﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:02,480
"...سابقاً"

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,280
هذه صورتك، ولكن لست أنت
(إنه (مارك رايموند

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,360
أردت الاعتذار"
"لم أكن عادلة معك

4
00:00:07,480 --> 00:00:08,880
"إن أردت الجلوس والتحدث"

5
00:00:09,040 --> 00:00:10,360
ليس الآن بالوقت المناسب

6
00:00:10,520 --> 00:00:13,040
ستنفذ ما وعدتني به؟ -
أجل، سأفعل -

7
00:00:13,600 --> 00:00:15,480
طالبة؟ مارست الجنس معها

8
00:00:15,600 --> 00:00:17,280
سأنتظر استقالتك في الصباح

9
00:00:17,480 --> 00:00:19,040
(قد تكوني خاطئة بشأن (تشارلي

10
00:00:19,160 --> 00:00:22,400
أعلم حقيقته
يوماً ما، سيعلم الجميع، أيضاً

11
00:00:22,520 --> 00:00:26,040
وظيفتك أن تبقي بعيدة عن ناظري
بالأسفل في قسم العمليات

12
00:00:26,160 --> 00:00:29,280
لم تكوني إرهابية من قبل"
"ولكنك على وشك أن تكوني

13
00:00:31,880 --> 00:00:33,280
"اسمعي بحرص"

14
00:00:33,400 --> 00:00:35,960
غداً صباحاً ستتلقين طرداً"
"في مكتب المباحث الفيدرالية

15
00:00:36,080 --> 00:00:38,240
"لا تقومي بفتحه حتى أزودك بالمعلومات"

16
00:00:39,120 --> 00:00:41,920
كنا نحاول تحليل صوت
هذا الإرهابي طوال الليل

17
00:00:42,040 --> 00:00:43,360
ولم نصل لشيء بعد

18
00:00:43,480 --> 00:00:45,240
النظام الذي يستخدمونه معقد

19
00:00:45,360 --> 00:00:46,680
سيستغرق الأمر بعض الوقت
حتى نكتشف هويتهم

20
00:00:46,800 --> 00:00:48,120
(ولكن ليس لدينا وقت، (سايمون

21
00:00:48,240 --> 00:00:49,760
أياً كانوا فلديهم كل المعلومات الأمنية

22
00:00:49,880 --> 00:00:51,520
عن المرشحين لانتخابات الأسبوع القادم

23
00:00:51,640 --> 00:00:53,560
وذلك الطرد هو الجزء التالي من خطتهم

24
00:00:53,680 --> 00:00:56,160
سنوقفهم
أعدك

25
00:00:56,280 --> 00:00:59,360
(لقد ماتت (ناتالي
لأنني فشلت في فعل ذلك

26
00:00:59,480 --> 00:01:00,800
ما الذي يجعلك تظن
أنني قد أستطيع الآن؟

27
00:01:00,920 --> 00:01:02,240
لأنني هنا

28
00:01:03,600 --> 00:01:05,640
لا يمكنني ارتكاب الخطأ نفسه
مرتين، أليس كذلك؟

29
00:01:06,520 --> 00:01:08,080
سيكون أمراً شنيعاً -
حسناً -

30
00:01:08,200 --> 00:01:09,800
كيف يمكننا تعطيل خطتهم
من دون أن يعرفوا؟

31
00:01:10,120 --> 00:01:11,920
جعل المرشحون يغيرون خططهم الأمنية كبداية

32
00:01:12,040 --> 00:01:13,720
ولكن ليس لديك صلاحية لذلك

33
00:01:14,480 --> 00:01:16,480
رايان) لديه)
سأتدبر الأمر

34
00:01:16,920 --> 00:01:19,600
وسأحاول اكتشاف
من هو صاحب ذلك الصوت

35
00:01:19,720 --> 00:01:21,920
أول من ينتهي به المطاف
ليس مسجوناً أو ميتاً يفوز

36
00:01:22,080 --> 00:01:23,680
أرجوك، كفاك مزاحاً

37
00:01:24,160 --> 00:01:25,480
لم أكن أمزح

38
00:01:28,800 --> 00:01:31,240
"الـ9 صباحاً، الأساليب الدفاعية"

39
00:01:36,440 --> 00:01:37,760
ألم ترتدِ ملابسك بعد؟

40
00:01:37,880 --> 00:01:39,200
"لدينا درس عن "الأساليب الدفاعية
في خمس دقائق

41
00:01:39,360 --> 00:01:41,720
ذلك للمتدربين
وفقاً لـ(ليام)، لم أعد كذلك

42
00:01:41,840 --> 00:01:43,320
لكنك لم تطرد بعد، أليس كذلك؟

43
00:01:44,560 --> 00:01:47,240
(ما من شيء رسمي حتى يأخذ (ليام
(اذن (ميراندا

44
00:01:57,120 --> 00:01:58,480
مشكلة الجوارب القديمة

45
00:02:08,880 --> 00:02:11,120
شيلبي)، هل سنفعل ذلك أم لا؟)

46
00:02:14,480 --> 00:02:15,800
مرحباً

47
00:02:16,440 --> 00:02:18,520
لم تقم بالمرور
بعد أن عدت ليلة البارحة

48
00:02:18,680 --> 00:02:20,720
...لست مضطراً ولكن اعتقدت

49
00:02:20,840 --> 00:02:23,040
أجل، كان الوقت متأخراً
لم يكن لدي الوقت اللازم

50
00:02:23,240 --> 00:02:25,160
أتودين الحديث لاحقاً؟ -
أجل، بالطبع -

51
00:02:32,840 --> 00:02:35,640
كيف يفترض علي تعلم أي شيء
إن أبقيت الأمور بتلك السهولة؟

52
00:02:44,840 --> 00:02:46,840
!(آنسة (أمين
(آنسة (أمين

53
00:02:47,480 --> 00:02:48,800
!على رسلِك

54
00:02:49,640 --> 00:02:50,960
!على رسلِك

55
00:02:51,120 --> 00:02:53,320
اعتقدت أنك تهتمين بأختي وحسب

56
00:02:53,440 --> 00:02:54,840
ليست هنا، أليس كذلك؟

57
00:02:57,760 --> 00:02:59,200
بدأتم من دوني هذا الصباح

58
00:02:59,320 --> 00:03:01,480
ماذا تفعل هنا؟
لقد طلبت منك الإستقالة

59
00:03:01,760 --> 00:03:03,280
أتودين مني الرحيل؟
عليك طردي

60
00:03:04,720 --> 00:03:06,600
في مكتبي، بعد ساعة

61
00:03:08,000 --> 00:03:09,320
أنت رجل يصعب الوصول إليه

62
00:03:09,560 --> 00:03:13,040
حسناً، تقومين بالاتصال بشخص
يترك لك رسالة في منقطة سرية

63
00:03:13,160 --> 00:03:15,960
ويتحتم عليّ الإنتظار لساعتين قبل
يمكنني إلتقاطها ومعاودة الاتصال

64
00:03:16,280 --> 00:03:17,600
ذلك أمر مخادع

65
00:03:18,040 --> 00:03:19,360
من اللطيف أن أسمعكِ تضحكين

66
00:03:19,920 --> 00:03:21,320
من اللطيف أن أضحك

67
00:03:22,160 --> 00:03:23,480
"بإمكاني سماعه في صوتك"

68
00:03:23,760 --> 00:03:26,400
حين كنت بالأكاديمية
"أسميناه "عُمر الـ16 الجميل

69
00:03:26,720 --> 00:03:30,560
إنه ذلك الأسبوع حين استقرينا هناك
وأدركنا بأنها ليست بوظيفة ولكن حياة

70
00:03:31,040 --> 00:03:33,360
(أنتِ تتحدثين مع (شيلبي
(نعمة) وحتى (كيليب)

71
00:03:33,760 --> 00:03:36,600
أضمن أنك ستتجاوزين الأمر"
"لست بمفردكِ

72
00:03:36,880 --> 00:03:38,320
يبدو الأمر كذلك هذه الأيام

73
00:03:39,480 --> 00:03:40,840
أنا هنا دائماً من أجلك

74
00:03:41,760 --> 00:03:43,560
...إن عاودت الاتصال بعد رأس السنة

75
00:03:44,160 --> 00:03:46,800
سنخوض تلك المحادثة
حين نملك الوقت الكافي

76
00:03:48,320 --> 00:03:53,240
لن يفسد من غطائي
إن قُمت باحتساء الشراب مع صديق قديم

77
00:04:03,920 --> 00:04:06,800
أودّ منّا جميعاً أن نرحب
(بالسيناتور (كيلر هاس

78
00:04:07,120 --> 00:04:09,200
"الساعة 12 و40 دقيقة، الاثراء"

79
00:04:12,800 --> 00:04:14,120
(طلبت من السيدة (هاس

80
00:04:14,240 --> 00:04:15,800
أن تكون المتحدثة في هذا الصباح

81
00:04:16,280 --> 00:04:21,240
نحن بصدد مناقشة إحدى قضاياها

82
00:04:21,400 --> 00:04:23,120
الـ3 من فبراير، 2008

83
00:04:23,760 --> 00:04:25,320
أيتذكر أياً منكم ما حدث يومها؟

84
00:04:25,800 --> 00:04:27,120
ماذا عنك، (بيراليس)؟

85
00:04:27,280 --> 00:04:28,640
بطولة (سوبر بول) رقم 42

86
00:04:28,760 --> 00:04:30,600
(وفاز فريق (جاينتس
بنتيجة 17 مقابل 14

87
00:04:30,720 --> 00:04:32,320
(وأفسدوا كامل الموسم الرائع لفريق (باتس

88
00:04:32,440 --> 00:04:34,200
وبعد ساعة من نهاية المباراة

89
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
(قام خمسة مشجعين لفريق (جاينتس

