم أعد أشعر بأنّه الوطن منذ وقت طويل

262
00:12:31,640 --> 00:12:33,720
وأرى أنّك لا تودين
الذهاب للمنزل أيضاً

263
00:12:37,960 --> 00:12:39,920
ربما أبقى لاحتساء الشراب إن أصررت

264
00:12:44,040 --> 00:12:46,160
(إنها (نعمة)، في مكتب (ميراندا

265
00:12:46,320 --> 00:12:48,360
أنتِ لا تعلمين من هي
(التي كانت مع (رايان

266
00:12:48,720 --> 00:12:50,320
إنه في (لوس أنجلوس)، صحيح؟ -
أجل -

267
00:12:50,440 --> 00:12:51,880
أليس لديه ثلاث شقيقات هناك؟

268
00:12:52,000 --> 00:12:54,040
تلك لا تبدو كأخته

269
00:12:54,400 --> 00:12:56,760
حسناً، انهضي
انهضي، هيّا

270
00:12:56,880 --> 00:12:58,200
(فاسكيز)

271
00:12:58,320 --> 00:12:59,640
ليقف الجميع على قدم واحدة

272
00:12:59,880 --> 00:13:02,400
ماذا؟ افعلي ذلك وحسب

273
00:13:02,640 --> 00:13:03,960
هيّا

274
00:13:04,080 --> 00:13:06,800
الأكثر تحملاً، ستركب في السيارة
(وتقود بنا إلى (أولد سيتلر

275
00:13:06,920 --> 00:13:09,960
حيث يتواجد أفراد مكافحة المخدرات
والمتدربين ومشاة البحرية

276
00:13:10,080 --> 00:13:12,400
الذين يودون شراء قبلاتنا ليلاً

277
00:13:12,520 --> 00:13:14,920
مقابل محادثة لطيفة
وثمن الشراب البخس

278
00:13:15,200 --> 00:13:17,200
ربما ليست حتى محادثة لطيفة

279
00:13:19,360 --> 00:13:21,280
!(كايليب) -
(لا تقلقي، لست كـ(ماجيك مايك -

280
00:13:22,720 --> 00:13:24,040
رائع

281
00:13:24,160 --> 00:13:26,840
حين عدت للمنزل على غير العادة
كانت عائلة (هاس) في المنزل

282
00:13:27,000 --> 00:13:31,480
كان هناك 200 شخص في منزلي
وبزّة ملقاة بجانب سريري

283
00:13:31,800 --> 00:13:33,240
شعرت بالهلع ورحلت

284
00:13:33,560 --> 00:13:35,560
ولكنّك ما زلت ترتدي البزّة -
أجل -

285
00:13:36,600 --> 00:13:37,920
أترين هذا؟

286
00:13:38,040 --> 00:13:40,920
لا يمكنني العودة هناك بمفردي
أتفهّم أنّك لا تودين التواجد هناك

287
00:13:41,040 --> 00:13:42,960
في عائلة شخص ما
سعيدة الآن، ولكن أقسم لكِ

288
00:13:43,080 --> 00:13:45,520
ما من أمر عائلي بشأن ذلك
ولن يكون أي أحد سعيد

289
00:13:45,960 --> 00:13:49,520
عداي إن كنتِ بجانبي
ماذا تقولين؟

290
00:13:53,120 --> 00:13:54,840
سأذهب، إن أمكنهما القدوم أيضاً

291
00:14:00,280 --> 00:14:02,640
لم يكن (سايمون) قادراً
على تفعيل المفتاح في المنزل

292
00:14:02,760 --> 00:14:05,720
طلب 19 شخصاً تسجيل
مفاتيحهم خلال الـ12 ساعة الماضية

293
00:14:05,840 --> 00:14:08,280
وكان 9 منهم على قائمة
(المتبرعين التي كانت في شقة (سايمون

294
00:14:08,560 --> 00:14:09,880
فرق تسد

295
00:14:10,000 --> 00:14:11,320
ابقوا متأهبين للأوامر

296
00:14:13,800 --> 00:14:15,360
!المباحث الفدرالية
آمن

297
00:14:15,480 --> 00:14:19,080
!المباحث الفدرالية
آمن

298
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
!المباحث الفدرالية
سايمون)؟)

299
00:14:22,280 --> 00:14:24,600
لا أدري إن كان هذا
الشيء يتم التحكم به من بعد

300
00:14:24,720 --> 00:14:26,760
أو عند الحركة
لا أعلم أي شيء

301
00:14:26,920 --> 00:14:28,640
جلّ ما أعلمه أنني
استيقظت مع هذا في يديّ

302
00:14:28,920 --> 00:14:30,560
ولكنني متأكد أنني إن
أبعدت إصبعي عن القابض

303
00:14:30,680 --> 00:14:32,080
سينفجِر كامل المبنى الآن

304
00:14:35,280 --> 00:14:36,880
!(أليكس) -
هُنا -

305
00:14:38,320 --> 00:14:39,640
بحذر

306
00:14:40,800 --> 00:14:44,320
آخر ما أتذكره، هو السير ناحية منزلي
وقام أحدهم بخطفي

307
00:14:44,440 --> 00:14:47,880
وحين استيقظت، كان ذلك ملصقاً بيدي
ولكنني كثير التعرّق

308
00:14:48,000 --> 00:14:49,320
وبدأ الشريط اللاصق يصبح رخواً

309
00:14:49,440 --> 00:14:50,840
حسناً -
أخشى أن ينزلق إصبعي -

310
00:14:51,000 --> 00:14:52,760
أنت على ما يرام -
أحتاج منكم أن تساعدوني -

311
00:14:52,880 --> 00:14:55,560
لقد رأينا ورشة عملك
المخططات، والمفاتيح

312
00:14:55,680 --> 00:14:58,320
قام أحدهم بالإيقاع بي
(حسناً؟ كما فعلوا مع (أليكس

313
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
(اسمعوا، جِدوا (أورين
بإمكانه إخباركم أنه لم أكن أنا

314
00:15:00,560 --> 00:15:01,880
(سايمون) -
جدوا (أورين)، بإمكانه إخباركم -

315
00:15:02,000 --> 00:15:03,400
(سايمون) -
توقّف -

316
00:15:03,600 --> 00:15:07,320
لقد أتيت إليّ في الأمس تطلب أن أمثّلك
حتى تحظى بمحامِ يمثلك

317
00:15:07,440 --> 00:15:10,080
وقمت بسؤالي عن قوانين تسليم المجرمين
وعن كشوف الرحلات

318
00:15:10,200 --> 00:15:11,560
كنت على وشك الهرب -
لا -

319
00:15:11,720 --> 00:15:15,160
أردت التأكّد أنني لن أقضي باقي حياتي
في السجن لأجل ما سرق مني من خطط

320
00:15:15,480 --> 00:15:18,080
لم أخبئ أي شيء عنكم
عن أي منكم

321
00:15:18,320 --> 00:15:22,000
اسمع الأدلة التي وجدت في منزلي
وتخديري وإحضاري للفندق

322
00:15:22,120 --> 00:15:23,960
ألا يذكرك ذلك بأي شيء؟

323
00:15:24,080 --> 00:15:25,800
دعنا لا نضع مزيداً من الوقت، حسناً؟

324
00:15:26,160 --> 00:15:28,480
أخبرنا أين القنبلة وحسب، أرجوك؟

325
00:15:29,000 --> 00:15:31,280
فكّري فيمن يكون قد فعل ذلك

326
00:15:31,400 --> 00:15:33,880
إنهم الوحيدون الذين
سيجيبوك على هذا السؤال

327
00:15:34,360 --> 00:15:35,720
عليكِ تصديقي

328
00:15:38,120 --> 00:15:39,480
"جورج تاون) - (واشنطن) العاصمة)"

329
00:15:39,640 --> 00:15:40,960
هل ترعرعت هنا؟ -
هل تمزحين؟ -

330
00:15:41,160 --> 00:15:43,320
(انتظرت أمي أن تشتري (هوغوارتس
حتى بعد رحيلي أنا وأختي

