1
00:00:01,100 --> 00:00:02,800
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,800 --> 00:00:04,900
.(ماكسين) -
.آدم)، إنه لم يعُد للمنزل) -

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,400
"بحثت في كلّ مكان"

4
00:00:07,200 --> 00:00:07,700
هوب)؟)

5
00:00:07,700 --> 00:00:10,500
.حضرني كابوس -
.هوني عليك، أنت في أمان -

6
00:00:12,400 --> 00:00:15,600
لمَ تفعلين هذا بي؟ -
.(لقب جدتك قبل الزواج كان (مالرو -

7
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
،لم يبقَ سواك من قطيعك
.وهذا يجعلك مميّزة

8
00:00:17,400 --> 00:00:19,300
نلتِ سمّي، فمتى يُطلق سراحي؟

9
00:00:19,400 --> 00:00:21,300
حزت ما يكفي بالكاد لصنع مضاد السم

10
00:00:21,300 --> 00:00:24,400
،وإن عُضَّ فرد من أسرتي مجددًا
.فسأحتاج إلى المزيد

11
00:00:26,200 --> 00:00:29,700
،مارسل)، المدينة في خطر)
.وربّما الخطر برمّته ذنبي

12
00:00:29,700 --> 00:00:32,400
(أستشعر وجود (كلاوس
.(في (نيو أورلينز

13
00:00:32,400 --> 00:00:33,600
.سنحرر (نيكلاوس) اليوم

14
00:00:33,600 --> 00:00:36,300
،هذه التعويذة قويّة
.أحتاج إلى أحدٍ أستقوي به

15
00:00:36,300 --> 00:00:38,700
أيّما يحدث، فلا تتوقّفي
.(إلّا بتحرر (نيكلاوس

16
00:00:39,900 --> 00:00:40,400
!(نيك)

17
00:00:40,400 --> 00:00:42,700
مستعدّ لرؤية ابنتك؟

18
00:00:42,700 --> 00:00:46,100
هل أوقظها لك؟ -
.كلّا، لنتركها تنام -

19
00:00:49,300 --> 00:00:53,000
فيمَ العطلة؟
أنقذنا (نيك)، وأفلتنا من خطر قاتل

20
00:00:53,000 --> 00:00:55,800
فلمَ لسنا على متن طائرة
خاصّة لـ (سانت تروبيز)؟

21
00:00:57,100 --> 00:00:59,600
يمكنك استدراك الـ5 سنين
.الخالية في طريقنا

22
00:00:59,700 --> 00:01:01,900
.أؤكد لك أنك لم تفوت الكثير

23
00:01:01,900 --> 00:01:04,800
،تبدلت الظروف
.وسنغادر من هنا قريبًا

24
00:01:04,800 --> 00:01:07,600
.لدينا ابنة أخ لنضعها باعتبارنا -
.كول) محقّ) -

25
00:01:08,300 --> 00:01:12,000
يتعيّن أن يفصل بيننا وبين
.مارسل جيرارد) محيط بأسرع وقت)

26
00:01:12,000 --> 00:01:13,400
.لن نبرح مكاننا اليوم

27
00:01:13,400 --> 00:01:16,300
أودّ تمضية يوم في سلام مع ابنتي
.قبلما نرحل بها من وطنها

28
00:01:16,300 --> 00:01:19,400
.أي تأخير فيه مخاطرة -
.يوم واحد -

29
00:01:19,400 --> 00:01:23,100
،نحن في مكان قصيّ، والبيت محجوب
!ولم يتبعنا أحد، وهذا ليس طلبًا

30
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
.انظروا جميعًا من استيقظ

31
00:01:39,200 --> 00:01:40,700
.مرحبًا

32
00:01:43,100 --> 00:01:44,200
.مرحبًا

33
00:01:46,000 --> 00:01:48,500
أمي، أيمكنني الذهاب للعب في الحديقة؟

34
00:01:48,500 --> 00:01:51,600
.أجل، طبعًا

35
00:02:05,700 --> 00:02:10,500
"الأصليّون) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 3: (( مطاردة الأطلال

36
00:02:37,300 --> 00:02:39,300
بربّك يا (إيفا)، أين كنت؟
.قلقتُ عليك

37
00:02:39,300 --> 00:02:42,200
"اشتريت طبق "جامبلايا
.مُفضَّلك للعشاء

38
00:02:43,100 --> 00:02:46,000
.فينس)، أحمل لك نبأ)

39
00:02:46,300 --> 00:02:47,700
كنتِ في الحيّ؟

40
00:02:47,700 --> 00:02:50,900
،(بربّك يا (إيفا
.(تلك منطقة (مارسل جيرارد

41
00:02:52,400 --> 00:02:55,400
،وتعلمين أنّها خطيرة للسحرة
.حصيلة القتلى تستفحل يوميًا

42
00:02:55,400 --> 00:03:00,000
لم يعُد هناك مكان آمن، حتّى قطاع
.تريمي) يعجّ بمصاصي الدماء)

43
00:03:00,300 --> 00:03:03,600
لمَ لا نرحل؟
.يمكننا الذهاب لأيّ مكان

44
00:03:03,800 --> 00:03:06,200
ثمّة عالم واسع بالخارج
.(لن يُقلقنا فيه (مارسل

45
00:03:06,200 --> 00:03:11,600
حبيبتي (إيفا)، لا أطيق
تكرار تلك المحادثة معك، اتفقنا؟

46
00:03:11,600 --> 00:03:16,400
.هذا وطني -
.(الموضوع أكبر من كلينا يا (فينس -

47
00:03:18,700 --> 00:03:24,100
،(ذهبت للحيّ للقاء (صوفي ديفرو
لديها موهبة، أتعلم؟

48
00:03:25,600 --> 00:03:28,200
.بوسعها استبصار حمل المرأة

49
00:03:32,200 --> 00:03:35,500
سأغدو أبًا؟ -
.أجل -

50
00:03:43,700 --> 00:03:45,600
.ستغدو أبًا عظيمًا

51
00:03:46,500 --> 00:03:47,600
.لكن ليس هنا

52
00:03:52,100 --> 00:03:57,800
،حبيبتي، أنّى نذهب
.سيبقى ابننا جزءًا من نسلي

53
00:03:57,800 --> 00:04:00,400
ولن يكون في سلام
.طالما ليس متصلًا بإرثنا

54
00:04:00,400 --> 00:04:02,900
إرثنا الذي سيؤدي لمقتلنا
لمجرد كوننا سحرة؟

55
00:04:03,000 --> 00:04:06,500
كلّا، بل لأن هذا المكان خلال
.نشأتي كان جنّة للسحرة

56
00:04:06,500 --> 00:04:10,300
كان أفضل مكان في العالم يقطنه
.طفل يسري في جسده سحر

57
00:04:10,300 --> 00:04:14,700
تلك (نيو أورلينز) التي أذكرها
.والتي أودّ تربية ابننا فيها