90
00:04:36,240 --> 00:04:37,560
(مع 4 مشجعين لفريق (باترويت

91
00:04:37,680 --> 00:04:39,400
(في ساحة انتظار نادي (نيو هايفن

92
00:04:39,520 --> 00:04:41,160
(وقُتل أحد مشجعي فريق (باترويت

93
00:04:41,280 --> 00:04:42,600
هل تلك جريمة كراهية؟

94
00:04:44,480 --> 00:04:46,920
ماذا إن أخبرتكم أن مشجعين
فريق (باترويت) كان أسود

95
00:04:47,200 --> 00:04:49,920
ومشجعي فريق العمالقة كانوا بيض
أسيغير أحدكم رأيه؟

96
00:04:51,240 --> 00:04:56,360
وإن أخبرتكم أن هذا الذكر الأبيض
الذي كان متهما بطعن وقتل الفتى الأسود

97
00:04:56,480 --> 00:04:58,200
كان ينتمي إلى المليشيات المسلحة؟

98
00:04:59,280 --> 00:05:03,240
إذاً، ماذا إن أخبرتكم، في وقت الطعن
أن السيد (كونورز) تغير

99
00:05:04,040 --> 00:05:05,480
وماذا إن أخبرتكم

100
00:05:05,600 --> 00:05:08,480
أنه متجوز من امرأة سوداء اللون
ولديه ثلاثة أطفال منها؟

101
00:05:10,200 --> 00:05:11,520
مربك، أليس كذلك؟

102
00:05:11,720 --> 00:05:15,440
عمل مكتب التحقيقات التحقيق
وإقامة دعاوى قضايا الكراهية العنيفة

103
00:05:15,560 --> 00:05:18,160
ولكن تحديد أي الجرائم العنيفة
كانت بدافع التحيّز

104
00:05:18,280 --> 00:05:21,800
أحد أصعب الأعمال التي يتحتم
على المكتب القيام بها

105
00:05:21,920 --> 00:05:26,840
لذا، ستطلعون على قضايا
التي تم تقديمها للمكتب للتحقيق

106
00:05:27,080 --> 00:05:28,920
وباستخدام الأدلة المتوفرة

107
00:05:29,040 --> 00:05:35,360
ستقررون إن كانت تلك جريمة كراهية
أو مجرد جريمة عنف، حسناً؟

108
00:05:38,720 --> 00:05:41,000
كان بإمكانك أن تخبريني
أنّك ستأتين للتحدث اليوم

109
00:05:41,120 --> 00:05:42,800
حسناً، في الواقع
أنا هنا للتجسس عليك

110
00:05:43,600 --> 00:05:45,920
وكجزء من اللجنة الرقابية
المتعلقة بالتمويل

111
00:05:46,160 --> 00:05:49,080
(سأتجول في (كوانتيكو
سنتناول الغداء معاً حين تنتهي جولتي؟

112
00:05:50,360 --> 00:05:51,680
بإمكان الآنسة (وايت) الانضمام

113
00:05:53,040 --> 00:05:54,960
أو لا، بإمكانك إخباري حينها

114
00:05:57,400 --> 00:06:00,240
تبدين وكأنك تحاولين
القيام بالقسمة المطولة في رأسك

115
00:06:00,560 --> 00:06:02,600
حسناً، أعتقد أنني كُنت ساذجة قليلاً

116
00:06:02,720 --> 00:06:04,400
(لاعتقادي أنني و(كيليب
ما زال لدينا فرصة

117
00:06:04,800 --> 00:06:06,120
ولكنه لا يتحدث معي

118
00:06:11,680 --> 00:06:13,000
حدد الأمر

119
00:06:13,160 --> 00:06:15,000
كيليب)... معجب بـ(شيلبي) أم لا؟)

120
00:06:15,160 --> 00:06:18,760
حالتها العاطفة دائمة التغير
تؤثر مباشرة على نومي أثناء الليل

121
00:06:18,880 --> 00:06:20,360
إذاً، ما الأمر مع (كيليب)؟

122
00:06:20,520 --> 00:06:22,200
...أتمنى لو بإمكاني اخبارك ولكن

123
00:06:23,480 --> 00:06:25,200
إنه ليس (كيليب) وحسب

124
00:06:25,760 --> 00:06:27,080
عمّ تتحدث؟

125
00:06:27,200 --> 00:06:29,280
(لديه شخصية تدعى (مارك رايموند

126
00:06:29,720 --> 00:06:33,080
والذي يرتدي ملابس مختلفة
ويستخدم حاسوباً مختلفاً

127
00:06:33,200 --> 00:06:37,760
وليلة البارحة بدأ أحدهما النوم ومعه ظرف
حصل عليه من امرأة على العشاء

128
00:06:37,880 --> 00:06:39,200
...(وجهان لـ(كيليب

129
00:06:39,720 --> 00:06:41,520
!يا للفضول -
لا -

130
00:06:41,640 --> 00:06:43,160
في آخر 4 مرات
انتابك الفضول بشأن أحدهم

131
00:06:43,280 --> 00:06:44,720
انتهى بك الأمر تقيمين علاقة معه

132
00:06:44,840 --> 00:06:46,800
أرجوك لا تفعلي
كيليب) هو رفيقي في الغرفة)

133
00:06:47,000 --> 00:06:48,920
أريد معرفة ما بداخل الظرف وحسب

134
00:06:49,040 --> 00:06:50,360
لنبدأ من هناك

135
00:06:52,760 --> 00:06:55,120
مرحباً -
مرحباً ما الأمر؟ -

136
00:06:55,600 --> 00:06:57,320
اكتشتفت (ميراندا) ما حدث بيننا

137
00:06:58,760 --> 00:07:01,160
آسف لمقاطعتكما في هذه اللحظة

138
00:07:01,280 --> 00:07:04,240
ولكن بالنظر للإيجابيات
إن قاموا بطردك، فقد فعلوا ذلك سريعاً

139
00:07:04,360 --> 00:07:08,120
تلك ليست بالإيجابيات
ولا ترتح، عنيت ما قلت

140
00:07:08,240 --> 00:07:09,840
أنا في طريقي لمكتب (ميراندا)، الآن

141
00:07:11,440 --> 00:07:12,920
لديه الكثير في ذهنه

142
00:07:13,040 --> 00:07:14,400
...إنه -
إن كُنت تدافعين عنه -

143
00:07:14,560 --> 00:07:16,720
فأنتِ جزء من المشكلة مثله
حسناً؟

144
00:07:19,760 --> 00:07:22,400
مرحباً، (نعمة) لا أملك وقتاً
للحديث الآن، أنتظر شخصاً ما

145
00:07:22,520 --> 00:07:25,400
هل جعلتي (رينا)، المتدربة
تعمل متخفية في مهمة

146
00:07:25,520 --> 00:07:26,840
بخارج (كوانتيكو)؟

147
00:07:27,320 --> 00:07:30,240
هل أرسلتها متعمدة
إلى خلية إرهابية

148
00:07:30,360 --> 00:07:32,560
وأنت تعلمين أنها
لم تنه تدريبها بعد

149
00:07:32,680 --> 00:07:34,520
وبمعرفة شخصيتها التي هي عليها؟

150
00:07:34,640 --> 00:07:37,640
(آنسة (أمين
أنتِ لست هنا لمحاكمتي

151
00:07:37,880 --> 00:07:39,200
على شخص ما أن يفعل

152
00:07:45,200 --> 00:07:46,520
رينا)، أين أنتِ؟)

153
00:07:47,400 --> 00:07:50,080
ميراندا)، أنا في بيت الخلية)
لقد رحل الجميع

154
00:07:50,480 --> 00:07:51,800
وقد أخذوا المسدسات

155
00:07:51,920 --> 00:07:54,400
رينا)، اخرجي من عندك)"
"أنا بحاجة للإبلاغ عن ذلك

156
00:07:56,440 --> 00:07:57,760
"اسمعي بحذر"

157
00:07:58,000 --> 00:08:00,440
"غداً صباحاً، ستتلقين طرداً"

158
00:08:00,560 --> 00:08:02,720
لا تقومي بفتحه"
"حتى أزودك بالمعلومات

159
00:08:08,200 --> 00:08:10,280
ألستِ أعلى من مكان عملك
بخمسة طوابق، (باريش)؟

160
00:08:10,520 --> 00:08:12,440
أو أتيتِ وحسب لاستخدام
حساب (فيديكس) الخاص بنا؟

161
00:08:12,640 --> 00:08:14,040
(كنت أبحث عن (رايان

162
00:08:14,160 --> 00:08:16,040
حسناً، إن كان جزءاً من عمل
مكتب التحقيقات، فعليكِ محادثتي