331
00:15:43,440 --> 00:15:46,080
حتى نتعلم التواضع والقيم السامية

332
00:15:46,200 --> 00:15:48,360
أين والدتك؟
عليّ أن أشكرها على المحاولة

333
00:15:48,480 --> 00:15:50,240
ولا أطيق الانتظار لأرى تعبير وجهها

334
00:15:50,360 --> 00:15:52,680
حين أقدم لها شخصاً كبيراً
بما فيه الكفاية للقيام بالتصويت

335
00:15:53,040 --> 00:15:54,360
أعتقد أنني سأحصل على المعاطف؟

336
00:15:54,480 --> 00:15:55,800
سأجلب الشراب -
حسناً -

337
00:16:00,320 --> 00:16:02,320
...إنه، أسفل البهو، إلى اليسار و

338
00:16:02,440 --> 00:16:04,320
سأقوم... سأريك الطريق -
أشكرك -

339
00:16:04,520 --> 00:16:07,240
(لقد قمت بالتقسيم العادل لمجمّع (هاس

340
00:16:07,480 --> 00:16:09,720
لم أذهب قط إلى منزل
كبير كفاية حتى أضل طريقي به

341
00:16:09,840 --> 00:16:11,160
هل أنتِ سياسية؟

342
00:16:11,280 --> 00:16:13,360
إن ذلك ليس لطيفاً
لتقومي بإهانة شخص قد قابلتيه للتو

343
00:16:13,840 --> 00:16:15,320
هانا ويلاند) من مكافحة الإرهاب)

344
00:16:15,760 --> 00:16:19,000
!كوظيفة أحلامي -
أليكساندر باريش)، مُجرّد متدربة) -

345
00:16:19,560 --> 00:16:21,240
لقد تركوكم تخرجون
في عطلة العام الجديد؟

346
00:16:21,360 --> 00:16:22,680
أجل -
وأنا مصابة بالحمّى -

347
00:16:22,800 --> 00:16:24,160
وما زالوا يجبرونني
على تأدية سباق الحواجز

348
00:16:24,280 --> 00:16:26,480
!يا إلهي
إن لم يكن مسقى مفتوحاً

349
00:16:26,600 --> 00:16:28,600
لكنت سأشتري لكِ شراباً

350
00:16:28,720 --> 00:16:30,200
"وكنت سأجيب "أجل، الآن

351
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
ولكنني وعدت صديقي
أنني سأقابله عند الباب

352
00:16:32,680 --> 00:16:34,680
إنه شخص جيّد، لكنه يكره الحفلات

353
00:16:34,800 --> 00:16:37,560
عادة، لا يمكنني الشعور بيدي بعد ساعة
بسبب عصرها لها بقوّة

354
00:16:37,800 --> 00:16:39,120
رائع

355
00:16:39,240 --> 00:16:40,600
وظيفة الأحلام، وزوج الأحلام

356
00:16:41,120 --> 00:16:43,080
أعتقد أنّ هذين الاثنين حصريان

357
00:16:43,280 --> 00:16:45,120
لا، إنها فقط وسائل الإعلام
من تقول ذلك

358
00:16:45,680 --> 00:16:47,040
إذاً، سأراك هناك؟ -
أجل -

359
00:16:49,360 --> 00:16:50,680
مرحباً، أمي

360
00:16:51,120 --> 00:16:53,840
...أودّ أن أقدم لكِ -
!(شيلبي وايت) -

361
00:16:53,960 --> 00:16:57,120
سيناتور (هاس)، إنه لشرف -
أخبرني زوجي عنك -

362
00:16:57,320 --> 00:16:59,160
لم أكن أعرف أنّكما تتحدثان

363
00:16:59,480 --> 00:17:02,800
(على رأس صفّك في (كوانتيكو
بعد تأسيس عمل العائلة الخاص

364
00:17:02,920 --> 00:17:04,280
عمل فذ

365
00:17:04,800 --> 00:17:07,640
لكان والداك فخورين بكِ
قابلتهما بضع مرّات

366
00:17:08,120 --> 00:17:10,480
أشعر بالأسى لما قد حدث

367
00:17:10,680 --> 00:17:13,840
لقد فقدنا الكثير ذاك
اليوم... جميعنا وكل منّا

368
00:17:14,000 --> 00:17:17,360
!لقد كنتِ هناك
اتذكر الصورة في كل الصحف

369
00:17:17,680 --> 00:17:20,440
أنتِ، كعميلة، قمتِ
بالسير ناحية البرج الثاني

370
00:17:20,560 --> 00:17:22,000
بينما كان الجميع يركض
في الاتجاه الآخر

371
00:17:22,120 --> 00:17:23,560
أجل، تم اختيارها لأجل تلك الصورة

372
00:17:23,680 --> 00:17:25,120
(كايليب) -
ماذا؟ -

373
00:17:25,480 --> 00:17:27,000
أنا فخور بأمي

374
00:17:27,120 --> 00:17:30,320
يرى ابني كل شيء سياسي
حتى تربيته

375
00:17:30,680 --> 00:17:33,200
ولكنني سأتخلى عن كل ذلك
إن طلب مني ذلك

376
00:17:34,000 --> 00:17:37,160
أين أباك؟
(لقد وعدته أن أقدمه لـ(بين كارسون

377
00:17:37,280 --> 00:17:38,600
يعلم الرب وحده سبب ذلك

378
00:17:38,800 --> 00:17:41,520
أتطلع للحديث معكِ مرة أخرى قريباً
عذراً

379
00:17:44,040 --> 00:17:49,200
ما الأمر؟ لقد وافقت (كلير) العظيمة
"حصلت لك للتو على "العرش الحديدي

380
00:17:50,160 --> 00:17:51,800
لا يعيش أبي في هذا المنزل

381
00:17:51,920 --> 00:17:54,240
ولا يتحدث والداي
معاً في الأساس

382
00:17:55,280 --> 00:17:56,600
شيء ما يجري

383
00:17:57,200 --> 00:18:00,120
(في كل عام، ترسل (ميراندا
بعض المتدربين للحديث معي

384
00:18:00,240 --> 00:18:03,840
(عن تلك السرقة اللعينة للوحة (فيرمير
يأتون إلى مكتبي غالباً

385
00:18:03,960 --> 00:18:06,160
قام أحد الفتيان ذات
(مرة بمحادثتي في متجر (جو

386
00:18:06,280 --> 00:18:09,280
ولكنّك أول من يحادثني
في إحدى الحفلات

387
00:18:09,400 --> 00:18:11,720
إن كان باستطاعتك
أن تخبرني بالتفاصيل، تساعدني

388
00:18:11,840 --> 00:18:14,120
أحياناً، تختفي الأشياء وحسب

389
00:18:14,240 --> 00:18:16,800
مثل اختفائي من هذه المحادثة

390
00:18:17,320 --> 00:18:20,040
سأذهب لأحصل على لنفسي
على (المارتيني) الذي ربحت

391
00:18:20,440 --> 00:18:22,440
حسناً، سأنتظر هنا، حيث المكان آمن

392
00:18:23,920 --> 00:18:26,160
(كايليب) -
أو لا -

393
00:18:26,680 --> 00:18:29,960
سمعت أموراً عظيمة
(بشأن تدريبك في (كوانتيكو

394
00:18:31,680 --> 00:18:33,560
قالت أمّك إنني كنت مخطئاً
بالشك حيالك

395
00:18:33,680 --> 00:18:35,000
بدأت أصدق أنّها على حق

396
00:18:35,120 --> 00:18:36,840
حسناً، اتفاقك أنتَ
وأمي على العديد من الأمور

397
00:18:36,960 --> 00:18:39,960
يشكّل تهديداً، إذاً ما الأمر؟ -
...لا شيء، لقد -

398
00:18:40,160 --> 00:18:42,720
لقد كنّا نتحدث عنك مؤخراً

399
00:18:43,600 --> 00:18:45,160
نتحدّث كثيراً في الواقع

400
00:18:45,560 --> 00:18:46,880
ماذا؟ هل ستعودان لبعضكما؟

401
00:18:47,080 --> 00:18:49,360
حسناً، لقد قالت أنّها
تود منح الأمر فرصة أخرى

402
00:18:50,720 --> 00:18:52,040
اعتقدت أنّك ستكون سعيداً

403
00:18:52,440 --> 00:18:53,760
أنا كذلك

404
00:18:57,240 --> 00:19:00,240
تلك العطلات أسوأ من عيد الحب

405
00:19:00,720 --> 00:19:03,160
أقلّها، إن كنتِ عزباء
فلم تفشلي فشلاً ذريعاً

406
00:19:03,280 --> 00:19:05,760
ولكن، ما من شخص لتقبليه
ليلة رأس السنة ذلك فشل ذريع