58
00:04:16,500 --> 00:04:18,500
.(أمهليني 6 أشهر يا (إيفا

59
00:04:18,500 --> 00:04:23,100
حبيبتي، أمهليني 6 أشهر وأعدك
(بإيجاد وسيلة تمنع (مارسل جيرارد

60
00:04:23,100 --> 00:04:26,900
،(من دخول منطقة (تريمي
.أرجوك دعيني أفعل هذا لأجلك

61
00:04:26,900 --> 00:04:29,100
.حبيبتي، دعيني أفعله لأجل ابني

62
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
.اتفقنا

63
00:04:35,100 --> 00:04:38,800
،وصلتني رسالتك عن الفتى المفقود
.رجالي يبحثون بالخارج

64
00:04:39,200 --> 00:04:42,400
.والآن أودّك أن تفسّر لي

65
00:04:42,400 --> 00:04:45,800
كيف لفقدان ساحر أن يعني
أن المدينة قاطبة في خطر؟

66
00:04:45,900 --> 00:04:47,900
تذكر زوجتي (إيفا)، صحيح؟

67
00:04:48,500 --> 00:04:50,900
،إيفا)، أجل)
.مختطفة الأطفال المختلّة ذهنيًا

68
00:04:50,900 --> 00:04:53,000
.(لم تكُن هكذا دومًا يا (مارسل

69
00:04:54,900 --> 00:04:56,600
.ما رأيتَه كان بقايا خاوية من ذاتها

70
00:04:56,600 --> 00:04:59,900
،اتسمت بكل ما هو مميّز يا صاح
.كانت ذكية وجميلة

71
00:05:00,100 --> 00:05:03,300
.كانت نضاحة بالحب والضيّ

72
00:05:03,900 --> 00:05:08,300
.ثم سكنها شرّ وغيرها

73
00:05:09,000 --> 00:05:14,100
،فلم يبقَ فيها إلّا ظلامًا
.والآن أظنّ الظلام عينه عاد ثانيةً

74
00:05:15,700 --> 00:05:20,400
،إيفا) حاولت التضحية بـ 9 أطفال)
...والآن، أتحسب حقًّا أن أحدًا

75
00:05:20,400 --> 00:05:24,000
،آدم فولسوم) مجرد الأول)
...أيًّا مَن يفعل هذا

76
00:05:24,900 --> 00:05:26,600
.سيودّ المزيد

77
00:05:32,200 --> 00:05:34,700
ما الشنائع التي رويتِها لها؟

78
00:05:35,600 --> 00:05:42,600
،رويت لها أنّك هجين مثلي
.وأنّك عتيق السن جدًّا

79
00:05:43,200 --> 00:05:46,100
عدا ذلك، فإنها بالـ 7 عمرًا ويمكننا
.تأجيل إخبارها بالتفاصيل المجيدة

80
00:05:46,100 --> 00:05:49,600
،حتمًا أحد حطَّ من شأني إليها
.(ربّما تلك العجوز الشمطاء (ماري

81
00:05:49,600 --> 00:05:53,500
حسبك، أمضيت 5 سنين
أحميها من كلّ شيء

82
00:05:53,500 --> 00:05:56,400
بما يشمل كلّ القصص المرعبة
.المتبادرة عنك

83
00:05:56,400 --> 00:06:01,700
تجهل ماضيك وتعلم أنّك تحمي
.أسرتك مهما يكون الثمن

84
00:06:01,800 --> 00:06:03,700
.لكنّها تهابني

85
00:06:03,700 --> 00:06:07,900
،إنّها طفلة حساسة
.وإنّك لست هادئًا الآن

86
00:06:15,100 --> 00:06:18,000
.(كنتَ أمير حكاياتها الخيالية يا (كلاوس

87
00:06:18,300 --> 00:06:21,900
،والآن أنت حقيقيّ
.أمامك الكثير لتفي به

88
00:06:30,200 --> 00:06:34,400
الآن وقد اهتدى أخونا
لغايته النبيلة، فماذا عنك؟

89
00:06:34,400 --> 00:06:38,500
،لنمهله يومًا مع ابنته
.غدًا نلوذ بمكان آخر

90
00:06:38,600 --> 00:06:40,900
هذا ليس قصدي، صحيح؟

91
00:06:41,900 --> 00:06:45,500
،لم تعُد مقيدًا إليه
.حتمًا فكّرت في ذلك

92
00:06:45,500 --> 00:06:51,000
فماذا ستفعل بخلودك
طالما تحررت من عبء إنقاذ روح (نيك)؟

93
00:06:52,100 --> 00:06:53,900
.لا أدري

94
00:06:56,800 --> 00:07:01,300
وماذا عنك؟ أما زلت تودّين
تكوين أسرتك الخاصّة؟

95
00:07:01,900 --> 00:07:07,000
،الحبّ الحقيقيّ لا ينفك يتملّص منّي
.حتمًا هناك تطبيق مختص بذلك الآن

96
00:07:07,000 --> 00:07:09,600
آسف، أعرف كيف كان
.(شعورك نحو (مارسل

97
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
.نملك فرصة لبداية جديدة

98
00:07:13,100 --> 00:07:16,700
ربّما على كلينا استغلال
هذا اليوم الهادئ

99
00:07:17,300 --> 00:07:19,800
.لتقرير ماهية بدايتنا الجديدة

100
00:07:43,100 --> 00:07:45,500
.آسف، أعلم أن هذا مؤلم

101
00:07:46,800 --> 00:07:49,500
أجل، لكنّك تحاولين مساعدة
.أسرتك فحسب، مفهوم

102
00:07:49,600 --> 00:07:54,600
،يبدو أنهم يعانون بحقّ
هل انسكب عصيرهم أثناء الغداء؟

103
00:07:57,300 --> 00:08:00,000
لديك جرح، فلمَ لا تشفين؟

104
00:08:00,600 --> 00:08:06,400
،لم أتقبل مسألة قطيع الذئاب ذهنيًّا
.تراءى لي أن ثمّة علّة فيّ

105
00:08:08,700 --> 00:08:11,300
.لكنّي مواطنة نموذجية مقارنة بك

106
00:08:11,300 --> 00:08:16,500
ملكة مذؤوبين تخون أبناء جلدتها
.لأجل حفنة مصاصي دماء، يا للقرف

107
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
لم قناعها مُزَال؟
.نحتاج إلى أكبر مقدار سم ممكن

108
00:08:20,000 --> 00:08:22,600
.إنها احتاجت إلى راحة -
.ستعيش -

109
00:08:22,600 --> 00:08:24,800
ما لم ننَل سمًا كافيًا
لصنع مزيد من الترياق

110
00:08:24,900 --> 00:08:27,100
فإن إخوتي لن يكون حظّهم
.ميمونًا لهذا الحدّ

111
00:08:27,500 --> 00:08:30,800
،افعلي ما تحتاجين إليه
.لا يمكنني التنفُّس هنا

112
00:08:48,300 --> 00:08:50,000
.رسم جميل

113
00:08:54,200 --> 00:08:59,500
.قالت أمّي إنّك تهوى الرسم أيضًا -
.أجل، أهواه كثيرًا -