163
00:08:16,160 --> 00:08:17,480
وإن كان أمراً شخصياً
عليك فعله في وقتك الخاص

164
00:08:17,600 --> 00:08:19,520
أو كما تعلمين، لا تفعليه مطلقاً
لأنه لدينا يوم مشغول هنا

165
00:08:19,680 --> 00:08:21,840
فريق مكافحة الإرهاب يعطي المرشحين

166
00:08:21,960 --> 00:08:23,280
خطط مكافحة الإرهاب
خلال أيام الحملة الأخيرة

167
00:08:23,400 --> 00:08:25,680
وأنتِ تقومي بلي السكين
حول زوجي السابق

168
00:08:25,800 --> 00:08:27,120
ليس على جدول أعمالي

169
00:08:28,160 --> 00:08:29,480
...يا إلهي، اعتقدت أنني أخبرتك

170
00:08:29,600 --> 00:08:33,320
أتعلمين؟ لا عليك
أجيبي علي تلك المكالمة وعودي لمكتبك

171
00:08:36,800 --> 00:08:38,120
مرحباً

172
00:08:38,360 --> 00:08:39,960
"حان وقت فتح الطرد"

173
00:08:40,080 --> 00:08:41,400
الآن؟

174
00:08:47,680 --> 00:08:50,000
"في حقيبة السيناتور، زجاجة مماثلة"

175
00:08:50,240 --> 00:08:52,440
"ستحتاجين لاستبدالها بتلك التي معك"

176
00:08:52,800 --> 00:08:54,120
ما هذا؟ سم؟

177
00:08:54,520 --> 00:08:57,400
إن أردت قتل السيناتور"
"لكانت ميتة بالفعل

178
00:08:58,200 --> 00:09:00,280
لمَ تظن أنني قد أقترب منها؟

179
00:09:00,680 --> 00:09:02,480
"لقد قابلتها في مناسبات عدّة"

180
00:09:02,600 --> 00:09:06,680
(كنتما معاً ذلك اليوم في (كوانتيكو"
"أتذكر أنني رأيتك

181
00:09:06,880 --> 00:09:09,280
حسناً، كان ذلك قبل أن تلقي
اللوم علي لمقتل زوجها

182
00:09:09,400 --> 00:09:11,880
أعتقد أن عليك تنفيذ عملك سريعاً"
"أليس كذلك، (أليكس)؟

183
00:09:12,120 --> 00:09:14,800
"لقد وضعت جهاز تعقب في غطاء العلبة"

184
00:09:15,280 --> 00:09:17,000
"سأعرف بمجرد أن تفعلي ذلك"

185
00:09:18,840 --> 00:09:20,160
ماذا ستفعل بها؟

186
00:09:20,280 --> 00:09:22,200
"قومي بالاستبدال، لديك 5 ساعات"

187
00:09:30,520 --> 00:09:32,240
لدي تحليل المعمل لأحد الأقراص

188
00:09:32,480 --> 00:09:34,520
إنها حبوب مضادة لارتفاع ضغط الدم

189
00:09:34,640 --> 00:09:36,520
غير مؤذية -
"هذا ما تظنين" -

190
00:09:37,320 --> 00:09:38,640
قد تكون مصابة بالحساسية منها

191
00:09:38,760 --> 00:09:40,760
وقد تكون أدوية متعارضة"
"مع دواء تتناوله

192
00:09:41,000 --> 00:09:43,560
اسمعي، لا بد من وجود شيء
في المؤامرة لا نراه نحن

193
00:09:45,440 --> 00:09:48,040
تعقب رقم الهاتف
(لمديرة حملة (كلير)، (أماندا

194
00:09:48,160 --> 00:09:49,640
"أعتقد أن لدي فكرة"

195
00:09:52,040 --> 00:09:53,360
أكاديمية مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"(في (كوانتيكو

196
00:09:53,480 --> 00:09:54,840
تكلمت مع الجميع وأي شخص

197
00:09:54,960 --> 00:09:57,120
بما في ذلك المكتب الميداني
ومكتب المقاطعة والمكتب المحلي

198
00:09:57,240 --> 00:09:58,760
قاموا بوضع تعميم

199
00:09:58,880 --> 00:10:00,520
رينا)، أريد منكِ أن تذهبي إلى منزلي)

200
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
أحضري (تشارلي) إلى هنا
حيث سيكون بأمان

201
00:10:04,680 --> 00:10:08,520
إذاً، أردت استقالتي الرسمية

202
00:10:08,640 --> 00:10:10,920
قامت (رينا أمين) بالانخراط بالخلية
(الإرهابية التي اختطفت (تشارلي

203
00:10:11,120 --> 00:10:12,680
عذراً؟ -
قامت بذلك من تلقاء نفسها -

204
00:10:12,800 --> 00:10:14,440
اكتشفت ذلك بعده وحسب

205
00:10:14,560 --> 00:10:17,040
وتركتها تستمر في ذلك؟ -
(لن أجيب عليك يا (ليام -

206
00:10:17,320 --> 00:10:18,640
لا تجعل من نفسك صالحاً معي

207
00:10:18,760 --> 00:10:22,520
تجاوز الحد مع متدربة
ليس مثل وضعها في خطر

208
00:10:22,640 --> 00:10:24,200
أحاول إيقاف ما يحدث

209
00:10:24,400 --> 00:10:28,120
تظن (رينا) أن الخلية على وشك
مهاجمة هدف ولكننا لا نعرف الهدف

210
00:10:28,360 --> 00:10:30,640
ماذا تحتاجين؟
دعيني أساعدك

211
00:10:31,560 --> 00:10:33,920
راقب طلابي
حتى أكتشف أين تتجه الخلية

212
00:10:38,400 --> 00:10:41,120
حسناً، لدينا رجل مسلم
والذي تم ضربه بواسطة رئيسه

213
00:10:41,240 --> 00:10:43,320
ويقول الرئيس إنه كان يعاشر خطيبته

214
00:10:43,760 --> 00:10:45,080
هل أنت على ما يرام؟"
"عاود الاتصال بي

215
00:10:45,280 --> 00:10:47,960
نعمة)، أنا أتحدث معك) -
آسفة، ما كان ذلك؟ -

216
00:10:49,320 --> 00:10:51,000
إن كان الضحية يقول
إنه ليس بشاذ

217
00:10:51,120 --> 00:10:52,440
إذاً كيف يكون ذلك تمييزاً؟

218
00:10:52,560 --> 00:10:55,520
لأنه تمت مهاجمته
بسبب ميوله الجنسي المتصور

219
00:10:55,640 --> 00:10:58,000
لم يكن شاذاً -
ولكنهم اعتقدوا أنه كان كذلك -

220
00:10:58,120 --> 00:10:59,440
ولذلك قاموا بمهاجمته

221
00:10:59,560 --> 00:11:01,400
من المهم أن نصل إلى حقيقة شخص ما

222
00:11:04,720 --> 00:11:07,560
قام بمهاجمة جاره المسيحي
بسبب شكوى إزعاج

223
00:11:07,680 --> 00:11:09,640
الآن، كيف بإمكاننا أن نثبت
أن الدافع الحقيقي كان التعصب؟

224
00:11:09,880 --> 00:11:12,360
تم استجواب مرتكب الجريمة
بشأن حادثتين آخريين

225
00:11:12,480 --> 00:11:13,800
بما في ذلك الهجمات على المسيحيين

226
00:11:13,920 --> 00:11:15,800
استجوابه وليس اتهامه
لا يمكن للمكتب صنع القضايا

227
00:11:15,920 --> 00:11:17,640
ذلك بسبب احتمالية أن مكتب
التحقيقات يعرف أخ الفتى

228
00:11:17,760 --> 00:11:19,080
الذي يعمل عند برلماني

229
00:11:22,960 --> 00:11:25,080
رسالة من (رايان بوث)، ما زلت"
"أعمل على خطة للدخول، ترقبّي

230
00:11:31,040 --> 00:11:32,360
"(كاليب هاس)، (ويل أولسن)"

231
00:11:38,800 --> 00:11:41,400
تلك هي إحصائيات المكتب
لجرائم الكراهية

232
00:11:41,520 --> 00:11:44,920
لا، لن نفوز بتلك الإحصائيات
علينا الدخول لرأس المهاجمين

233
00:11:45,400 --> 00:11:47,720
أين (أيريس)؟
إنها بارعة بالألعاب العقلية

234
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
حسناً، كم سيضايقها هذا
إن قمنا بفعله من دون علمها

235
00:11:51,480 --> 00:11:53,960
من يكون المكتب ليقرر
أن الجريمة هي جريمة كراهية؟

236
00:11:54,520 --> 00:11:56,280
لمَ يجب عليهم أن يكونوا
بوصلة المجمتع الأخلاقية؟

237
00:11:56,440 --> 00:11:59,080
مؤسسة فاسدة تأسست
بواسطة أشخاص فاسدين

238
00:11:59,200 --> 00:12:00,800
أنت لا تصدق ذلك حقاً -
أصدقه؟ -

239
00:12:01,040 --> 00:12:04,120
طرد (ليام) لي دليل على فساد المكتب

240
00:12:06,120 --> 00:12:08,000
انظر من يتجول مرة أخرى

241
00:12:11,880 --> 00:12:13,400
"(مكتب التحقيقات الفيدرالي، (نيويورك"