407
00:19:07,040 --> 00:19:08,440
توقّفي عن تعذيب نفسك -
لا يمكنني -

408
00:19:08,560 --> 00:19:09,880
حسناً، توقفي عن تعذيبي

409
00:19:10,120 --> 00:19:11,440
قومي بالاتصال به
وأخبريه باقترافك خطأ

410
00:19:11,560 --> 00:19:13,720
ولكن إن كان مع شخص آخر -
لقد رأيته منذ أسبوعين -

411
00:19:13,840 --> 00:19:15,960
لم يقابل امرأة، ويقع في حبها
ويتزوجها في أسبوعين

412
00:19:16,560 --> 00:19:18,720
لا مزيد من الحظر، أجري ذلك الاتصال

413
00:19:37,200 --> 00:19:38,520
أليكس)؟)

414
00:19:41,680 --> 00:19:43,000
اسمعي، إن كُنت المفجّر

415
00:19:43,120 --> 00:19:45,880
لكنت قمت بتنفيذ الهجوم بالفعل -
لا يبدأ المؤتمر إلا بعد ساعات -

416
00:19:46,000 --> 00:19:47,480
المؤتمر؟ وما علاقتنا بذلك؟

417
00:19:47,640 --> 00:19:52,360
حقيقة أنّه اليوم؟ العشاء بالأسفل؟ -
كيف عثرتم عليّ؟ -

418
00:19:52,520 --> 00:19:54,640
كنت الشخص الوحيد
من كان بدون مراقبة ليلة أمس

419
00:19:54,960 --> 00:19:57,480
أجل
لكن كيف عرفتم أين تبحثون؟

420
00:19:59,680 --> 00:20:02,360
سيقول أي شيء ليتبرأ من هذا
أمسكنا بك متلبساً

421
00:20:02,480 --> 00:20:04,360
إصبعك حرفياً على أداة التفجر
في هذه اللحظة

422
00:20:04,480 --> 00:20:05,880
لا أعلم لمَ قد تفعل هذا

423
00:20:06,680 --> 00:20:09,320
لكن أعلم أنك كنت
لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك

424
00:20:09,520 --> 00:20:11,400
تماماً مثلما هربت
(من الاختبار في (كوانتيكو

425
00:20:14,600 --> 00:20:15,920
(أليكس)

426
00:20:17,840 --> 00:20:19,400
أتمازحينني الآن؟

427
00:20:20,680 --> 00:20:22,600
إنه (سايمون)، لا بد وأنه المتورط

428
00:20:22,760 --> 00:20:24,080
كلا

429
00:20:24,200 --> 00:20:26,800
لطالما كشفت أكاذيبك
لكن هذه المرة، لست واثقة

430
00:20:27,160 --> 00:20:28,800
إذا كنت تخالين حقاً
أنني المذنب وليس هو

431
00:20:29,440 --> 00:20:31,080
عندها لمَ ما زال
إصبعي عن هذا المفجر فحسب؟

432
00:20:31,240 --> 00:20:32,560
سايمون)، أياك) -
لم لا؟ -

433
00:20:34,320 --> 00:20:36,240
إذا كنت الإرهابي الحقيقي
فماذا أنتظر؟

434
00:20:36,600 --> 00:20:38,720
لن تفعل -
حصلت على ما أردت -

435
00:20:38,920 --> 00:20:41,040
(طيلة هذا الوقت بـ(كوانتيكو
كنت تتلاعب بي

436
00:20:41,400 --> 00:20:42,720
وتوقع بي

437
00:20:42,880 --> 00:20:45,680
لم الأمر يتعلق بميولي الجنسية
كنت تحاول التقرب مني

438
00:20:45,800 --> 00:20:47,320
لكي تجد نقط ضعفي

439
00:20:47,720 --> 00:20:50,160
تتخلخل برأسي
لكي تتمكن من الإيقاع بي

440
00:20:50,720 --> 00:20:52,080
حسناً، إذا كانت هذه خطة
فقد نجحت

441
00:20:52,920 --> 00:20:54,920
سيقبض عليّ بتهمة
(مفجر (غراند سينترال

442
00:20:55,040 --> 00:20:57,160
وستهرب أنت -
أنت مجنون -

443
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
هل فكرت يوماً
بضغط زر وإنهاء كل شيء؟

444
00:21:00,400 --> 00:21:02,920
(سايمون) -
كل من أحببتهم وفقدتهم -

445
00:21:03,880 --> 00:21:05,440
كل شيء أذاك

446
00:21:06,440 --> 00:21:07,760
زر واحد فحسب

447
00:21:08,720 --> 00:21:11,440
بلا مزيد من القتال
ولا مزيد من الندم

448
00:21:11,720 --> 00:21:13,040
ولا مزيد من الفوضى

449
00:21:13,680 --> 00:21:15,600
تفجر كل شيء وترى ما يحدث -
!(سايمون) -

450
00:21:16,120 --> 00:21:19,000
تفجر كل شيء
كي تحصل على بعض الهدوء

451
00:21:19,520 --> 00:21:21,480
!(سايمون) -
أردت منهن إيجادي -

452
00:21:21,640 --> 00:21:23,720
لهذا أحضرتهن هنا قبل
أن تنفجر القنبلة

453
00:21:23,840 --> 00:21:25,440
لذا من الأفضل أن تشرع بقول الحقيقة

454
00:21:25,560 --> 00:21:28,360
والإ سيصير الأمر واقعي
وهادىء تماماً

455
00:21:30,480 --> 00:21:31,800
ثلاثة -
(سايمون) -

456
00:21:32,040 --> 00:21:33,360
اثنان -
!يا إلهي -

457
00:21:33,520 --> 00:21:34,840
!(سايمون) -
!واحد -

458
00:21:35,120 --> 00:21:36,880
توقف، توقف! سيقتلونني

459
00:21:37,720 --> 00:21:39,040
سيقتلونني

460
00:21:41,600 --> 00:21:43,440
قبل أسبوع، تلقيت مكالمة من شخص

461
00:21:44,360 --> 00:21:48,120
أخفى صوته
أياً كان ما يعد كدليل زيفته

462
00:21:48,240 --> 00:21:51,600
بصفتي محامي ادعاء
عن بضع قضايا إعدام

463
00:21:51,720 --> 00:21:53,760
قالوا إنهم سيحرصون
على ذهابي للسجن

464
00:21:53,880 --> 00:21:55,640
لبقية حياتي إذا لم أفعل
ما يؤمرونني به

465
00:21:55,920 --> 00:21:58,600
علموا أنني ذهبت
(لـ(كوانتيكو) وأنني أعرفك، يا (أليكس

466
00:21:58,880 --> 00:22:01,080
قمت باختطافي بينما
كنت بطريقي للعمل

467
00:22:01,400 --> 00:22:04,560
اختطفتني ثم أخذتني
(إلى (غراند سينترال

468
00:22:04,680 --> 00:22:07,720
لتضعني بتلك الأنقاض -
لم يكن أنا، رحلت حينها -

469
00:22:08,280 --> 00:22:13,200
لم أخل قط أن القنبلة حقيقة
خلت أنني أوقع بك بمحاولة اغتيال

470
00:22:13,320 --> 00:22:14,840
أقسم إنني ما كنت لأفعل خلاف ذلك

471
00:22:15,800 --> 00:22:18,880
يدك ملطخة بدماء 133 شخصاً
(يا (إلياس

472
00:22:19,000 --> 00:22:20,320
أتعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟

473
00:22:20,720 --> 00:22:23,440
بعد انفجار القنبلة
علمت أنها مسألة وقت فحسب

474
00:22:23,560 --> 00:22:25,800
قبل أن يكتشف أمري
وانتابني شعور مروع

475
00:22:25,920 --> 00:22:28,680
أليكس) تطلب منك تمثيلها)
لا بد وأنه كان حُلم وتحقق، صحيح؟