114
00:09:43,000 --> 00:09:44,600
.لن أملُّ من هذا أبدًا

115
00:09:46,300 --> 00:09:49,800
،ويل)، شكرًا لمجيئك يا صاح)
هل تحمل نبأ لي؟

116
00:09:50,200 --> 00:09:53,100
،ليس من النوع الحميد
.آدم فولسوم) ليس قضيتنا الوحيدة)

117
00:09:53,100 --> 00:09:55,200
لدينا 3 بلاغات أخرى
.عن أطفال مفقودين

118
00:09:56,800 --> 00:09:59,600
أنصت يا (فينس)، لعلّ الاختفاءات
.ليست من نوعية قضيتك

119
00:09:59,600 --> 00:10:02,600
،دعني أوسّع تحقيقي
.وسأعلمك إن حدث شيئء خارق للطبيعة

120
00:10:02,700 --> 00:10:04,600
أودّك أن تبتعد عن هذه القضية، مفهوم؟

121
00:10:05,400 --> 00:10:07,000
أودك أن تبعد الشرطة
.عن هذه القضيّة

122
00:10:07,000 --> 00:10:09,200
لن أدعك تعالج 4 اختفاءات
.أطفال بمفردك

123
00:10:09,200 --> 00:10:10,900
(لن أكون بمفردي، معي (مارسل
.ورجاله مصاصي الدماء

124
00:10:10,900 --> 00:10:12,600
.(لا أثق بـ (مارسل -
...أنا لا -

125
00:10:12,600 --> 00:10:17,100
،أجل، هذا مؤسف جدًا
.لأنّي الوحيد هنا الذي ينجز المرجوّ

126
00:10:17,100 --> 00:10:20,400
أحد رجالي رصد بعض الأضواء
.في قصر (ستريكس) القديم

127
00:10:20,400 --> 00:10:25,200
،القصر مُغلق منذ سنين
.وبغتة ينكسر قفل البوابة الأمامية

128
00:10:25,300 --> 00:10:29,000
.عليّ الإبلاغ عن هذا -
.ويل)، أحاول مساعدتك) -

129
00:10:30,000 --> 00:10:31,100
.اتفقنا

130
00:10:31,100 --> 00:10:33,600
هذه الاختطافات ستصل
.(للصحافة يا (فينس

131
00:10:33,600 --> 00:10:36,400
أحزر أنك ممهول حتّى نهاية اليوم
.على أفضل تقدير

132
00:10:40,500 --> 00:10:42,700
.لنباشر العمل

133
00:10:44,700 --> 00:10:46,000
.انتظر لحظة

134
00:10:49,400 --> 00:10:52,100
أما بللت هذا الدفتر بسائل
القدح صبيحة اليوم؟

135
00:10:59,500 --> 00:11:01,600
.مارسل)، أسدني معروفًا)

136
00:11:02,300 --> 00:11:08,000
،احفظ هذا الدفتر بعيدًا عنّي
.وإن حاولت ملاحقته، اقتلني

137
00:11:23,500 --> 00:11:27,000
.ها أنتذا، حيث توجد النساء والخمر

138
00:11:27,000 --> 00:11:30,200
،أجل، جئت لهنا للتغذّي بمفردي
.جزيل الشكر لكِ

139
00:11:30,300 --> 00:11:33,700
،كُن بمفردك في مكان آخر
لأنّي بحاجة إلى التفكير

140
00:11:33,700 --> 00:11:35,600
.وأودّ التفكير لجوار نبيذ باهظ

141
00:11:35,600 --> 00:11:41,700
،بعد حبسنا لـ 5 سنين في بيت معًا
.ها نحن ذا، محبوسين في بيت معًا

142
00:11:41,700 --> 00:11:46,600
.أقلّه الدم في هذا البيت ليس وهميًا -
.هذا ليس وضعًا طبيعيًا -

143
00:11:46,600 --> 00:11:49,900
عشنا تحت تأثير بعضنا
.البعض لألف سنة

144
00:11:50,400 --> 00:11:54,300
،جنون الارتياب، والخيانة
.والعنف، وهكذا دواليك

145
00:11:54,300 --> 00:11:59,800
،نحن خالدون، فإن كنت تنشد الطبيعيّة
.فإن فرصتك تتراءى لي معدومة

146
00:11:59,800 --> 00:12:01,700
ولمَ تعتريك الكآبة فجأة؟

147
00:12:01,700 --> 00:12:06,000
هل توقعت الفرار من غرفة الصيد
إلى أسرة معافاة من الاختلال؟

148
00:12:06,000 --> 00:12:09,500
،حين كنّا داخل التعويذة
.شعرت وكأن العالم توقَّف

149
00:12:09,500 --> 00:12:13,800
،لكنّه لم يتوقّف
.(راحت رحاه تدور بدون (دافينا

150
00:12:14,200 --> 00:12:16,900
.لتمَّت 23 سنة بحلول اليوم

151
00:12:16,900 --> 00:12:20,300
وأتساءل عما كانت
.ستنجزه خلال تلك السنين

152
00:12:21,300 --> 00:12:23,800
.لكانت حسَّنت العالم

153
00:12:24,700 --> 00:12:30,600
،أما حاليًا، نحن هنا نتنفَّس
وماذا نفعل؟

154
00:12:32,400 --> 00:12:36,600
،جنون الارتياب، والخيانة
.والعنف، وهكذا دواليك

155
00:12:40,100 --> 00:12:44,200
،هذا ليس عقابًا
.بل شرّ ضروريّ

156
00:12:44,800 --> 00:12:48,300
أغلب مقترفي الشرّ يقنعون
.أنفسهم بكونه ضروريًّا

157
00:12:51,200 --> 00:12:54,000
.اهدئي، هذا لأجل جروحك

158
00:12:57,800 --> 00:13:01,700
أنت مذؤوبة، فلمَ لا تشفين؟

159
00:13:03,500 --> 00:13:06,300
.واعدتُ جراحة عظام

160
00:13:06,300 --> 00:13:10,500
حاولت إبهارها ذات صباح
.في نزهة خلوية وقفزت من مرتفع

161
00:13:11,000 --> 00:13:15,300
،انكسر كاحلي كسرًا مركبًا مضاعفًا
وقررت مساعدتي على الاستشفاء