242
00:12:14,920 --> 00:12:16,240
"مرحباً"

243
00:12:17,320 --> 00:12:19,000
لا، هل كل شيء على ما يرام؟

244
00:12:19,200 --> 00:12:21,880
لا، سيدتي، أخشى ذلك
تم سرقة هويتك

245
00:12:22,000 --> 00:12:24,720
إن انتظرت معي وحسب، أنا بحاجة
لمراجعة بعض الرسوم على بطاقتك

246
00:12:25,280 --> 00:12:28,200
الآن، أود معرفة"
"...إذا أنفقت ألفين دولار

247
00:12:43,280 --> 00:12:44,600
ماذا تفعلين؟

248
00:12:45,360 --> 00:12:47,240
لماذا أراكِ باستمرار بالقرب
من سيناتور (هاس)؟

249
00:12:48,520 --> 00:12:50,120
هانا)، يمكنني التفسير)

250
00:12:50,240 --> 00:12:52,120
حسناً، إن كان التفسير
يعني الكذب مرة أخرى

251
00:12:52,240 --> 00:12:55,360
إذاً لا، لا تفعلي ذلك
بدلاً من ذلك سأكتشف ما أنتِ بصدد فعله

252
00:12:55,480 --> 00:12:56,800
وكيف له صلة بالسيناتور

253
00:12:56,920 --> 00:12:58,520
لأنه في الوقت الراهن
أنت قريبة وشديدة الجنون

254
00:12:58,640 --> 00:13:00,200
لراحتي وللخدمات السرية

255
00:13:00,720 --> 00:13:02,040
سأحذرهم بشأنك

256
00:13:02,240 --> 00:13:03,560
هل أصغيت لما أقول؟

257
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
إنه مشوارك المهني
الذي هو على المحك هُنا

258
00:13:10,520 --> 00:13:12,160
هانا) على وشك)
رفع بعض التهم لي

259
00:13:12,280 --> 00:13:14,480
أرجوكَ أخبرني أنك حصلت على شيء
في عملية فك التشفير تلك

260
00:13:15,040 --> 00:13:16,360
عدة ساعات قليلة وحسب

261
00:13:16,720 --> 00:13:19,720
اقتربتِ من تبديل أقراص السيناتور؟ -
هانا) تمنعني) -

262
00:13:20,200 --> 00:13:24,200
(إن لم تستطيعي الوصول إلى (كلير
هل يمكنك جعلها تأتي إليك؟

263
00:13:26,160 --> 00:13:27,520
!انتهى الوقت

264
00:13:27,640 --> 00:13:30,960
هؤلاء الذين قاموا بالاختيارات الصحيحة
...سيتنقلون للمرحلة التالية

265
00:13:31,080 --> 00:13:33,760
...التحيز ضد شخص ما هام جداً

266
00:13:34,200 --> 00:13:35,880
ضد نفسك -
...أنت أولاً -

267
00:13:37,000 --> 00:13:38,760
أنت أكثر الأشخاص الفاسدون
في هذا المكتب

268
00:13:38,960 --> 00:13:40,280
أنتَ لا تستحق صدقنا

269
00:13:40,440 --> 00:13:44,640
(تلك هي المهمة، (بيراليس
وأنا لا أدين لك بشيء

270
00:13:45,200 --> 00:13:48,000
يمكنك الانتهاء من مهمتك

271
00:13:48,800 --> 00:13:50,160
انتهيت من هذا المكان

272
00:14:16,080 --> 00:14:18,680
الهويات، من فضلكما -
نقوم بتوصيل طرد -

273
00:14:20,720 --> 00:14:23,480
هل وصلتكِ أخبار من (رينا)؟
إنها لا تجيب عليّ

274
00:14:24,080 --> 00:14:26,040
(إنها في طريقها إلى هُنا مع (تشارلي

275
00:14:28,640 --> 00:14:30,920
بإمكانك انتظارها هُنا معي إن أردت

276
00:14:32,880 --> 00:14:34,200
"(كوانتيكو)"

277
00:14:36,800 --> 00:14:38,360
سأحتاج منك فتح صندوق السيارة أيضاً

278
00:14:42,320 --> 00:14:43,880
(أعتقد أن علينا الحديث بشأن (كيليب

279
00:14:44,320 --> 00:14:47,640
لقد سرق (كيليب) أموالك
وقابل امرأة أعطته ذلك

280
00:14:47,760 --> 00:14:50,240
أعتقد أنهما على صلة ما
لكن لا أعلم ما هي

281
00:14:51,160 --> 00:14:52,480
ربما تعلمين أنتِ

282
00:15:00,800 --> 00:15:02,120
من أين حصلتِ على هذا؟

283
00:15:02,600 --> 00:15:03,920
(كان بحوزة (كيليب

284
00:15:04,040 --> 00:15:07,960
قال (ويل) إن المرأة التي أعطته هذا
...كانت من الشرق الأوسط بيضاء، جميلة

285
00:15:10,000 --> 00:15:11,320
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

286
00:15:11,440 --> 00:15:12,760
!(شيلبي)

287
00:15:14,480 --> 00:15:15,800
ماذا فعلت؟

288
00:15:15,920 --> 00:15:17,840
فعلت ما كنت أنت صغيراً جداً لفعله

289
00:15:18,120 --> 00:15:19,440
أخبرتها الحقيقة

290
00:15:22,120 --> 00:15:23,440
الهويات، الآن يا صاح

291
00:15:34,640 --> 00:15:36,240
درو)، توقف) -
أليكس)، عودي إلى هنا) -

292
00:15:37,520 --> 00:15:38,880
انخفضي، الآن

293
00:15:45,880 --> 00:15:47,840
نحن تحت التأمين
سيدتي، حادث مفاجئ

294
00:15:48,000 --> 00:15:49,760
هناك حادث وقع عند محطة الحراسة

295
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
نعمة)، لا يمكنك المغادرة)
لازمي مكانك

296
00:16:02,680 --> 00:16:04,000
!يا إلهي

297
00:16:10,360 --> 00:16:11,680
!اتصل بأمك

298
00:16:12,680 --> 00:16:14,000
!الآن

299
00:16:26,760 --> 00:16:29,960
حسناً، فريق الاستدابة الأولى يقول
إن سيارة المهاجمين تم تركها

300
00:16:30,080 --> 00:16:32,520
إنهم في الغابة
قد يكونون في طريقهم إلى هنا

301
00:16:32,640 --> 00:16:35,120
المشاة، وقوات مكافحة المخدرات
حتى أؤمن الجميع علينا التماسك

302
00:16:39,800 --> 00:16:43,040
حسناً، يبدو أنّ لدينا 10 رجال وامرأتين
كلهم مسلحون بأسلحة آلية

303
00:16:43,160 --> 00:16:44,480
تعالي إلى هنا

304
00:16:45,000 --> 00:16:48,400
أتعرفيهم؟ -
أجل، إنهم... الخلية -

305
00:16:48,560 --> 00:16:51,360
أحتاج أن أخبر فريق الاستجابة الأولى
ما هم بالتحديد بصدد مواجهته

306
00:16:54,200 --> 00:16:57,800
لقد أرسلتِ (شيلبي) للخارج -
أنتَ السبب في ذلك في المقام الأول -

307
00:16:57,920 --> 00:16:59,880
كنت أحاول حمايتها -
كذلك أنا -

308
00:17:00,920 --> 00:17:02,240
أنا آسفة

309
00:17:02,360 --> 00:17:04,080
لست بحاجة إلى اعتذارك
(أحتاج للعثور على (شيلبي

310
00:17:04,200 --> 00:17:05,680
هناك مسلحون بالأكاديمية

311
00:17:05,800 --> 00:17:08,040
لم يكن المستشار الميداني
بولارد) ليسمح بذلك)

312
00:17:08,200 --> 00:17:11,280
لذلك السبب ستقومون بتشتيت الانتباه
حيث أتمكن من التسلل

313
00:17:11,520 --> 00:17:12,880
إنه أقل ما يمكنك فعله

314
00:17:13,880 --> 00:17:15,200
حسناً

315
00:17:15,320 --> 00:17:16,640
(كن حذراً، (كيليب

316
00:17:17,120 --> 00:17:18,440
أرجوك

317
00:17:27,800 --> 00:17:29,120
مهلاً، سآتي معك

318
00:17:29,280 --> 00:17:31,400
الأكاديمية في حالة تأمين
جميع الأبواب المحيطة مغلقة

319
00:17:31,520 --> 00:17:33,160
أنت بحاجة إلى شخص
على علم بالطرق المختصرة

320
00:17:38,280 --> 00:17:40,440
فريق إنقاذ الرهائن
يغزو المكان بينما نتحدث

321
00:17:40,960 --> 00:17:43,240
أياً كان هؤلاء المتطرفون
ليس لديهم فرصة

322
00:17:43,400 --> 00:17:44,720
من قال إنهم متطرفون؟

323
00:17:44,840 --> 00:17:47,040
أتود الحديث عن التحيز؟ -
إنهم إرهابيون، حسناً؟ -

324
00:17:47,280 --> 00:17:48,800
أنا لا أتغاضى عن مهاجمة أي شخص

325
00:17:48,920 --> 00:17:50,560
ولكن لا يمكننا رفض سبب
فعلهم لذلك وحسب

326
00:17:51,000 --> 00:17:53,240
من يعلم ماذا قد يكون المكتب
قد اقترف لخلق تلك القضية؟