476
00:22:28,800 --> 00:22:31,160
منحناك كل الصلاحيات؟
كنت وراء كل هذا

477
00:22:31,680 --> 00:22:33,360
خلتُ أن أسوأ ما في الأمر
انتهى حتى ليلة أمس

478
00:22:33,480 --> 00:22:36,160
حينما اتصل بي الإرهابي مجدداً
وقال إنني مكلف بمهمة أخيرة

479
00:22:36,480 --> 00:22:40,640
وبعدها سأغدو حراً طوال حياتي
أحضرت ذلك المفجر لهذا الفندق

480
00:22:40,760 --> 00:22:42,760
وانتظرت التعليمات
ذعرت

481
00:22:43,120 --> 00:22:45,400
أعني، أنني لم أرد
أن أصبح مسؤولًا عن مزيد من القتلى

482
00:22:45,520 --> 00:22:47,360
لذا لمَ لم تلجأ إلينا؟
كنا لنساعدك

483
00:22:47,480 --> 00:22:49,800
كما ساعدتك المباحث الفيدرالية؟
كانوا ليلقوا القبض عليّ

484
00:22:49,920 --> 00:22:52,480
سوا أكنت إرهابياً أم لا، أنا مسؤول
وفكرت بالطريقة الأفضل

485
00:22:52,600 --> 00:22:53,920
أجل، تخديري والإيقاع بي؟

486
00:22:54,040 --> 00:22:56,000
بعدما علمت أن المفجر
صاغ خطته وفقاً لمخططاتي؟

487
00:22:56,120 --> 00:22:57,880
وبالنظر إلى كل ما فعلته بحياتك

488
00:22:58,200 --> 00:23:02,880
بدلًا من تحملك المسؤولية، قررت أن
حياتي مقابل حياتك تعد صفقة عادلة

489
00:23:03,160 --> 00:23:05,440
لدى المباحث الفيدرالية
ما يكفي من الأدلة القاطعة

490
00:23:05,840 --> 00:23:09,520
كان عليّ توجيههم ناحيتك فحسب
لذا تظاهرت بكوني نائماً بمكتبي

491
00:23:09,800 --> 00:23:12,040
وهربت من مراقبتي -
كم أنت حقير -

492
00:23:12,160 --> 00:23:13,600
(أردتكن أن تجدوا (سايمون

493
00:23:13,760 --> 00:23:16,360
جلبتكن إلى هنا لأنني
أردتكن أن تحاولن وتوقفن القنبلة

494
00:23:16,480 --> 00:23:18,400
حصلت على ثلاثة خيارات
أن أعترف

495
00:23:18,520 --> 00:23:20,000
أو أنفذ التفجير الثاني بنفسي

496
00:23:20,120 --> 00:23:22,160
(أو أن أوقع بـ(سايمون
وآمل أن توقفوه

497
00:23:22,280 --> 00:23:24,280
أصغ، الشيء الوحيد
الذي نريد سماعه منك

498
00:23:24,400 --> 00:23:26,680
هو مكان تواجد القنبلة -
لا أعلم -

499
00:23:26,800 --> 00:23:28,960
الشيء الوحيد المنطقي
إنها هنا بهذا المبنى بمكان ما

500
00:23:29,080 --> 00:23:30,880
أرادوا أن أكون هنا وأرادوا موتي

501
00:23:31,040 --> 00:23:33,200
أرجوك ألا تنزع أصبعك
(عن هذا المفجر فحسب يا (سايمون

502
00:23:34,920 --> 00:23:36,240
اتصلا بـ(ليام) الآن

503
00:23:37,480 --> 00:23:39,240
...وبعدها نائب الرئيس (بايدن) سوف

504
00:23:39,360 --> 00:23:41,280
اعذريني، يا سيدتي نحن
نجري عملية إخلاء للمكان

505
00:23:41,400 --> 00:23:43,200
نواجه تهديد واضح
وعلينا إخراج الجميع على الفور

506
00:23:43,360 --> 00:23:44,680
ما مدى مصداقيته؟

507
00:23:44,800 --> 00:23:46,440
فرقة كشف المتفجرات
كانت بهذا الفندق من أيام

508
00:23:46,560 --> 00:23:49,600
صدقيني، هذه ليست مناورة، حسناً؟
نحن ننقل الجميع إلى مركز الطوارئ

509
00:23:50,040 --> 00:23:51,360
لنذهب

510
00:23:57,760 --> 00:23:59,800
ماذا؟ أتتركك زوجتك تذهب
للحمام بصبحة حبيباتك السابقات

511
00:23:59,920 --> 00:24:01,480
ليست زوجتي -
ليست زوجتك؟ -

512
00:24:01,640 --> 00:24:02,960
إنها زوجتي السابقة

513
00:24:03,120 --> 00:24:07,320
نحن متسترين، حسناً؟ -
لطالما تكون متستراً -

514
00:24:07,520 --> 00:24:09,920
ما زلنا صديقين
اصغي، إذا علمت القصة بأكملها

515
00:24:10,040 --> 00:24:11,440
ما كان ليكون هناك نقاش
لنخوضه سوياً الآن

516
00:24:11,560 --> 00:24:13,320
لم تقل للتو أنه
إذا علمت القصة بأكملها

517
00:24:13,520 --> 00:24:14,840
أليكس)، استمعي إلي)

518
00:24:14,960 --> 00:24:17,160
يعرف الجميع بمركز القيادة
أننا نعمل جيداً كشريكين، حسناً؟

519
00:24:17,280 --> 00:24:19,040
لذا كلفونا بمهمة نتخفى
فيها كزوجين

520
00:24:19,360 --> 00:24:21,360
ولقد أخبرتني أن أرحل -
لم أخبرك قط بأن ترحل -

521
00:24:21,480 --> 00:24:23,200
حسناً، ولكنك بالتأكيد
لم تطلب مني البقاء

522
00:24:24,360 --> 00:24:25,720
(حسناً، خلت أنك بـ(لوس أنجلوس

523
00:24:25,840 --> 00:24:27,240
لو كنت أعلم أنك
...على بعد 30 دقيقة كنت

524
00:24:28,440 --> 00:24:31,160
كنتِ ماذا؟
كنت لتطلبي مني البقاء؟

525
00:24:31,760 --> 00:24:35,640
أليكس، لم تعرفي ما تفعلينه معي
حينما كنت على بعد خطوتين منك

526
00:24:44,240 --> 00:24:47,000
أنا
لا يُمكنني البقاء هنا الآن

527
00:24:47,320 --> 00:24:48,640
آسفة

528
00:24:51,640 --> 00:24:53,840
لم تعودي للمنزل
منذ تلك الليلة، صحيح؟

529
00:24:54,920 --> 00:24:58,840
لا يُمكنه الوصول إلي هنا -
أنت تذكريني بخالتي -

530
00:24:59,600 --> 00:25:03,760
بعد الحرب الأهلية، اقتنعت
إن القوات اللبنانية كانوا يحاولون قتلها

531
00:25:04,320 --> 00:25:06,280
بكل غارة كانت تسمعها

532
00:25:06,400 --> 00:25:08,080
وبكل وقع أقدام
كان دليلًا على أنها مطاردة

533
00:25:08,200 --> 00:25:10,120
ربما كانت كذلك -
بالطبع لا -

534
00:25:10,440 --> 00:25:13,080
لم تتمكن من الخروج من ذلك الوهم

535
00:25:13,920 --> 00:25:16,400
تماماً مثلما حدث لقومي بعد
أحداث الحادي عشر من سبتمبر

536
00:25:16,520 --> 00:25:19,640
كل فرد عربي أصبح مستهدفاً
محل شك

537
00:25:19,760 --> 00:25:22,840
ملاحقة وتعقب
يروا أننا لسنا بشراً

538
00:25:22,960 --> 00:25:26,840
ليس سوى يد الوحش
(التي تكره (أمريكا

539
00:25:27,320 --> 00:25:32,520
رأيت أناس بمجتمعي يتصرفون
بطرق ما كانوا ليفعلوها قط