162
00:13:15,300 --> 00:13:17,500
،حتّى حل اليوم التالي
.فرأتني معافاة تمامًا

163
00:13:17,700 --> 00:13:19,000
.فإذا بها هلعت

164
00:13:19,000 --> 00:13:22,100
كوني طبيبة قد تكون له
.مساوئ لا تطاق

165
00:13:22,800 --> 00:13:27,200
لذا جعلتِ ساحرة تبطء عملية شفائك؟

166
00:13:27,200 --> 00:13:29,800
كلّا، سرقت شارة
.ودخلت معمل المرضيات

167
00:13:29,900 --> 00:13:34,300
استخدمت عينة نسيج من جسدي
.لتحليل الانجذاب الكميائي لإنزيمات جسدي

168
00:13:37,200 --> 00:13:41,700
حتّى الوحش لديه
.تركيب عضويّ حيويّ

169
00:13:41,700 --> 00:13:45,600
وبتعريضه للكيماويات الصحيحة
قد يضعُف أو يقوى

170
00:13:45,700 --> 00:13:49,500
لذا ابتكرت معالجة تساعد على قمع
.خصائصي كمذؤوبة

171
00:13:49,500 --> 00:13:52,700
.لم تكُن سحرًا، بل طبّ

172
00:13:58,100 --> 00:14:01,200
أعلم أنّك رأيت الكثير من ضروب
...الجنون على مر السنين

173
00:14:02,700 --> 00:14:05,200
.لكنّي لم أرَك مرتعبًا

174
00:14:05,600 --> 00:14:09,300
.عليك إخباري بما نجابهه هنا -
.الماضي -

175
00:14:10,400 --> 00:14:12,700
.ماضيك وماضيّ

176
00:14:14,100 --> 00:14:17,300
منذ 8 سنين، أدرتَ المدينة
.بقبضة حديدية

177
00:14:17,900 --> 00:14:20,600
جعلتَ سحرة كثيرين
.يرتعبون لدى كل منعطف

178
00:14:20,600 --> 00:14:23,900
.(كنت أحمي (دافينا -
.أجل، وأنا أيضًا كان لدي ما أحميه -

179
00:14:24,500 --> 00:14:31,700
،(وأردت الإطاحة بك يا (مارسل
.لأجل زوجتي وابني الذي في رحمها

180
00:14:32,400 --> 00:14:37,900
فبدأت البحث عن أشكال سحرٍ
.يتعذّر أن تدافع عن نفسك ضدها

181
00:14:40,100 --> 00:14:42,000
.لم أجد شيئًا

182
00:14:42,000 --> 00:14:46,300
ثم ذات ليلة دخلت لبيتي، فوجدت
.ذلك الدفتر موضوعًا على الطاولة

183
00:14:48,000 --> 00:14:50,400
"إنه كتيب إرشادات"

184
00:14:50,400 --> 00:14:54,700
سحر تضحية، لكنّي لم أرَ
.له مثيلًا في أي مكان

185
00:15:01,500 --> 00:15:04,100
"أشعرني بأنّي منيع"

186
00:15:08,300 --> 00:15:12,200
(لست أول ساحر في (نيو أورلينز
.يقدم تضحية لسالفيه

187
00:15:12,300 --> 00:15:14,500
،(ليست للسالفين يا (مارسل
.هذا كيان مختلف

188
00:15:14,500 --> 00:15:17,700
،إنه كيان أقدم من السالفين
.والدفتر لم يسمّه

189
00:15:17,700 --> 00:15:20,900
فمَن أعطاك الكتاب؟
...حتمًا دسَّه ساحر في

190
00:15:20,900 --> 00:15:24,700
،(هذا بيت القصيد يا (مارسل
.الدفتر مكتوب بخط يدي

191
00:15:25,300 --> 00:15:27,300
.ولا أذكر أنّي كتبته

192
00:15:42,200 --> 00:15:45,700
،دعيني أحزر
.تودّين العالم أن يختفي

193
00:15:46,600 --> 00:15:50,000
.ليس العالم أجمع، يمكنك البقاء

194
00:15:50,600 --> 00:15:52,000
.و(هوب) أيضًا

195
00:15:52,600 --> 00:15:55,400
و(كلاوس) بوسعه زيارتنا
.في العطلات الأسبوعية، حسبما أحزر

196
00:15:57,300 --> 00:16:01,300
خنت أناسًا كثيرين خلال
.(الـ 5 سنين الخالية يا (إيلايجا

197
00:16:01,900 --> 00:16:05,800
قتلت أناسًا لمجرد إخفاء آثاري
.وإبقاء (هوب) آمنة

198
00:16:06,000 --> 00:16:07,500
.تصرفت بوحشية

199
00:16:07,500 --> 00:16:12,100
،(تصرّفت كواحدة من آل (مايكلسون
.فعلتِ ما اضطررتِ إليه

200
00:16:15,100 --> 00:16:19,300
الحقيقة أنّي مستعدة
.لفعل كل ذلك مجددًا

201
00:16:20,800 --> 00:16:24,100
أقنعت نفسي 100 مرة بأن
(ما فعلته كان لأجل (هوب

202
00:16:24,100 --> 00:16:27,700
لكن ربّما فعلتُه
.لأسباب أنانيّة أيضًا

203
00:16:28,500 --> 00:16:33,600
،حين لم أكُن مع ابنتي
.فلم أفكر بشيء سواك

204
00:16:46,300 --> 00:16:48,400
يتعيّن أن أكون سعيدة الآن

205
00:16:49,400 --> 00:16:55,900
لكن ثمّة واحدة من أبناء جلدتي
في حظيرة، تعيسة ومرتعبة

206
00:16:56,100 --> 00:16:59,400
.وإنها لا تستحق حبسها هناك

207
00:17:01,000 --> 00:17:02,600
.أطلقي سراحها

208
00:17:03,600 --> 00:17:06,800
...(إن وجدك (مارسل -
.لا يمكنك فعل هذا للأبد -

209
00:17:07,200 --> 00:17:10,600
حياتك تمثل أكثر من مجرد
.(الخلاص لآل (مايكلسون

210
00:17:10,600 --> 00:17:12,900
...الآن، ثقي بي

211
00:17:13,500 --> 00:17:15,400
.ستخسرين ذاتك

212
00:17:20,200 --> 00:17:22,700
.رسمت على جلود الحيوانات غالبًا

213
00:17:23,300 --> 00:17:25,200
رسمت على قشور الشجر
.وجدران الكهوف

214
00:17:25,200 --> 00:17:26,600
عشت في كهف؟

215
00:17:26,600 --> 00:17:30,300
عشت في كوخ، حيث تكدسنا
.جميعًا في غرفتين

216
00:17:30,300 --> 00:17:32,600
ذلك بالواقع كان
.ألطف مما يبديه وصفي

217
00:17:32,600 --> 00:17:35,600
لكن عمك (كول) كان يشخّر
.في نومه بصوت مرتفع

218
00:17:36,400 --> 00:17:40,800
حتمًا كان رائعًا وجود
.أطفال آخرين معك لتلاعبهم

219
00:17:40,800 --> 00:17:45,000
،كان رائعًا، بالواقع
.لكنّي رغم ذلك شعرت بالوحدة