327
00:17:53,880 --> 00:17:56,480
(أترى، (بيراليس
لهذا السبب أنت لا تنتمي إلى هنا

328
00:17:57,080 --> 00:17:59,720
الأخطاء تحدث، حتى هُنا، حسناً؟
ولكن لا يمكنك قبول ذلك

329
00:17:59,840 --> 00:18:02,640
تظن أن الجميع عليهم أن يكونوا
على أتم وجه كما تظن نفسك

330
00:18:02,760 --> 00:18:04,560
يقول ذلك المعلم
الذي قام بمعاشرة طالبته

331
00:18:08,000 --> 00:18:09,320
الصغير في مشكلة

332
00:18:09,440 --> 00:18:13,480
تلك نظرة جيدة على محياك
هذا يلائمك

333
00:18:13,600 --> 00:18:16,480
أين أنت ذاهب؟ -
لأؤدي عملي -

334
00:18:20,000 --> 00:18:21,440
أعلم أن (تشارلي) متورط

335
00:18:22,600 --> 00:18:27,240
أغفلت الدلائل مُجدداً -
كلا، لم تغفلي شيئاً -

336
00:18:28,080 --> 00:18:31,880
...لم يرد أحد تصديق -
كل هذا يحدث لأنني لم أثق بحدسي -

337
00:18:36,120 --> 00:18:38,040
ستكون الأمور على ما يرام -
...كلا، أنا -

338
00:18:38,160 --> 00:18:39,480
كان بإمكاني إيقاف ذلك

339
00:18:39,640 --> 00:18:42,400
كان علي إخبارك، إخبار
أمي، الفيدرالين أو أي شخص

340
00:18:45,280 --> 00:18:46,920
ماذا فعلت؟

341
00:18:50,000 --> 00:18:51,600
الخليلة التي تخللت صفوفها

342
00:18:52,600 --> 00:18:54,480
لم يخطفوني حقاً

343
00:18:56,440 --> 00:18:57,880
الأمر برمته كان مدبراً

344
00:18:58,800 --> 00:19:00,600
لكنهم طعنوا والدتك

345
00:19:00,720 --> 00:19:02,040
لم أكن أعرف أنهم سيفعلون هذا

346
00:19:03,400 --> 00:19:06,160
أخبروني في ما بعد أنه توجب عليهم
لجعل الأمر يبدو حقيقياً

347
00:19:07,640 --> 00:19:10,080
قالوا إنها ستكون بخير، وكانت كذلك

348
00:19:11,440 --> 00:19:13,320
وعلموا أنه بعد إنقاذي

349
00:19:13,480 --> 00:19:14,960
(أنني سأؤخذ إلى (كوانتيكو
ليتم استجوابي

350
00:19:15,080 --> 00:19:16,440
ماذا؟

351
00:19:16,600 --> 00:19:18,680
تحصلت على معلومات لهم
بخصوص الحرم الجامعي

352
00:19:19,320 --> 00:19:22,320
مداخل ومخارج، وعدد الحراس

353
00:19:23,040 --> 00:19:26,440
كلما تحدثوا حيال هذا الهجوم
أيقنت أن ما أفترفه خطأ

354
00:19:26,840 --> 00:19:30,960
لكن حينما بدأت أشكك بهم
حاولوا قتلي فهربت

355
00:19:33,200 --> 00:19:36,080
لم يهتموا بشأني قط -
كلا، لم يفعلوا -

356
00:19:36,920 --> 00:19:40,240
أنا أهتم ووالدتك كذلك

357
00:19:40,480 --> 00:19:42,880
وقد وضعتنا الآن في ورطة مريعة

358
00:19:58,160 --> 00:19:59,480
حمداً للرب أنك بخير

359
00:20:01,680 --> 00:20:03,200
(لست كذلك، يا (كايلب

360
00:20:04,480 --> 00:20:07,280
والداي على قيد الحياة -
أعرف -

361
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
كان عليّ إخباركِ
أنا آسف للغاية

362
00:20:10,920 --> 00:20:12,480
لم أرد تحطيمك مُجدداً

363
00:20:13,760 --> 00:20:15,080
أنا آسف للغاية

364
00:20:17,560 --> 00:20:18,880
انبطحا، انبطحا

365
00:20:45,160 --> 00:20:46,480
إنه من وحدة إنقاذ الرهائن

366
00:21:00,080 --> 00:21:02,160
حسناً ابق برفقتها، ابق معها -
!(ليام) -

367
00:21:03,280 --> 00:21:04,600
!(ليام)

368
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
!(ليام)
!خلفك

369
00:21:10,440 --> 00:21:11,760
!خلفك

370
00:21:28,680 --> 00:21:30,800
وحدة إنقاذ الرهائن تخلصت
من بقية أفراد العصابة المتبقين

371
00:21:30,920 --> 00:21:33,520
ومع ذلك كاميرات المراقبة أكدت
أن راكب الشاحنة الأمامي

372
00:21:33,640 --> 00:21:35,520
فر هارباً بعد قتلهم لحرس البوابة

373
00:21:35,640 --> 00:21:36,960
جدوا مكانه -
نحن نعمل على ذلك -

374
00:21:37,680 --> 00:21:39,120
"...أود تقرير عن حالة"

375
00:21:39,320 --> 00:21:40,640
(بيراليس)

376
00:21:41,560 --> 00:21:43,320
كيف خرجت؟ -
تبعتك -

377
00:21:43,640 --> 00:21:45,120
لم يخيل لي أنه من الصواب
تركك وحدك

378
00:21:45,520 --> 00:21:47,160
كنت أحمل سلاحي الخاص بسترتي

379
00:21:47,320 --> 00:21:48,920
(أودعته عندما أتيت لـ(كوانتيكو

380
00:21:49,080 --> 00:21:50,840
خلتُ أنه عليّ أخذه عند مغادرتي

381
00:21:51,400 --> 00:21:54,640
ملاحقتك لي بالخارج
أظهرت أنك سريع البديهة

382
00:21:54,760 --> 00:21:56,360
أكثر مما يظهر أغلب العملاء طوال حياتهم

383
00:21:57,320 --> 00:21:58,640
أنا أدين لك بحياتي

384
00:21:59,400 --> 00:22:02,320
ليس عليك الإعجاب بي الآن
ولا عليّ الإعجاب بك

385
00:22:03,560 --> 00:22:04,880
ولكنني أود بقاءك هنا

386
00:22:05,400 --> 00:22:07,680
وآمل أنك رأيت اليوم
الفارق الذي بوسع شخص مثلك صنعه

387
00:22:10,840 --> 00:22:12,160
أراك بالصف

388
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
إلى أين تذهبين؟ -
من الأفضل ألا تعرف -

389
00:22:23,480 --> 00:22:24,800
!مهلًا

390
00:22:26,360 --> 00:22:29,360
مهما حدث
أنت و(تشارلي) بمثابة عائلة بالنسبة لي

391
00:22:32,320 --> 00:22:34,520
قد يكون (تشارلي) متورط بالمساعدة
في تنفيذ خطة هجوم اليوم

392
00:22:35,120 --> 00:22:36,960
رينا) برفقته بمنزلي)
سأذهب لمحادثته

393
00:22:37,080 --> 00:22:38,400
وأرى ما إذا كان بوسعي
الحصول على بعض الأجوبة

394
00:22:38,520 --> 00:22:39,840
سآتي معك

395
00:22:43,320 --> 00:22:46,960
أود شكر الشجعان
الذين دافعوا عن حرمنا الجامعي اليوم

396
00:22:47,400 --> 00:22:49,680
بما فيهم (بيراليس) أحد متدربينا

397
00:22:51,360 --> 00:22:53,160
330

398
00:22:53,840 --> 00:22:58,160
إنه رقم حوادث إطلاق النار
بهذه البلاد عام 2015

399
00:22:58,360 --> 00:23:01,520
بمعدل حادث كل يوم

400
00:23:02,160 --> 00:23:04,600
لقد سئمت ذلك

401
00:23:06,200 --> 00:23:07,520
ويجب أن تكونوا كذلك

402
00:23:07,640 --> 00:23:11,560
ستدربون على حمل الأسلحة
واحترام قوة السلاح

403
00:23:11,880 --> 00:23:16,400
لترفعوا أنه شرف يُكتسب
وليس حقاً يُعطى لأي شخص

404
00:23:20,680 --> 00:23:24,920
خذوا بقية اليوم إجازة
لتعالجوا وتتعافوا

405
00:23:25,280 --> 00:23:26,600
وتذكروا سبب وجودنا هنا

406
00:23:26,800 --> 00:23:30,960
لأنه رغم الواقع المرير
سيكون هنالك حوادث إطلاق نار أخرى

407
00:23:31,440 --> 00:23:34,480
جميعكم قريباً ستكونون قادرين
على فعل شيء حيال هذا