540
00:25:32,640 --> 00:25:34,760
إذا ما كانوا يتعاملون بشكل ظالم

541
00:25:34,960 --> 00:25:39,360
أياً كان تخيلك لما قد يفعله الناس
لا تفقدي إيمانك فحسب بإنسانيتهم

542
00:25:39,480 --> 00:25:42,760
لأنكِ حالما تفعلين ذلك
حينها تصنعي منهم وحوشاً

543
00:25:44,360 --> 00:25:46,680
ألا يُمكن أن تكوني
مخطئة بشأن (تشارلي)؟

544
00:25:49,840 --> 00:25:51,160
أعرف من يكون

545
00:25:51,480 --> 00:25:55,680
وأسوأ مخاوفي أنه في يوم ما
سيعرفه الآخرون كذلك

546
00:25:56,680 --> 00:26:01,680
(عام سعيد، يا (نعمة -
عام سعيد -

547
00:26:02,880 --> 00:26:05,720
أرجوك انضمي إليّ
أردت أن أحظى بلحظة بمفردي فحسب

548
00:26:07,920 --> 00:26:10,880
أعلمت برغبتك بالعمل في السياسة
حينما كنت بالمباحث الفيدرالية؟

549
00:26:11,800 --> 00:26:14,240
أرغب بقول أنه تم
استدعائي للخدمة المدنية

550
00:26:14,360 --> 00:26:15,680
لكن هذا ليس حقيقاً

551
00:26:15,800 --> 00:26:19,280
رأيت ما يصدر عن القادة
رجال يخبرون الناس بفعل شيء

552
00:26:19,400 --> 00:26:20,840
بينما يفعلون نقيضه

553
00:26:21,040 --> 00:26:23,280
المرأة مثالاً يحتذى به

554
00:26:23,520 --> 00:26:25,680
وعلينا ذلك
فهم يسلطون أضواء أسطع علينا

555
00:26:26,640 --> 00:26:28,240
أعلم أن هذا يبدو كخطاب سياسي

556
00:26:28,400 --> 00:26:30,600
كايليب) يقول "إنني أسعى دوماً)
"للترشح لشيء

557
00:26:30,720 --> 00:26:32,040
لكن هذا صحيح

558
00:26:33,320 --> 00:26:36,600
إنه ولد صالح
سيغدو رجلاً صالحاً، أعتقد

559
00:26:37,840 --> 00:26:41,840
أعليّ الخوف منه؟
أنا أحبه حقاً

560
00:26:42,840 --> 00:26:45,160
لكن زوجك أخبرني أشياء

561
00:26:46,080 --> 00:26:47,520
ليس عليك الخوف منه

562
00:26:48,880 --> 00:26:51,240
عليك الخوف مما
بوسع الناس فعله له

563
00:26:51,600 --> 00:26:54,400
...ولدي يمتلك
قلب طيب

564
00:26:55,880 --> 00:26:57,720
الأشخاص الطيبون يُستغلون

565
00:26:58,400 --> 00:27:01,400
تعين علي الابتعاد
عن بعض الأشياء التي فعلها

566
00:27:01,520 --> 00:27:03,360
لكن هذا لأنني أعلم
إنها لم تكن أفعاله حقاً

567
00:27:03,520 --> 00:27:06,000
كانوا، أناس يستغلونه ليقضوا علينا

568
00:27:06,520 --> 00:27:07,840
الطائفة؟

569
00:27:08,600 --> 00:27:10,400
تسببت بآلام كثيرة لعائلتي

570
00:27:12,000 --> 00:27:14,360
أنا و(كلايتون) اختلفنا
حول طريقة تعاملنا مع الأمر

571
00:27:14,480 --> 00:27:16,240
أراد أن يقبض على الطائفة متلبسين

572
00:27:16,400 --> 00:27:19,000
بدلًا من إخراج
كايليب) قبل أن يتوغلوا لهذا الحد)

573
00:27:21,240 --> 00:27:23,200
اتخذ قراره، واضطررت لاتباعه

574
00:27:24,120 --> 00:27:25,640
كلف الأمر إيمان (كايليب) بي

575
00:27:27,600 --> 00:27:31,520
وإيماني بزوجي
حتى الآن

576
00:27:31,920 --> 00:27:33,680
نحن نحاول الآن مجدداً

577
00:27:34,960 --> 00:27:36,280
يا إلهي

578
00:27:36,680 --> 00:27:41,320
أتيت لهنا لتتركي انطباعاً جيداً لي
وحولتك إلى معالجتي النفسية

579
00:27:41,440 --> 00:27:43,720
كلا -
كلير)؟ حان الوقت) -

580
00:27:44,760 --> 00:27:46,080
سآتي على الفور

581
00:27:46,600 --> 00:27:48,800
ترغب والدتك بأن
تُلتقط صور لكم أمام الشجرة

582
00:27:49,760 --> 00:27:51,560
أتخالين أنها تترشح للرئاسة

583
00:27:51,840 --> 00:27:54,520
بعد ثمان سنوات أخرى
لكن حالياً، سنكتفي بنائب الرئيس

584
00:27:55,320 --> 00:27:56,640
ماذا؟ أهي ضمن القائمة النهائية؟

585
00:27:57,280 --> 00:27:58,840
أكنت تعتقد أن هذه
مجرد دعوة مفتوحة؟

586
00:27:59,480 --> 00:28:00,800
أيعلم أبي؟

587
00:28:01,240 --> 00:28:04,560
والدك على وشك أن يصبح زوج
(أعظم امرأة في (أمريكا

588
00:28:04,680 --> 00:28:06,120
لذا أعتقد أنه سيكون بخير

589
00:28:09,160 --> 00:28:10,600
المكان خال
ليس هناك قنابل هنا

590
00:28:10,720 --> 00:28:13,400
عليه إعطائنا معلومات أكثر
ينفد منا أماكن البحث

591
00:28:13,840 --> 00:28:15,160
أعلم أنك تعلم مكانها

592
00:28:15,280 --> 00:28:18,600
أقسم إنني لا أعلم (سايمون) فكر
أين يمكن أن تكون؟

593
00:28:18,720 --> 00:28:21,120
أتذكر أنني حينما رأيت المخططات
(لمحطات قطار (نيويورك

594
00:28:21,240 --> 00:28:25,920
الخزانات التي تغذى المولدات الاحتياطية
بـ(غراند سينترال) هنا أسفل هذا المبني

595
00:28:26,040 --> 00:28:28,320
الكلاب مشطت المبنى بأكمله
لم تعثر على شيء

596
00:28:28,440 --> 00:28:29,840
لا بد وأنها بمكان ما
لا يُمكنهم شمها

597
00:28:30,000 --> 00:28:32,600
أظل أفكر حيال السلك
النحاسي المجدول

598
00:28:32,720 --> 00:28:35,000
لمَ استخدموا سلكاً
كهذا بدلًا من أسلاك التفجير؟

599
00:28:35,360 --> 00:28:36,960
نحاس مجدول، إنه غير قابل للتأكل

600
00:28:37,080 --> 00:28:38,840
فهو مصمم على الصمود
بأعلى درجات الحرارة

601
00:28:39,000 --> 00:28:40,560
النار والحرارة والبرودة والماء

602
00:28:40,680 --> 00:28:42,760
فرقة إيجاد المتفجرات
لن تكون قادرة على كشف القنبلة

603
00:28:42,880 --> 00:28:44,200
إذا كانت مغمورة بالمياه

604
00:28:44,440 --> 00:28:45,760
لكننا لسنا بمكان به مياه

605
00:28:46,240 --> 00:28:47,560
أين غرفة السخان؟

606
00:28:48,600 --> 00:28:50,120
أيمكنك الإمساك بهذا لثانية؟ -
افتحوه الآن -

607
00:28:59,280 --> 00:29:00,600
أيمكنك إبطالها؟

608
00:29:00,800 --> 00:29:02,640
وجدناها وخمني ماذا يوجد أيضاً

609
00:29:03,000 --> 00:29:04,560
"10 آلاف غالون من الوقود"

610
00:29:04,680 --> 00:29:06,920
مما يعني أنه سيكون علينا
إخلاء بنايات أكثر من هذا المبنى

