﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:07,154 --> 00:00:09,949
(جنوب (بوسطن"
"(ماساتشوسيتس)

3
00:00:13,953 --> 00:00:15,412
السيد (هوتشنر)؟ -
نعم -

4
00:00:15,538 --> 00:00:17,998
تفضل، إنه بانتظارك -
شكرا -

5
00:00:20,876 --> 00:00:24,547
أنت الشخص الوحيد الذي طلبه
لا بدّ أنكما صديقان حميمان

6
00:00:24,672 --> 00:00:27,800
في الحقيقة، عملنا معا مرة
قبل 10 سنوات

7
00:00:28,968 --> 00:00:31,387
سيكون محظوظا
إن عاش حتى الصباح

8
00:00:31,512 --> 00:00:35,015
سأقدّر لك أيّ شيء تفعله
للتخفيف من ألمه

9
00:00:39,395 --> 00:00:40,771
الشرطة، جائزة خدمة للمحقق"
"(توم تشونيسي)

10
00:00:40,896 --> 00:00:43,023
"(حاصد الأرواح: سفّاح (بوسطن" -
"سفّاح يقتل الضحيتين الـ5 والـ6" -

11
00:00:43,149 --> 00:00:44,775
جائزة الخدمة المتميّزة للمحقق"
"(توم تشونيسي)، شرطة (بوسطن)

12
00:00:52,074 --> 00:00:53,534
(مرحبا (توم

13
00:00:54,452 --> 00:00:57,163
لقد جئت، شكرا لك

14
00:00:57,288 --> 00:01:00,458
(بالطبع (توم
لا أعرف لماذا طلبتَ رؤيتي

15
00:01:00,666 --> 00:01:02,293
"حاصد الأرواح"

16
00:01:03,419 --> 00:01:06,464
لقد أغلقتُ ملف التحقيق"
"بدون اعتقال أحد

17
00:01:06,589 --> 00:01:09,592
وتوقفت جرائم القتل

18
00:01:09,800 --> 00:01:11,719
وجعلتك تبتعد

19
00:01:12,470 --> 00:01:14,638
أنت تستحق أن تعرف السبب

20
00:01:14,889 --> 00:01:16,682
حسنا، أخبرني

21
00:01:23,230 --> 00:01:25,941
اتفاقية مع الشيطان

22
00:01:31,822 --> 00:01:34,742
إن توقفت عن مطاردتي"
"فسأتوقف عن مطاردتهم

23
00:01:35,159 --> 00:01:37,703
طالما أننا على قيد الحياة"
"حتى يفرقنا الموت

24
00:01:37,828 --> 00:01:42,082
إن وافقت على شروطي، فانشرها في"
"(إعلان شخصي في (ميتشيغان بوست

25
00:01:42,500 --> 00:01:45,628
هذا عقد -
احترمناه نحن الاثنان -

26
00:01:46,629 --> 00:01:48,506
كما تعلم، نحن لَم نقترب قطّ
من القبض عليه

27
00:01:48,631 --> 00:01:51,091
ولو لَم ينجح الاتفاق
لأعدت فتح ملف التحقيق

28
00:01:51,217 --> 00:01:54,011
لكنه نجح وتوقف القتل

29
00:01:54,136 --> 00:01:59,058
انتظرت 6 أسابيع قبل أن أبعدك

30
00:02:00,851 --> 00:02:03,395
لكن (توم)، كيف تعلم أنه توقف؟
ربّما ذهب إلى مكان آخر

31
00:02:03,521 --> 00:02:08,275
كلّا، استمريت في المراقبة
أعرف أنه توقف

32
00:02:10,194 --> 00:02:12,863
عاجلا أم آجلا
كنّا سنمسك بخيط ما

33
00:02:13,030 --> 00:02:16,784
كم شخصا سيكون قد قتل
قبل أن نمسك بذلك الخيط؟

34
00:02:16,909 --> 00:02:19,411
هل سيساوي كلّ هذه الأرواح؟

35
00:02:19,537 --> 00:02:21,956
لسنا مَن يتخذ هذه القرارات

36
00:02:24,291 --> 00:02:26,669
لسنا مَن يتركهم ينجون بأفعالهم

37
00:02:27,795 --> 00:02:30,381
سيكون عليك إذن
أن تدفع ثمن خطيئتي

38
00:02:30,506 --> 00:02:31,882
ماذا تعني؟

39
00:02:32,007 --> 00:02:34,760
سيبطل مفعول العقد قريبا

40
00:02:36,637 --> 00:02:40,850
أحسست به يراقبني، إنه يعرف
إنه ينتظر هذا

41
00:02:40,975 --> 00:02:43,477
أتظنه سيعود للقتل؟

42
00:02:44,687 --> 00:02:47,523
فعلت ذلك لأنقذ الأرواح

43
00:02:47,648 --> 00:02:51,861
أرجوك انقل أسفي
إلى عائلات الضحايا، أرجوك

44
00:02:51,986 --> 00:02:55,573
أخبرهم بأنّ الخيار لَم يكُن بيدي

45
00:02:56,991 --> 00:02:58,701
سأخبرهم بأنّك آسف

46
00:03:00,828 --> 00:03:02,538
وحدة التحليل السلوكي في المكتب"
"(الفيدرالي، (كوانتيكو، فيرجينيا

47
00:03:02,663 --> 00:03:04,123
أجل، ذلك صحيح
(آرون هوتشنر)

48
00:03:04,248 --> 00:03:06,333
(الرقم لدى الرقيب (أومارا

49
00:03:06,709 --> 00:03:08,169
شكرا

50
00:03:10,921 --> 00:03:13,090
تفضلي -
أظنني وجدتها -

51
00:03:13,215 --> 00:03:17,261
(صحيفة (ميتشيغان بوست
7 مارس، 1998، أهذا صحيح؟

52
00:03:18,053 --> 00:03:20,806
سأتوقف عن مطاردتك إن توقفت"
"عن مطاردتهم، حتى يفرقنا الموت

53
00:03:20,931 --> 00:03:24,727
أجل -
أيمكنني أن أعرف موضوعها؟ -

54
00:03:26,228 --> 00:03:30,024
"حاصد الأرواح" -
أتعني "حاصد أرواح (بوسطن)"؟ -

55
00:03:30,649 --> 00:03:33,068
لَم أعلم أنّ وحدة التحليل السلوكي
عملت على تلك القضية

56
00:03:33,194 --> 00:03:35,821
في عام 1998، كانت قضيتي الأولى
مع وحدة التحليل السلوكي

57
00:03:35,946 --> 00:03:37,907
كنتُ خبير الجريمة الرئيسي -
صحّح معلوماتي إن كنت مخطئة -

58
00:03:38,032 --> 00:03:41,535
لكن ليس لدينا سجل لحاصد الأرواح
في أنظمتنا، صحيح؟

59
00:03:41,660 --> 00:03:44,413
(هذا كل شيء (بينولبي
يمكنك العودة للبيت الآن

60
00:03:44,997 --> 00:03:48,751
حسنا، تصبح على خير سيدي -
تصبحين على خير -

61
00:04:33,587 --> 00:04:35,214
صباح اليوم؟

62
00:04:36,340 --> 00:04:39,885
أجل، جيد أنه مات سريعا
دون عذاب

63
00:04:40,845 --> 00:04:44,431
أقدّر اتصالك بي، شكرا جزيلا

64
00:04:49,437 --> 00:04:52,273
(آر تي إي 128)"
"(ماساتشوسيتس)

65
00:04:57,611 --> 00:04:59,363
ما مدى سوء الأمر؟

66
00:04:59,488 --> 00:05:00,865
إطاران مثقوبان

67
00:05:00,990 --> 00:05:04,285
كيف ثُقب إطارين؟ -
لا أدري -

68
00:05:04,410 --> 00:05:06,495
سأتصل بجمعية السيارات الأمريكية

69
00:05:26,390 --> 00:05:29,560
ماذا لو حدث هذا معنا؟
أما كنت ستأمل أن يتوقف أحد؟

70
00:05:29,769 --> 00:05:32,980
هل أنت بخير؟ -
كلّا، لديّ إطاران مثقوبان -

71
00:05:33,105 --> 00:05:35,858
ولديّ إطار احتياطي واحد -
(نينا هيل) -

72
00:05:35,983 --> 00:05:37,568
الطريق 128

73
00:05:37,693 --> 00:05:40,112
أتريد أن تجرب أحد إطاراتي
وترى إن كان ملائما؟

74
00:05:40,237 --> 00:05:43,073
شكرا، حبيبتي على الهاتف
مع جمعية السيارات الأمريكية

75
00:05:43,199 --> 00:05:46,535
يمكنني أن أعطيك عنواني إن لائم الإطار
ويمكنك أن ترسل إليّ شيكا

76
00:05:46,660 --> 00:05:48,662
إن أردتَ البقاء هنا طوال الليل
فالأمر عائد إليك

77
00:05:48,788 --> 00:05:51,123
أردت التأكد من أنّك بخير

78
00:05:51,332 --> 00:05:55,878
أتدري؟ حسنا، دعنا نجرب

79
00:05:56,128 --> 00:05:57,588
لك هذا

80
00:05:58,506 --> 00:06:02,009
لدينا إطاران مثقوبان وليس لدينا"
"إلّا إطارا احتياطيا واحدا