220
00:17:45,100 --> 00:17:47,100
.شعرت بالاختلاف عن إخوتي

221
00:17:47,100 --> 00:17:51,600
أحببت الفن، ورسمت لوحاتي
.بالورود والتوت

222
00:17:51,600 --> 00:17:54,800
هذه الورود البرتقاليّة
.كانت الأشد حيوية

223
00:17:54,900 --> 00:17:56,200
.أستلطف اللون البرتقاليّ

224
00:17:57,300 --> 00:18:01,200
.ثمّة فراشة، أظنها عالقة

225
00:18:02,700 --> 00:18:05,100
.أجل، لديها جناح مكسور

226
00:18:11,000 --> 00:18:14,300
.صهٍ، لا تخبر أمي

227
00:18:42,900 --> 00:18:44,300
.بوسعك الرحيل

228
00:18:53,700 --> 00:18:55,600
.إليك بضع كلمات وداع

229
00:18:55,700 --> 00:18:58,300
.ستكونين مُطارَدة ما دمت حيّة

230
00:18:58,400 --> 00:19:01,000
،لا تمكنك العودة لحياتك القديمة
.عليك الاختفاء

231
00:19:02,100 --> 00:19:04,500
.ثمّة أحد قادم، اذهبي فورًا

232
00:19:11,000 --> 00:19:12,500
أين هي؟

233
00:19:13,800 --> 00:19:15,600
.(اضطررت لذلك يا (فريا -
اضطررت لماذا؟ -

234
00:19:16,000 --> 00:19:19,100
للحكم على أسرتي بالموت؟
.أجل، سألاحقها

235
00:19:20,300 --> 00:19:22,200
.لا أظن ذلك

236
00:19:26,400 --> 00:19:27,900
.ابتعدي

237
00:19:29,300 --> 00:19:32,400
،بوسعي فعل ما هو أسوأ بكثير
.تنحي عن طريقي

238
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
.(توقفي يا (فريا

239
00:19:34,000 --> 00:19:37,400
،لدينا سم كافٍ لصنع الترياق
.ولا نحتاج إلّا تموين دائم

240
00:19:37,400 --> 00:19:39,200
...(لنرحل ونتجنب (مارسل

241
00:19:39,200 --> 00:19:41,800
مارسل) ربما يوزع قواريرًا)
.من سمه على أي أحد

242
00:19:41,800 --> 00:19:43,600
لا يمكننا تجنب تهديد
.قد يكون في كل مكان

243
00:19:43,600 --> 00:19:45,400
.كيلين) لا يتعيّن أن تتعذّب لأجل ذلك)

244
00:19:45,400 --> 00:19:47,500
والآن بغتةً صرت فاروقةً
بين الصواب والخطأ؟

245
00:19:47,500 --> 00:19:49,500
اقترفت الكثير من الأخطاء
.(خلال حياتي يا (فريا

246
00:19:49,500 --> 00:19:51,100
.لكن الوضع مختلف الآن

247
00:19:51,100 --> 00:19:55,400
لديّ ابنة جميلة تجول شافية
.اليراعات الجريحة بسحرها

248
00:19:55,500 --> 00:19:59,300
،إن أبقينا أسيرة في حظيرتنا
.فستساورها أسئلة

249
00:19:59,300 --> 00:20:03,800
،عندئذٍ نخبرها أن العالم مكان سيء
.ويتحتم اقترافنا الذنوب للنجاة

250
00:20:03,800 --> 00:20:07,500
.ستكون أأمن إن تعلَّمت ذلك باكرًا -
.تأمينها ليس مهمتك -

251
00:20:07,500 --> 00:20:11,400
،بل مهمتي، مهمتنا
.وهذا يشتمل حماية براءتها

252
00:20:11,400 --> 00:20:13,400
(إنّها من آل (مايكلسون
.وبوسعها العيش بدون برائتها

253
00:20:13,500 --> 00:20:17,200
،لا يمكنها العيش بدون أسرتها
...هي من آل (مايكلسون)، أما أنت

254
00:20:17,200 --> 00:20:22,900
حسبك، قبل قولك شيء
.ستندمين عليه

255
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
.شكرًا لك يا أخي

256
00:20:25,000 --> 00:20:27,700
،والآن أستأذنكما
.فلديّ مذؤوبة لأطادرها

257
00:20:31,100 --> 00:20:33,100
.ستتركينها تذهب

258
00:20:34,900 --> 00:20:36,500
.لا بأس

259
00:20:43,900 --> 00:20:47,200
،لم أكُن أعرفك عندئذٍ
.(حين كنت مع (إيفا

260
00:20:47,300 --> 00:20:49,800
،صحيح
.لكنّي موقن أنّي كنت أعرفك

261
00:20:49,900 --> 00:20:52,700
.أحزر أن ندب الحرب لا تشفى أبدًا

262
00:20:54,200 --> 00:20:58,300
،(ما كانت حربًا يا (مارسل
.كلّا، بل كانت مذبحة

263
00:20:58,300 --> 00:21:01,200
.السحرة الذين خالفوا قوانينك ذُبحوا

264
00:21:01,200 --> 00:21:04,200
،أجل، تلومني على ما حصل
.على فقدانها

265
00:21:04,300 --> 00:21:06,800
،ما حدث لـ (إيفا) كان بسببي
.لا بسببك

266
00:21:08,500 --> 00:21:12,200
،أحاول نسيان ذلك يوميًا
.ويوميًا أخسر

267
00:21:20,800 --> 00:21:27,400
.لم تخلد للفراش -
.أحاول استيضاح هذا -

268
00:21:28,900 --> 00:21:32,000
،ضحيت بماعز وثعابين
.لكن ذلك لا يكفي

269
00:21:32,000 --> 00:21:36,100
.وكأنه يحتاج إلى شيء أكبر -
.(تحتاج إلى النوم يا (فينس -

270
00:21:36,100 --> 00:21:38,900
،إيفا)، هذا لأجلنا)
.تصوّري هذا

271
00:21:39,100 --> 00:21:44,500
قوّة كافية لئلا نقلق من تربية طفل
.(في كنف الخوف من (مارسل جيرارد

272
00:21:44,500 --> 00:21:48,300
.لنرزق بطفل يتعلّم السحر للأسباب القويمة

273
00:21:48,400 --> 00:21:52,300
،لبهجة السحر ولأنه يستوفي الروح
.عوض حاجته إليه للذود عن ذاته

274
00:21:55,300 --> 00:21:58,100
.مفهوم، أرني إذًا

275
00:21:58,100 --> 00:22:02,500
.كلّا يا (إيفا)، هذا أقوى من اللّازم

276
00:22:03,400 --> 00:22:07,200
حقًّا؟ آمل أنّك لا تشكك
.في مهارتي السحرية

277
00:22:07,500 --> 00:22:11,400
نحن فريق، صحيح؟ -
.دومًا -

278
00:22:18,500 --> 00:22:24,100
أتصوّر أن التضحية الحقيقيّة
.يجب أن تكون شيئًا محبوبًا بحقّ