611
00:29:07,240 --> 00:29:09,760
أعيدوا (إلياس) إلى مركز القيادة
لكي يسجنوه

612
00:29:10,440 --> 00:29:12,960
!أنت! أنت! مهلاً

613
00:29:13,080 --> 00:29:14,760
اذهب معهن، يا (إلياس) أرجوك

614
00:29:15,240 --> 00:29:17,600
عندما اتصلوا بي أول
مره خلت أنه لا خيار أمامي

615
00:29:17,920 --> 00:29:19,800
لكن ليست هذه الحقيقة

616
00:29:21,720 --> 00:29:23,120
كنت خائفاً للغاية فحسب على فعلها

617
00:29:23,320 --> 00:29:24,640
(إلياس)

618
00:29:25,280 --> 00:29:26,600
(إلياس)

619
00:29:27,040 --> 00:29:28,760
لم أعد خائفاً بعد الآن -
إلياس) اياك) -

620
00:29:29,680 --> 00:29:31,000
!كلا

621
00:29:34,320 --> 00:29:36,440
ما مدى سوء الوضع بالداخل؟
ألم يغنوا بعد؟

622
00:29:36,880 --> 00:29:38,360
ما كنت لأعرف، أنا مغادرة

623
00:29:38,640 --> 00:29:40,800
على الأقل، كنت لأغادر
لو كان قط ظهر سائق أجرة لعين

624
00:29:40,920 --> 00:29:42,320
بالعاصمة ليلة رأس السنة؟

625
00:29:42,680 --> 00:29:45,920
كان من الأجدر بك الدخول ومناقشة
(مزايا الورقة الرابحة مع (كلير هاس

626
00:29:46,760 --> 00:29:48,120
رايان) بالداخل)

627
00:29:50,760 --> 00:29:52,320
(ظننت أنه بـ(لوس أنجلوس

628
00:29:52,440 --> 00:29:55,000
أجل، حسناً، على ما يبدو أن
لوس أنجلوس) أقرب مما نظن)

629
00:29:56,440 --> 00:29:57,960
أعلم أنك لم تحبي ما فعله

630
00:29:58,640 --> 00:30:01,680
لكن إذا كان عليك
كره أحدهم، فاكرهيني

631
00:30:02,200 --> 00:30:03,680
إنها غلطتي
أنا من جعلته يكذب عليك

632
00:30:03,800 --> 00:30:05,120
ليس هذا من طبعه

633
00:30:05,800 --> 00:30:08,160
ذلك الرجل بالداخل
يتلقى رصاصات

634
00:30:08,840 --> 00:30:10,160
لأجل من يهتم لأمرهم

635
00:30:10,440 --> 00:30:12,320
كان عليّ أن أعرف
سيتعرض للكثير بدلًا عني

636
00:30:12,440 --> 00:30:14,040
وسيتلقى الكثير عنك
أيضاً إذا تداعى الأمر لذلك

637
00:30:14,200 --> 00:30:17,400
اصغ، أعلم أن ما تقوله مُحق
أنا فقط

638
00:30:18,600 --> 00:30:20,120
لا أستطيع الوثوق به بعد الآن

639
00:30:20,480 --> 00:30:23,520
(أنت بالمباحث الفيدرالية يا (أليكس
لن تثقي بأي أحد مُجدداً

640
00:30:24,720 --> 00:30:27,280
لكن يُمكنك التوقف عن الاعتقاد
بأن كل فعل غير صادق

641
00:30:27,400 --> 00:30:28,760
يرتكبه شخص ما يكن فضلًا
عن نفسه الحقيقية

642
00:30:29,520 --> 00:30:30,840
فبعض الأشخاص طيبون ببساطة

643
00:30:33,400 --> 00:30:34,720
سلها يا أبي

644
00:30:36,040 --> 00:30:37,360
(كلير) -
ماذا تفعلون؟ -

645
00:30:37,480 --> 00:30:38,800
أنا آسف، لا أعلم ماذا به

646
00:30:38,960 --> 00:30:40,280
لأي غرض هذه الملحوظات؟

647
00:30:40,400 --> 00:30:44,840
سألقي نخباً لعائلتنا بمنتصف الليل
فمن الرائع كوننا جميعاً هنا معاً

648
00:30:45,280 --> 00:30:47,600
لمَ لم تخبريه حيال القائمة النهائية؟

649
00:30:48,960 --> 00:30:50,280
هيا، أخبريه

650
00:30:52,320 --> 00:30:53,920
شيلبي)، لم لا تمهلونا)
(أنت و(كايليب

651
00:30:54,040 --> 00:30:56,560
أجل، لمَ لا نمهلهما لحظة؟ -
ماذا؟ أتعملين لصالحها الآن؟ -

652
00:30:56,680 --> 00:30:59,040
كلا، كلا، أعتقد أن أبي
يستحق أن يعرف

653
00:30:59,160 --> 00:31:01,960
إنه بعد سنوات
من المحاولة للعودة إلى أمي

654
00:31:02,080 --> 00:31:04,800
السبب الوحيد لقبولها

655
00:31:04,920 --> 00:31:07,600
هو لأنه وافق على انضمامها
للقائمة النهائية لمنصب نائب الرئيس

656
00:31:07,720 --> 00:31:10,800
واللجنة القومية للحزب
تحب الترشح مع قيم أسرية قوية

657
00:31:10,920 --> 00:31:12,680
و(كلير هاس) العظيمة تكره الخسارة

658
00:31:18,240 --> 00:31:24,400
أهذا صحيح، يا (كلير)؟ -
الترشيح لا علاقة له بنا مطلقاً -

659
00:31:25,720 --> 00:31:27,040
إنهم جاهزون، يا حضرة السيناتور

660
00:31:27,320 --> 00:31:28,640
هيا

661
00:31:30,720 --> 00:31:32,040
لمَ فعلت هذا؟

662
00:31:32,160 --> 00:31:34,040
لأنك لا تعلمين كيف
يكون الأمر حين تنشأين

663
00:31:34,200 --> 00:31:35,760
بمنزل كل من به يكذب لكسب الرزق

664
00:31:35,880 --> 00:31:38,920
كل ما حاولت فعله
هو جعلهما يقولان الحقيقة

665
00:31:39,040 --> 00:31:41,320
ولقد سئمت انتظار حدوث هذا

666
00:31:42,840 --> 00:31:44,240
مرحباً جميعاً، عمتم مساء

667
00:31:47,120 --> 00:31:51,240
أود شكركم جميعاً على قضاء آخر
بضع لحظات هذه السنة برفقة عائلتي

668
00:31:51,520 --> 00:31:53,040
نحن سعداء للغاية بحضوركم هنا

669
00:31:53,160 --> 00:31:57,680
والاحتفال بما تم بالسنة الاستثنائية
للحزب الديمقراطي

670
00:31:59,560 --> 00:32:01,320
!نخبك! نخبكِ

671
00:32:01,440 --> 00:32:03,960
بالطبع أنك أنت -
أنا؟ -

672
00:32:04,080 --> 00:32:05,960
أليكس)، أجل)
أنا فقط لم أستوعب الأمر

673
00:32:06,080 --> 00:32:08,040
والذي يعد بمثابة حماقة كبيرة
مني، إذا فكرت حيال الأمر

674
00:32:08,200 --> 00:32:11,520
لأنك أولًا أخبرتني أنك متدربة
(ثانياً قلت إنكِ تدعين (ألكيس

675
00:32:11,640 --> 00:32:14,000
وثالثًا، حسناً، أنت أجمل امرأة هنا

676
00:32:14,120 --> 00:32:16,240
مما كان لا يجب أن يزعجني
لكن بشكل غريب، أزعجني نوعاً ما

677
00:32:16,880 --> 00:32:18,720
آسفة، كان عليّ أن أسألك التالي

678
00:32:18,880 --> 00:32:20,680
(هل أنت و(رايان
ما زلتما متزوجين؟ لأنه أخبرني

679
00:32:20,800 --> 00:32:23,640
بداية، كان بريداً إلكترونياً
"أعتقد أنني أغرم بهدفي"