81
00:06:02,468 --> 00:06:05,095
(أجل، بعد (نيدام

82
00:06:15,564 --> 00:06:18,651
أقدّر لك هذا -
على الرحب والسعة -

83
00:06:25,908 --> 00:06:28,786
(إيفان)، (إيفان)

84
00:06:32,081 --> 00:06:33,707
أعطني ساعتك

85
00:06:36,293 --> 00:06:39,588
أرجوك، لا تؤذينا -
لن يكون هذا مؤلما -

86
00:06:39,755 --> 00:06:41,507
!أرجوك، لا

87
00:06:44,635 --> 00:06:47,138
لن أطلق عليك النار

88
00:06:50,474 --> 00:06:51,892
شكرا

89
00:06:52,184 --> 00:06:53,727
على الرحب والسعة

90
00:07:00,943 --> 00:07:05,030
نينا)، لقد أصيب رأسي)

91
00:07:06,073 --> 00:07:07,908
(ماتت (نينا

92
00:07:10,286 --> 00:07:12,288
هل أنت خائف؟

93
00:07:13,622 --> 00:07:15,583
عليك أن تكون كذلك

94
00:07:25,000 --> 00:07:59,700
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

95
00:08:00,051 --> 00:08:04,264
"لا يكتفي القدر بفاجعة واحدة"

96
00:08:04,389 --> 00:08:06,600
كلام المؤلف الروماني
(بوبيلياس سايرس)

97
00:08:06,725 --> 00:08:08,184
مع السلامة

98
00:08:08,685 --> 00:08:12,772
أردتَ أن نخبرك على الفور بأيّة جرائم
(قتل غير عادية في (بوسطن

99
00:08:20,614 --> 00:08:22,198
(سنذهب إلى (بوسطن

100
00:08:22,324 --> 00:08:24,868
ماذا؟ أليس علينا أن ننتظر
الاستدعاء الرسمي؟

101
00:08:24,993 --> 00:08:27,412
لَم تتم دعوتنا يا سيدي -
ستتم دعوتنا -

102
00:08:30,498 --> 00:08:32,792
(يبدو أننا سنذهب إلى (بوسطن

103
00:08:36,254 --> 00:08:39,382
تُحرّك حاصد الأرواح الرغبة"
"في السيطرة والتحكم والتلاعب

104
00:08:39,507 --> 00:08:42,218
ولِمَ يعرض صفقة
تمنعه عن فعل ذلك؟

105
00:08:42,344 --> 00:08:46,222
القتل منحه القوة، لكن بعد قتل
"عدد كبير، بدأت اللذة تتضاءل

106
00:08:46,348 --> 00:08:48,475
فقرر تغيير التكتيكات

107
00:08:48,600 --> 00:08:51,603
عرض صفقة منحه القوة المُطلقة
أفضل من القتل

108
00:08:51,728 --> 00:08:54,648
لقد تلاعب بالشرطة لتستسلم طوعا

109
00:08:54,773 --> 00:08:57,859
حتى إنه حظي بذلك مكتوبا -
لقد انتصر، فلِمَ العودة للقتل؟ -

110
00:08:57,984 --> 00:09:01,363
لأنّ الشخص الوحيد الذي عرف بانتصاره
الشخص الذي عقد معه الصفقة قد مات

111
00:09:01,488 --> 00:09:05,033
القتلة النرجسيون
بحاجة إلى أن يدرك الناس قوتهم

112
00:09:05,158 --> 00:09:06,868
لهذا السبب يتصلون بالإعلام

113
00:09:06,993 --> 00:09:08,536
كيف توقف 10 سنوات؟

114
00:09:08,662 --> 00:09:10,830
"في كتاب "ليلة حاصد الأرواح
...يقترح المؤلف

115
00:09:10,956 --> 00:09:13,792
أنه اعتُقل في جريمة
غير ذات صلة أو مات

116
00:09:13,917 --> 00:09:16,086
لعله يحاول تصويب
تلك الفكرة الخاطئة

117
00:09:16,211 --> 00:09:17,879
ماذا كان يفعل طوال هذا الوقت؟

118
00:09:18,004 --> 00:09:20,882
يخطط لما سيفعله
إن عاد إلى القتل

119
00:09:21,007 --> 00:09:23,551
منذ عام 1995 - 1998
قتل بالرصاص أو طعنا أو بالهراوة

120
00:09:23,677 --> 00:09:28,306
21 ضحية، من الرجال والنساء
مِن جميع الأعمار والأنواع

121
00:09:28,431 --> 00:09:29,891
لا نوعية محددة من الضحايا
ولا حافز

122
00:09:30,016 --> 00:09:32,143
كيف وضعتم ملفا بأسلوبه؟ -
لَم نفعل -

123
00:09:32,269 --> 00:09:35,146
تشونيسي) أعادنا إلى بيوتنا)
قبل أن نحظى بالفرصة

124
00:09:36,106 --> 00:09:37,732
(السفّاح (دينيس ريدر) و(ذا زودياك
"و"حاصد الأرواح

125
00:09:37,857 --> 00:09:40,402
جميعهم متشابهون
إنهم شديدو الذكاء

126
00:09:40,527 --> 00:09:43,405
قتلة ساديّون منظمون
يذكرون أسماءهم في الصحافة

127
00:09:43,530 --> 00:09:45,782
"شديدو الذكاء"
إنه تعبير يقلّل من شأنهم

128
00:09:45,949 --> 00:09:48,410
(حاصد الأرواح" و(ذا زودياك"
لَم يُقبض عليهما قطّ

129
00:09:48,535 --> 00:09:51,079
(و(دينيس ريدر
قُبض عليه بعد 25 سنة

130
00:09:51,204 --> 00:09:55,166
لأنه ذهب إلى الصحافة لمواجهة كتاب
قال إنه مات أو رحل أو سُجن

131
00:09:55,292 --> 00:09:57,294
بهذه البساطة -
...بخصوص الإعلام -

132
00:09:57,419 --> 00:09:59,129
عندما ينتشر هذا
ستكون هناك ضجة إعلامية

133
00:09:59,254 --> 00:10:02,424
إن علموا بهذا
(فسيهاجمون شرطة (بوسطن

134
00:10:02,549 --> 00:10:05,802
"كلّما أطلنا في قصة "التقليد
كانت فرصة القبض عليه أفضل

135
00:10:05,927 --> 00:10:07,887
(روسي) و(برينتيس) و(مورغان)
اذهبوا إلى المكتب الميداني

136
00:10:08,013 --> 00:10:09,723
أسسوا لكم موقعا هناك
وانظروا في كل شيء

137
00:10:09,848 --> 00:10:11,725
(جيه جيه) و(ريد)
سنذهب إلى مسرح الجريمة

138
00:10:11,850 --> 00:10:13,768
"عملتُ على قضية "حاصد الأرواح
طوال 18 شهرا

139
00:10:13,893 --> 00:10:17,272
إن كانت هناك أدلة على أنّ هذه
"القضية أكثر مِن مجرد "تقليد

140
00:10:17,397 --> 00:10:19,691
فسأكون أول مَن يعلمكم

141
00:10:20,400 --> 00:10:23,403
آسف لأنّي لَم أعاود الاتصال بك
فكما ترى أنا مشغول

142
00:10:23,528 --> 00:10:25,572
(إنه ليس تقليدا يا (مايك

143
00:10:25,780 --> 00:10:28,575
ليته كان كذلك، لكنه ليس كذلك -
لا أقصد الإساءة، أنت لا تعرف ذلك -

144
00:10:28,700 --> 00:10:30,452
كما أنّي لَم أدعُك إلى هنا

145
00:10:30,577 --> 00:10:32,162
تشونيسي) فعل ذلك)

146
00:10:38,251 --> 00:10:40,003
أتريد دعوتنا؟

147
00:10:43,423 --> 00:10:45,300
فيمَ كان يفكّر؟

148
00:10:46,092 --> 00:10:48,136
قد يدمّر هذا دائرتنا

149
00:10:48,261 --> 00:10:49,721
أعرف

150
00:10:49,971 --> 00:10:52,515
هذان العميل الخاص المُشرف
(جينيفر جيرو) والدكتور (سبينسر ريد)

151
00:10:52,641 --> 00:10:56,645
(هذا الرقيب (مايك أومارا -
سنستقر مع المكتب الميداني -

152
00:10:56,770 --> 00:11:01,191
حسنا، انتهى عملي هنا
تعاونوا معهم بشكل كامل

153
00:11:01,441 --> 00:11:04,236
شكرا -
نينا هيل)، 19 عاما) -

154
00:11:04,361 --> 00:11:06,655
و(إيفان هارفي)، 23 عاما

155
00:11:06,780 --> 00:11:10,742
(تمّ ذبح (نينا
وطُعنت 46 مرة

156
00:11:10,867 --> 00:11:12,494
أمّا (إيفان) فضُرب بهراوة
ثمّ تعرض لإطلاق النار

157
00:11:12,619 --> 00:11:14,037
لَم يتم العثور على أغلفة رصاصات

158
00:11:14,162 --> 00:11:16,331
كان يُفضّل المسدسات الدوّارة
"(44 (ماغنوم"

