1
00:00:01,100 --> 00:00:02,400
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,400 --> 00:00:05,900
إذًا أخبريني كم بقي تحديدًا
من شجيرة غصن الورد الملعونة تلك؟

3
00:00:06,500 --> 00:00:10,100
ما يكفي لقتلك وأسرتك برمتها
.لما يربو عن 10 مرات

4
00:00:10,100 --> 00:00:13,600
زال السالفون، نحتاج إلى خطة جديدة
.(لردع (الجوفاء

5
00:00:13,600 --> 00:00:15,900
.دمرنا الصلة التي تدخلهم لهذا العالم

6
00:00:15,900 --> 00:00:22,100
،لكن إن بقيت ذرة من (دافينا) هنا
.فبوسعها قبول التضحية وإعادة الصلة

7
00:00:22,500 --> 00:00:24,600
أتحسبين حقًا هذا السلاح
كفيل بقتل (مارسل)؟

8
00:00:24,600 --> 00:00:26,600
.سيكون قويًا كفاية لقتله

9
00:00:26,600 --> 00:00:29,300
.الجوفاء) تتربص بالمدينة منذ ردح طويل)

10
00:00:29,300 --> 00:00:32,300
،تبحث عن شيء
.بل 4 أشياء، حسبما يبدو

11
00:00:32,300 --> 00:00:34,600
.وأوقن أن لديّ أحدهم

12
00:00:34,600 --> 00:00:38,400
،حين تودّ ساحرة العودة للحياة
.فإن رفاتها مطلوبة لإتمام التعويذة

13
00:00:38,400 --> 00:00:41,900
.إنك وجدت قطعة من رفاة عدوتنا توًّا -
ومَن يملك الثلاثة الأُخريات؟ -

14
00:00:41,900 --> 00:00:44,600
.قال (دومينيك) إنه وجد شيئًا هنا

15
00:00:45,700 --> 00:00:48,200
"نصل (توندي) اختفى"

16
00:00:48,400 --> 00:00:53,000
تعقبت النسل المؤتمن
.(على حراسة عظمة كأسرة (هيلي

17
00:00:56,200 --> 00:01:00,000
،(تايلر لاكوود)
.(إذًا العظام في (ميستك فولز

18
00:01:00,100 --> 00:01:03,800
،لتلك المخلوقة تابعين في كل مكان
...وإن سبقونا للعظام الأخرى

19
00:01:03,800 --> 00:01:08,300
،فقد يحاولون إحياء تلك المتوحشة
.وستأتي للنيل منّا أجمعين

20
00:01:08,300 --> 00:01:10,300
أتعرفينني؟

21
00:01:11,600 --> 00:01:14,900
.ستعطينني مخبأً آمنًا

22
00:01:22,200 --> 00:01:25,900
{\pos(190,230)}
"ساحل الخليج الأمريكيّ الشماليّ، عام 500 م"

23
00:02:45,700 --> 00:02:51,600
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 8: (( سحر الفودو في دمي

24
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
{\pos(190,230)}
ماذا يحصل يا (هوب)؟

25
00:03:08,000 --> 00:03:10,900
{\pos(190,230)}
أمي؟ أتسمعينهم مثلي؟

26
00:03:14,000 --> 00:03:15,400
{\pos(190,230)}
ماذا يحصل؟

27
00:03:15,400 --> 00:03:17,800
{\pos(190,230)}
.انظري إليّ، أنبئيني بما سمعت

28
00:03:18,300 --> 00:03:22,100
{\pos(190,230)}
.أصوات قالت إنّي وأنت مرتبطتان بهذا

29
00:03:23,900 --> 00:03:26,700
{\pos(190,230)}
،طالما تهمس هذه الأحفورة بالكذب
.فسألقيها في اليم بكل سرور

30
00:03:26,800 --> 00:03:31,800
{\pos(190,230)}
،كلّا، العظمة لا تهمس
.بل السحرة، السالفون

31
00:03:33,600 --> 00:03:36,200
{\pos(190,230)}
.لديهم رسالة لنا

32
00:03:37,200 --> 00:03:39,900
.تحذير -
.أخبريني بما قالوا -

33
00:03:39,900 --> 00:03:42,900
{\pos(190,230)}
يودون ذهابك لكنيسة
.القديس (آن) لمخاطبتهم

34
00:03:42,900 --> 00:03:46,400
يقولون إن عليك تنفيذ تعليماتهم
.بحذافيرها، وعليك الذهاب فورًا

35
00:03:49,100 --> 00:03:51,400
{\pos(190,230)}
.قبل مجيء (الجوفاء) إلينا

36
00:04:01,000 --> 00:04:07,000
{\pos(190,230)}
عليك الاسترخاء، إنّي في طريقي
.لـ (نيو أورلنز) الآن، ولديّ بُشرى