680
00:32:23,760 --> 00:32:25,840
ومن ثم جاءت الرسائل
النصية والمحادثات

681
00:32:25,960 --> 00:32:27,760
وليال طويلة جداً من التحدث
بوقت متأخر بالهاتف ليلًا

682
00:32:27,880 --> 00:32:29,680
والسر، حيال سكب الجعة
بالمهجع القديم

683
00:32:29,840 --> 00:32:32,520
ومن ثم الأغنية
أجل، أجل، لقد كتب أغنية عنك

684
00:32:32,800 --> 00:32:34,120
شكراً لك

685
00:32:34,640 --> 00:32:36,560
والآن أنا عالقة معه ليلًا ونهاراً

686
00:32:36,680 --> 00:32:38,840
ولا يزال لا ينفك يتحدث عنك

687
00:32:38,960 --> 00:32:41,280
ولأنه لا يُمكنه التوقف
لأنه شرب القليل من الشمبانيا

688
00:32:41,480 --> 00:32:45,240
أعلم الآن أنه يعتقد حقيقة كون تواجد
كليكما بهذه الحفل من فعل القدر، قسمة

689
00:32:45,360 --> 00:32:48,720
"(أشبه فيلم "حين قابل (هاري) (سالي
بتلك اللحظة من الفيلم الرومانسي

690
00:32:48,840 --> 00:32:51,000
لكن بينما يشاهد
هو هذا الفيلم أرى الواقع

691
00:32:51,480 --> 00:32:53,800
وهو أنه غداً ستعودين إلى
كوانتيكو) لثلاثة أشهر أخرى)

692
00:32:53,920 --> 00:32:55,600
وسيبقى معي متخفياً
إلى حوالى سنة

693
00:32:55,800 --> 00:32:57,840
ويظل يتحدث عنكِ

694
00:32:58,160 --> 00:32:59,480
أنا آسفة حقاً، لا أعرف ماذا أقول

695
00:32:59,960 --> 00:33:02,320
كلا، كلا، كلا، أرجوك
أرجوكِ ليس هذا بشأن إعذار أو مبررات

696
00:33:02,440 --> 00:33:06,200
أو كتلك الأشياء التي نقولها حينما
نعتقد أننا نلام على شيء لم نفعله

697
00:33:06,320 --> 00:33:10,320
لأنكِ فعلت ذلك
لقد حطمت فؤاده

698
00:33:10,440 --> 00:33:12,880
وأنا أعلم مدى سوء
ذلك لأنني حطمته لأول مرة

699
00:33:13,000 --> 00:33:15,160
لديه أسبوعان فحسب
ليتعلم العيش بدونك

700
00:33:15,720 --> 00:33:18,720
فجروحه لا تلتئم بسرعة
والآن أتريدين تحطيمه مُجدداً

701
00:33:18,880 --> 00:33:21,000
لأجل قبلة بنهاية العد التنازلي؟

702
00:33:21,120 --> 00:33:23,480
ماذا سيحدث غداً؟
ماذا سيحدث بالثانية عشر ودقيقة؟

703
00:33:24,640 --> 00:33:27,600
أعطيه فرصة ليعود إليكِ
قبل أن تحطميه ثانية

704
00:33:31,280 --> 00:33:33,400
وعام سعيد

705
00:33:34,720 --> 00:33:36,080
أنت جميلة حقاً

706
00:33:38,560 --> 00:33:40,160
لا تركضوا، لا تركضوا
واصلوا السير فحسب

707
00:33:40,320 --> 00:33:43,600
اتبعوا تفاصيل المباحث الفيدرالية
نحو الخارج إلى مركز الطوارئ

708
00:33:43,720 --> 00:33:45,200
التزموا الهدوء، لا داعي للذعر

709
00:33:56,880 --> 00:33:58,240
إنهم يعملون بأسرع ما يمكنهم

710
00:33:58,360 --> 00:34:00,240
لكن إذا لم يتمكنوا من إبطالها
ربما لن يكون أمامنا متسع من الوقت

711
00:34:00,360 --> 00:34:02,920
لنخرج أنفسنا -
سيحظوا بمتسع من الوقت -

712
00:34:04,680 --> 00:34:08,280
آسف حيال كل هذا -
كلا، نحن لا نفعل ذلك -

713
00:34:15,720 --> 00:34:18,760
(حضرة السيناتور (هاس
أنا آسفة للغاية

714
00:34:19,000 --> 00:34:21,800
ندمت في لحظة حدوث هذا
كان خطأ

715
00:34:22,080 --> 00:34:24,120
أتعتقدين أنني أهتم
لمطارحتك الغرام مع زوجي؟

716
00:34:24,720 --> 00:34:28,200
بوسعه فعل أي ما يريده
لقد حطمت فؤاد ولدي

717
00:34:28,320 --> 00:34:29,640
وهذا لا يغتفر

718
00:34:30,120 --> 00:34:33,040
وأخطط أن أجعل
من مهامي تحطيمك، كذلك

719
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
قوموا بالعد معي

720
00:34:39,240 --> 00:34:40,560
عشرة

721
00:34:41,440 --> 00:34:42,760
تسعة

722
00:34:43,880 --> 00:34:45,200
ثمانية

723
00:34:46,080 --> 00:34:47,400
سبعة

724
00:34:48,280 --> 00:34:49,600
ستة

725
00:34:50,320 --> 00:34:51,640
خمسة

726
00:34:52,160 --> 00:34:53,480
أربعة

727
00:34:54,440 --> 00:34:55,760
ثلاثة

728
00:34:56,720 --> 00:34:58,040
اثنان

729
00:34:59,120 --> 00:35:00,440
واحد

730
00:35:00,960 --> 00:35:03,440
!عام مجيد

731
00:35:05,080 --> 00:35:06,400
مرحباً

732
00:35:07,800 --> 00:35:09,560
هيا، سأقلك

733
00:35:14,160 --> 00:35:17,480
نؤكد
إبطالها

734
00:35:18,480 --> 00:35:21,520
(سايمون)
لقد أبطلوا القنبلة، الوضع آمن

735
00:35:21,640 --> 00:35:22,960
بوسعك ترك المقبض

736
00:35:37,040 --> 00:35:40,360
أردت سؤالك فحسب
لم منحتنا تلك القضايا؟

737
00:35:40,480 --> 00:35:41,800
لا يُمكن حلها

738
00:35:41,920 --> 00:35:46,760
لأذكركم أنه يُمكنكم جمع
أذكى وأشجع وأكثر الناس التزاماً

739
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
ومنحهم أفضل مزايا
التكنولوجيا والمعلومات

740
00:35:50,200 --> 00:35:53,200
وسيظلوا يخسرون ويغلب دهائهم

741
00:35:53,560 --> 00:35:54,880
لذا لم تبقى مفتوحة؟

742
00:35:55,240 --> 00:35:57,480
لمَ لا تعترف فحسب
بأنك لست قادراً على حلها؟

743
00:35:58,040 --> 00:36:01,360
حينما تخسر المباحث الفيدرالية
يكون الأمر مختلفاً عن خسارة الآخرين

744
00:36:01,680 --> 00:36:03,560
تعني أكثر مما عندما
تكون المخاطر عالية جداً

745
00:36:03,720 --> 00:36:06,080
لا نحب أن ندعوها بخسارة

746
00:36:06,200 --> 00:36:07,760
لا ننظر إليها فحسب بتلك النظرة

747
00:36:08,080 --> 00:36:11,680
ألا تعتقد أنه من الخطأ
عدم الاعتراف بالهزيمة

748
00:36:12,720 --> 00:36:16,600
وعدم قبول ضعفك؟ -
أجل، أفعل -

749
00:36:16,720 --> 00:36:18,040
لكنني لست من يسن القوانين

750
00:36:24,000 --> 00:36:26,160
لا أشعر أنني أرغب
بالعودة للداخل الآن

751
00:36:27,680 --> 00:36:29,000
أتقلني إلى مكان ما؟

752
00:36:30,280 --> 00:36:32,520
أين؟ -
أي مكان -

753
00:36:33,320 --> 00:36:35,480
لا أعتقد أنني مستعدة
لتقبل الهزيمة الآن

754
00:36:35,960 --> 00:36:37,480
وعودتي بالداخل هناك سوف

755
00:36:38,920 --> 00:36:40,440
ستشعرني بذلك

756
00:36:42,200 --> 00:36:44,720
أنا معلمكِ -
أعلم -

757
00:36:45,760 --> 00:36:47,080
علمني شيئاً

758
00:36:55,120 --> 00:36:56,560
حسناً، غادرت بدون توديعي

759
00:36:57,240 --> 00:36:59,400
حصلت على توصيلة
(للعودة بصبحة (فاسكيز

760
00:36:59,520 --> 00:37:00,960
أرادت أن تعمل
على قضيتها بشكل أكبر

761
00:37:01,280 --> 00:37:02,840
هل أنت غاضبة مني بشأن شيء؟

762
00:37:03,760 --> 00:37:05,080
أتعرف حتى ما فعلته؟

763
00:37:05,720 --> 00:37:09,280
أخبرتك أنني لم أكن
أنوي إحاطتك بعائلتي

764
00:37:09,400 --> 00:37:12,160
ثم أحطتك بعائلتي

765
00:37:12,680 --> 00:37:17,800
كايليب)، أنا أحب عائلتك)
وهما يحاولان بشدة حقاً