159
00:11:16,456 --> 00:11:18,750
كلّما كانت الضحية الأنثى أصغر
استغرق وقتا أطول في قتلها

160
00:11:18,875 --> 00:11:21,211
خاصة باستخدام سكّين -
خط سُمرة على المرفق -

161
00:11:21,336 --> 00:11:23,880
الأرجح أنها كانت تلبس ساعة ما

162
00:11:27,634 --> 00:11:29,261
ألدينا محفظته؟

163
00:11:32,097 --> 00:11:34,557
كان "حاصد الأرواح" يأخذ أشياء مِن
كلّ ضحية ويتركها عند الضحية التالية

164
00:11:34,683 --> 00:11:36,977
لنعرف أنه هو

165
00:11:37,435 --> 00:11:40,146
"ليس بحاجة إلى نظارة طبية" -
النظارة ليست له؟ -

166
00:11:40,272 --> 00:11:42,315
أخذ النظارة من الضحية التاسعة

167
00:11:42,440 --> 00:11:44,985
كان المفروض أن نجدها على الضحية
العاشرة ولَم نفعل، لَم يُعثر عليها

168
00:11:45,110 --> 00:11:47,946
ما الذي ميّز الضحية التاسعة؟ -
أنه نجا -

169
00:11:48,071 --> 00:11:50,323
جورج فويات)، عمره 28 عاما)
...كان الضحية التاسعة

170
00:11:50,448 --> 00:11:51,866
والوحيد الذي نجا
من حاصد الأرواح

171
00:11:51,992 --> 00:11:53,493
ليس بسبب قلّة المحاولة

172
00:11:53,618 --> 00:11:55,537
أماندا بيرتراند) ذات الـ19 عاما)
التي كان يواعدها تلك الليلة

173
00:11:55,662 --> 00:11:57,122
لَم تكُن محظوظة مثله

174
00:11:57,706 --> 00:12:01,042
إنه يحب مهاجمة ضحاياه
في سياراتهم أو قريبا منها، في الليل

175
00:12:01,167 --> 00:12:03,962
في الطرقات ضعيفة الإضاءة
والأقل احتشادا

176
00:12:04,254 --> 00:12:07,215
قال (فويات) إنه اقترب منهما
متظاهرا بأنه سائح ضلّ طريقه

177
00:12:07,340 --> 00:12:09,968
في المستشفى
(أخذنا رسّام وجوه إلى (فويات

178
00:12:10,093 --> 00:12:14,014
يستخدم حاصد الأرواح دوما حيلة ما
للاقتراب من ضحاياه وقضاء وقت معهم

179
00:12:14,139 --> 00:12:17,934
العين كما يصورها
"تبدو "عين العناية الإلهية

180
00:12:18,059 --> 00:12:21,354
رمز تبنّته الحكومة الأمريكية
"وتمّ إدراجه ضمن "الختم العظيم

181
00:12:21,479 --> 00:12:25,525
في عام 1782، وتُنقش أسفله الكلمات
"(آنوويت كوابتس)"

182
00:12:25,650 --> 00:12:29,613
عبارة لاتينية تعني
"العناية أو القدر موافق على أعمالنا"

183
00:12:29,738 --> 00:12:33,658
يبدو أنّ حاصد الأرواح
يرى نفسه تجسيدا للقدر

184
00:12:33,783 --> 00:12:36,036
كيف نجا (فويات)؟

185
00:12:37,871 --> 00:12:39,956
"الطوارىء، ما الأمر الطارىء؟"

186
00:12:40,081 --> 00:12:41,958
"قتلتُ اثنين آخرين"

187
00:12:42,083 --> 00:12:45,253
معذرة سيدي"
"هل قلتَ إنّك قتلت أحدا؟

188
00:12:45,754 --> 00:12:47,714
"الضحية 8 والضحية 9"

189
00:12:47,839 --> 00:12:51,468
بقرب (تويوتا) لون فضي"
"(في (ريفرتون)، بعد محجر (تايسون

190
00:12:51,593 --> 00:12:53,094
تمّ إجراء ذلك الاتصال
مِن هاتف عمومي

191
00:12:53,219 --> 00:12:56,139
على بعد ميل من مسرح الجريمة
وصل المسعفون بعد 15 دقيقة

192
00:12:56,264 --> 00:12:58,934
كانت (بيرتراند) ميتة عندما وصلوا
ووجدوا (فويات) بالكاد يتنفس

193
00:12:59,059 --> 00:13:01,770
إذن، كان حاصد الأرواح يجري
اتصالا كهذا بعد كلّ جريمة قتل

194
00:13:01,895 --> 00:13:03,355
يخبر فيه الشرطة بمكان الجثة؟

195
00:13:03,480 --> 00:13:05,899
حتى الجريمة التاسعة
...لو لَم يُجري هذا الاتصال

196
00:13:06,024 --> 00:13:08,818
(لما تمّ الوصول إلى (فويات
في الموعد، لقد أنقذه باتصاله

197
00:13:08,944 --> 00:13:12,072
إذن، لَم يجري حاصد الأرواح
أيّ اتصال بالطوارىء بعد هذه الحادثة؟

198
00:13:12,948 --> 00:13:14,741
ألو -
يبدو أنه تعلم درسا -

199
00:13:14,866 --> 00:13:17,994
(هناك سبب لتركه نظارة (فويات
في مسرح الجريمة الأخير

200
00:13:18,119 --> 00:13:20,372
لعل (فويات) في خطر -
سنجده -

201
00:13:20,497 --> 00:13:22,916
هوتش)، ثمّة صحفي في الخارج)
مصمم على التحدث إليك

202
00:13:23,041 --> 00:13:25,126
(روي كولسون)
يقول إنه يعرفك

203
00:13:25,752 --> 00:13:27,295
"(شرطة (بوسطن"

204
00:13:28,171 --> 00:13:29,547
(روي)

205
00:13:30,131 --> 00:13:31,925
(عميل (هوتشنر

206
00:13:32,175 --> 00:13:35,095
إن كانت مجرد تقليد لخاطف الأرواح
فماذا تفعل أنت هنا؟

207
00:13:35,220 --> 00:13:37,847
أساعد الشرطة في القبض عليه -
أهذه قصتك؟ -

208
00:13:37,973 --> 00:13:41,393
كتبتُ كتابا عن هذا الرجل
حتى إنّي أرسلت إليك نسخة موقعة

209
00:13:41,518 --> 00:13:43,353
أفترض أنّك حصلت عليها

210
00:13:43,478 --> 00:13:46,231
رسميا، ليس هناك ما يدعونا إلى الاعتقاد
بأنّ الأمر أكثر من عملية تقليد

211
00:13:46,356 --> 00:13:48,566
وغير رسميا؟

212
00:13:48,984 --> 00:13:52,445
أيهما أهم بالنسبة إليك (روي)؟
الحصول على قصة أم على القاتل؟

213
00:13:53,029 --> 00:13:57,576
لقد قضيتُ وقتا مع العائلات
ورويت قصص الضحايا

214
00:13:57,701 --> 00:14:00,328
كنت ستعرف ذلك لو قرأت كتابي

215
00:14:01,162 --> 00:14:02,914
(إنه كتاب ممتاز (روي

216
00:14:03,373 --> 00:14:05,625
تعاملت مع الضحايا باحترام
وكنت عادلا في حقنا

217
00:14:05,750 --> 00:14:07,210
كلّ فلس عاد به الكتاب
ذهب إلى عائلات الضحايا

218
00:14:07,335 --> 00:14:09,379
أعرف، لهذا نزلتُ إليك

219
00:14:10,297 --> 00:14:13,592
سأتصل بك بمجرد أن يكون لديّ
ما أستطيع قوله

220
00:14:15,844 --> 00:14:17,304
شكرا

221
00:14:18,263 --> 00:14:20,390
إن كان هو، فلن يطول الأمر

222
00:14:26,438 --> 00:14:28,773
!لا أصدّق هذا! غير معقول

223
00:14:28,898 --> 00:14:30,275
عزيزي، أرجوك لا

224
00:14:30,400 --> 00:14:32,777
لستُ مسرعا ولستُ ثملا

225
00:14:46,791 --> 00:14:48,835
مساء الخير أيها الشرطي -
الرخصة ووثيقة التسجيل -

226
00:14:48,960 --> 00:14:50,754
ووثيقة التأمين

227
00:14:54,132 --> 00:14:55,717
سأعود في الحال

228
00:14:57,469 --> 00:14:59,179
حتى إنه لَم يخبرني لِمَ أوقفنا

229
00:14:59,304 --> 00:15:02,307
دعنا ننتهِ من هذا

230
00:15:07,979 --> 00:15:09,898
سأعطيك إنذارا وأتركك تذهب

231
00:15:10,023 --> 00:15:11,566
إنذار؟ لماذا؟

232
00:15:11,691 --> 00:15:13,985
كنتَ في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