37
00:04:07,000 --> 00:04:09,300
{\pos(190,230)}
بحثت في الأغراض الباقية
(في منزل (لاكوود

38
00:04:09,300 --> 00:04:15,000
{\pos(190,230)}
.ووجدت لك عظمة إصبع مريبة وعتيقة

39
00:04:15,000 --> 00:04:18,100
{\pos(190,230)}
.أشكر جهودك، وحبذا أن تسرع الآن

40
00:04:19,200 --> 00:04:24,200
{\pos(190,230)}
رويدك يا (كلاوس)، لا يسيّرني إليك
.(إلّا رغبتي لئلّا تقرب (ميستك فولز

41
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
.فإن القتل ينتشر أينما حضرتَ

42
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
.لفتة عادلة

43
00:04:28,000 --> 00:04:30,600
{\pos(190,220)}
والآن يا (ألاريك)، إن كنا
...فرغنا من الفكاهة

44
00:04:30,600 --> 00:04:32,700
"أنصت لشيء أخير"

45
00:04:32,700 --> 00:04:37,500
{\pos(190,220)}
،آل (لاكوود) لم يحرسوا العظمة فحسب
.بل وحفظوا سجلاتٍ بأسماء وتواريخ وأماكن

46
00:04:37,500 --> 00:04:42,200
{\pos(190,220)}
تبيّن أنهم عرفوا الأسر الأخرى
.التي كُلّفت بحماية باقي العظام

47
00:04:42,200 --> 00:04:45,100
هل اسم (لابونير) مألوف إليك؟

48
00:04:46,200 --> 00:04:49,000
{\pos(190,220)}
.أجل، إنه مألوف -
.بديع -

49
00:04:49,000 --> 00:04:51,600
.ربما يكون خيطًا يقودك لباقي الرفاة

50
00:04:51,600 --> 00:04:57,200
،وهذا ما سيتعين أن تفعله بنفسك
.لأن أيام قتالي الوحوش ولَّت

51
00:04:57,200 --> 00:04:59,000
...إليك ما سيحصل

52
00:04:59,000 --> 00:05:03,200
(سأنتظرك في مطعم (جاك بار-بي-كيو شاك
.على الطريق 59 حتّى الـ 2

53
00:05:03,200 --> 00:05:08,700
وما لم تحضر لدى الـ2:10، سألقي العظمة
.والسجلات في ملقى نفايات وأرحل

54
00:05:08,800 --> 00:05:11,300
.ثم تبحث عنهم في النفايات بنفسك

55
00:05:11,300 --> 00:05:14,800
،أخشى أنّي سأنشغل
.(لذا ستلتقي (إيلايجا

56
00:05:14,800 --> 00:05:19,900
وإن تأخر عرضيًا، فأقترح أن تتدرب
.على الصبر وتتناول قنينة جعة

57
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
{\pos(190,220)}
وإلّا ستضطر للقلق
.من بضعة وحوش أخرى

58
00:05:27,100 --> 00:05:28,800
.أرجوك ألا تذهبي

59
00:05:29,500 --> 00:05:33,700
{\pos(190,220)}
(مغزى ذهابك لـ (فينسنت
.كان استمالة السالفين لصفّنا

60
00:05:33,700 --> 00:05:36,100
(لإيجاد العظام ومنع (الجوفاء
.من العودة للحياة لحمًا ودمًا

61
00:05:36,100 --> 00:05:38,700
لمَ تفعلين هذا؟ -
.لأنهم طلبوا منّي فعله -

62
00:05:38,700 --> 00:05:40,600
من غيري سيذهب، أنت؟

63
00:05:41,200 --> 00:05:45,100
.إنّك نحرت 4 ساحرات -
.ذلك كان ضروريًا -

64
00:05:45,100 --> 00:05:47,100
حقًّا؟ هل كان كذلك؟

65
00:05:47,800 --> 00:05:51,400
لأنه يبدو أن هنالك دومًا
.ضرورة لاقتراف عمل شنيع

66
00:05:51,400 --> 00:05:55,400
.نحارب مخلوقة بالكاد نفهم ماهيتها -
.وهذا بيت القصيد -

67
00:05:55,400 --> 00:05:59,100
لا نفهم ماهية تلك المخلوقة
.ولا كيفية ردعها

68
00:05:59,200 --> 00:06:01,900
.لكن ثمّة شيء أكيد، نحتاج إلى عون

69
00:06:01,900 --> 00:06:03,800
.لذا سأذهب وأجلبه

70
00:06:05,500 --> 00:06:08,500
.إنها ليست مخطئة

71
00:06:09,300 --> 00:06:10,900
.نحتاج إلى حلفاء

72
00:06:11,400 --> 00:06:14,500
،بينما نستغيث بأرواح السالفين
.عليك و(مارسل) أن تتحدا

