﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:15,521 --> 00:00:20,817
"مفقودة، مفقودة، مفقودة"

3
00:00:21,068 --> 00:00:25,656
"ميتة"

4
00:00:29,284 --> 00:00:30,994
(أيها التحري (فولوود

5
00:00:34,373 --> 00:00:36,959
لديك زائرة -
لست هنا -

6
00:00:37,501 --> 00:00:39,586
(إنها (ساندرا لومبارديني

7
00:00:40,587 --> 00:00:42,381
"بروك لومبارديني)، مفقودة)"

8
00:00:48,929 --> 00:00:52,015
الجثة التي وجدناها في الغابة
(ليست (بروك

9
00:00:55,644 --> 00:00:58,438
هل تعرفون هويتها؟ -
(لينيت هايغن) -

10
00:00:59,314 --> 00:01:01,942
تعرّف والداها على الجثة للتوّ

11
00:01:04,653 --> 00:01:08,991
هناك أشخاص يفتشون المنطقة
لكن الٔامطار تصعّب المهمة

12
00:01:11,159 --> 00:01:15,205
(يجب أن تحاولي النوم، (ساندرا -
لا يمكنني -

13
00:01:17,207 --> 00:01:19,251
ليس بدون أن أعرف

14
00:01:22,254 --> 00:01:27,259
رون)، أحتاج إلى شيء منك) -
أي شيء -

15
00:01:27,384 --> 00:01:32,556
القلادة، قلادة (روك)، تلك التي
وجدتموها على الٔارض قرب السيارة

16
00:01:32,848 --> 00:01:36,435
إنها بين الٔادلة
قد يحتاج أمر مماثل بعض الوقت

17
00:01:36,685 --> 00:01:39,771
أرجوك، أنا بحاجة إليها

18
00:01:42,149 --> 00:01:46,486
هل يمكنني معرفة السبب؟ -
يقول إنها قد تخبره بأمور -

19
00:02:38,956 --> 00:02:40,332
ما الٔامر؟

20
00:02:47,089 --> 00:02:48,966
ماذا رأيت؟

21
00:02:54,388 --> 00:02:58,308
تأثيرات حالية يجب أن تحوّل"
"هذا اليوم إلى يوم كثير الاحتمالات

22
00:02:58,433 --> 00:03:00,394
"لكن تجنّبوا فخ المحاولة بجهد زائد"

23
00:03:00,519 --> 00:03:02,145
"اعرفوا نقاط قوّتكم واعتمدوا عليها"

24
00:03:02,271 --> 00:03:05,691
الثقة بالنفس الحقيقية"
"أو المزعومة هي مكوّنكم السحري

25
00:03:05,858 --> 00:03:08,110
الثقة بالنفس، نعم أعجبني ذلك -
بربّكما أيها الصديقان -

26
00:03:08,235 --> 00:03:10,153
لا تعتقدان
أنّ تلك الٔامور حقيقية، صحيح؟

27
00:03:10,279 --> 00:03:12,364
كان الٔامر ليفاجئك -
إنه هراء -

28
00:03:12,489 --> 00:03:14,408
شكرا -
أنت تشعرين بالغيرة -

29
00:03:14,533 --> 00:03:17,369
لٔانك لا تتمتعني بالمكوّن السحري -
أنا لديّ المكوّن السحري -

30
00:03:17,703 --> 00:03:20,122
(إنه يدعى (سبليندا -
حسنا أيتها الشكاكة، ما برجك؟ -

31
00:03:20,247 --> 00:03:22,666
!لا -
لا، هل وُلدت في أبريل؟ -

32
00:03:23,250 --> 00:03:24,751
ريد) أحتاج إلى معرفة)
(تاريخ مولد (برينتيس

33
00:03:24,877 --> 00:03:26,670
7:12 صباحا
12 أكتوبر... 197

34
00:03:27,963 --> 00:03:29,339
الميزان، كان يجب أن أعرف

35
00:03:29,464 --> 00:03:34,386
فرصة رومنسية قد تختبر مشكلة"
"طفيفة بسبب التأثير المزعج للقمر

36
00:03:34,511 --> 00:03:37,472
"الذي قد يجعل مزاجكم سيئا"

37
00:03:37,973 --> 00:03:40,851
"إن كان التصرف بانفتاح ودفء صعبا"

38
00:03:40,976 --> 00:03:44,605
فأبطلوا تأثير هذه الجبهة الباردة"
"المؤقتة بإيماءة بسيطة لكن عاطفية

39
00:03:44,730 --> 00:03:46,148
أنا لديّ إيماءة بسيطة

40
00:03:47,274 --> 00:03:49,693
أنتم مستعدون للتجمّع؟ -
انظري إلى حالك أيتها المتسلطة -

41
00:03:49,818 --> 00:03:51,236
في أول يوم لك
بعد العودة تنكبّين على العمل

42
00:03:51,361 --> 00:03:54,823
إمّا الانكباب على العمل فورا
أو مواجهة توتّر الانفصال

43
00:03:54,948 --> 00:03:57,117
من الصعب أن تكوني بعيدة عنه -
نعم -

44
00:03:58,202 --> 00:04:00,913
ذلك جديد، صحيح؟ -
نعم، هو من السترين -

45
00:04:01,038 --> 00:04:03,874
(إنه حجر مولد (هنري
أنا و(ويل) اشترينا منه

46
00:04:03,999 --> 00:04:06,460
ذلك جميل -
أنهيت قراءة تلك؟ -

47
00:04:06,585 --> 00:04:08,378
تفضّلي -
شكرا -

48
00:04:10,923 --> 00:04:14,551
حصلت سلسلة من حوادث الخطف
في (أولمبيا)، (واشنطن) قبل 9 أشهر

49
00:04:14,676 --> 00:04:18,639
المجموع 4 نساء شقراوات
وزرقاوات العيون وفي أوائل العقد الثالث

50
00:04:18,805 --> 00:04:21,350
صباح اليوم وجدوا واحدة -
متى خُطفن؟ -

51
00:04:21,725 --> 00:04:23,769
قبل 9 أشهر -
هي كانت الٔاولى إذا؟ -

52
00:04:23,936 --> 00:04:25,312
نعم

53
00:04:25,437 --> 00:04:27,981
تبدو مُحنّطة تقريبا -
ليس فعلا -

54
00:04:28,565 --> 00:04:30,734
مجلّدة؟ -
محنّطة عمدا -

55
00:04:30,859 --> 00:04:32,236
ذلك مختلف -
نعم -

56
00:04:32,361 --> 00:04:36,031
لا يمكن تحديد وقت الوفاة الٓان -
أين وجدوها؟ -

57
00:04:36,240 --> 00:04:39,493
(في متنزّه للولاية شرقي (أولمبيا
إنها منطقة موسمية للرحلات على الٔاقدام

58
00:04:39,618 --> 00:04:41,828
ظهرت الجثة خلال انجراف الوحول

59
00:04:41,954 --> 00:04:46,542
كما أنّ التحلل غير الطبيعي
يصعّب معرفة كم طال وجودها هناك

60
00:04:46,750 --> 00:04:48,961
يرد أنّ الفترة الفاصلة
بين خطف الضحايا 3 أشهر

61
00:04:49,211 --> 00:04:52,422
....وإن كان يعتمد التناوب -
فسيكون هناك المزيد من الضحايا -

62
00:05:00,000 --> 00:05:38,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

63
00:05:39,635 --> 00:05:43,598
وإذا طوال فترة المد ليلا"
"...استلقيت على مقربة

64
00:05:43,764 --> 00:05:47,435
من عزيزتي، عزيزتي"
"حياتي وزوجتي

65
00:05:47,560 --> 00:05:52,565
في القبر هناك قرب البحر"
"في مقبرتها قرب البحر المحيط بها

66
00:05:53,691 --> 00:05:55,359
(إدغار آلن بو)

67
00:05:56,152 --> 00:05:59,447
إن أردت تحنيط جثة
فما هي العملية؟

68
00:06:00,072 --> 00:06:01,449
تبدأين بسدّ المنخرين

69
00:06:01,741 --> 00:06:04,911
تُسحب الدماء عبر الوريد الوداجي
ويستبدل بسائل التحنيط

70
00:06:05,036 --> 00:06:07,538
عبر أحد الشريانين الٔاساسيين
يتطلّب هذا بضع ساعات عادة