408
00:23:40,680 --> 00:23:42,000
هل أنت بخير؟

409
00:23:43,480 --> 00:23:44,800
لا أعرف

410
00:23:45,560 --> 00:23:47,760
لا يوجد فصل بكتيب الحزن

411
00:23:47,880 --> 00:23:50,520
حيال معرفة تزيف والداك
لموتهما لخمسة عشر عاماً

412
00:23:52,720 --> 00:23:54,320
لو أن هنالك أي شيء يُمكنني فعله

413
00:23:55,480 --> 00:23:56,800
أعلميني

414
00:23:58,520 --> 00:24:01,440
أما زالت (سمر) هنا؟

415
00:24:03,160 --> 00:24:05,320
مكتب التحقيقات الفدرالية"
"(الميداني، (نيويورك

416
00:24:05,440 --> 00:24:07,680
شكراً لك، لم أشعر بكوني آمنة قط هكذا

417
00:24:07,800 --> 00:24:09,120
إنه لمن دواعي سرورنا، حضرة السيناتور

418
00:24:09,960 --> 00:24:11,680
(أليكس باريش)"
"(أعرف مكان (كاليب

419
00:24:12,600 --> 00:24:14,760
كنت آمل لو يُمكنني استخدام
أحد مكاتبك قبل أن أذهب

420
00:24:14,880 --> 00:24:17,520
أود تدبر بعض الرسائل الإلكترونية
قبل أن أحاط بالمؤيدين

421
00:24:17,640 --> 00:24:18,960
بالطبع، بهذا الاتجاه

422
00:24:21,680 --> 00:24:23,000
"أنا أنتظرها الآن"

423
00:24:23,520 --> 00:24:25,280
أجل، أخبرتك أنها ستستميت
لمعرفة مكان ابنها

424
00:24:25,760 --> 00:24:27,080
كاليب) مفقود منذ شهور)

425
00:24:27,840 --> 00:24:29,880
السؤال الآن هو
كيف ستستبدلين الأدوية بحقيبتها؟

426
00:24:30,000 --> 00:24:33,960
(سآمل إمكانية حديثنا عن (كاليب"
"تكون أكثر أهمية من مراقبتها لحقيبتها

427
00:24:34,520 --> 00:24:35,840
حسناً، لقد وصلت

428
00:24:37,760 --> 00:24:39,440
افسحوا لي مجال بمفردي

429
00:24:40,360 --> 00:24:41,680
(حضرة السيناتور (هاس

430
00:24:44,200 --> 00:24:45,920
أين ابني، عميلة (باريش)؟

431
00:24:49,280 --> 00:24:52,360
لمَ لا أدعه يخبرك بنفسه؟

432
00:24:53,320 --> 00:24:54,640
"سليه فحسب"

433
00:25:01,720 --> 00:25:05,000
(قبل التحاقي بـ(كوانتيكو
(التحقت بكلية الحقوق بـ(نيو هافن

434
00:25:05,680 --> 00:25:10,400
مستشاري كان قاضي فيدرالي متقاعداً
(آلان هاندلير)

435
00:25:10,520 --> 00:25:12,520
ليبرالي جسور فعلياً

436
00:25:12,640 --> 00:25:15,400
اعتاد تناوب لعب البوكر
هو وبعض رفاقه

437
00:25:15,520 --> 00:25:18,520
قد تعتقدين الآن أن هذه العقول القانونية
الراشدة ستعرف سبل الخداع

438
00:25:19,240 --> 00:25:22,400
ولكن يُمكنني رصد كذبهم بسهولة

439
00:25:22,560 --> 00:25:24,720
مظاهر القلق، انقباض الأيدي

440
00:25:25,800 --> 00:25:29,560
هاندلر) لم يرمش، مثلك)

441
00:25:30,120 --> 00:25:32,920
صحيح أنه لا أحد يعرف مكان ابني
ولكن ولا أنت كذلك

442
00:25:33,040 --> 00:25:34,360
أنا وحدي أعرف

443
00:25:34,920 --> 00:25:36,880
لو أنك على دارية بكوني أكذب
لمَ جئت لمقابلتي إذاً؟

444
00:25:37,600 --> 00:25:42,120
بعد إطالتكِ التحقيقات بالهجوم
الإرهابي المتسبب بمقتل زوجي

445
00:25:43,120 --> 00:25:45,760
وإرغامي أنا والقريبون منه

446
00:25:45,880 --> 00:25:50,240
العيش بذكرى هذا مراراً
وتكراراً طيلة ثلاثة أشهر

447
00:25:50,360 --> 00:25:53,920
بواقع نظريات المؤامرة
والأدلة غير المؤكدة

448
00:25:55,520 --> 00:25:58,760
خلتُ أنني قد أستمتع بأخبارك
بنحو شخصي أنه فرغ منكِ بالمكتب

449
00:26:00,560 --> 00:26:01,880
وأنني كنت مُحقة

450
00:26:08,360 --> 00:26:09,680
مرحباً

451
00:26:12,200 --> 00:26:14,920
لا أنفك أرى الأمر

452
00:26:15,880 --> 00:26:17,520
إنه أشبه بفيلم يتكرر

453
00:26:18,120 --> 00:26:19,720
قتل شخص ليس بأمر سهل

454
00:26:24,880 --> 00:26:26,560
كنتِ مُحقة

455
00:26:26,680 --> 00:26:30,280
بشأن ماذا، تحديداً؟
لأنني مُحقة بأشياء عدة

456
00:26:32,320 --> 00:26:33,880
قد يكون للمباحث الفيدرالية مشاكلها

457
00:26:35,200 --> 00:26:36,520
ولكنني ليس عليّ أن أغدو أحداها

458
00:26:37,160 --> 00:26:39,000
يبدو أنك علقت بتصنيفك
كثاني أفضل شيء هنا

459
00:26:39,120 --> 00:26:40,800
سنرى بشأن هذا

460
00:26:46,400 --> 00:26:47,720
(إنه (رايان

461
00:26:50,760 --> 00:26:53,760
تحدثنا صباح اليوم حيال لقاءنا

462
00:26:53,880 --> 00:26:56,080
إذا تمكن من الفرار
من عمله كمُتخفٍ

463
00:26:56,360 --> 00:26:58,040
موقنة أنه يود معرفة
ما إذا كنت بخير فحسب

464
00:26:58,160 --> 00:27:00,360
أنا متأكد أن هذا كل ما في الأمر -
ماذا؟ -

465
00:27:01,280 --> 00:27:05,280
بيننا أمور غير منتهية -
أراهن على هذا -

466
00:27:08,360 --> 00:27:10,920
حظاً موفقاً
آمل أن تجدي ما تبحثين عنه

467
00:27:11,480 --> 00:27:12,880
ليس لدي فكرة عما يكون

468
00:27:14,200 --> 00:27:15,520
ستعلمين عندما ترينه

469
00:27:27,600 --> 00:27:28,920
رينا)، شكراً لك)

470
00:27:30,360 --> 00:27:31,960
شقيقتك تنتظرك بالخارج

471
00:27:37,840 --> 00:27:40,600
"كيف أمكنك فعل ذلك؟" -
"أمي، أرجوك" -

472
00:27:40,720 --> 00:27:42,200
"عليك مساعدتي" -
"سأساعدك" -

473
00:27:42,440 --> 00:27:43,760
"سأخذك"

474
00:27:49,280 --> 00:27:50,680
لن تذهب إلى أي مكان

475
00:27:56,640 --> 00:27:57,960
رينا)؟)

476
00:27:58,760 --> 00:28:00,080
"(نعمة)"

477
00:28:05,000 --> 00:28:07,680
أنا أحدق بشخصية مخبولة
إنه التفسير المنطقي الوحيد

478
00:28:08,360 --> 00:28:09,720
ماذا أردت من حضرة السيناتور؟

479
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
وجدت هذه بحمام المدراء
واسمها مكتوب عليها

480
00:28:12,600 --> 00:28:14,160
أردت إعادتها إليها فحسب

481
00:28:14,280 --> 00:28:15,720
أمضيت معها خمس دقائق هنا

482
00:28:15,840 --> 00:28:17,360
بوسعنا الذهاب الآن، لمَ لا نذهب
ونعطيها إياها الآن؟

483
00:28:20,360 --> 00:28:22,040
ماذا يوجد بالزجاجة، عميلة (باريش)؟

484
00:28:25,120 --> 00:28:26,920
(ما زال هناك إرهابي طليق، يا (هانا

485
00:28:27,120 --> 00:28:28,880
كلن يُرغمني على تنفيذ مكيدة

486
00:28:29,000 --> 00:28:30,840
وعلى ما يبدو تستهدف السيناتور

487
00:28:30,960 --> 00:28:34,080
ويُهددوني بقتل سائر أصدقائي
إذا لم أتبع أوامرهم

488
00:28:35,000 --> 00:28:36,680
(سبق وقتلوا (ناتالي فاسكيز

489
00:28:36,840 --> 00:28:39,520
إذا كنت لا تصدقيني
حاولي تقفي أثرها فحسب

490
00:28:40,440 --> 00:28:41,760
لقد ماتت

491
00:28:42,800 --> 00:28:44,440
(اختبرت هذه، يا (هانا

492
00:28:44,880 --> 00:28:48,280
يُمكنك رؤية النتيجة بنفسك
أعدك بأي شيء وكل شيء

493
00:28:48,400 --> 00:28:50,280
بأن هذا لن يؤذي السيناتور

494
00:28:50,680 --> 00:28:53,840
ولكن إذا لم أجعلها تأخذ هذه
سيتأذى شخص عزيز عليّ