233
00:15:14,110 --> 00:15:15,528
معذرة؟

234
00:15:18,823 --> 00:15:21,409
(والآن سأقتل زوجتك يا (آرثر

235
00:15:27,540 --> 00:15:29,751
!لا! اتركني

236
00:15:32,087 --> 00:15:34,172
!لا

237
00:15:41,261 --> 00:15:44,555
ثنائي آخر
لكنهما أكبر سنّا هذه المرة

238
00:15:44,681 --> 00:15:46,391
قتل المرأة بالرصاص والرجل طعنا

239
00:15:46,516 --> 00:15:48,601
لا مبرر لتوقفه هنا

240
00:15:48,893 --> 00:15:51,729
رخصته ووثيقة التسجيل
خارج محفظته

241
00:15:52,105 --> 00:15:53,731
يبدو أنه استخدم حيلة
رجل الشرطة

242
00:15:53,856 --> 00:15:58,069
موقع جيد، منعزل
لا تمر سيارات كثيرة من هنا

243
00:15:59,904 --> 00:16:03,533
(ترك ساعة (نينا هيل -
حسنا، ماذا أخذ؟ -

244
00:16:05,243 --> 00:16:08,329
خاتم زواجه -
(آرثر لانيسا) وزوجته (دايان) -

245
00:16:08,454 --> 00:16:09,914
(مِن (ويموث

246
00:16:10,039 --> 00:16:12,125
تزوجا قبل 32 سنة

247
00:16:12,333 --> 00:16:16,462
(كانا عائدين من نادي (إيلكس
حيث يلعبان المقامرة مرتين أسبوعيا

248
00:16:16,588 --> 00:16:18,631
سأذهب لأعلم أقرباءهم

249
00:16:18,756 --> 00:16:20,216
أتريد رفقة؟

250
00:16:20,508 --> 00:16:22,093
لديّ الرفقة

251
00:16:29,559 --> 00:16:31,603
يبدو أنه عبث في حقيبتها

252
00:16:32,103 --> 00:16:34,105
ألديك فكرة عمّا كان يبحث عنه؟

253
00:16:40,570 --> 00:16:43,531
"القدر؟"

254
00:16:52,165 --> 00:16:54,083
علامة السؤال جديدة

255
00:16:54,208 --> 00:16:55,710
إنها لنا

256
00:16:56,294 --> 00:16:59,714
يقول إنه ليس القدر، يقول إنه
كان أمامنا 10 سنوات لإنقاذهم

257
00:16:59,839 --> 00:17:02,050
وإننا المسؤولون عن الجرائم الأخيرة

258
00:17:02,175 --> 00:17:05,470
عرفت هذا كلّه من علامة سؤال؟
!هذا مثير للإعجاب

259
00:17:05,595 --> 00:17:07,805
لعلي أعرفه أكثر ممّا صرحت به -
ماذا يعني ذلك؟ -

260
00:17:07,931 --> 00:17:10,516
يعني أنّ هناك ملف
"حول "حاصد الأرواح

261
00:17:11,184 --> 00:17:12,769
ظننت أنه تم إيقافنا
قبل وضع ملف

262
00:17:12,894 --> 00:17:16,272
هذا صحيح، كنتُ قد بدأت العمل
على ملف ثمّ توقف عن القتل

263
00:17:16,397 --> 00:17:18,399
لذا، كنّا قد انتهينا رسميا
...لكن

264
00:17:18,524 --> 00:17:20,860
...هذه القضية -
ظلّت عالقة معك -

265
00:17:20,985 --> 00:17:24,614
بقيت أعود إليها طوال السنين
وعملت عليها وحدي

266
00:17:24,739 --> 00:17:26,616
لَم تطلع أحدا عليها إذن؟

267
00:17:26,741 --> 00:17:29,494
أعرف أنّي أعطي المواعظ دوما حول
أنّ ملفات أسلوب المجرمين عمل جماعي

268
00:17:29,619 --> 00:17:31,496
لكنّ ذلك لَم ينطبق
على هذه القضية

269
00:17:31,663 --> 00:17:36,251
لا أدري، لأنّي إن كنتُ على خطأ
فسأقودنا إلى الاتجاه الخطأ

270
00:17:36,376 --> 00:17:38,253
لكنّك تعتقد أنك محق؟

271
00:17:38,711 --> 00:17:41,839
كلّما رأيت أكثر
أعتقد أنّي دقيق في الملف

272
00:17:41,965 --> 00:17:45,885
حسنا، عليك أن تُسمعنا إذن

273
00:17:46,970 --> 00:17:49,722
"تُصنّف طريقة "حاصد الأرواح
"بما نسمّيه "القوارت آكلات كلّ شيء

274
00:17:49,847 --> 00:17:54,435
"بعكس معظم السفاحين، "القارت
لا يستهدف نوعية ضحايا محددة

275
00:17:54,560 --> 00:17:57,563
رغم أنه يميل إلى قتل
الإناث الأصغر سنا بالسكين

276
00:17:57,689 --> 00:18:00,108
إلّا أنه مفترس
مستعد لقتل أيّ أحد

277
00:18:00,233 --> 00:18:01,943
ولِمَ يُعلن عن نفسه؟

278
00:18:02,068 --> 00:18:04,737
لأنّه لا يقتل لمجرد قتل الضحايا
إنما يريد أن يُعرف

279
00:18:04,862 --> 00:18:06,531
يريدنا أن نعرف -
الرموز -

280
00:18:06,656 --> 00:18:10,493
وضع شيء من مقتنيات ضحية سابقة
بجوار الضحايا التاليين

281
00:18:10,618 --> 00:18:12,912
هذا كلّه لنعرف -
لماذا؟ -

282
00:18:13,037 --> 00:18:15,707
(القوة، رسالة (تشونيسي
إنها أوضح مثال على هذا

283
00:18:15,832 --> 00:18:18,543
(تلاعب بـ(توم تشونيسي
ليستسلم له

284
00:18:18,668 --> 00:18:21,671
كان العبء ثقيلا جدا
...وبكلمات أخرى

285
00:18:21,796 --> 00:18:24,966
كان (توم تشونيسي) ضحية
حاصد الأرواح" رقم 22"

286
00:18:25,091 --> 00:18:29,220
(مثل القاتل (دينيس ريدر
حاصد الأرواح" مُنظّم للغاية"

287
00:18:29,345 --> 00:18:31,889
في حياته اليومية
الأرجح أنّ هذا يجعله جامدا للغاية

288
00:18:32,015 --> 00:18:33,474
درجة أنه لا يستطيع الاحتفاظ
...بعلاقات حميمة

289
00:18:33,600 --> 00:18:35,310
ولا يجيد العمل الجماعي

290
00:18:35,435 --> 00:18:41,274
أظن أنّ لقاتلنا اهتمام آخر
قد يمنحنا أفضل فرصة للقبض عليه

291
00:18:41,399 --> 00:18:43,318
"آخر ضحايا "حاصد الأرواح
كان امرأة كبيرة في السن

292
00:18:43,443 --> 00:18:45,320
قتلها سريعا بضربة واحدة

293
00:18:45,445 --> 00:18:47,739
أما الضحية السابقة التي كانت صغيرة
قضى معها وقتا أطول

294
00:18:47,864 --> 00:18:50,909
وطعنها 46 مرة -
لماذا؟ -

295
00:18:51,034 --> 00:18:53,536
إنه أكثر اهتماما بضحاياه
الإناث الأصغر سنا

296
00:18:53,661 --> 00:18:58,082
ويختار في قتلهن السكين
وهذه أداة تخترق الجسد

297
00:18:58,207 --> 00:19:01,711
وكلّما كانت الضحية أصغر
يقضي وقتا وجهدا أطول

298
00:19:01,836 --> 00:19:05,214
أظن أنّ الرجل مُحب للمراهقات -
محب للمراهقات؟ -

299
00:19:05,340 --> 00:19:10,053
شخص ينجذب إلى الأطفال البالغين
الذين مروا في مرحلة البلوغ، المراهقين

300
00:19:10,178 --> 00:19:11,763
ابحثوا عن رجال
يتمتعون بالنفوذ والسلطة

301
00:19:11,888 --> 00:19:13,514
مدرسون في الثانوية
مشرفون نفسيون، مدربون

302
00:19:13,640 --> 00:19:16,267
أيّ شخص اتّهم بجرائم جنسية
...موجهة إلى مراهقات

303
00:19:16,392 --> 00:19:19,812
في العشرة سنوات الماضية
هذا كل شيء الآن، شكرا

304
00:19:21,230 --> 00:19:22,899
غارسيا) لا تستطيع العثور)
(على (جورج فويات

305
00:19:23,024 --> 00:19:25,151
"لَم أجد شيئا سيدي" -
ماذا تعنين؟ -

306
00:19:25,276 --> 00:19:28,696
لقد اختفى، لا أثر له في الشبكة
اختفى تماما

307
00:19:28,821 --> 00:19:31,866
كيف يُمكن هذا؟ -
بعد مغادرة المستشفى بـ9 أشهر -

308
00:19:31,991 --> 00:19:35,870
ترك عمله وباع سيارته
وأغلق حسابه البنكي

309
00:19:35,995 --> 00:19:39,791
وألغى بطاقاته الائتمانية وهاتفه الخلوي
وترك شقته، كلّ شيء

310
00:19:39,916 --> 00:19:42,835
لا وثائق له ولا أثر
ولا أستطيع إيجاده لأنه اختفى