71
00:06:07,663 --> 00:06:09,832
ثم تحتاجين إلى معدات خاصة
وإلى التدريب

72
00:06:09,957 --> 00:06:12,752
معرفة جهاز الٔاوعية الدموية
في البشر تكون مفيدة

73
00:06:12,877 --> 00:06:14,712
طبيب ربما -
ممرضة أو تقنيّ -

74
00:06:14,837 --> 00:06:16,672
شخص لديه خبرة في علوم الموت

75
00:06:16,797 --> 00:06:18,174
ذلك اختصاص لم يعلّموه في جامعتي

76
00:06:18,424 --> 00:06:21,886
شخصيا، أجد الٔامر
برمّته غريبا، أقصد التحنيط

77
00:06:22,011 --> 00:06:23,721
البعض يحبون أن يبدو
بمظهر جميل في جنائزهم

78
00:06:23,846 --> 00:06:28,601
لكنهم ليسوا هم، إنها قشرة فحسب
ملمّعة ومطلية، أريد أن تُحرق جثتي

79
00:06:28,851 --> 00:06:31,812
السؤال هو "لمَ يُحنّط شخص
"جثة شخص قتله للتوّ؟

80
00:06:32,021 --> 00:06:34,857
يريد أن يتشبّث بهنّ
إنها مسألة تملّك

81
00:06:34,982 --> 00:06:39,070
هكذا لا يرحلن أبدا
ربما خوف التعرّض للهجر يبيّن تاريخه

82
00:06:39,195 --> 00:06:43,115
لكن في النهاية، حتى الجثة المحنّطة
ستتحلل وسيحتاج إلى ضحايا جديدات

83
00:06:43,449 --> 00:06:46,536
ذلك يشرح دورة الخطف
ضحية جديدة كل 3 أشهر

84
00:06:46,661 --> 00:06:50,456
ما يعني أنه على الٔاقل اثنتان
من النساء الثلاث الباقيات قد ماتتا

85
00:06:50,581 --> 00:06:52,875
والثالثة؟ -
(بروك لومبارديني) -

86
00:06:53,000 --> 00:06:59,757
فُقدت قبل 4 أيام بعد مناوبتها
في مطعم محلي، نعرف الاحتمالات

87
00:06:59,882 --> 00:07:03,678
90 بالمئة من ضحايا الخطف
يُقتلن في أول 36 ساعة

88
00:07:18,526 --> 00:07:21,487
وجد متنزّه قدما ظاهرة من التراب هنا

89
00:07:21,821 --> 00:07:24,532
انجرفت جهة التلة بأسرها من هناك

90
00:07:24,657 --> 00:07:27,451
تركّزون البحث هنا إذا -
نعم -

91
00:07:27,577 --> 00:07:31,247
لكن إن رمى جثثا أخرى هنا
فقد استفاد من أكثر من 800 أكر

92
00:07:31,372 --> 00:07:34,917
أبقِ رجالك قرب طريق مكافحة الحريق
أيها التحري، رجل يجرّ جثة في الغابة

93
00:07:35,042 --> 00:07:37,545
جثة تزن 110 باوندات
لن يبتعد كثيرا عن الطريق

94
00:07:37,670 --> 00:07:39,297
لذا يقطّع الكثيرون
من القتلة أوصال ضحاياهم

95
00:07:39,422 --> 00:07:41,132
يصبح من الٔاسهل التخلص منهم

96
00:07:41,299 --> 00:07:43,885
تعتقد أنّ عدم تقطيع أوصالها
يُظهر شيئا عن شخصيته؟

97
00:07:44,010 --> 00:07:45,678
هذا ممكن، نعم

98
00:07:52,894 --> 00:07:54,270
ما هو؟

99
00:07:56,898 --> 00:08:00,067
!أيها التحري! لدينا شيء هنا

100
00:08:13,915 --> 00:08:16,459
الجواب عن سؤالك
"أيها التحري هو "نعم

101
00:08:17,126 --> 00:08:21,255
هذا القاتل لا يمكنه تقطيع أوصال
هؤلاء النساء، هو يهتمّ لٔامرهنّ

102
00:08:22,924 --> 00:08:25,968
اضطلعت (بروك) بالمناوبة
المتأخرة ليلة اختفائها

103
00:08:26,427 --> 00:08:28,846
كانت لتسلك هذا الطريق
إلى سيارتها

104
00:08:29,555 --> 00:08:33,518
مطعم راقٍ؟ -
فلنقل إنني لا أقصده -

105
00:08:33,643 --> 00:08:35,478
إلّا على حساب شخص آخر

106
00:08:36,187 --> 00:08:39,649
فيمَ تفكر؟ -
خطفت النساء بعدما غادرن العمل -

107
00:08:40,274 --> 00:08:42,735
منتجع معدني راقٍ
مطعم جميل، متجر حليّ

108
00:08:42,860 --> 00:08:45,530
إن كان يقصد هذه الٔاماكن
فهو يملك المال

109
00:08:45,655 --> 00:08:47,365
هذا يحصر صفات شخصيته قليلا

110
00:08:47,490 --> 00:08:50,493
قال الطاهي إنه غادر
بعد (بروك) ببضع دقائق

111
00:08:50,618 --> 00:08:52,995
رأى سيارتها هناك
وكان باب السائق مفتوحا

112
00:08:53,120 --> 00:08:56,415
كان سريعا وفجأها الساعة 11 ليلا
والمكان مظلم، كان محميا

113
00:08:56,624 --> 00:08:58,042
على الٔارجح لم تره آتيا

114
00:08:58,167 --> 00:09:01,963
يرد هنا إنهم استعادوا القلادة
من حجر الجمشت، هي مكسورة

115
00:09:02,088 --> 00:09:03,923
هنا، قرب السيارة تماما

116
00:09:05,925 --> 00:09:09,011
هل فحصتم القلادة؟ -
لم نحصل على شيء منها -

117
00:09:09,136 --> 00:09:13,391
القليل من شعرها في الٕابزيم -
أودّ أن أراها -

118
00:09:14,350 --> 00:09:16,602
نعم، أعدتها إلى والدتها

119
00:09:17,770 --> 00:09:20,690
أليس من المبكر قليلا
إعادة الٔادلة إلى العائلة؟

120
00:09:20,815 --> 00:09:26,404
كانت هناك ظروف خاصة، هي استعانت
(بشخص يدعى (ستانلي آشر

121
00:09:27,280 --> 00:09:29,490
أسهم في إيجاد ولد
في (بورتلند) قبل سنتين

122
00:09:29,615 --> 00:09:32,577
تحرٍ خاص؟ -
وسيط روحي -

123
00:09:34,203 --> 00:09:36,330
ما علاقة ذلك بالقلادة؟

124
00:09:36,455 --> 00:09:42,461
يبدو أنه يستطيع قراءة
أشياء شخصية، طاقتهم... لا أعرف

125
00:09:44,797 --> 00:09:46,465
ماذا قال لها إذا؟

126
00:09:48,092 --> 00:09:50,636
"أعرف أنّ (بروك) لا تزال حيّة"

127
00:09:51,387 --> 00:09:56,309
لم يفت الٔاوان لتقوموا بالصواب"
"دعوها تأتي إليّ في منزلي

128
00:09:56,434 --> 00:09:58,895
ستبلغ السابعة والعشرين"
"يوم الٔاربعاء

129
00:09:59,395 --> 00:10:02,273
ليتها انتظرت
إلى أن نحظى بالفرصة لتدريبها

130
00:10:02,398 --> 00:10:04,108
لا أعرف
يبدو أنها تقوم بعمل جيد جدا

131
00:10:04,692 --> 00:10:07,361
جيد كفاية لجعل الجاني المجهول
(يفكر مليا في أمر قتل (بروك

132
00:10:07,820 --> 00:10:11,866
إن لم يقتلها بعد
الاحتمالات تشير إلى أنّ الٔاوان فات

133
00:10:11,991 --> 00:10:14,327
إنها ابنتها
يجب أن يكون لديها أمل، صحيح؟

134
00:10:14,869 --> 00:10:17,413
الٔامر مختلف عن الٔامل الزائف

135
00:10:17,538 --> 00:10:19,707
أعتقد أنك عملت
مع وسطاء روحيين من قبل

136
00:10:19,916 --> 00:10:22,960
نعم، أجبرت -
أوَتعرف؟ -

137
00:10:23,085 --> 00:10:25,671
هناك حالات يؤمن الناس فيها
بأنهم قدّموا المساعدة