73
00:06:14,500 --> 00:06:18,000
.أستميحك عذرًا -
.إننا في سباق لإيجاد تلك العظام -

74
00:06:18,000 --> 00:06:21,600
،مارسل) عليم بالمدينة)
.وإنه عدوّ عدوتنا

75
00:06:23,000 --> 00:06:28,000
،أنصت، لعلّه أوان ترميم جسور الصلح
.عوض إلقاء الناس عنها للتهلكة

76
00:06:34,500 --> 00:06:39,300
،لدينا أولوية اليوم
.منع (الجوفاء) من نيل آخر عظمتين

77
00:06:39,300 --> 00:06:42,100
،آل (مايكلسون) يملكون واحدة
.و( الجوفاء) تمتلك واحدة

78
00:06:42,100 --> 00:06:46,600
ولهذا سنتحرّى مع كل تاجر تحف
وجامع خردة ومؤرخ محليّ

79
00:06:46,600 --> 00:06:48,500
.ريثما نجد آخر قطعتين

80
00:06:48,500 --> 00:06:54,000
فإن سبقتنا تلك الروح الأثيمة
.للعظمتين، سيكون قتلها محالًا

81
00:06:54,100 --> 00:06:57,100
،إنها ذات سحر عتيق
.وتعجز المعاشر عن ردعها

82
00:06:57,100 --> 00:07:02,300
هذه مدينتنا، وعلينا حمايتها مهما
.تعين أن نفعل أو أيًّا من تعين أن نقتل

83
00:07:03,000 --> 00:07:08,500
نعمنا بسلام لـ 5 سنين وأود
.استمراره، لكنّي أحتاج إلى عونكم

84
00:07:09,100 --> 00:07:10,200
اتفقنا؟

85
00:07:10,500 --> 00:07:12,700
.اخرجوا الآن وحصّلوا العظمتين

86
00:07:21,800 --> 00:07:24,300
.بحثت عنك في كل مكان

87
00:07:25,300 --> 00:07:29,200
،يمغمرني الإطراء
.لكن كان لديّ عمل لأنجزه

88
00:07:29,900 --> 00:07:32,400
.قال (كلاوس) إنك حاولت إنقاذي

89
00:07:32,400 --> 00:07:36,700
(كما قال إن فتاك (دومينيك
.(كان ساعِد (الجوفاء

90
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
(ما اتفقت مع (دومينيك
.إلّا لمحاولة إنقاذك

91
00:07:40,300 --> 00:07:48,200
،أما الآن وقد عدتَ
.أود تبيُّن كيفيّة إنهاء مشاكلنا نهائيًا

92
00:07:54,600 --> 00:07:57,900
.المكان هادئ -
.طبعًا هادئ، لأنه فخّ -

93
00:07:58,000 --> 00:08:02,400
.لا دليل لدينا على ذلك -
.كره سحرة (نيور أورلينز) أسرتي لـ3 قرون -

94
00:08:02,500 --> 00:08:05,600
.طبعًا فخّ -
.المعاشر يحمون ذويهم -

95
00:08:05,600 --> 00:08:08,200
.هوب) منهم الآن، إنها جزء من تراثهم)

96
00:08:08,200 --> 00:08:11,200
هوب) أسمى بمراحل)
.من عرافة في الحي الفرنسي

97
00:08:11,200 --> 00:08:13,700
،وبما أننا نناقش الموضوع
.فأشير لكونها في الـ7 عمرًا

98
00:08:13,700 --> 00:08:16,300
،إن شاء أحد محادثتها
.فعليه طلب إذني

99
00:08:16,300 --> 00:08:18,700
ستكون فكاهيًا جدًا
.لدى بدئها مواعدة الشباب

100
00:08:18,700 --> 00:08:20,700
.سأكون رجلًا محترمًا مثاليًا

101
00:08:20,700 --> 00:08:26,900
،من لن يوافي معاييري مِن طالبي يدها
.سأذهنه للإنخراط في الرهبنة

102
00:08:28,700 --> 00:08:31,900
.انظري، فتيات الحصاد

103
00:08:32,700 --> 00:08:35,400
.أفترض أنكن تتحدثن نيابة عن سالفيكن

104
00:08:35,400 --> 00:08:38,900
.إن جئت في سلام -
هذا مرهون بكن، أليس كذلك؟ -

105
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
.لا نودّ القتال، جئنا لنعرض اتفاقًا

106
00:08:43,800 --> 00:08:48,600
،برغم أن أخاك قتل أربعتنا
.فدعنا لا نتظاهر بكوننا أصدقاء

107
00:08:48,600 --> 00:08:51,800
.رجاء اعتبرن أقنعة الصداقة سقطت

108
00:08:52,900 --> 00:08:55,100
أين السالفون؟

109
00:08:55,900 --> 00:09:02,700
،أوقن أن رجالك سيجدون العظام
.بالإذهان أو بأشكال إقناع بديلة