495
00:28:53,960 --> 00:28:55,320
أرجوك، أرجوكِ

496
00:28:56,840 --> 00:28:58,160
ناوليني الزجاجة

497
00:28:59,920 --> 00:29:02,840
شكراً لك -
والآن سلميني شارتك -

498
00:29:04,400 --> 00:29:06,680
نفذي هذا، ومسدسك كذلك

499
00:29:06,800 --> 00:29:08,120
هيا

500
00:29:10,600 --> 00:29:13,040
وعودي للمنزل ولا تغادري المدينة

501
00:29:13,640 --> 00:29:15,040
وبالمرة المقبلة التي أراكِ بها

502
00:29:15,160 --> 00:29:20,600
سيكون بجواري عميل آخر
لنلق بكِ بالسجن، اعذريني

503
00:29:39,200 --> 00:29:40,520
مرحباً -
مرحباً -

504
00:29:41,280 --> 00:29:43,120
أأنت بخير؟ -
أجل -

505
00:29:47,920 --> 00:29:50,360
يسعدني رؤيتك -
وأنا كذلك -

506
00:29:51,760 --> 00:29:53,080
...كنت

507
00:29:53,840 --> 00:29:55,760
كنت غير منصفة معك
بعد رأس السنة

508
00:29:57,120 --> 00:29:59,840
لم أمنحك الفرصة
للحديث معي أو سماعي

509
00:30:00,000 --> 00:30:03,600
أجل، أتمنى لو لدينا وقت أكثر
لدي 10 دقائق فحسب قبل أن أغادر

510
00:30:05,400 --> 00:30:07,240
إذاً علينا أن تغتنمها، صحيح؟

511
00:30:09,000 --> 00:30:12,040
سنقول كل ما نود قوله لبعضنا
في العشر دقائق القادمة

512
00:30:14,360 --> 00:30:16,000
ولن نتقابل ثانية أبداً

513
00:30:20,280 --> 00:30:22,240
لا يُمكنك أخذ قرار كهذا
بالنيابة عنا كلينا

514
00:30:22,360 --> 00:30:24,000
على أحدنا فعل هذا -
اسمعي -

515
00:30:24,240 --> 00:30:25,560
بعد ما مررتِ به اليوم

516
00:30:26,000 --> 00:30:27,600
...أتفهم لو أنك -
(كلا، كلا، يا (ريان -

517
00:30:27,880 --> 00:30:29,360
لا تلتمس أي أعذار

518
00:30:29,480 --> 00:30:32,200
بكم طريقة مختلفة علي
أن أخبرك أنني مغرم بكِ؟

519
00:30:32,320 --> 00:30:35,880
لمَ تخالين أنني هنا؟ لمَ تخالين أنني أتيت
هنا الليلة، وأخاطر بحياتي؟

520
00:30:36,200 --> 00:30:38,240
فعلت هذا من أجلك، لأجلنا

521
00:30:38,840 --> 00:30:40,680
إذا عدنا لبعض، كيف سيسير الأمر؟

522
00:30:42,040 --> 00:30:44,160
أهاتفك بكل مرة أود سماع صوتك بها؟

523
00:30:44,480 --> 00:30:46,440
أم تحصل على تصريح
للذهاب في موعد معي؟

524
00:30:46,680 --> 00:30:48,000
...أليكس) هذا) -
(ريان) -

525
00:30:49,480 --> 00:30:51,480
لسنا مناسبين لبعضنا البعض
...انظر لحالك

526
00:30:51,600 --> 00:30:53,400
أنت هنا معي الآن
بدلًا من عملك متخفياً

527
00:30:53,520 --> 00:30:54,840
سأعوق قراراتك

528
00:30:56,160 --> 00:30:58,000
وأنت تبقيني مشتتة كذلك

529
00:30:59,640 --> 00:31:01,480
أطلق أناس نار عليّ
بأسلحة حقيقة اليوم

530
00:31:03,280 --> 00:31:05,200
وكل ما أمكنني التفكير به
كان أنت

531
00:31:06,400 --> 00:31:09,360
أود القيام بهذا العمل، وبأحسن صورة
...وأنا

532
00:31:10,600 --> 00:31:12,800
لا يُمكنني فعل هذا وأنت بخاطري

533
00:31:13,480 --> 00:31:15,280
ماذا إذاً؟
تختارين المباحث الفيدرالية بدلًا عني؟

534
00:31:15,520 --> 00:31:17,760
بل أفضل نفسي عنا -
لمَ لا يُمكنك الحصول على الاثنين معاً؟ -

535
00:31:18,480 --> 00:31:19,800
(أنا حديثة العهد بذلك، يا (ريان

536
00:31:21,840 --> 00:31:27,080
ولا يُمكنني خسارة كل ما رغبت به
بسبب شخص ما

537
00:31:28,880 --> 00:31:30,200
بغض النظر عمن يكون هذا الشخص

538
00:31:32,280 --> 00:31:33,600
حتى لو كان أنت

539
00:31:40,880 --> 00:31:42,800
ما زال لدينا ثمان دقائق

540
00:31:50,400 --> 00:31:51,720
شكراً على الجعة

541
00:32:06,200 --> 00:32:08,000
كنتِ تعملين لدى والديّ

542
00:32:09,560 --> 00:32:11,480
تكذبين عليّ طيلة 13 عاماً

543
00:32:12,320 --> 00:32:14,160
!13 عاماً

544
00:32:15,000 --> 00:32:16,320
كنت فقيرة

545
00:32:17,040 --> 00:32:18,360
احتجت للمال

546
00:32:19,200 --> 00:32:20,520
لم أكن أعرف من تكونين

547
00:32:20,640 --> 00:32:23,440
لم أكن أعرف من يكونان
فعلت فقط ما طلباه مني

548
00:32:23,560 --> 00:32:26,160
أخذ مال منك لأعطيهما إياه
مقابل حصة صغيرة

549
00:32:26,920 --> 00:32:30,000
وكلما عرفتك أكثر
شعرت بالآسى

550
00:32:30,200 --> 00:32:32,760
لذا خدعتني لتحصلي
على 5 مليون دولار أخرى؟

551
00:32:32,880 --> 00:32:34,200
كان هذا زوجي

552
00:32:34,480 --> 00:32:38,920
توسلت إليه لئلا يفعل ذلك -
طلبت مني إعادة المال إليك -

553
00:32:39,640 --> 00:32:43,040
بعد كل ما فعلته بحقك
أعلم أنه لا يُمكنك مسامحتي

554
00:32:43,960 --> 00:32:47,440
ولكن أريدك أن تعلمي أنه
لا يُهم إن كنا نتشارك نفس الدم

555
00:32:47,720 --> 00:32:49,040
أنت شقيقتي

556
00:32:51,280 --> 00:32:55,680
أنا وأنت
لا تربطنا أي علاقة

557
00:32:57,080 --> 00:32:59,840
أنت ميتة بالنسبة لي
مثلما كان والداي

558
00:33:00,640 --> 00:33:02,520
انت ميتة بالنسبة ليّ
مثلما لا يزالان كذلك

559
00:33:04,560 --> 00:33:07,120
أردت فقط النظر بعينيك
وإخباركِ هذا بنفسي

560
00:33:19,720 --> 00:33:21,960
اثنان هنا وواحد هناك
!الآن، هيا

561
00:33:22,080 --> 00:33:24,360
ابقوا بعيداً عن هذا المدى
ليس أنت، اذهب بهذا الاتجاه

562
00:33:24,480 --> 00:33:26,560
هيا، هيا
ابقوا على مسافة آمنة من المنزل

563
00:33:27,000 --> 00:33:28,440
ليبتعد الجميع عن النافذة

564
00:33:28,560 --> 00:33:30,440
...تحدث إلي، ليس على الأمر -
تحركوا جميعاً من على الأريكة -

565
00:33:30,560 --> 00:33:32,440
أعطيني الهاتف، ماذا فعلت، يا (رينا)؟

566
00:33:32,920 --> 00:33:34,400
هيا، هيا، تحركوا

567
00:33:35,080 --> 00:33:36,840
انقطع الاتصال خذ هذا

568
00:33:37,640 --> 00:33:40,680
تحدث معي، تحدث معي
لا يجب أن يؤول الأمر لهذا

569
00:33:40,800 --> 00:33:42,160
ما اسمه؟ -
(ديريك) -

570
00:33:42,680 --> 00:33:44,000
(ريشان)

571
00:33:44,440 --> 00:33:49,120
(اسمي الإسلامي (ريشان -
أنت لست مسلماً، أنت مُجرم -

572
00:33:49,920 --> 00:33:52,240
انحرفت عن مسار الإيمان الحقيقي

573
00:33:52,360 --> 00:33:55,400
وما إدراكِ بإيماني؟ -
!كل شيء -

574
00:33:56,960 --> 00:33:58,920
كل شيء تدّعي معرفته

575
00:33:59,560 --> 00:34:03,880
أعلم أنه إذا قتلتني
ستفقد شهادتك

576
00:34:04,360 --> 00:34:09,720
وأعلم أن القرآن الكريم
لم يعلمك الكراهية

577
00:34:09,840 --> 00:34:14,720
الكراهية هي الشعور الذي تكنه
هذه البلاد تجاه المؤمنين مثلي