138
00:10:25,796 --> 00:10:29,717
عندما يكون الناس ضعفاء
سيؤمنون بالكثير من الٔاشياء

139
00:10:32,595 --> 00:10:37,475
نعتقد أنّ الرجل الذي خطفها
قد يكون أتى إلى مكان عملها

140
00:10:37,600 --> 00:10:40,394
قد يكون زبونا
شخصا ربما تكلمت عنه

141
00:10:40,520 --> 00:10:44,398
نعتقد أنه يحب الوحدة، يتناول الغداء
بمفرده ويقوم بزيارات متكررة

142
00:10:45,233 --> 00:10:50,112
لكنه خجول ويتجنّب النظر مباشرة -
كان يطلب شبان مواعدتها أحيانا -

143
00:10:50,238 --> 00:10:53,199
لا، هذا الرجل ما كان
ليطلب مواعدتها، لا يتحلّى بالجرأة

144
00:10:53,324 --> 00:10:56,410
كان ليحدّق إليها ويثير إزعاجها

145
00:10:58,955 --> 00:11:02,625
أخبرت الشرطة بكل ما أعرفه
لا يفترض أن تكونوا هنا

146
00:11:02,792 --> 00:11:08,506
يفترض أن تعاينوا الٔادلة -
(صحيح، من قلادة (بروك -

147
00:11:08,631 --> 00:11:13,010
...سيدي، هذه قراءة الٔاغراض أو -
التكهّن النفسي -

148
00:11:13,678 --> 00:11:16,138
لست أول شخص أعمل معه

149
00:11:17,098 --> 00:11:22,395
منطقة مسيّجة، اللون البرتقالي"
"والٔارقام 8، 6، 7

150
00:11:25,106 --> 00:11:26,983
هل يساعدكم ذلك؟

151
00:11:27,984 --> 00:11:32,071
سيد (آشر)، بلمس غرض شخصي
تعتقد أنك تستطيع أن تعرف

152
00:11:32,196 --> 00:11:35,741
إن كان المرء حيّا أو ميتا؟ -
أحيانا -

153
00:11:36,993 --> 00:11:40,454
طاقة الشخص تترك طبعة
على كل ما يلمسه

154
00:11:40,746 --> 00:11:43,040
هذا يسمح لي بالتواصل معهم

155
00:11:43,207 --> 00:11:46,419
الصعب هو تفسير ما يُقدّم إليّ

156
00:11:46,544 --> 00:11:50,464
هل عرفت أي شيء آخر؟
بشأن حالتها؟

157
00:11:51,007 --> 00:11:58,598
...فقط أنها شعرت بالضعف والتعب
لا أعرف، بالثقل

158
00:11:58,806 --> 00:12:02,143
الثقل، هل أستطيع مكالمتك لحظة؟

159
00:12:05,688 --> 00:12:07,064
المعذرة

160
00:12:07,440 --> 00:12:13,112
أتمتع ببعض الخبرة ورأيت رجالا مثلك
يدخلون حياة عائلات حزينة

161
00:12:13,237 --> 00:12:16,032
...سيدي، أؤكد لك أنّ -
أصغِ إليّ -

162
00:12:16,199 --> 00:12:21,162
آخر ما تحتاج إليه هذه المرأة
هو رجل محتال يمنحها أفكارا غير واقعية

163
00:12:21,287 --> 00:12:24,665
مع احترامي سيدي، أنت قد لا تكون
تعرف ما تحتاج هي إليه

164
00:12:24,790 --> 00:12:28,377
عملك هو معرفة الجناة -
لسنا نتكلم عن عملي -

165
00:12:28,503 --> 00:12:33,007
ربما يجب أن نتكلم
لٔانّ هناك كثيرين لا يؤمنون بعملك أيضا

166
00:12:38,513 --> 00:12:41,849
تلقّيت اتصالا للتوّ
وجدوا جثة ثالثة

167
00:12:43,726 --> 00:12:48,231
(لينيت هايغن)، (إرين بونام)
مليسا سانت كلير)، جميعهنّ محنّطات)

168
00:12:48,481 --> 00:12:51,359
هؤلاء أول ثلاث، ما يعني
أنّ الفتاة (لومبارديني) ما زالت هناك

169
00:12:52,735 --> 00:12:54,779
هل عرفت سبب الوفاة؟ -
النزيف -

170
00:12:55,071 --> 00:12:58,908
النزيف؟ كنّ حيّات عندما حُنّطن؟ -
على ما يبدو -

171
00:12:59,075 --> 00:13:03,204
فحوص السموم تُظهر مستويات
مرتفعة من البربيتوريت، تمّ تخديرهنّ

172
00:13:03,663 --> 00:13:05,957
كنّ فاقدات للوعي ربما -
ريد)، شاهد هذا) -

173
00:13:06,082 --> 00:13:08,417
قصّة شعرهنّ هي نفسها -
نعم، لكن هذه صور جديدة -

174
00:13:08,543 --> 00:13:10,962
كان لهاتين شعر أطول بكثير
عندما خُطفنَ

175
00:13:11,170 --> 00:13:13,965
الجاني المجهول قصّه إذا -
وربما فعل شيئا آخر -

176
00:13:14,590 --> 00:13:16,759
تمّ ثقب آذانهنّ ثقبا مزدوجا

177
00:13:19,887 --> 00:13:22,682
هل تعرّضن لاعتداء جنسي؟ -
ليس فعلا -

178
00:13:23,099 --> 00:13:28,855
لا تمزق أو كدمة يشيران
إلى ذلك لكن وجدت سائلا منويا

179
00:13:29,480 --> 00:13:32,316
تقصدين أنّ ذلك حصل برضاهنّ؟ -
لا -

180
00:13:32,900 --> 00:13:34,819
تقصد أنهنّ كنّ متوفيات

181
00:13:42,275 --> 00:13:46,321
كلّمت العائلات، لم يكن لٔاية ضحية
ثقبان في الٔاذن عند الخطف

182
00:13:47,113 --> 00:13:50,909
قصّ الشعر وثقب الٓاذان -
هو يغيّرهنّ -

183
00:13:52,118 --> 00:13:53,953
إلامَ؟ -
"إلى من" -

184
00:13:55,038 --> 00:13:57,290
طريقة الدفن تشير
إلى شعوره بعاطفة نحو ضحاياه

185
00:13:57,415 --> 00:14:00,001
ما يعني أنه قد يحولهنّ
إلى صورة امرأة محبوبة

186
00:14:00,126 --> 00:14:02,754
الطبيبة الشرعية وجدت
مستويات مرتفعة من البربيتوريت؟

187
00:14:02,879 --> 00:14:05,673
نعم، لمَ؟ -
شيء قاله الوسيط الروحي -

188
00:14:06,007 --> 00:14:08,468
(قال إنّ (بروك
شعرت بالتعب والثقل

189
00:14:08,718 --> 00:14:11,054
لمَ نتكلم عن الوسيط الروحي؟
!إنها خدعة

190
00:14:11,179 --> 00:14:13,640
هؤلاء الناس يتكلمون بدون
أن يقولوا شيئا والحيلة تنطلي عليك

191
00:14:13,765 --> 00:14:16,393
قال إنّ (بروك) حيّة
لذا أعتقد أنني أريد تصديقه

192
00:14:16,518 --> 00:14:17,894
جاي جاي)، تعرفين شخصيته)

193
00:14:18,019 --> 00:14:20,730
المهووس بالجثث لا تنفعه ضحية حيّة

194
00:14:21,064 --> 00:14:22,816
أنت مستعد لمكالمتهم؟

195
00:14:29,656 --> 00:14:36,037
غارسيا)، أحتاج إلى أن تتحققي)
(من أحدهم، يدعى (ستانلي آشر

196
00:14:36,663 --> 00:14:39,916
عرفنا أنّ الحمض النووي للضحايا
لا يتطابق مع ما في قاعدة بياناتنا

197
00:14:40,041 --> 00:14:43,169
لذا سيكون علينا معاينة ما يتعدّى
الٔادلة الجسدية للتعرّف على القاتل

198
00:14:43,628 --> 00:14:46,464
الجاني المجهول رجل أبيض
من منتصف إلى أواخر العقد الثالث