766
00:37:18,320 --> 00:37:20,760
لكنك تقدمت فحسب
ودمرت الأمر

767
00:37:21,000 --> 00:37:23,600
ولماذا؟
ماذا لأن لديهما آمل؟

768
00:37:23,800 --> 00:37:26,480
لأنهما يكذبان على بعضهما -
ومن يهتم؟ -

769
00:37:26,840 --> 00:37:29,800
ومن يهتم إذا كانت
تستغل والدتك أبيك؟

770
00:37:30,080 --> 00:37:31,960
أصغ، لطالما كنت
تقول إنها أراد فرصة أخرى

771
00:37:32,080 --> 00:37:33,400
والآن قد حظي بفرصة

772
00:37:33,640 --> 00:37:36,720
وربما... ربما كانت تخبر نفسها
إنها بشأن السياسة

773
00:37:36,840 --> 00:37:41,160
لأنه من الصعب جداً اعترافها بكونها
ما زالت تحبه بعد كل ما حدث

774
00:37:41,280 --> 00:37:43,560
ليس لديك أدنى فكرة
ولم يكن موضعك

775
00:37:43,720 --> 00:37:46,080
لتصل إلى هناك وتخرب مسارهما

776
00:37:46,240 --> 00:37:49,640
تماماً مثلما لم يكن
موضعك لتتسلل من ورائي

777
00:37:49,760 --> 00:37:51,920
وتعطي رقم (سمر) للمباحث الفيدرالية

778
00:37:52,040 --> 00:37:54,000
أتقصدين الفتاة التي ظلت
تخدعكِ لسنوات؟

779
00:37:54,120 --> 00:37:56,840
كان عليك إخباري
وتركي أتعامل مع الأمر

780
00:37:56,960 --> 00:37:58,440
بدلًا من إجباري

781
00:37:58,560 --> 00:38:01,760
أجل، لكن على الناس معرفة الحقيقة
لهذا نحن هنا

782
00:38:02,680 --> 00:38:05,760
داهمت المباحث الفيدرالية منزل"
"(آمن لأربعة أفراد من الـ(سيستيميكس

783
00:38:05,880 --> 00:38:08,040
(في (فرانكفورت"
"بولاية (كنتاكي)، صباح اليوم

784
00:38:08,160 --> 00:38:09,640
قبل ساعات"
"من مخططهم الانتحاري

785
00:38:09,760 --> 00:38:13,680
بالمحكمة العليا للولاية خلال كلمة"
"(إفتتاحية بمحاكمة الـ(سيستيميكس

786
00:38:13,800 --> 00:38:16,960
وكان يقود الهجوم"
"(العميل الخاص (كلايتون هاس

787
00:38:17,080 --> 00:38:19,760
أصغي، أخبرتكِ
قاموا بغسل دماغي، حسناً

788
00:38:19,880 --> 00:38:22,360
جعلوني أعتقد
بأن الحكومة تكبت حرياتنا

789
00:38:22,480 --> 00:38:25,880
ولكنني كنت بالسابعة عشر
كنت مجرد طفل

790
00:38:26,080 --> 00:38:29,560
ثم ماذا؟ خلت أنه إذا فجرت
نفسك بوسط قاعة المحكمة

791
00:38:29,680 --> 00:38:33,800
ستري للناس الحقيقة؟
لفترة طويلة، ظللت أحاول إدراك

792
00:38:33,960 --> 00:38:36,520
لم لمَ يسبق وأن أخبرك
بكوني أحبك

793
00:38:37,680 --> 00:38:41,040
لأنني كذلك
كايليب) أنا أحب كثيراً)

794
00:38:41,160 --> 00:38:44,240
لكن أعلم أنك ستؤذيني
مراراً وتكراراً

795
00:38:44,400 --> 00:38:46,320
بغض النظر عما إذا كان صحيحاً

796
00:38:46,640 --> 00:38:51,280
لأنك على استعداد لتفجير الأشياء
فقط لتري الناس حقيقتك

797
00:38:51,400 --> 00:38:53,880
بدلًا من مساعدتهم
في إيجادها بأنفسهم

798
00:38:57,040 --> 00:39:00,800
أتنفصلين عني؟ -
أنا آسفة -

799
00:39:01,040 --> 00:39:03,400
كايليب)، اكتفيت)
من التعرض للأذية بسببك

800
00:39:03,520 --> 00:39:05,240
بسبب أي شخص
اكتفيت

801
00:39:22,360 --> 00:39:26,320
!(تشارلي)! (تشارلي)! (تشارلي)

802
00:39:26,560 --> 00:39:28,320
تشارلي)، من فعل هذا بك؟)

803
00:39:31,640 --> 00:39:32,960
"مركز الطوارئ، ما حالتك؟"

804
00:39:33,400 --> 00:39:34,880
أجل، أريد سيارة أسعاف

805
00:39:35,040 --> 00:39:36,600
"سأرسل لك واحدة" -
أجل، الآن، أرجوك -

806
00:39:37,280 --> 00:39:40,720
"هل موقعك بـ(أناكوستيا لين)؟" -
أجل، هذا حيثما أحدثك -

807
00:39:40,840 --> 00:39:42,200
"اهدأي فحسب، يا سيدتي"

808
00:39:43,000 --> 00:39:45,560
"سيدتي؟ أما زلتِ معي؟"

809
00:39:45,680 --> 00:39:49,280
أنا آسفة جداً
آسفة جداً لكوني لم أثق بك

810
00:39:52,680 --> 00:39:56,680
!سيد (ريموند)، عام سعيد
سررت بلقائكِ أخيراً

811
00:39:56,800 --> 00:39:58,440
توقعنا مجيئك قبل بضعة أسابيع

812
00:39:58,640 --> 00:40:00,560
لم أستطع المجيء لكنني هنا الآن -
رائع -

813
00:40:00,880 --> 00:40:04,320
القبو مفتوح كي تتمكن من رؤية
صناديق الائتمان، كما أمرت

814
00:40:04,440 --> 00:40:05,760
وتقرر أيها تلبي احتياجاتك

815
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
أرني أكبر أربعة لديكم -
حسناً -

816
00:40:08,760 --> 00:40:11,200
مساحة جميلة، قريبة
(للغاية من (غراند سينترال

817
00:40:14,920 --> 00:40:16,680
لا أفهم، أكانت هناك قنبلتان؟

818
00:40:16,800 --> 00:40:19,240
أم أن قنبلة الفندق كانت مزيفة
و(إلياس) كان يشتت انتباهنا

819
00:40:19,400 --> 00:40:20,720
لكي يبقي خطته الحقيقة قيد التنفيذ

820
00:40:20,840 --> 00:40:22,440
لكن ماذا كانت خطته؟ ماذا فُجر؟

821
00:40:24,600 --> 00:40:25,920
!تحركوا

822
00:40:28,960 --> 00:40:30,680
يا إلهي
مركز القيادة

823
00:40:33,760 --> 00:40:35,080
من كان بداخله، يا (أليكس)؟

824
00:40:35,840 --> 00:40:37,160
أكان الجميع بالداخل؟