279
00:23:24,400 --> 00:23:27,800
،شيء محبوب بحقّ
.لهذا طفقت تضحّي بالأطفال

280
00:23:27,900 --> 00:23:33,400
،إيفا) كانت مهووسة بتلك القوّة)
.وكانت مستعدّة للتمادي أكثر منّي

281
00:23:33,400 --> 00:23:34,900
.وذلك أرعبني

282
00:23:38,500 --> 00:23:41,300
،اتّفق كلانا على التوقّف
...ثم ذات يوم

283
00:23:41,500 --> 00:23:44,800
.طفق الأطفال يختفون من أسرّتهم

284
00:23:51,500 --> 00:23:54,600
،قالت لي أمّي إنّي حين أكبر
.ستعلّمني (فريا) التعاويذ الحقيقية

285
00:23:54,700 --> 00:23:57,200
.أظنك تحسنين صنعًا بمفردك

286
00:23:57,200 --> 00:24:02,500
لا يمكنني دومًا التحكّم
.في سحري تمامًا، وهذا يرعبني أحيانًا

287
00:24:04,400 --> 00:24:08,700
.(أنت يا حبيبتي ابنة (كلاوس مايكلسون

288
00:24:09,100 --> 00:24:12,200
ستكونين أعظم ساحرة
.شهدها العالم قطّ

289
00:24:12,300 --> 00:24:16,200
.وما من شيء سيخيفك -
.أعرف ماهيتك -

290
00:24:17,300 --> 00:24:22,000
،أقوى مخلوق في العالم
.قويّ كفاية لإبعاد كلّ الأشياء السيئة

291
00:24:22,000 --> 00:24:26,600
أيّ أشياء سيئة؟ -
.الأشرار، الوحوش -

292
00:24:26,700 --> 00:24:30,500
.الناس الأشقياء والأنانيون والغاضبون

293
00:24:30,500 --> 00:24:33,400
.لا شيء سيمسّك بأذى يا بُنيّتي

294
00:24:33,400 --> 00:24:37,400
،لا شيء سيقربك حتّى
.فإنّك كل ما يهمني في الدنيا

295
00:24:45,600 --> 00:24:48,700
ترتجفين، أتشعرين بالبرد؟

296
00:24:48,700 --> 00:24:51,300
.أجل، أشعر بالبرد منذ برهة

297
00:24:51,300 --> 00:24:55,600
ما رأيك أن نمضي للداخل؟
.بوسعك أن تريني رسوماتك

298
00:25:10,000 --> 00:25:15,700
.ابنتي فنانة أعجوبية -
.إنها أفضل مما كنتَ قطّ -

299
00:25:15,700 --> 00:25:17,700
علمًا بأنّك كمعيار للمقارنة
.منخفض جدًّا

300
00:25:17,700 --> 00:25:20,700
.الفنّ الحقّ يفوت الأذهان المتواضعة

301
00:25:25,000 --> 00:25:27,800
.كول) أرادني أن أبلّغك وداعه)

302
00:25:29,200 --> 00:25:33,900
،أفترض أنّي لا ينبغي أن أندهش
ماذا يطارد هذه المرة؟

303
00:25:34,000 --> 00:25:37,100
.وهل يهمّ؟ سيعود

304
00:25:37,200 --> 00:25:39,300
.لطالما كان أرعن أنانيّ

305
00:25:39,400 --> 00:25:43,800
مات مرتين وحُبس 5 سنين
.في أرض أحلام (فريا) عديمة الترف

306
00:25:43,800 --> 00:25:45,700
.بوسعك ألّا تؤاخذه على شهوة التجوال

307
00:25:45,700 --> 00:25:48,000
.لا أراك توضبين حقائبك

308
00:25:52,300 --> 00:25:56,300
.نيك)، لم تعُد تحتاج إليّ)

309
00:25:56,300 --> 00:26:01,800
،أعلم أنّي المفضلة إليك بين إخوتنا
.وبالطبع أحبك حبًّا جمًّا

310
00:26:01,800 --> 00:26:04,800
.لكن ثمّة فراغ في قلبي لشيء إضافيّ

311
00:26:04,800 --> 00:26:08,900
.أريد الحبّ وأسرة تخصّني

312
00:26:08,900 --> 00:26:13,900
وألن يكون جميلًا أن نفترق
في ظروف سعيدة لمرّة؟

313
00:26:13,900 --> 00:26:16,600
.لا خناجر ولا نفي

314
00:26:16,600 --> 00:26:21,400
،وداعًا مؤقتًا فحسب
.وسألقاك مجددًا قريبًا

315
00:26:29,300 --> 00:26:34,500
أنت الوحيدة التي لم تعاملني
.كشخص غير متلائم

316
00:26:35,600 --> 00:26:39,500
.لقرون كان مكاني الوحيد لجوارك

317
00:26:40,800 --> 00:26:43,700
.والآن مكاني لجوار ابنتي

318
00:26:44,800 --> 00:26:49,200
وأفترض أنّك تستحقّين
.إيجاد مكانك في العالم أيضًا

319
00:26:49,700 --> 00:26:51,000
.شكرًا لك

320
00:27:02,200 --> 00:27:06,900
هل كانت نائمة؟ -
.منتعلة حذائها -

321
00:27:07,500 --> 00:27:11,000
من غيرها أعرفه ويفعل ذلك؟

322
00:27:12,600 --> 00:27:17,500
هل تتوقع رفقة؟ -
.أجل، ستصل بأية لحظة -

323
00:27:18,200 --> 00:27:20,500
.أظنّك ستستلطفينها

324
00:27:30,600 --> 00:27:32,800
أأنت بخير؟

325
00:27:37,100 --> 00:27:39,200
.ريبيكا) طرحت عليّ سؤالًا)

326
00:27:39,800 --> 00:27:42,300
من أكون ما لم يحتَج
نيكلاوس) إليّ بعد الآن؟)

327
00:27:42,300 --> 00:27:47,100
هل لديّ أيّ أمانيّ خاصة؟
.وفكّرت في الإجابة

328
00:27:47,100 --> 00:27:52,700
،ذات حين منذ ردح طويل
.أذكر أنّي أردت المزيد من الدنيا

329
00:27:52,700 --> 00:27:55,600
...وبطريقة ما

330
00:27:56,900 --> 00:28:00,900
فقدت مشاعري تحت وطأة
.الدم والفوضى

331
00:28:01,100 --> 00:28:05,900
لا يمكنك ترك ذنوبك
.في الماضي تعرف هويتك

332
00:28:06,700 --> 00:28:09,900
.أعرفك، أنت طيب

333
00:28:11,900 --> 00:28:15,600
.كلّا، أنت الطيبة

334
00:28:20,500 --> 00:28:24,200
،(أخطأت حين قلت إنّك من آل (مايكلسون
.لستِ كذلك