199
00:14:46,631 --> 00:14:50,093
وهو يملك المال
ويعيش بمفرده في مسكن كبير

200
00:14:50,301 --> 00:14:54,139
هناك مكان وتهوية كافيان
لجناح للتحنيط

201
00:14:54,264 --> 00:14:56,141
يتصرف بارتباك مع الناس
وخصوصا النساء

202
00:14:56,307 --> 00:14:59,394
العجز عن التواصل اجتماعيا هو شائع
بين المهووسين الانتحاريين بالجثث

203
00:14:59,519 --> 00:15:00,895
بسبب التغييرات التي طالت الجثث

204
00:15:01,020 --> 00:15:04,441
نظن أنه يحاول إعادة
خلق امرأة أحبّها في الماضي

205
00:15:04,649 --> 00:15:07,068
حبيبة مثلا؟ -
أو زوجة أو والدة -

206
00:15:07,193 --> 00:15:09,320
امرأة غادرت أو ماتت فجأة

207
00:15:09,446 --> 00:15:13,366
هذا الٕاسقاط للمرأة المحبوبة مقرونا
بحاجته إلى حفظ الضحايا عبر التحنيط

208
00:15:13,491 --> 00:15:16,870
شبيه بعلم النفس المرضي
(للسفاح (إد غين

209
00:15:17,120 --> 00:15:18,663
(غين) كان يعاني عقدة (أوديب)

210
00:15:18,788 --> 00:15:21,624
وتطوّرت في السنوات التي اعتنى بها
بوالدته المشلولة بعد سكتة دماغية

211
00:15:21,833 --> 00:15:26,713
بعد موتها جعله هوسه ينبش
جثث نساء يشبهن والدته

212
00:15:27,255 --> 00:15:30,008
كانت رغبته شديدة جدا
في جعل والدته تقوم

213
00:15:30,175 --> 00:15:34,888
بحيث كان يرتدي ملابس نسائية
من جلد بشري

214
00:15:35,555 --> 00:15:40,226
(في النهاية، سئم (غين
جلد الجثث الذي يجف ويتشقق

215
00:15:40,435 --> 00:15:44,355
فرفع تركيزه إلى ضحايا حيّات
يستطيع أن يحفظ جثثهنّ بطريقة أفضل

216
00:15:44,481 --> 00:15:48,777
التطوّر من الٔاموات إلى الٔاحياء
سيظهر أيضا في نضج الجاني المجهول

217
00:15:49,069 --> 00:15:52,822
وضعنا لائحة بتقارير
الحوادث السابقة لعام 2006

218
00:15:52,989 --> 00:15:54,741
ستريدون أن تتابعوا التحقق من هذه

219
00:15:54,908 --> 00:15:58,203
تحتوي سلوكا غير ملائم
مع جثث وسرقة جثث

220
00:15:58,370 --> 00:15:59,788
ونبش القبور

221
00:15:59,954 --> 00:16:02,457
60 بالمئة من المهووسين بالجثث
يعملون في مجال تحضير جثث الٔاموات

222
00:16:02,582 --> 00:16:05,168
لذا فتّشوا المقابر المحلية
ومستودعات الجثث والمشارح

223
00:16:05,293 --> 00:16:06,669
بما أنّ لدينا حمض القاتل النووي

224
00:16:06,836 --> 00:16:09,381
سنزوّدكم بمعدّات لفحص
المشتبه بهم المحتملين

225
00:16:09,589 --> 00:16:12,092
احتمالات إيجاد
بروك لومبارديني) حيّة هي ضئيلة)

226
00:16:12,217 --> 00:16:15,095
لكن كلّما أسرعنا في التعرّف
على القاتل تحسّنت فرص نجاتها

227
00:16:15,220 --> 00:16:17,430
من أجلها هي، فلنعمل بسرعة

228
00:16:18,640 --> 00:16:20,767
تلك الدعوى القضائية مزحة

229
00:16:20,934 --> 00:16:24,562
عملي هو تحضير الموتى
كنت أعدّل ملابسها فحسب

230
00:16:24,687 --> 00:16:26,689
وتقصد بكلامك، تجريدها من الملابس؟

231
00:16:27,774 --> 00:16:29,859
اسمع يا صاح
أنا لم آتِ لٔاحكم عليك

232
00:16:30,151 --> 00:16:31,945
أنا أبحث عن قاتل

233
00:16:32,112 --> 00:16:34,656
لذا إن أردت إثبات براءتك
فكل ما عليك فعله هو فتح فمك

234
00:16:35,490 --> 00:16:37,826
نبحث عن حوادث نُبشت فيها القبور

235
00:16:37,951 --> 00:16:43,289
تدنيس، إخراج الجثث
جثث نساء، نساء جذابات

236
00:16:43,707 --> 00:16:45,917
لا أحد يكون جذابا بعدما يُدفن

237
00:16:46,042 --> 00:16:50,046
كانت عمليات دفن حديثة -
كلا، لم يحصل أمر مماثل -

238
00:16:51,297 --> 00:16:54,759
نُبش قبر قديم قبل سنتين -
هل أخِذت الجثة؟ -

239
00:16:55,343 --> 00:17:01,307
لا، كانت هناك عظام فحسب
لكنهم سرقوها، أخذوا حليّها وثوبها

240
00:17:04,185 --> 00:17:07,689
لن أكذب
هذا يحصل في مجال العمل

241
00:17:08,148 --> 00:17:11,693
نضع حدّا لذلك عندما يحصل -
ولا تخبرون الشرطة -

242
00:17:12,527 --> 00:17:16,281
نحب إبقاء تلك الٔامور سرّية

243
00:17:17,198 --> 00:17:19,868
قاتل يُلبس ضحاياه المتوفيات
الثياب ويعتدي عليهنّ

244
00:17:19,993 --> 00:17:22,328
ربما السرّية ليست أفضل وسيلة

245
00:17:22,620 --> 00:17:25,874
يُلبسهنّ الثياب؟ -
يعني لك ذلك شيئا؟ -

246
00:17:27,584 --> 00:17:30,754
وظّفنا متدرّبا قبل فترة
هو رجل غريب الٔاطوار

247
00:17:30,879 --> 00:17:32,714
حتى بالنسبة إلى هذا العمل

248
00:17:32,839 --> 00:17:35,216
لم يعجبني الاهتمام
الذي يوليه لجثث النساء

249
00:17:35,341 --> 00:17:38,970
واكتشفت أنه يحب وضع
مساحيق التبرج والشعر المستعار لهنّ

250
00:17:40,388 --> 00:17:42,140
هلّا تصف لي الشعر المستعار

251
00:17:42,640 --> 00:17:46,352
أفرغنا خزانته بعد طرده
ها هو

252
00:17:48,980 --> 00:17:51,524
لم يعد يوما لٔاخذه، تخيّل ذلك

253
00:17:52,233 --> 00:17:53,902
أحتاج إلى اسم هذا الرجل

254
00:18:06,122 --> 00:18:09,751
آيفن باكوناس)؟) -
نعم، هل أستطيع مساعدتكم؟ -

255
00:18:09,959 --> 00:18:12,545
يمكنك دعوتنا إلى الدخول
المكان رطب قليلا هنا

256
00:18:13,213 --> 00:18:15,382
لا أستطيع، والدتي نائمة

257
00:18:15,507 --> 00:18:17,509
نحقق في سلسلة
من الجرائم في المنطقة

258
00:18:17,634 --> 00:18:19,761
نعتقد أنّ القاتل
يعمل في مجال عملك

259
00:18:19,928 --> 00:18:23,348
عجبا! أنتم تمزحون، هل أعرفه؟ -
ربما -

260
00:18:23,640 --> 00:18:26,684
ضحاياه من الفئة التي تحبها أنت
شعر أشقر، بشرة زرقاء

261
00:18:29,020 --> 00:18:32,857
إن كنتم تلمّحون
إلى أنني قاتل فقد تخطيتم حدودكم

262
00:18:33,316 --> 00:18:36,361
لن تمانع إذا أن تعطينا
عيّنة من حمضك النووي؟

263
00:18:37,570 --> 00:18:40,698
لا أعرف، لا -
يمكننا إحضار مذكّرة -

264
00:18:42,492 --> 00:18:44,327
لقد قلت كل ما أريد قوله

265
00:18:45,078 --> 00:18:47,038
"هل عرفت شيئا عن (آيفن باكوناس)؟"

266
00:18:47,247 --> 00:18:50,375
لا شيء في سجن الٔاحداث
(لكنه طُرد من جامعة (إيفرغرين