311
00:19:42,961 --> 00:19:44,879
أتظنين أنّ هذا متعمدا؟ -
بل أكثر من ذلك -

312
00:19:45,004 --> 00:19:47,340
حتى الموتى يبقون في الشبكة
على مر عقود

313
00:19:47,465 --> 00:19:52,637
صدّقني، أن تمحو نفسك بهذا الشكل
هذا صعب جدا، إنه يتطلب التزاما

314
00:19:52,762 --> 00:19:55,723
عليك أن تكون مستعدا
لقطع كلّ صلة من أيّ شيء

315
00:19:55,848 --> 00:20:01,020
وكل شخص عرفته طوال حياتك
لكأنك تقتل نفسك

316
00:20:01,187 --> 00:20:02,897
عليّ أن أقول
!إنّ هذا مثير للإعجاب

317
00:20:03,022 --> 00:20:05,024
أيمكننا أن نلومه بعد ما مرّ فيه؟

318
00:20:05,149 --> 00:20:08,861
فويات) الشخص الوحيد الذي يعرف)
شكل "حاصد الأرواح" وما زال حيا

319
00:20:08,987 --> 00:20:11,114
ذلك لا يغيّر حقيقة أنّ علينا إيجاده

320
00:20:11,239 --> 00:20:13,658
سأتابع البحث -
غارسيا)، ليس أمامنا وقت طويل) -

321
00:20:13,783 --> 00:20:15,159
أعرف سيدي

322
00:20:15,285 --> 00:20:18,871
لا بدّ أنه عزل نفسه تماما
إنه وحيد تماما

323
00:20:18,997 --> 00:20:23,126
لكن كيف تقطع جميع صلاتك؟
سيكون عليك أن تتحدث إلى أحد

324
00:20:23,251 --> 00:20:24,627
"ليلة حاصد الأرواح"

325
00:20:32,969 --> 00:20:34,470
"(كولسون)" -
(روي)، أنا (آرون هوتشنر) -

326
00:20:34,596 --> 00:20:36,055
أريد منك صنيعا

327
00:20:37,140 --> 00:20:38,891
كيف وجد (كولسون) هذا الرجل؟

328
00:20:39,017 --> 00:20:40,727
(أجرى مقابلات كثيرة مع (فويات
من أجل كتابه

329
00:20:40,852 --> 00:20:42,854
لقد بقيا على اتصال -
أهما صديقان؟ -

330
00:20:42,979 --> 00:20:45,898
(نوعا ما، لكنّ (فويات
رفض إعطاءه رقم هاتفه

331
00:20:46,024 --> 00:20:48,276
أعطاه أحد أسمائه المستعارة

332
00:20:49,861 --> 00:20:51,237
ذلك هو

333
00:20:58,328 --> 00:20:59,829
جورج فويات)؟)

334
00:21:00,663 --> 00:21:04,208
لا بأس، نحن عملاء فيدراليون
(هذا العميل (روسي) وأنا العميل (هوتشنر

335
00:21:04,334 --> 00:21:06,586
التقينا في السابق، أتذكُر؟

336
00:21:07,128 --> 00:21:08,630
أذكُر ذلك

337
00:21:10,340 --> 00:21:13,426
دعونا لا نبقى في الشارع -
بالتأكيد -

338
00:21:23,353 --> 00:21:26,814
كيف وجدتماني؟ -
(روي كولسون) -

339
00:21:32,779 --> 00:21:36,199
هل سيطول الأمر؟
فلا يمكنني التأخر عن العمل

340
00:21:36,324 --> 00:21:40,370
فيمَ تعمل؟ -
أنا خبير حاسوب، أعمل بشكل مستقل -

341
00:21:40,787 --> 00:21:43,957
نأسف لإزعاجك
سنسرع قدر الإمكان

342
00:21:44,123 --> 00:21:45,625
أهذه لك؟

343
00:21:52,924 --> 00:21:55,385
عرفت أنّ الجرائم الحديثة
ليست عملية تقليد

344
00:22:07,230 --> 00:22:08,606
شكرا

345
00:22:11,609 --> 00:22:13,069
أنا آسف

346
00:22:17,073 --> 00:22:19,576
كنت سأتقدم لخطبتها تلك الليلة

347
00:22:20,952 --> 00:22:23,329
في المطعم، لكني جبُنت

348
00:22:23,788 --> 00:22:26,541
كان الخاتم في جيبي
عندما اقترب منّا

349
00:22:26,666 --> 00:22:28,293
قال إنه ضلّ طريقه

350
00:22:28,418 --> 00:22:31,462
وكان يحمل كُتيب تعريف
بالأماكن السياحية

351
00:22:31,588 --> 00:22:36,384
كنتُ أنظر إليه حين طعنني -
...أجل، جيد -

352
00:22:36,509 --> 00:22:39,470
(سيد (فويات
ليس عليك أن تخوض في ذلك

353
00:22:39,804 --> 00:22:41,389
لَم أستطع التحرك

354
00:22:42,181 --> 00:22:47,395
جلست هناك أنزف
(وشاهدته يقتل (ماندي

355
00:22:47,895 --> 00:22:50,565
طعنها 67 مرة

356
00:22:52,108 --> 00:22:56,029
أتعرفان كم يستغرق
أن تطعن أحدا 67 مرة؟

357
00:22:57,530 --> 00:22:59,365
لَم أجد الخاتم بعدها

358
00:23:00,825 --> 00:23:03,286
كان المفروض أن يترك نظارتك
على الضحية التالية

359
00:23:03,411 --> 00:23:07,165
لكنه لَم يفعل
بقيت النظارة لديه طيلة هذه الفترة

360
00:23:09,584 --> 00:23:12,503
ماذا؟ أتظنان أنه مهتم بي؟

361
00:23:14,339 --> 00:23:17,800
عشت مع تلك الاحتمالية
طوال الـ11 عاما الماضية

362
00:23:18,176 --> 00:23:22,263
هل سبق أن تلقيت رسائل
أو اتصالات غريبة أو مصادفات؟

363
00:23:22,388 --> 00:23:25,099
أسكن في أماكن عدة
تحت أسماء مختلفة

364
00:23:25,558 --> 00:23:27,810
أتنقّل بينها بشكل عشوائي

365
00:23:28,019 --> 00:23:30,897
إنه يحب قتلك في سيارة
فأستقل الحافلة

366
00:23:31,022 --> 00:23:35,568
صدّقني، فعلت المستحيل
للتأكد مِن ألّا يحدث ما ذكرته

367
00:23:37,904 --> 00:23:42,742
نحتاج إلى أسمائك الأخرى
وأماكن إقامتك لنتمكن مِن الاتصال بك

368
00:23:43,034 --> 00:23:45,870
يمكننا أن نأخذك إلى مكان آمن
حتى ينتهي هذا

369
00:23:45,995 --> 00:23:47,372
لا

370
00:23:47,914 --> 00:23:49,999
بوسطن) موطني)

371
00:23:50,124 --> 00:23:52,502
إنه الشيء الوحيد الذي وعدت نفسي
بألّا أسمح له بسلبي إياه

372
00:23:52,627 --> 00:23:54,087
سنحميك هنا إذن

373
00:23:55,463 --> 00:23:57,257
لا يمكنكم حمايتي

374
00:23:58,216 --> 00:24:00,009
لا يمكن لأحد حمايتي

375
00:24:04,138 --> 00:24:06,140
كونوا حذرين في هذه المعلومات
رجاء

376
00:24:07,892 --> 00:24:09,352
رجاء

377
00:24:10,895 --> 00:24:12,689
إنها في مأمن معنا

378
00:24:16,234 --> 00:24:19,028
إنه رجل، لا أكثر

379
00:24:19,654 --> 00:24:21,864
لِم لا يمكنكم الإمساك به إذن؟

380
00:24:22,991 --> 00:24:24,450
سنفعل

381
00:24:25,660 --> 00:24:27,453
شكرا على وقتك

382
00:24:32,041 --> 00:24:34,711
وصلني هذا إلى مكتبي

383
00:24:35,044 --> 00:24:36,504
"(ميتشيغان بوست)"

384
00:24:39,382 --> 00:24:40,925
سآخذ هذه إلى المختبر

385
00:24:42,343 --> 00:24:43,803
هل ستكتب القصة (روي)؟

386
00:24:43,928 --> 00:24:46,347
إن لَم أفعل
فسأجعل أحد آخر يفعل هذا

387
00:24:46,472 --> 00:24:48,016
ربّما، وربّما لا

388
00:24:48,474 --> 00:24:51,853
أنت مهم بالنسبة إليه
يريدك أن تعرف سبب توقفه

389
00:24:51,978 --> 00:24:54,814
ماذا تعني؟ -
(كتبتَ سيرته الذاتية (روي -

390
00:24:54,939 --> 00:24:58,651
صدّقني، لقد قرأ كلمات الكتاب آلاف
المرات خلال السنوات العشرة الماضية

391
00:24:58,776 --> 00:25:00,153
كتابك ساعده على التحمّل

392
00:25:00,278 --> 00:25:04,449
بالنسبة إليه، لا أحد يعرفه خيرا منك
ولا أحد يبالي به مثلك