578
00:34:14,920 --> 00:34:18,000
أدعو بأن تجدي السلام -
!ريشان)، كلا) -

579
00:34:20,520 --> 00:34:24,200
أنت مُحق
قتل (رينا) بدافع الانتقام؟

580
00:34:25,440 --> 00:34:28,360
الجبهة علمتني أن أكون أذكى من هذا

581
00:34:28,880 --> 00:34:31,920
أردنا توجيه ضربة للمباحث
الفيدرالية وفشلنا اليوم

582
00:34:34,840 --> 00:34:37,520
قتلك قد يكون كافياً

583
00:34:41,120 --> 00:34:42,440
خذ

584
00:34:42,920 --> 00:34:44,680
!قلت لك خذ

585
00:34:46,520 --> 00:34:49,640
أثبت أنك مؤمن حقيقي

586
00:34:50,880 --> 00:34:52,200
أو ستموت معها، يا صاح

587
00:34:53,960 --> 00:34:55,280
أثبت هذا

588
00:35:00,160 --> 00:35:01,480
لا بأس، يا بني

589
00:35:01,800 --> 00:35:03,120
لا بأس

590
00:35:03,760 --> 00:35:05,080
لا بأس

591
00:35:05,360 --> 00:35:06,680
لا عليك

592
00:35:18,040 --> 00:35:19,360
(انتهى الأمر يا (تشارلي

593
00:35:20,280 --> 00:35:21,840
عزيزي انتهى الأمر، أعطني المسدس

594
00:35:21,960 --> 00:35:23,360
كلا -
هيا، أعطني المسدس -

595
00:35:23,480 --> 00:35:25,280
أعلم، لا بأس -
...أنا -

596
00:35:25,400 --> 00:35:27,360
أعلم -
لم أكن ملماً بكل شيء -

597
00:35:27,480 --> 00:35:29,240
لا يهم هذا الآن -
أمي، لم أكن على دراية بكل شيء -

598
00:35:29,360 --> 00:35:30,680
لا يهم هذا الآن -
هيا، الآن -

599
00:35:30,800 --> 00:35:32,640
أرجوك استمع لوالدتك

600
00:35:32,760 --> 00:35:34,520
لا يُمكنني -
كلا، عليك إعطائي المسدس -

601
00:35:34,640 --> 00:35:36,400
الشرطة بالخارج ستعتقلني

602
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
أعطني تقرير عن الموقف

603
00:35:38,560 --> 00:35:39,880
المشتبه به مسلح

604
00:35:40,000 --> 00:35:41,880
ذكر أسود، بالتاسعة عشر
شعره قصير

605
00:35:42,200 --> 00:35:43,520
القناصة بموقعهم

606
00:35:43,640 --> 00:35:44,960
أطلق النار حينما تسنح لك الفرصة

607
00:35:45,520 --> 00:35:46,840
بني، أرجوك

608
00:35:48,200 --> 00:35:49,520
سأزج بالسجن هذه المرة

609
00:35:49,640 --> 00:35:51,240
لمدى الحياة لأنه لدى سوابق جنائية

610
00:35:51,480 --> 00:35:53,840
(أصغ إلي يا (تشارلي
سيطلقون النار عليك على الفور

611
00:35:53,960 --> 00:35:55,840
بعد إطلاقك النار
في وضع احتجاز رهائن

612
00:35:56,040 --> 00:35:57,920
بني، بربك، ثقي بي

613
00:35:58,040 --> 00:35:59,960
كلا -
!هيا، ثق بي، يا بني -

614
00:36:00,080 --> 00:36:01,520
!كلا، كلا، أنا لا أثق بكِ

615
00:36:02,080 --> 00:36:03,400
لا يُمكنني العودة

616
00:36:03,520 --> 00:36:05,080
هدف مسلح يقترب من النافذة الشرقية

617
00:36:06,480 --> 00:36:08,880
أود دقيقة لأفكر فحسب -
تشارلي)، انبطح) -

618
00:36:10,440 --> 00:36:11,760
تشارلي)، انبطح)

619
00:36:11,880 --> 00:36:13,200
الهدف على مرمي البصر

620
00:36:13,360 --> 00:36:14,680
تشارلي)، انبطح)

621
00:36:16,920 --> 00:36:18,240
أمي

622
00:36:24,520 --> 00:36:25,920
!كلا! كلا

623
00:36:26,040 --> 00:36:27,920
!هيا، هيا، اقتحموا المنزل، هيا

624
00:37:06,120 --> 00:37:07,440
هل (شيلبي) بخير؟

625
00:37:07,640 --> 00:37:10,160
أيُمكنك أن تغدو بخير
بعد اكتشافك شيء كهذا؟

626
00:37:17,440 --> 00:37:18,760
لم أشكرك قط

627
00:37:18,880 --> 00:37:20,200
على مساعدتي
في إيجاد (شيلبي) اليوم

628
00:37:20,320 --> 00:37:21,880
هروبها كانت غلطتي

629
00:37:22,000 --> 00:37:24,920
لو لم أخبر (إيريس) بما فعلت
ما كان ليحدث أياً من هذا

630
00:37:25,040 --> 00:37:27,000
أجل، ربما كانت مسألة وقت
إلى أن تكتشف هذا

631
00:37:29,640 --> 00:37:33,080
لربما حان الوقت لتخبرني
(عمن يكون (مارك ريموند

632
00:37:36,240 --> 00:37:37,560
ماذا تريد أن تعرف؟

633
00:38:32,400 --> 00:38:33,720
مرحباً

634
00:38:34,640 --> 00:38:36,120
أما زال (تشارلي) بغرفة العمليات؟

635
00:38:38,600 --> 00:38:41,520
دعوت اليوم من أجلك

636
00:38:49,680 --> 00:38:51,360
لم أرد أن يقتل

637
00:38:58,960 --> 00:39:00,280
انتهى الوقت

638
00:39:01,640 --> 00:39:02,960
علينا تحذير الجميع

639
00:39:03,120 --> 00:39:05,760
جميعهم معرضين للخطر الآن -
يا إلهي، كيف؟ -

640
00:39:08,280 --> 00:39:10,000
إذا كان عليك
إيذاء أحدهم فليكن أنا

641
00:39:10,640 --> 00:39:12,600
وليس أصدقائي، أتفهم هذا؟

642
00:39:13,280 --> 00:39:14,640
"لم قد أفعل هذا؟"

643
00:39:15,080 --> 00:39:16,640
"لقد فعلت ما أمرتك به بالضبط"

644
00:39:17,320 --> 00:39:19,360
"أثبتِ أنك أكثر نفعاً مما تخيلت"

645
00:39:20,280 --> 00:39:22,960
"سأكون على اتصال معك" -
...لكن أنا -

646
00:39:28,680 --> 00:39:30,160
"(افتحي الباب، أنا (هانا آيلاند"

647
00:39:39,240 --> 00:39:40,880
اسمعي، يا (هانا)، بوسعي الشرح -
حسناً، بعدما غادرتِ -

648
00:39:41,640 --> 00:39:43,040
(حاولت الاتصال بـ(ناتالي

649
00:39:43,400 --> 00:39:44,720
ولم تجيب

650
00:39:44,840 --> 00:39:46,280
اتصلت بزوجها السابق، عائلتها

651
00:39:46,400 --> 00:39:48,360
لم يسمع أحد شيئاً عنها منذ أيام
كما لو أنها اختفت

652
00:39:48,480 --> 00:39:50,680
...هذا ما كنت -
تعقبت البريد الذي أرسلته -

653
00:39:50,800 --> 00:39:54,320
"تطلب فيه "إجازة شخصية طارئة
لم يرد من حاسوبها أو هاتفها

654
00:39:54,560 --> 00:39:57,120
أرسل من خادم بعيد
غير قابل للتعقب

655
00:39:57,320 --> 00:40:00,200
ليس هنالك سبب لفعل (ناتالي) ذلك
مما يعني أنها لم تفعل ذلك

656
00:40:00,320 --> 00:40:02,720
مما يعني أنه كان عليّ النظر
...في إمكانية كونك

657
00:40:03,800 --> 00:40:08,000
أنت (أليكس باريش) غير المستقرة، والخارجة
عن السيطرة والمرتابة وغير المرغوب بها

658
00:40:08,120 --> 00:40:12,000
لست كاذبة، خاطئة أو مجنونة
وأنك ببساطة تقولين الحقيقة

659
00:40:12,120 --> 00:40:13,640
لقد بدلت الدواء

660
00:40:13,760 --> 00:40:17,520
والآن قبل أن يتم اعتقالي
واتهامي بالخيانة العظمي معكما

661
00:40:17,640 --> 00:40:21,160
هلا أخبرني أحدكما إذا قمت للتو بتسميم
نائب رئيس (الولايات المتحدة) التالي؟

662
00:40:21,280 --> 00:40:22,880
رباه يا (هانا)، اصمتي فحسب -
...لأنني لو كنت فعلت -

663
00:40:23,000 --> 00:40:24,320
!اصمتي وتوقفي عن الكلام

664
00:40:26,040 --> 00:40:27,360
هل أنت مستعدة؟

665
00:40:31,960 --> 00:40:33,280
أجل، باشري، حان دورك