267
00:18:50,500 --> 00:18:52,585
لاعتدائه على حبيبته -
"اعتداء جنسي؟" -

268
00:18:52,711 --> 00:18:55,547
كان يدسّ لها الحبوب المهدّئة
ويمارس الجنس معها وهي نائمة

269
00:18:55,714 --> 00:18:57,257
"ذلك ينطبق على الشخصية"

270
00:18:57,465 --> 00:19:00,969
إميلي) ربما تكون هذه المغامرة)
العاطفية التي توقّعها برجك

271
00:19:01,219 --> 00:19:02,595
(إلى اللقاء، (غارسيا

272
00:19:02,971 --> 00:19:06,057
بين ذلك وبين الشعر المستعار
يجب أن أستطيع إقناع قاضٍ

273
00:19:06,224 --> 00:19:09,269
أيها التحري لن أعترض سبيلك
إن أردت مواجهة (باكوناس) بمذكّرة

274
00:19:09,394 --> 00:19:11,521
لكنني أعتقد أنك تهدر وقتك -
أنت تمزح، صحيح؟ -

275
00:19:11,646 --> 00:19:14,399
حددنا شخصية رجل ميسور
ووفقا لسجلات (باكوناس) الضريبية

276
00:19:14,524 --> 00:19:16,609
هو لم يعمل في وظيفة
منذ أن تخرّج من الجامعة

277
00:19:16,735 --> 00:19:18,778
يعيش مع والدته ولا يملك سيارة

278
00:19:18,903 --> 00:19:21,698
معدات التحنيط والمخدرات
تلك الٔاشياء ليست رخيصة الثمن

279
00:19:21,823 --> 00:19:24,034
هذا الشاب
يحب مغازلة النساء المتوفيات

280
00:19:24,159 --> 00:19:26,786
إن لم يكن ذلك سببا كافيا للاعتقال
فلا أعرف سواه

281
00:19:27,328 --> 00:19:29,789
هوتش)، تلقّت عاملة)
خط الطوارىء اتصالا مذعورا

282
00:19:29,914 --> 00:19:31,916
(من فتاة تزعم أنها (بروك لومبارديني

283
00:19:32,917 --> 00:19:35,045
"الطوارىء، ما حالتك الطارئة؟" -
"آلو؟" -

284
00:19:36,129 --> 00:19:40,258
"هل يمكنك رفع صوتك سيدتي؟" -
"لا، سيسمعني" -

285
00:19:41,134 --> 00:19:45,889
(أنا (بروك لومبارديني"
"أرجوك، أحتاج إلى المساعدة

286
00:19:46,931 --> 00:19:51,227
"من أين تتصلين، سيدتي؟" -
"أنا مسجونة" -

287
00:19:51,478 --> 00:19:53,605
حسنا سيدتي"
"هل يمكنك النظر إلى الخارج؟

288
00:19:53,772 --> 00:19:55,440
"هل ترين اسم شارع أو عنوانا؟"

289
00:19:55,607 --> 00:19:59,944
"أرجوك، أعتقد أنه سيقتلني"

290
00:20:00,111 --> 00:20:03,948
"...أرجوك، ساعدوني، لا مهلا"

291
00:20:09,412 --> 00:20:12,415
(تلك هي، تلك (بروك -
أنت متأكدة؟ -

292
00:20:12,540 --> 00:20:14,542
الصوت مسموع بجهد

293
00:20:14,709 --> 00:20:19,964
أي خبير في المراقبة سيقول
إنه من المستحيل تقريبا تأكيد الهمس

294
00:20:20,548 --> 00:20:23,426
تعتقد أنني لا أعرف صوت ابنتي؟

295
00:20:23,551 --> 00:20:26,721
(لمَ قد تتصل فتاة ليست (بروك
بالطوارىء وتقول إنها هي؟

296
00:20:26,971 --> 00:20:29,933
أحيانا يشعر الناس بالحماسة
بدخول القصة

297
00:20:30,058 --> 00:20:34,813
أنت ظهرت على التلفاز
وذلك قد يجذب الكثير من المجانين

298
00:20:35,105 --> 00:20:38,233
ستانلي) قال إنها حيّة)
هذا يثبت الٔامر

299
00:20:38,483 --> 00:20:42,404
لـ(ستانلي آشر) مصلحة شخصية
في القول لك أنّ ابنتك حيّة

300
00:20:42,654 --> 00:20:46,408
وأنت لديك مصلحة شخصية
في القول لي إنها ليست حيّة؟

301
00:20:46,533 --> 00:20:48,785
لديه سوابق، سيدتي

302
00:20:49,452 --> 00:20:51,830
طلبت من زميلة التحقق من الٔامر

303
00:20:52,497 --> 00:20:54,791
(اتّهم (آشر) بالاحتيال في (أوريغون

304
00:20:56,751 --> 00:20:59,087
قبل أن يرحل ويأتي إلى هنا

305
00:21:14,686 --> 00:21:17,731
أحتاج إلى أن تكون طفلتي حيّة

306
00:21:22,694 --> 00:21:27,741
ليس لديها الٓان إلّا الٔامل
لمَ تسلبها ذلك؟

307
00:21:42,964 --> 00:21:47,886
معظم الناس يعتقدون أنّ شعر الٕانسان
وأظفاره تواصل النمو بعد موته

308
00:21:49,512 --> 00:21:51,097
تلك أسطورة

309
00:21:52,807 --> 00:21:57,103
(آبي)، (آبي)، (آبي)
لا تتحركي

310
00:21:59,898 --> 00:22:03,693
أعرف كم تحبين الخط المستقيم -
من هي (آبي)؟ -

311
00:22:04,694 --> 00:22:06,071
أنت هي يا سخيفة

312
00:22:15,187 --> 00:22:17,189
الاتصال بالطوارىء
ورد من هاتف قابل للرمي

313
00:22:17,314 --> 00:22:21,568
لا هوية، لكن تعقّبوه إلى أقرب
برج وهو بشعاع 20 ميلا هنا

314
00:22:21,694 --> 00:22:24,238
جنوبي شرقي (سياتل) تماما -
إنها منطقة مأهولة جدا -

315
00:22:24,363 --> 00:22:25,739
هل تمكّنوا من تحديد مثلّث؟

316
00:22:25,864 --> 00:22:27,866
غارسيا) حاولت الاتصال)
بالخط لكنه مقفل

317
00:22:27,992 --> 00:22:30,035
الجاني المجهول أطفأه
على الٔارجح عندما وجده بحوزتها

318
00:22:30,160 --> 00:22:31,912
"تقصدين، "إن وجدها -
(دايف) -

319
00:22:32,037 --> 00:22:33,497
أوافقك الرأي بشأن الوسطاء الروحيين

320
00:22:33,622 --> 00:22:36,583
(لكن الواقع هو أنّ (ساندرا لومبارديني
تعرّفت على صوت ابنتها

321
00:22:36,709 --> 00:22:38,669
علينا الافتراض
أنّ ذلك الاتصال كان صحيحا

322
00:22:40,296 --> 00:22:43,382
ماذا نعتقد إذا؟ لمَ يُبقي
الجاني المجهول (بروك) حيّة؟

323
00:22:43,841 --> 00:22:45,718
وكم من الوقت لديها برأينا
قبل أن يقتلها؟

324
00:22:45,843 --> 00:22:48,095
ربما يحتاج إليهنّ حيّات
لينجز تحولهنّ

325
00:22:48,220 --> 00:22:51,432
لكن تغيير الشعر ومساحيق التبرج
وثقب الٓاذان يتطلّب بضع ساعات فقط

326
00:22:51,557 --> 00:22:53,225
وهو يحتجزها منذ 5 أيام تقريبا -
حسنا -

327
00:22:53,350 --> 00:22:56,562
ربما يتعدّى الٔامر المظهر فحسب
ربما هو شيء أعمق

328
00:22:56,687 --> 00:23:00,316
على الهاتف تكلّمت
وكأنها محتجزة وبدت مخدّرة

329
00:23:00,649 --> 00:23:03,986
هاتان آليّتا تحكّم مستخدمتان
في العبودية الجنسية والسيطرة الذهنية