393
00:25:05,867 --> 00:25:08,661
أتذكُر ما كان عليه الحال هنا
في الشارع قبل 10 سنوات؟

394
00:25:08,786 --> 00:25:10,163
الخوف؟

395
00:25:10,496 --> 00:25:12,248
كان الناس يثقون بالشرطة حينئذٍ
...لكن ليس الآن

396
00:25:12,373 --> 00:25:14,709
(ليس إن أخبرتهم عن (تشونيسي

397
00:25:18,421 --> 00:25:20,715
لكنها قصة رائعة، اعمل عليها

398
00:25:22,634 --> 00:25:24,177
ألديك فكرة عمّا تطلب منّي فعله؟

399
00:25:24,302 --> 00:25:27,180
أنا لا أطلب منك فعل شيء -
هذه أهم قصة في حياتي -

400
00:25:27,305 --> 00:25:29,766
إنها لي، حصريا لي

401
00:25:29,891 --> 00:25:31,809
يمكنني أن أعرض عليك حق الوصول
...الكامل والحصري إلى ملفات

402
00:25:31,935 --> 00:25:35,271
وحدة التحليل السلوكي في المكتب
الفيدرالي بعد أن نقبض عليه

403
00:25:35,563 --> 00:25:38,358
هذا إن لَم أنشر القصة -
لَم أقل ذلك -

404
00:25:38,483 --> 00:25:41,819
حق الوصول الكامل إلى الوحدة؟ -
لَم يحظَ أحد بذلك من قبل -

405
00:25:41,945 --> 00:25:44,906
أعرف -
لكن؟ -

406
00:25:45,031 --> 00:25:48,618
لكن ماذا إن لَم تتمكنوا
من القبض عليه؟

407
00:25:50,370 --> 00:25:54,582
علينا أن نقوم بتلك المخاطرة -
"المبنى الفيدرالي" -

408
00:26:04,884 --> 00:26:06,386
(هوتشنر)

409
00:26:10,014 --> 00:26:11,474
مَن أنت؟

410
00:26:12,767 --> 00:26:16,271
إن توقفت عن مطاردتي"
"فسأتوقف عن مطاردتهم

411
00:26:17,272 --> 00:26:19,107
أتظنني سأقبل بذلك؟

412
00:26:19,774 --> 00:26:21,526
"إنها اتفاقية جيدة"

413
00:26:24,112 --> 00:26:26,906
أسأت الحكم عليك
ظننتك أذكى من ذلك

414
00:26:27,949 --> 00:26:29,534
"عليك أن تقبل"

415
00:26:29,701 --> 00:26:31,661
وقد أسأت الحكم عليّ

416
00:26:32,579 --> 00:26:34,831
"هذه فرصتك الأخيرة"

417
00:26:35,790 --> 00:26:40,128
أنا لا أعقد صفقات
أنا مَن يطارد أمثالك

418
00:26:40,962 --> 00:26:42,880
"لا يوجد أمثال لي"

419
00:26:43,047 --> 00:26:44,841
جميعكم تظنون هذا

420
00:26:45,800 --> 00:26:47,594
"ستندم على هذا"

421
00:26:48,761 --> 00:26:50,513
سأراك قريبا

422
00:27:13,161 --> 00:27:14,787
كدت أذهب وأتركك

423
00:27:15,079 --> 00:27:16,539
قُد الحافلة

424
00:27:20,501 --> 00:27:22,670
التفت إلى اليمين
عند الإشارة التالية

425
00:27:23,171 --> 00:27:25,548
أريد حليّكم ومحفظة كل منكم

426
00:27:28,217 --> 00:27:29,677
توقف هنا

427
00:27:33,056 --> 00:27:35,934
خذ المال
لا يريد أحد التعرض للخطر

428
00:27:36,142 --> 00:27:37,977
بل يريدون ذلك

429
00:27:50,204 --> 00:27:57,128
"1488 - 201 - 1439"

430
00:27:57,587 --> 00:27:59,797
"لا اتفاق"

431
00:28:04,302 --> 00:28:07,972
6 جثث، بدون السائق

432
00:28:08,639 --> 00:28:11,851
قتلهم بالمسدس، أو عدة مسدسات

433
00:28:11,976 --> 00:28:14,353
ثمّ أجهز عليهم بسكّينه

434
00:28:16,606 --> 00:28:18,691
(خاتم زواج (آرثر لانيسا

435
00:28:20,193 --> 00:28:23,029
ماذا أخذ؟ -
لا يهم -

436
00:28:31,079 --> 00:28:33,831
لحظة، ماذا دهاك؟

437
00:28:37,251 --> 00:28:40,004
اتصل بي الليلة في غرفتي
في الفندق وعرض عليّ الصفقة

438
00:28:40,129 --> 00:28:44,384
ماذا قلت؟ -
أغلقت الخط، ثمّ فعل هذا -

439
00:28:46,010 --> 00:28:48,262
أتظن أنّ هذه غلطتك؟

440
00:28:52,475 --> 00:28:53,935
إنها كذلك

441
00:28:54,936 --> 00:28:57,772
خُذ، استخدم مسدسي
لقد اقتنعتُ بكلامك

442
00:28:57,897 --> 00:29:01,025
لا، لا، لقد أغلقت الخط في وجهه
عمليا، فأنت مَن قتل هؤلاء

443
00:29:01,150 --> 00:29:02,568
اذهب وانتهِ من الأمر

444
00:29:02,693 --> 00:29:04,612
لا تقلق بشأننا
سنقبض عليه بدون مساعدتك

445
00:29:04,737 --> 00:29:06,906
ديف)، كان لديّ 10 سنوات)
لأفعل شيئا

446
00:29:07,031 --> 00:29:10,076
تشونيسي) عقد اتفاقيه معه)
فتوقف القتل

447
00:29:10,201 --> 00:29:12,537
أغلق القضية وأبعد فريق
وحدة التحليل السلوكي

448
00:29:12,662 --> 00:29:15,498
طوال 10 سنوات
عملتَ على قضايا أخرى

449
00:29:15,623 --> 00:29:17,667
قضايا مهمة -
لكنّي بقيتُ أعود إلى هذه -

450
00:29:17,792 --> 00:29:19,377
بقيتُ أعود إلى هذا الملف

451
00:29:19,502 --> 00:29:23,423
كنتُ متقاعدا، هل عليّ أن ألوم نفسي
...على كل ضحية قُتلت

452
00:29:23,548 --> 00:29:25,591
عندما كنت في رحلة كتابي؟

453
00:29:26,175 --> 00:29:28,970
إن أردت أن ينتهي بك الحال
(كـ(تشونيسي) و(غيديون

454
00:29:29,095 --> 00:29:32,223
تلوم نفسك على كل شيء
فافعل هذا

455
00:29:33,015 --> 00:29:37,311
لكنّ ذلك الصوت الذي في رأسك
إنه ليس ضميرك، بل غرورك

456
00:29:37,812 --> 00:29:41,023
(الموضوع لا يتعلق بنا (آرون
بل بالأشرار

457
00:29:41,149 --> 00:29:45,153
لهذا السبب نفتح ملفات لهم
إنها غلطتهم

458
00:29:45,737 --> 00:29:48,197
نحن رجال يقومون بعملهم
ليس إلّا

459
00:29:48,865 --> 00:29:52,452
وعندما نتوقف عن ذلك العمل
سيقوم آخرون بفعله

460
00:29:52,577 --> 00:29:55,496
ثق بي، أنا أعرف

461
00:29:58,166 --> 00:29:59,751
أبعد مسدسك

462
00:30:00,793 --> 00:30:02,253
هل أنت متأكد؟

463
00:30:02,837 --> 00:30:05,089
الأمر مسرحي بعض الشيء
ألا تظن هذا؟

464
00:30:05,214 --> 00:30:07,425
تقول زوجتي دوما
إنّي أهوى الأمور المسرحية

465
00:30:07,550 --> 00:30:10,261
أيهن؟ -
جميعهن -

466
00:30:11,804 --> 00:30:13,890
شكرا -
على الرحب والسعة -

467
00:30:16,726 --> 00:30:19,604
هيّا واكتب قصتك
لن تكون هناك مشكلة بعد هذا

468
00:30:19,729 --> 00:30:22,023
سأفعل، لكنّي لن أذكر
(صفقة (تشونيسي

469
00:30:22,148 --> 00:30:25,485
لا أظن أنّ العائلات تريد أن تعرف
ليس قبل أن تقبضوا عليه على الأقل

470
00:30:25,610 --> 00:30:29,322
أقدّر ذلك -
اتصل (فويات)، إنه يريد رؤيتي -

471
00:30:29,447 --> 00:30:32,492
أهو غاضب لأنّك أخبرتنا بمكانه؟ -
ليس لديه أحد يتحدث إليه -