335
00:28:24,300 --> 00:28:26,700
.(لا تملكين قلبًا كقلب آل (مايكلسون

336
00:28:27,300 --> 00:28:30,900
.يكنُف قلبك طيبة جمّة

337
00:28:34,800 --> 00:28:36,700
.ولهذا أحبّك

338
00:28:39,700 --> 00:28:42,300
.أنا أيضًا أحبك

339
00:29:19,800 --> 00:29:20,900
.أرجوك

340
00:29:29,000 --> 00:29:31,200
!هيّا

341
00:29:41,200 --> 00:29:43,700
.قلت لك لا يمكنني تركك تذهبين

342
00:29:44,500 --> 00:29:49,900
،لذا الخيار لك، عودي معي طوعًا
.وإلّا أعدتك كرهًا بإيلام

343
00:30:15,600 --> 00:30:17,000
!ابتعد عنهم

344
00:30:35,100 --> 00:30:37,300
.أعرفك

345
00:30:40,800 --> 00:30:42,100
.(فينسنت غريفث)

346
00:30:42,100 --> 00:30:45,700
ما أدراك باسمي؟ -
.لأنك كنت محلّي -

347
00:30:45,700 --> 00:30:50,200
،إنه مسرور لكونك هنا
.فإنّه يريدك هنا

348
00:30:50,200 --> 00:30:53,700
يريدني هنا؟ عمَّ تتكلّم؟

349
00:30:53,700 --> 00:30:58,200
.ذلك الكيان الكامن في المدينة

350
00:30:58,200 --> 00:31:00,700
.الكامن داخلنا جميعًا

351
00:31:00,700 --> 00:31:04,200
.إنه كامن داخلك ويحبّك

352
00:31:05,300 --> 00:31:07,500
.كما أحبّ زوجتك

353
00:31:51,100 --> 00:31:55,200
بأي العينين تفضّل
أن تشهد نهايتك؟

354
00:32:07,500 --> 00:32:09,800
.دعه يتم

355
00:32:26,900 --> 00:32:28,700
أبي؟

356
00:32:33,000 --> 00:32:35,600
.أعتقد أن هناك شيئًا غير طبيعيّ

357
00:32:39,000 --> 00:32:42,600
.إليك عنه، إليك عنه فورًا

358
00:32:43,300 --> 00:32:47,500
أحسبت أنّك مميز يا (فينسنت)؟
أحسبته اختارك وحدك؟

359
00:32:47,500 --> 00:32:52,000
.حضرني كابوس عن رجل شرير

360
00:32:52,800 --> 00:32:57,800
،يؤذي أولئك الآطفال
.وأظنه يؤذيني أيضًا

361
00:32:58,800 --> 00:33:01,900
ألا تفهم؟
.(إنّك حررته يا (فينسنت

362
00:33:01,900 --> 00:33:06,200
،إنّك بثثت فيه نفس الحياة
.والآن يتحتّم أن يتغذّى

363
00:33:21,400 --> 00:33:25,900
.أشعر بدوار، ورأسي يؤلمني

364
00:33:25,900 --> 00:33:26,800
!(هيلي)

365
00:33:27,600 --> 00:33:30,800
،مارسل)، التعويذة سارية فعليًا)
.إنها تستنفد حياة هؤلاء الأطفال

366
00:33:31,800 --> 00:33:33,100
.أجسادهم باردة جدًا

367
00:33:33,800 --> 00:33:34,900
.هوني عليك

368
00:33:37,300 --> 00:33:41,000
.أمي، أشعر ببرد شديد

369
00:33:44,500 --> 00:33:46,500
فينسنت)، ما هذا بحق السماء؟)

370
00:33:48,900 --> 00:33:53,200
ذلك الساحر استخدم أغراضهم
.الخاصة لربطهم إلى التعويذة

371
00:33:53,300 --> 00:33:57,700
،طواطم
.أعرف هذا السحر، يمكنني إعكاسه

372
00:34:11,400 --> 00:34:14,300
فينسنت)؟) -
.أجل يا صاح -

373
00:34:14,600 --> 00:34:16,500
.أجل، أأنت بخير

374
00:34:16,500 --> 00:34:20,900
أيمكنك الوقوف لأجلي؟
.أحسنت

375
00:34:25,400 --> 00:34:27,700
مارسل)، لدينا 5 طواطم)
.وهؤلاء 4 أطفال

376
00:34:27,900 --> 00:34:30,300
إذًا من الطفل الخامس؟

377
00:34:37,600 --> 00:34:40,000
"(مايكلسون)"

378
00:34:51,500 --> 00:34:55,100
،سيارة جميلة
أتمانع أن أستعيرها؟

379
00:34:58,900 --> 00:35:02,400
،أيقنت أن هذه السيارة ستعجبك
.يسهل جدًا التكهن بأفعالك

380
00:35:02,800 --> 00:35:03,900
ماذا تفعلين؟

381
00:35:03,900 --> 00:35:08,000
،أنوي خوض مغامرة
.و(سانت تروبيز) وجهة مناسبة كسواها

382
00:35:09,300 --> 00:35:12,500
.كما أنه على أحد إبعادك عن المتاعب

383
00:35:31,800 --> 00:35:35,100
المسعفون أخذوا الأطفال
.إلى المستشفى للفحص

384
00:35:35,100 --> 00:35:39,300
،شرطة (نولا) ستبلغ أهاليهم
.يبدو أنك بطل

385
00:35:39,300 --> 00:35:41,500
.آدم) كان عرضة للموت)

386
00:35:42,000 --> 00:35:44,200
كلّ أولئك الأطفال كانوا
عرضة للموت، وسأخبرك بشيء

387
00:35:44,200 --> 00:35:47,700
طالما (هوب مايكلسون) مربوطة
.إلى تلك التعويذة، فإنها ستموت

388
00:35:48,700 --> 00:35:50,200
.علينا إعادتها لهنا

389
00:35:50,200 --> 00:35:52,900
علينا إلقاء تعويذة تطهير
.(على أرض (نيو أورلينز