330
00:23:04,111 --> 00:23:06,488
هو يغسل دماغها -
يحاول إذا إخضاعها -

331
00:23:06,614 --> 00:23:09,825
وجعلها تتخلّى عن هويتها -
ذلك ما ينتظره -

332
00:23:09,950 --> 00:23:12,161
تلك هي النسخة
التي يريد الاحتفاظ بها منهنّ

333
00:23:12,286 --> 00:23:14,371
لذا كلّما طالت مقاومتها
طال بقاؤها حيّة

334
00:23:14,496 --> 00:23:17,333
وحالما تقبل دورها الجديد
يُحكم عليها بالموت

335
00:23:20,711 --> 00:23:22,087
(آبي)

336
00:23:25,341 --> 00:23:26,717
(آبي)

337
00:23:33,766 --> 00:23:38,062
اروي لي قصة، تعرفين أنني
لا أستطيع أن أغفو بدون قصة

338
00:23:46,487 --> 00:23:51,283
أرجوك، أطلق سراحي

339
00:23:51,492 --> 00:23:56,789
(القصة أولا، (آبي -
(قلت لك، لست (آبي -

340
00:24:22,314 --> 00:24:24,149
ماذا فعلت بي؟

341
00:24:25,609 --> 00:24:27,611
(اروي لي قصة، (آبي

342
00:24:29,571 --> 00:24:31,907
!(قلت لك، لست (آبي

343
00:24:37,788 --> 00:24:39,665
حسنا، شكرا

344
00:24:39,832 --> 00:24:42,334
الاتصال من المختبر بشأن
نتائج فحوص الحمض النووي

345
00:24:42,584 --> 00:24:45,004
لا تطابق؟ -
لا، ما زال الجاني طليقا -

346
00:24:46,088 --> 00:24:48,007
ماذا يفعل هنا؟

347
00:24:49,008 --> 00:24:50,592
أيها التحري، أريد مكالمتك

348
00:24:54,471 --> 00:24:56,348
هل تعرف ما تفعله؟

349
00:24:57,683 --> 00:25:00,519
لا أستطيع السماح لغروري
باعتراض سبيل هذه القضية

350
00:25:00,978 --> 00:25:03,022
سأتلقّى كل المساعدة
التي يمكنني الحصول عليها

351
00:25:03,147 --> 00:25:06,317
يسعدني أن أكون مخطئا
بشأن (بروك)، أصلّي أن أكون

352
00:25:06,483 --> 00:25:10,112
لكنني لست مخطئا بشأنه -
سيد (آشر)، تسرّني رؤيتك مجددا -

353
00:25:10,863 --> 00:25:12,573
وتسرّني رؤيتك

354
00:25:14,825 --> 00:25:19,246
هل أستطيع مساعدتك؟ -
هناك من يساعدني -

355
00:25:23,334 --> 00:25:27,921
من هنا -
سيدتي؟ تهانيّ -

356
00:25:52,154 --> 00:25:55,032
"ابنة الجبّار" -
(اروي لي قصة، (آبي -

357
00:26:00,079 --> 00:26:02,331
اروي لي قصة لٔاستطيع أن أغفو

358
00:26:12,299 --> 00:26:17,262
في قديم الزمان كان هناك"
"شاب ذهب للبحث عن مكان

359
00:26:18,430 --> 00:26:22,768
وبينما كان ماشيا قابل رجلا"
"سأله عن المكان الذي يقصده

360
00:26:24,144 --> 00:26:26,563
أخبره بما يريد فعله"
"...فقال الغريب، إذا

361
00:26:27,022 --> 00:26:29,483
!لست تفعلين ذلك بالطريقة الصحيحة

362
00:26:30,109 --> 00:26:32,528
يفترض أن تستخدمي الٔاصوات -
حسنا -

363
00:26:32,653 --> 00:26:35,823
أطلعني على ما تريده وسأنفّذه -
!(أريد (آبي -

364
00:26:35,948 --> 00:26:39,326
!سأكون (آبي)، سأكون من تريدها

365
00:26:41,203 --> 00:26:43,539
!لا! لا

366
00:26:49,044 --> 00:26:50,421
(آبي)

367
00:26:54,550 --> 00:26:56,468
(آبي)

368
00:27:07,229 --> 00:27:09,315
اعتقلته إذا؟

369
00:27:09,440 --> 00:27:11,442
(كان يحاول عبور الحدود إلى (فانكوفر

370
00:27:11,567 --> 00:27:14,361
هل ستوجّه إليه تهمة؟ -
سأفعل ذلك إن اعترف -

371
00:27:14,612 --> 00:27:18,866
إن لم يعترف فسنحتجزه لئلّا يرحل
بينما ننتظر نتائج حمضه النووي

372
00:27:19,116 --> 00:27:21,368
سأخبر تقنيي المختبر
بأنهم سيتلقّون عيّنة لها الٔاولوية

373
00:27:21,493 --> 00:27:23,078
شكرا

374
00:27:23,787 --> 00:27:26,373
ماذا عرف عن الشعر المستعار
أيها التحري؟

375
00:27:26,498 --> 00:27:29,084
ما يكفي ليعرف أنّ ذلك عاشق مجنون

376
00:27:30,085 --> 00:27:32,755
لمَ لا تخبرني بشأن ذلك؟

377
00:27:34,298 --> 00:27:37,009
يبدو شعرا مستعارا -
ذلك شعر مستعار سحري -

378
00:27:37,301 --> 00:27:40,679
يغيّر هوية الشخص الميت -
ماذا؟ -

379
00:27:41,055 --> 00:27:44,975
اعتقدت أنك لذلك السبب تضعه
على الجثث في المشرحة

380
00:27:46,393 --> 00:27:48,437
يجعل الخيال أكثر واقعية

381
00:27:52,066 --> 00:27:56,612
آيفن)، إلى من كنت تحاول تحويلهنّ؟)

382
00:27:58,364 --> 00:28:04,119
تولّيت قضايا جنونية
...لمعتدين أو شذاذ

383
00:28:04,244 --> 00:28:06,413
آمل أنك لا تضعني مع هؤلاء الناس

384
00:28:07,289 --> 00:28:11,460
قد تكون الٔاكثر جنونا بينهم -
سواء كنت مجنونا أو لا -

385
00:28:12,169 --> 00:28:14,672
يستطيع الكثيرون القول
إنها جريمة بدون ضحية

386
00:28:14,964 --> 00:28:17,675
أين تغيب الضحية
في قضية (لينيت هايغن)؟

387
00:28:17,800 --> 00:28:20,552
من؟ -
أو (مليسا ساينت كلير)؟ -

388
00:28:21,095 --> 00:28:23,263
لا أعرف هاتين المرأتين
...قبضتم على الشخص غير الصحيح

389
00:28:23,389 --> 00:28:25,724
المهووس بالجثث غير الصحيح؟ -
ماذا؟ -

390
00:28:26,433 --> 00:28:29,603
تعتقدان أنني في المدينة الوحيد
الذي يحب ممارسة الجنس مع جثة؟

391
00:28:31,689 --> 00:28:36,277
"أين (بروك لومبارديني)؟" -
لا أعرف من تكون -

392
00:28:36,443 --> 00:28:39,571
!أنا لا أقتل الناس

393
00:28:44,243 --> 00:28:45,953
هؤلاء الاختصاصيون يقولون

394
00:28:46,078 --> 00:28:49,248
إنّ القاتل يجرّب تحويل
هؤلاء الفتيات إلى فتاة محبوبة

395
00:28:49,665 --> 00:28:52,626
زوجة مثلا أو أمّ

396
00:28:54,086 --> 00:28:58,215
هل والدتك شقراء، (آيفن)؟ -
ذلك مقرف -

397
00:28:58,340 --> 00:29:00,759
الشعر المستعار ليس هو المهمّ حتى

398
00:29:03,262 --> 00:29:07,224
أنا أحب الٔاحذية -
تجعلهنّ ينتعلن الٔاحذية أيضا؟ -

399
00:29:07,808 --> 00:29:11,687
هذا حذاء مميز جدا -
ما المميز فيه؟ -

400
00:29:12,688 --> 00:29:17,735
(المرأة التي انتعلته، (ساني راينز -
مذيعة الٔاحوال الجوّية؟ -

401
00:29:18,444 --> 00:29:22,072
كانت مشهورة محليا
قُتلت في حادث سير قبل عامين

402
00:29:22,239 --> 00:29:26,410
كان صديقي في العمل عندما نقلوها إلى
المشرحة، كان يعرف أنني معجب بها