472
00:30:32,617 --> 00:30:35,870
حاصد الأرواح" يقتله هو الآخر"
لكن ببطء

473
00:30:36,037 --> 00:30:37,663
لن يكون الأول

474
00:30:38,247 --> 00:30:39,999
لَم يستخدم شيفرة من قبل
لِمَ الآن؟

475
00:30:40,124 --> 00:30:41,709
إنها ليست جزءا مِن نموذج ما
أو معادلة

476
00:30:41,834 --> 00:30:44,128
إنها لا تعني شيئا رياضيا

477
00:30:44,253 --> 00:30:47,131
ربّما، لكنّي رأيت هذه الأرقام
من قبل

478
00:30:47,256 --> 00:30:49,342
قال (فويات) إنه يحب مهاجمة الناس
في سياراتهم

479
00:30:49,467 --> 00:30:53,346
والليلة، هاجم حافلة -
لهذا لا يستقل (فويات) إلّا حافلة -

480
00:30:53,471 --> 00:30:55,264
"إنها الحافلة رقم "7

481
00:30:58,101 --> 00:31:00,061
(وهي تتوقف أمام شقة (فويات

482
00:31:00,186 --> 00:31:02,480
(إنه يعرف أين يسكن (فويات -
ويريدنا أن نعرف ذلك -

483
00:31:02,605 --> 00:31:04,357
"1439"

484
00:31:04,482 --> 00:31:07,860
الشقة التي قابلتماه فيها اليوم
(كان رقمها "1439" في (ياربرو

485
00:31:11,614 --> 00:31:13,449
العناوين الأخرى التي أعطانا إياها

486
00:31:13,574 --> 00:31:15,535
(201 جنوب (بروكلين

487
00:31:15,660 --> 00:31:17,870
(1488 (إيدينهيرست

488
00:31:17,995 --> 00:31:20,456
الأرقام على الحافلة
(إنها عناوين (فويات

489
00:31:20,581 --> 00:31:22,667
سنفترق ونذهب إلى جميع العناوين

490
00:31:59,871 --> 00:32:01,622
سأستخدم المدخل الخلفي

491
00:32:20,933 --> 00:32:22,393
لا أحد هنا

492
00:32:46,209 --> 00:32:47,960
لَم نجد شيئا -
وهنا أيضا -

493
00:32:48,086 --> 00:32:49,796
هل سمعتم من (مورغان)؟

494
00:33:08,231 --> 00:33:11,651
(استيقظ (ديريك
حان الوقت لتموت

495
00:33:27,364 --> 00:33:31,160
إن كان هذا سيخفف وطأة الأمر
لا أظنه أحس بشيء

496
00:33:31,785 --> 00:33:35,331
(سأتصل بـ(جيه جيه
على المكتب الفيدرالي أن يصدر بيانا

497
00:33:50,888 --> 00:33:52,348
هل أنت بخير؟

498
00:33:53,641 --> 00:33:57,436
أخذ أوراق اعتمادي -
المهم أنّك بخير -

499
00:34:00,856 --> 00:34:02,399
ترك لي هذه

500
00:34:03,776 --> 00:34:07,321
القوة والتلاعب
لا تسمح له بالتأثير عليك

501
00:34:09,573 --> 00:34:10,950
هذا صحيح

502
00:34:13,535 --> 00:34:15,287
!حسبك -
آسف -

503
00:34:17,373 --> 00:34:19,375
برينتس)، إنه يقول لي)
إنّه كان يستطيع قتلي

504
00:34:19,500 --> 00:34:21,627
مورغان)، أنت حيّ)

505
00:34:21,877 --> 00:34:23,337
أتدرين لماذا؟

506
00:34:23,796 --> 00:34:25,172
لا يهم

507
00:34:25,297 --> 00:34:27,633
أنا حيّ الآن لأني فقدت الوعي

508
00:34:27,758 --> 00:34:29,134
ما كان يستطيع تعذيبي

509
00:34:29,260 --> 00:34:31,512
إنه يحب التفاعل مع ضحاياه

510
00:34:31,637 --> 00:34:34,348
أن يخبرهم بأنه سيقتلهم
قبل أن يفعل

511
00:34:34,473 --> 00:34:36,684
أو بجعلهم يعرفون
أنه كان يستطيع قتلهم

512
00:34:36,809 --> 00:34:41,230
هوتش) محق)
إنه يحاول السيطرة عليك

513
00:34:41,355 --> 00:34:43,315
محق أم مخطىء
لقد تغلّب عليّ

514
00:34:46,068 --> 00:34:47,653
(من الواضح أنّ (أومارا
قُتل في الخارج

515
00:34:47,778 --> 00:34:49,488
هذه دماء أحد آخر

516
00:34:49,613 --> 00:34:52,449
آثار مقاومة ودماء كثيرة

517
00:34:52,575 --> 00:34:54,660
لكن لا توجد جثة -
علامات سحب فحسب -

518
00:34:54,785 --> 00:34:56,704
الجسد البشري يحتوي
قدر غالون وربع من الدم

519
00:34:56,829 --> 00:34:58,998
وهذه الكمية تزيد عن النصف

520
00:34:59,164 --> 00:35:02,710
أيّا كان مَن نزف
فقد نزف كثيرا ولا يمكن أن ينجو

521
00:35:02,835 --> 00:35:05,588
فويات)، كان أسوأ مخاوفه)

522
00:35:05,713 --> 00:35:08,382
"أن يعود "حاصد الأرواح
ويُكمل المهمة

523
00:35:08,507 --> 00:35:12,094
عرضنا عليه الحماية
لكنه رفض، كان خياره

524
00:35:14,722 --> 00:35:17,516
ما سبب تركيزه على (فويات)؟
ما المميّز فيه؟

525
00:35:17,641 --> 00:35:20,144
كان الناجي الوحيد من بين ضحاياه
الوحيد الذي لَم يقدر على هزيمته

526
00:35:20,269 --> 00:35:22,896
لكنه لا يشكل تهديدا
هزيمته ليست بالإنجاز الكبير

527
00:35:23,022 --> 00:35:24,982
ثمّة شيء يفوتنا

528
00:35:25,107 --> 00:35:28,402
(ماذا عن الحبيبة؟ (أماندا بيرتراند
ماذا نعرف عنها؟

529
00:35:28,527 --> 00:35:31,655
عمرها 19 عاما، طالبة سنة أولى
جاءت من (ميتشيغان) لتلتحق بالجامعة

530
00:35:31,780 --> 00:35:34,950
كانت (فويات) مساعد الأستاذ
(في إحدى مواد (أماندا

531
00:35:35,075 --> 00:35:38,621
"ميتشيغان)، حيث جعل "حاصد الأرواح)
تشونيسي) ينشر الإعلان)

532
00:35:38,746 --> 00:35:40,456
لا يمكن أن تكون مصادفة

533
00:35:40,581 --> 00:35:43,250
أخبرنا بأنها حب حياته
وبأنه كان سيتقدم لخطبتها

534
00:35:43,375 --> 00:35:45,961
(لكنها جاءت إلى هنا مِن (ميتشيغان
التقيا في المادة الدراسية فقط

535
00:35:46,086 --> 00:35:48,422
كم بقيت في تلك المادة؟ -
4 أسابيع -

536
00:35:48,547 --> 00:35:50,799
إما أنه كان حبا مِن النظرة الأولى
أو ماذا؟

537
00:35:50,925 --> 00:35:53,636
كان (فويات) يكذب -
إنه مساعد أستاذ عمره 28 عاما -

538
00:35:53,761 --> 00:35:57,640
يُدرس مواد السنة الأولى -
أي أنه قريب من الشابات اليافعات -

539
00:35:57,765 --> 00:35:59,808
(غارسيا) -
أنا هنا -

540
00:35:59,934 --> 00:36:01,644
ما هي أسماء (فويات) المستعارة؟

541
00:36:01,769 --> 00:36:03,479
أريدك أن تبحثي في سجلات
...(مدينة (بوسطن

542
00:36:03,604 --> 00:36:06,315
(عن (كيفين باسكين"
"(و(مايلز هولدين) و(وليام باركر

543
00:36:06,440 --> 00:36:08,442
"جربي وزارة التعليم"

544
00:36:09,485 --> 00:36:11,737
أحسنت سيدي
جميعهم يعملون في وزارة التعليم

545
00:36:11,862 --> 00:36:14,823
جميعهم معلمون بديلون
وجميعهم يدرسون علم الحاسوب

546
00:36:14,949 --> 00:36:16,992
"في الثانوية؟" -
أجل -

547
00:36:18,118 --> 00:36:20,621
أسحب ما قلته
إنهم لا يعملون لدى وزارة التعليم

548
00:36:20,746 --> 00:36:22,873
حقا؟ -
...(تمّ طرد (وليام باركر -

549
00:36:22,998 --> 00:36:25,793
بسبب التصرفات غير اللائقة
مع طالباته

550
00:36:26,669 --> 00:36:30,506
أتعرف كم تحتاج مِن الوقت
لتطعن أحدهم 67 طعنة؟

551
00:36:30,631 --> 00:36:32,007
هوتش)؟)

552
00:36:33,509 --> 00:36:35,594
"لِمَ لا يمكنكم القبض عليه؟"