390
00:35:52,900 --> 00:35:54,000
.تخلصت منهم للتوّ

391
00:35:54,000 --> 00:35:57,500
،(أعدهم يا (مارسل
إنها طفلة، مفهوم؟

392
00:35:57,600 --> 00:35:59,500
.وإنها في حكم أختك

393
00:36:03,100 --> 00:36:08,000
.إنها لم تمرض قطّ -
.هذا سقم سحريّ -

394
00:36:08,900 --> 00:36:12,600
...أستشعره مثل
.لا أدري، يصعب الشرح

395
00:36:12,600 --> 00:36:15,800
.تقريبًا... بارد

396
00:36:33,500 --> 00:36:35,600
.(إنها من (فينسنت غريفث

397
00:36:36,200 --> 00:36:38,800
.يعرف سقم (هوب)، وبوسعه علاجها

398
00:36:42,100 --> 00:36:45,000
.(لكن علينا العودة لـ (نيو أورلينز

399
00:36:49,600 --> 00:36:51,700
.بعثت الرسالة -
.لا بأس -

400
00:36:51,700 --> 00:36:55,500
،أنت قابلهم وساعدهم
.والزم التكتُّم

401
00:36:55,600 --> 00:36:58,400
لا أود أن يعرف أحد
.أنّي تركهم يعودوا لهنا

402
00:37:03,200 --> 00:37:04,400
لمَ (هوب)؟

403
00:37:05,500 --> 00:37:08,800
لمَ يختار طفلة غالبًا تبعُد 1500 كم؟

404
00:37:08,800 --> 00:37:12,200
،لأنها ساحرة مميزة
.من نسل مميّز، إنها قوية

405
00:37:12,200 --> 00:37:13,400
.إنها ولدت هنا في الحيّ

406
00:37:13,400 --> 00:37:16,100
فتضحية كتلك ستكأفأ
.خير المكافأة

407
00:37:18,200 --> 00:37:20,400
.لا تدع مكروهًا يمسّها

408
00:37:22,600 --> 00:37:26,300
مهلًا، قلت إنّك انخرطت
.في هذا كُرمى لجنينك

409
00:37:27,800 --> 00:37:29,400
ماذا حدث؟

410
00:37:33,500 --> 00:37:38,100
حين تبينت أن (إيفا) المسؤولة
عن اختطاف أولئك الأطفال

411
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
.علمت أن عليّ ردعها

412
00:37:41,500 --> 00:37:44,400
كانت قد ساءت حالتها لحد عجزها"
"عن إجابة أي سؤال

413
00:37:44,400 --> 00:37:48,500
"لذا جلبت مداويين وحاولنا تطهيرها"

414
00:37:48,500 --> 00:37:52,000
"استخدمت كامل طاقتي"

415
00:38:01,400 --> 00:38:03,700
.حبيبتي

416
00:38:03,700 --> 00:38:07,300
"لم تكُن تتقمصها أي روح شريرة"

417
00:38:16,900 --> 00:38:19,300
"بل هي صارت الروح الشريرة"

418
00:38:19,700 --> 00:38:22,000
.لذا أجهل ما أصاب جنيننا

419
00:38:23,600 --> 00:38:30,100
،لا أدري إن قتله سحر التضحية
.أم محاولتي لإنقاذها

420
00:38:31,200 --> 00:38:35,200
.لا يهم، الذنب ذنبي في مطلق الأحوال

421
00:38:40,700 --> 00:38:45,700
،أعلم فيما تفكّرين
.أنا الساحرة الشريرة في حكايتك

422
00:38:45,700 --> 00:38:47,000
لكن طالما أمكنني تعقبك

423
00:38:47,000 --> 00:38:49,300
فهذا يعني أن أناسًا كثيرون
.آخرين يمكنهم تعقبك أيضًا

424
00:38:49,400 --> 00:38:52,300
الفرق الوحيد أنهم جميعًا
.يودّون موتك

425
00:38:52,300 --> 00:38:55,600
،أما أسرتي تريدك حية
.فكوني شاكرة لذلك

426
00:38:55,600 --> 00:38:59,000
أتودين أن أشكرك؟
.اقتربي وسأريك امتناني

427
00:38:59,000 --> 00:39:03,000
(أخواي عائدان لـ (نيو أورلينز
.مخاطرين بنفسيهما لحماية ابنة أخي

428
00:39:03,000 --> 00:39:04,500
إنّنا أحوج إلى الترياق الآن
.أكثر من أي وقت مضى

429
00:39:04,500 --> 00:39:08,000
.إلّا... إلّا إذا دمرتنا المرض

430
00:39:08,200 --> 00:39:12,800
عمَّ تتكلّمين؟ -
تودين التحرر، صحيح؟ -

431
00:39:14,200 --> 00:39:17,700
.ربما بوسعك مساعدتي لتحريرنا جميعًا

432
00:39:17,700 --> 00:39:21,400
قلت بنفسك إن الوحش
.مجرد كائن حيويّ

433
00:39:22,900 --> 00:39:25,000
طالما وجدت وسيلة لإضعاف نفسك

434
00:39:25,000 --> 00:39:27,200
إذًا ربما بوسعك مساعدتي
.لإضعاف شخص آخر

435
00:39:27,200 --> 00:39:28,900
.سحري وطبّك

436
00:39:30,000 --> 00:39:33,300
أتعرضين عليّ صفقة؟ -
.بوسعك استعادة حياتك -

437
00:39:34,100 --> 00:39:38,200
لكن أولًا، أنت وأنا سنجد
.(وسيلة لقتل (مارسل جيرارد

438
00:39:45,400 --> 00:39:46,300
.لا داعٍ لمجيئك

439
00:39:46,300 --> 00:39:49,900
،(أمضيتَ 5 سنين أسير (مارسل
.(والآن دعني أصحب (هوب

440
00:39:49,900 --> 00:39:52,000
،هيلي) مصدومة حزنًا)
.ابق وهون عليها

441
00:39:52,000 --> 00:39:55,600
،إن كان هذا فخًّا
...إن نوى (مارسل) قتلنا

442
00:39:57,400 --> 00:40:01,700
.فإن ابنتك بحاجة إلى أب -
.جميعنا سنذهب -

443
00:40:02,300 --> 00:40:05,100
.إنها تحتاج إليّ، وأحتاج إليكما

444
00:40:06,700 --> 00:40:09,700
.نحن أسرة، وسنبقى معًا

445
00:40:30,300 --> 00:40:33,700
.ما يحيا داخلي، يقطن داخلك

446
00:40:33,700 --> 00:40:35,900
.خواء

447
00:40:35,900 --> 00:40:39,000
.شره لاذع ينهش دواخلك

448
00:40:42,100 --> 00:40:47,500
ما زال موجودًا، وأنت مَن
.سيعطيه نفس الحياة

449
00:40:50,200 --> 00:40:56,400
،إنّك أفلتَّ لأنه تركك"
"لأنه يحتاج إليك لاحقًا

450
00:40:58,600 --> 00:41:01,900
"إنه ما زال يرتع في أرض هذه المدينة"

451
00:41:06,500 --> 00:41:09,200
"إنه ينبض في قلوب قومك"

452
00:41:12,400 --> 00:41:15,800
"لسوف يتغذّى، ولسوف يتحرر"

453
00:41:19,500 --> 00:41:22,700
.جميعنا سنتحرر

454
00:41:37,600 --> 00:41:41,100
،اطمئنوا يا صغار
.كل شيء سيكون كما يرام

455
00:41:56,200 --> 00:42:27,900


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