403
00:29:26,827 --> 00:29:30,122
سرق حذاءها من أجلك؟

404
00:29:30,873 --> 00:29:36,712
الشعر المستعار أكمل المظهر
لكن الحذاء هو غرض أصلي

405
00:29:38,297 --> 00:29:41,342
ذلك ما يجعل الٔامر واقعيا -
غرض أصلي -

406
00:29:45,220 --> 00:29:47,681
(ريد) -
سجّلت تقريرا عن سرقة قبر -

407
00:29:47,848 --> 00:29:49,600
اعتقدت أنك قلت
إنها عملية سرقة بسيطة

408
00:29:49,725 --> 00:29:54,271
نعم، لكن اسمع ما سُرق
ثوب وقرطان ماسيان وقرطان لؤلؤيان

409
00:29:54,521 --> 00:29:56,899
زوجان -
إن كان (باكوناس) الجاني -

410
00:29:57,024 --> 00:30:00,986
فهو بحاجة إلى الٔاغراض الٔاصلية من
الفتاة الٔاصلية التي يحبها لٕاكمال تخيّله

411
00:30:01,111 --> 00:30:04,573
بالضبط، هذا القبر
قد يكون لتلك المرأة، فلنرَ

412
00:30:05,240 --> 00:30:06,992
(آبيغايل هانسن)

413
00:30:07,618 --> 00:30:09,662
حسنا، حصلت على نعيها"
"(من صحيفة (أولمبيان

414
00:30:09,787 --> 00:30:12,998
(آبيغايل رينا هانسن)
ماتت فجأة في السادسة والعشرين

415
00:30:13,123 --> 00:30:16,585
جرّاء التهاب العضلة القلبية، خلل
في القلب، أرسل صورة جواز سفرها الٓان

416
00:30:18,420 --> 00:30:20,297
المواصفات تنطبق عليها بالتأكيد

417
00:30:21,382 --> 00:30:23,133
غارسيا)، بمَ يمكنك إخبارنا عنها بعد؟)

418
00:30:23,258 --> 00:30:26,804
أستطيع إخباركم بأنها وُلدت
في (أمستردام) ولم تتزوج يوما

419
00:30:26,929 --> 00:30:29,848
وسجلاتها الوظيفية تُظهر أنها عملت
(لحساب (باتريك) و(ليونا غليس

420
00:30:29,974 --> 00:30:32,017
من 1985 إلى أن ماتت عام 1992

421
00:30:32,142 --> 00:30:33,936
"هل يمكنك معرفة عنوان آل (غليس)؟"

422
00:30:34,061 --> 00:30:36,188
قد يكونون الوحيدين الذين يمكنهم
(إطلاعنا على هوية (آبيغايل

423
00:30:36,313 --> 00:30:37,690
"نعم"

424
00:30:37,815 --> 00:30:41,485
هذا أجمل مكان قد آمل"
"العيش فيه أبدا" قالت "ابنة الجبّار

425
00:30:41,735 --> 00:30:45,948
دخل الشاب وحبيبته القصر"
"الذي أصبح لهما، وعقدا زفافهما

426
00:30:46,156 --> 00:30:50,077
وكل الملوك الذين كانوا"
"مدينين للجبّار وزال دينهم الٓان

427
00:30:50,202 --> 00:30:55,207
حضروا الزفاف وحيّوا الشاب"
"!إمبراطورا لهم، عاش الملك

428
00:30:55,958 --> 00:30:58,252
"وحكمهم جميعا وأرسى السلام بينهم"

429
00:30:58,377 --> 00:31:03,507
وعاش مع إمبراطورته الجميلة"
"بسعادة إلى الٔابد... النهاية

430
00:31:22,109 --> 00:31:24,987
وحالما تقبل دورها الجديد"
"يُحكم عليها بالموت

431
00:31:35,706 --> 00:31:38,709
(هل قالت (غارسيا
ما هو عمل السيد (غليس)؟

432
00:31:39,335 --> 00:31:43,589
فنّان غير ناجح -
ذلك هو ما يدعونه بالفشل -

433
00:31:44,298 --> 00:31:46,050
أو الزواج بامرأة ثرية

434
00:31:48,135 --> 00:31:53,265
أفكر في (آبيغايل) أحيانا
كانت فتاة لطيفة جدا

435
00:31:53,474 --> 00:31:56,769
كانت كفرد من العائلة -
لذا دفعتما تكاليف جنازتها؟ -

436
00:31:56,936 --> 00:32:00,022
لم يكن لديها أحد آخر -
(كانت من (الدانمارك -

437
00:32:00,397 --> 00:32:03,567
من (هولندا)، عزيزي -
ما كان عملها؟ -

438
00:32:03,692 --> 00:32:06,904
كانت الحاضنة الٔاجنبية
وكانت تقوم بأعمال الطهو والتنظيف

439
00:32:07,029 --> 00:32:08,405
كانت تعتني بالٔاطفال؟

440
00:32:08,530 --> 00:32:10,115
(طفل واحد فقط، ابننا (رودريك

441
00:32:10,240 --> 00:32:11,617
مهلا

442
00:32:21,919 --> 00:32:23,837
هذان هما معا

443
00:32:27,049 --> 00:32:30,344
كانا مقرّبين -
لقد ربّته عمليا -

444
00:32:30,511 --> 00:32:34,556
ما كنت لٔابلغ ذلك الحد -
حقا؟ بمَ كنت لتدعو ذلك؟ -

445
00:32:35,933 --> 00:32:38,894
باتريك) يحب الاعتقاد)
أنه كان والدا صالحا

446
00:32:40,854 --> 00:32:45,234
لمَ تريدان أن تعرفا عن (آبيغايل) إذا؟

447
00:32:46,777 --> 00:32:51,490
نعتقد أنه قد تكون هناك علاقة بجرائم
حصلت مؤخرا، هي تعرف الجاني

448
00:32:52,408 --> 00:32:54,743
كم كان عمر ابنكما
عندما ماتت (آبيغايل)؟

449
00:32:55,577 --> 00:32:56,954
9 سنوات

450
00:32:59,248 --> 00:33:03,294
لم نكن هنا عندما حصل الٔامر
كنا في رحلة بحرية

451
00:33:03,919 --> 00:33:07,172
لكن هو كان هنا برفقتها؟ -
عندما عدنا -

452
00:33:07,298 --> 00:33:10,134
عرفنا أنّ هناك خطبا، الرائحة

453
00:33:11,552 --> 00:33:18,392
كانا في غرفته على الٔارض -
كان مستلقيا قربها وذراعاها حوله -

454
00:33:19,310 --> 00:33:21,103
هكذا كان ينام

455
00:33:21,979 --> 00:33:23,689
كم كان قد مضى على وفاتها؟

456
00:33:23,814 --> 00:33:28,027
قال الطبيب الشرعي إنهما يومان
أو 3 ربما، لم أجرؤ على معرفة التفاصيل

457
00:33:28,485 --> 00:33:32,323
(نودّ مكالمة (رودريك -
لو كنت أعرف مكانه لٔاخبرتكما -

458
00:33:32,990 --> 00:33:35,075
لكن لم نتكلم منذ سنوات

459
00:33:35,200 --> 00:33:40,581
عندما بلغ الواحد والعشرين ترك كلّية
الطب وقبض أموال حسابه الائتماني

460
00:33:41,707 --> 00:33:46,003
عرفنا أنه مضطرب
لكن لم أعرف أنه قد يؤذي أحدا

461
00:33:46,128 --> 00:33:48,172
...هما ليسا متأكدين من أنه

462
00:33:51,592 --> 00:33:56,096
لستما متأكدين -
متى تكلمتم لٓاخر مرة؟ -

463
00:33:56,388 --> 00:33:58,140
تلقّينا رسالة قبل حوالى السنة

464
00:34:06,774 --> 00:34:09,693
هل يمكننا استعارة هذه؟ -
يمكنكما أخذها -

465
00:34:09,985 --> 00:34:12,821
وبينما تفعلان ذلك، خذا هذه أيضا

466
00:34:16,325 --> 00:34:19,328
ما قالاه صحيح، سُحبت كل أموال
حسابه الائتماني في مارس 2004