553
00:36:39,306 --> 00:36:40,724
(ذهب (كولسون) لرؤية (فويات

554
00:36:40,849 --> 00:36:43,060
غارسيا)، حددي موقع)
هاتف (روي كولسون) الخلوي

555
00:36:43,185 --> 00:36:46,063
"جورج فويات) هو "حاصد الأرواح) -
!يا إلهي -

556
00:36:46,188 --> 00:36:47,898
حسنا، أنا أبحث عنه الآن

557
00:36:48,023 --> 00:36:50,526
وجدته، 2633
(جنوب (بابيلون

558
00:36:51,860 --> 00:36:54,196
لا بدّ أنه عنوان
(لَم يعطينا إياه (فويات

559
00:36:59,368 --> 00:37:00,786
(مرحبا (جورج -
مرحبا -

560
00:37:00,911 --> 00:37:03,330
سعيد برؤيتك، مضى وقت طويل -
تفضل -

561
00:37:03,455 --> 00:37:05,332
أحضرت كمبيوترك المحمول، جيد -
أجل -

562
00:37:05,457 --> 00:37:08,627
ضعه على الطاولة -
حسنا -

563
00:37:08,794 --> 00:37:11,922
طعن (أماندا بيرتراند) حتى الموت
وقاد مسافة ميل واتصل بالإسعاف

564
00:37:12,047 --> 00:37:14,133
عاد إلى الموقع وجرح نفسه

565
00:37:14,258 --> 00:37:16,844
عرف أنّ المسعفون سيصلون
في الوقت المناسب لإنقاذه

566
00:37:16,969 --> 00:37:20,514
بين الاتصال وحدّة جراحه
لَم نفكّر فيه على أنه مشتبه به

567
00:37:20,639 --> 00:37:23,642
ولِمَ يفعل ذلك؟ -
جعله ذلك في صميم التحقيق -

568
00:37:23,767 --> 00:37:26,061
كلّ ما كان لدينا عرفناه منه

569
00:37:26,562 --> 00:37:29,940
ترك نظارته في مسرح الجريمة
أعطانا إشارة إليه

570
00:37:30,065 --> 00:37:31,859
ولَم نر ذلك

571
00:37:35,321 --> 00:37:38,490
كيف حالك؟ كيف تماسكك؟

572
00:37:41,243 --> 00:37:45,873
في الحقيقة، أنا غاضب منك

573
00:37:46,123 --> 00:37:49,793
لأنّي أعطيت اسمك للمكتب الفيدرالي؟
أهذا ما يغضبك؟

574
00:37:49,919 --> 00:37:54,131
كلّا، ليس ما أعطيتهم إياه

575
00:37:55,341 --> 00:37:57,718
بل ما أعطيتك أنا إياه

576
00:38:00,304 --> 00:38:03,599
لِمَ لَم تنشر القصة التي أرسلتها إليك
عن صفقتي مع (تشونيسي)؟

577
00:38:03,724 --> 00:38:06,810
ماذا؟ -
كانت هدية -

578
00:38:08,479 --> 00:38:10,314
قدمتها إليك

579
00:38:16,946 --> 00:38:20,157
لحظة، لحظة، توقف -
كان عليك أن تنشر القصة فحسب -

580
00:38:20,282 --> 00:38:23,244
...لا يمكن -
كنت سأختفي من جديد -

581
00:38:23,369 --> 00:38:24,745
(هذا ليس أنت (جورج
مستحيل أن تكون أنت

582
00:38:24,870 --> 00:38:27,039
(توقف أرجوك، توقف (جورج

583
00:38:31,377 --> 00:38:33,545
جورج)، أرجوك)
لا يمكن أن يكون هذا أنت

584
00:38:33,671 --> 00:38:36,966
مستحيل أن تكون أنت
ماذا تريدني أن أفعل؟

585
00:38:37,091 --> 00:38:42,137
أريدك أن تجلس وتعدّل القصة -
حسنا -

586
00:38:48,102 --> 00:38:51,939
قلتَ إنّي إمّا مت أو اعتُقلت

587
00:38:52,064 --> 00:38:54,817
تعرف الآن أنها ليست الحقيقة

588
00:38:56,777 --> 00:39:02,950
لقد انتصرت، تغلبت عليهم
وأريد أن يعرف الجميع هذا

589
00:39:05,619 --> 00:39:06,996
انتهى الأمر

590
00:39:07,246 --> 00:39:10,708
توقفا وإلّا قتلته

591
00:39:11,166 --> 00:39:13,210
أنت بحاجة إليه ليكتب قصتك

592
00:39:13,335 --> 00:39:16,130
سآخذه معي، سأتركه يذهب
عندما أكون في مأمن

593
00:39:16,255 --> 00:39:17,715
لن يحدث هذا

594
00:39:18,799 --> 00:39:22,553
قلت إنّي سأقتله -
اقتله وسأقتلك -

595
00:39:23,512 --> 00:39:25,598
أتظنني أخاف الموت؟

596
00:39:25,764 --> 00:39:29,935
أنت لا تخاف
أنت جشع ومصاب بالنرجسية

597
00:39:30,477 --> 00:39:33,063
تريد الإقرار بك مِن خلال كتابه

598
00:39:33,188 --> 00:39:35,816
تريد الشهرة من الإعلام

599
00:39:35,941 --> 00:39:37,359
(ستصبح مثل (باندي

600
00:39:37,484 --> 00:39:39,778
(سأصبح أشهر من (باندي

601
00:39:41,196 --> 00:39:43,699
لن تستمتع بهذا إن مت

602
00:39:46,410 --> 00:39:49,246
إن كنت تعرفني جيدا
فلِمَ مات كثيرون لتصل إلى هنا؟

603
00:39:49,371 --> 00:39:52,416
هذا خيارك، لا خياري
أنت السفّاح

604
00:39:53,375 --> 00:39:54,752
هذا صحيح

605
00:39:57,046 --> 00:39:58,547
(مرحبا (ديريك

606
00:40:05,804 --> 00:40:07,348
أين شارتي؟

607
00:40:09,850 --> 00:40:12,102
أين هي أيها الوغد؟

608
00:40:13,562 --> 00:40:17,107
سأصبح أكثر شهرة ممّا تدركون

609
00:40:17,232 --> 00:40:18,734
احلم

610
00:40:26,867 --> 00:40:30,537
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

611
00:40:30,913 --> 00:40:32,289
وأنت؟

612
00:40:38,295 --> 00:40:43,717
يُراكم الناس أخطاء حياتهم"
""ويخلقون شبحا يسمّونه "المصير

613
00:40:43,842 --> 00:40:45,469
(جون هوبس)

614
00:40:50,766 --> 00:40:53,894
لَم يجدوا أوراق اعتمادك
في أيّ من مساكنه

615
00:40:55,104 --> 00:40:57,064
الدم الذي كان في المنزل
(كان دم (فويات

616
00:40:57,189 --> 00:41:00,401
كان تخمين (ريد) خاطئا
قال الطبيب الشرعي إنه قدر غالون

617
00:41:00,651 --> 00:41:02,945
كيف يُمكن هذا؟
سيكون ميتا

618
00:41:03,904 --> 00:41:06,323
كان يخطط لموته منذ وقت طويل

619
00:41:06,448 --> 00:41:08,033
كان يسحب دما من جسده
...خلال فترة طويلة

620
00:41:08,158 --> 00:41:11,870
ليجمع كمية تقنعنا بأنه مات
دون أن نجد جثته؟

621
00:41:18,294 --> 00:41:20,921
مورغان)، عليك أن تجد طريقة)
لتنسى الأمر

622
00:41:21,088 --> 00:41:22,798
أيمكنك أنت أن تنسى؟

623
00:41:24,300 --> 00:41:25,759
يجب أن أفعل

624
00:42:22,691 --> 00:42:24,109
(هرب (فويات

625
00:42:29,240 --> 00:42:31,742
وجده الحراس في غرفته
يستفرغ دما ومتشنجا

626
00:42:31,867 --> 00:42:34,286
فأسرعوا به إلى مستشفى السجن -
اطلبوا لي مكتب المارشال الأمريكي -

627
00:42:34,411 --> 00:42:37,039
(اتصلت بـ(دون رايلي
وعرضت خدماتنا

628
00:42:37,164 --> 00:42:38,749
قال إنهم سيتصلون بنا
إن احتاجوا إلينا

629
00:42:38,874 --> 00:42:42,002
وجد مكتب (بوسطن) الميداني
(وثائق في منزل (فويات

630
00:42:42,127 --> 00:42:44,088
إنها رسومات للتمديدات الكهربائية
وتمديدات التدفئة والماء

631
00:42:44,255 --> 00:42:46,715
(في سجن (إيست ووبرن -
كانت لديه الرسومات -

632
00:42:46,840 --> 00:42:50,010
ليس لسجن (ووبرن) فقط بل لكل
(سجن ومحكمة في (ماساتشوسيتس

633
00:42:50,135 --> 00:42:52,012
خطط لذلك طوال 10 سنوات

634
00:42:53,180 --> 00:42:54,640
سيجدوه، صحيح؟

635
00:42:54,807 --> 00:42:56,642
"تغطية مباشرة، هرب سفّاح"

636
00:42:57,226 --> 00:42:58,644
لن يجدوه

637
00:43:00,688 --> 00:43:03,274
قال إنه سيصبح أشهر مما نتخيّل

638
00:43:04,066 --> 00:43:05,609
وكان محقا

639
00:43:05,633 --> 00:52:20,633
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