467
00:34:19,453 --> 00:34:20,996
نصف مليون دولار -
"أين هو الٓان؟" -

468
00:34:21,455 --> 00:34:23,832
سيدي، هو يستخدم المال النقدي حتما

469
00:34:23,958 --> 00:34:26,210
لٔانّ لا وثائق مالية باسمه
منذ 4 سنوات

470
00:34:26,335 --> 00:34:27,836
لا شيء من مصلحة الدخل"
"ودائرة تسجيل السيارات

471
00:34:27,962 --> 00:34:30,965
"لا ملكيات البتّة باسمه" -
لا تستطيعين إيجاده؟ -

472
00:34:31,423 --> 00:34:32,800
أنا آسفة

473
00:34:33,133 --> 00:34:35,135
النصف مليون ليس كما كان في الماضي

474
00:34:35,260 --> 00:34:36,720
ووفقا لنمط العيش
الذي يعتاده الجاني المجهول

475
00:34:36,845 --> 00:34:39,348
بعد 4 سنوات
كان ليحتاج إلى زيادة دخله

476
00:34:40,265 --> 00:34:44,436
هل من شيء بين السطور؟ -
لا إشارة إلى موقع محدد -

477
00:34:44,561 --> 00:34:47,856
هو يقول إنه سعيد
وإنّ ذلك يجب أن يكفيها

478
00:34:47,982 --> 00:34:50,192
إنها رسالة وداعية في الجوهر -
"يكفيها" -

479
00:34:50,317 --> 00:34:54,405
إنها موجّهة لـ(ليونا) فحسب -
لمَ ليس لٔابيه؟ -

480
00:34:54,613 --> 00:34:57,366
ربما لم يكونا على وفاق -
لا، ذلك ليس صحيحا -

481
00:34:59,326 --> 00:35:01,787
غارسيا)، أحتاج إلى أن تتحققي)
من أمر آخر

482
00:35:02,913 --> 00:35:04,957
ليس لدينا شيء إذا

483
00:35:35,613 --> 00:35:37,740
اشتقت إليك

484
00:35:40,409 --> 00:35:42,119
أنا أيضا

485
00:35:53,505 --> 00:35:54,882
اشربي

486
00:35:59,094 --> 00:36:02,598
إنها آخر مرة -
تعدني -

487
00:36:04,975 --> 00:36:06,977
أعدك

488
00:36:12,232 --> 00:36:14,026
كلّه

489
00:36:27,665 --> 00:36:29,625
مفاجأة

490
00:36:44,807 --> 00:36:47,643
ما هذا المكان؟ -
إنه الٔابدية -

491
00:37:30,769 --> 00:37:32,438
المياه؟ -
ذلك ما قاله -

492
00:37:32,563 --> 00:37:34,898
رودريك) هو قرب المياه) -
ذلك ليس محددا جدا -

493
00:37:35,065 --> 00:37:36,734
(المياه تشكّل ثلثَي (الٔارض

494
00:37:36,859 --> 00:37:39,236
حدد شاطئا صخريا ظاهرا -
(جاي جاي) -

495
00:37:39,361 --> 00:37:41,780
هذا الرجل ليس مصدرا موثوقا للمعلومات

496
00:37:41,905 --> 00:37:47,328
(هذه الصورة من منزل آل (غليس
(التقطت في منزلهما في (ميرسر آيلند

497
00:37:48,412 --> 00:37:51,165
منزل على الشاطىء -
لم يسكنه أحد منذ 10 أعوام -

498
00:37:51,290 --> 00:37:54,376
إنه مهجور وتحققت من الٔامر
قد يكون يحتجز (بروك) هناك

499
00:37:54,793 --> 00:37:56,879
هو يرسل إليه المال؟ -
ماذا؟ -

500
00:37:57,296 --> 00:38:00,883
والد (رودريك)، لهذا السبب
لم يودّعه (رودريك) في الرسالة

501
00:38:01,133 --> 00:38:05,888
لم ينقطع التواصل بينهما يوما
وذلك الدخل الٕاضافي؟ هذا هو

502
00:38:06,013 --> 00:38:08,599
كل 6 أشهر
تحويل مالي بخمسين ألف دولار

503
00:38:08,724 --> 00:38:11,560
(نعم، لكن هذه إفادة (ويسترن يونيون
ولا يمكن معرفة المتلقّي

504
00:38:11,685 --> 00:38:14,813
(صدّقوني، هو يرسله إلى (رودريك
ولو رأيتم والده لعرفتم

505
00:38:15,272 --> 00:38:17,858
صحيح، في عمق نفسه
كان مذنبا جدا بشأن إهماله له

506
00:38:17,983 --> 00:38:20,903
هو خاضع في الزواج
يفعل ذلك خفية عنها على الٔارجح

507
00:38:21,028 --> 00:38:22,446
لا تعتقد أنه كان يعرف؟ -
لا -

508
00:38:22,571 --> 00:38:25,240
أعتقد أنه رجل حزين
يحاول شراء محبّة ابنه

509
00:38:25,866 --> 00:38:30,621
من هنا حصل اتصال (بروك) بالطوارىء
وفرع (ويسترن يونيون) هو ضمن الدائرة

510
00:38:30,996 --> 00:38:33,207
ميرسر آيلند) ليست ضمنها)

511
00:38:39,296 --> 00:38:40,673
عرفنا الموقع

512
00:40:02,046 --> 00:40:03,631
!(آبي)

513
00:40:09,386 --> 00:40:12,931
!(آبي)

514
00:40:18,062 --> 00:40:19,980
هل هي حيّة؟ -
!أيها المسعفون -

515
00:40:21,941 --> 00:40:23,734
يستخدم البربيتوريت

516
00:40:25,235 --> 00:40:28,906
ضعوا كيسَي مصل كبيرين
(ومليغرامين من الـ(ناركان

517
00:40:52,471 --> 00:40:55,182
يا له من وسيط روحي بارع

518
00:40:55,307 --> 00:40:58,519
هذا المكان يبعد كثيرا
عن الشاطىء الصخري

519
00:40:59,645 --> 00:41:01,021
(دايف)

520
00:41:12,199 --> 00:41:16,203
"لمن يؤمنون، ما من دليل ضروري"

521
00:41:16,495 --> 00:41:22,626
لمن لا يؤمنون، ما من دليل ممكن"
"(ستيوارت تشايس)

522
00:41:23,585 --> 00:41:24,962
انتبه

523
00:41:25,963 --> 00:41:27,339
عزيزتي

524
00:41:28,799 --> 00:41:30,175
(بروك)

525
00:41:32,344 --> 00:41:34,680
(بروك) -
ستكون بخير -

526
00:41:58,746 --> 00:42:00,122
وصلت باكرا

527
00:42:02,124 --> 00:42:04,043
عجزت عن النوم

528
00:42:05,502 --> 00:42:11,216
أعلم معنى العودة إلى هنا
الٔامور السيئة تبدو أسوأ

529
00:42:11,342 --> 00:42:13,427
تريدين أجوبة سهلة

530
00:42:13,552 --> 00:42:16,055
إن كنت ستطلب ألّا أؤمن بمقدرة
الوسطاء الروحيين، فلست مضطرا

531
00:42:16,180 --> 00:42:21,352
آمني بما تريدينه، لكن عندما
تكونين هنا عليك الٕايمان بما تفعلينه

532
00:42:21,602 --> 00:42:23,354
هذا مفيد

533
00:42:24,229 --> 00:42:27,900
...رأيت والدة تخسر طفلتها

534
00:42:30,069 --> 00:42:32,655
لم تكن لدينا أية أدلة أخرى
"ففكرت "ما الضير الذي قد يحدث؟

535
00:42:32,780 --> 00:42:35,491
أنا طرحت السؤال نفسه مرة -
حقا؟ -

536
00:42:35,616 --> 00:42:39,161
(كانت قضية خطف في (جورجيا
ولم يكن لدينا شيء

537
00:42:39,286 --> 00:42:45,376
وكان الوقت ينفد وكانت هناك
امرأة محلية مشهورة بمقدراتها

538
00:42:46,627 --> 00:42:54,259
بنصيحة منها وجّهنا التحقيق
إلى المسار غير الصحيح، مات الصبي

539
00:42:56,095 --> 00:42:59,974
أنا آسفة -
حصل ذلك قبل زمن بعيد -

540
00:43:03,102 --> 00:43:07,731
انتصرنا هذه المرة
وذلك هو المهمّ، صحيح؟

541
00:43:09,066 --> 00:43:11,110
أهلا وسهلا بعودتك

542
00:43:11,134 --> 00:52:26,134
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