110
00:09:02,700 --> 00:09:07,600
.طبعًا، لكن الأمر سيستغرق وقتًا -
.وإننا لا نملك وقتًا -

111
00:09:09,600 --> 00:09:11,900
ماذا جاء بك بحق السماء؟

112
00:09:11,900 --> 00:09:13,200
.علينا التحدث

113
00:09:15,500 --> 00:09:17,500
.إذا سمحت

114
00:09:17,500 --> 00:09:20,300
.اتركينا على انفراد

115
00:09:22,800 --> 00:09:24,000
.اختصر

116
00:09:24,100 --> 00:09:28,200
،أحتاج إلى مساعدتك
.سألتقي خبيرًا بعد قليل

117
00:09:28,200 --> 00:09:32,600
سيجيء من (ميستك فولز) حاملًا
.إحدى العظام وأدلّة لإيجاد أخرى

118
00:09:32,600 --> 00:09:36,000
بتعاون ثلاثتنا، سنجد ما بقي
.من العظام بحلول المغيب

119
00:09:36,000 --> 00:09:39,900
لمَ عساي أثق بك؟
وبالمقابل، لمَ تراك تثق بي؟

120
00:09:40,000 --> 00:09:41,800
.لا أثق بك

121
00:09:42,700 --> 00:09:45,800
لكن لمَ ندع مظالمنا القديمة
تعرقل هدفنا المشترك؟

122
00:09:47,500 --> 00:09:49,700
.إليك عرض

123
00:09:55,000 --> 00:10:00,200
تعال معي، أسلمك السلاح
.الوحيد الكفيل بقتلك

124
00:10:14,400 --> 00:10:18,300
.نحتاج إلى دمائيكما -
."هذا طريف، ما سمعتك تقولين "رجاء -

125
00:10:18,300 --> 00:10:21,700
،إن أردتما أجوبة
.(فعلينا إرشادكما لـ (السالفين

126
00:10:21,700 --> 00:10:25,600
...لكن بما أنّكما لستما ساحرين -
علينا محايلة القواعد، كيف؟ -

127
00:10:25,600 --> 00:10:29,000
ثغرة بسيطة، كلاكما متصلان
.(بالدم لإحدى ساحرات (نيو أورلينز

128
00:10:29,100 --> 00:10:31,500
بوسعنا استخدام صلتكما
إلى طفلتكما لتنفيذ تعويذة

129
00:10:31,500 --> 00:10:33,500
.تصلكما إلى لقاء مع الموتى

130
00:10:48,200 --> 00:10:51,100
لمَ أن أشعر أن ثمّة شيئًا لم تذكريه؟

131
00:10:51,100 --> 00:10:53,900
.شيء واحد، هذا سيؤلم

132
00:11:06,300 --> 00:11:10,700
أيمكنني الآن الغضب عليهن؟ -
.اغضب لاحقًا -

133
00:11:10,800 --> 00:11:13,100
.نحن هنا الآن، وقد نحصّل بعض الأجوبة

134
00:11:13,100 --> 00:11:17,200
إذًا سنجوب هذا المطهر الكئيب
بحثًا عن أرواح تائهة؟

135
00:11:24,400 --> 00:11:29,100
.لم أوقن بمجيئكما -
.إنّي نضاح بالمفاجآت -

136
00:11:29,100 --> 00:11:32,000
آمل أنك تنوين جعل
.عناء رحلتنا جدير بثوابه

137
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
.بالواقع، أفعل

138
00:11:39,000 --> 00:11:42,700
.وستنصتان لكل كلمة سأقولها

139
00:11:42,700 --> 00:11:46,500
لأنّي حاليًا الحائل الوحيد
.(بينكم وبين (الجوفاء

140
00:11:53,600 --> 00:11:57,000
كيف حال (كول)؟
.(فلا أرى هنا عدا (نيو أورلينز

141
00:11:57,100 --> 00:12:00,000
أظنه يتسكع حاليًا
(في (الريفييرا الفرنسية

142
00:12:00,100 --> 00:12:03,100
لكنّي أوقن بعودته حالما أخبره
.كم أنّك حافظت على جمالك

143
00:12:03,100 --> 00:12:04,800
.صرت أجمل بعد موتك -
.اصمت -

144
00:12:04,800 --> 00:12:07,800
،بكل سرور، حالما تخبرنا بشيء مفيد

145
00:12:07,800 --> 00:12:10,700
لأنّي أذكر أن (فريا) حين رمتها
لأرض الظل الكئيبة هذه

146
00:12:10,700 --> 00:12:12,900
.أرادت أخويتها تمزيقها إربًا

147
00:12:12,900 --> 00:12:16,900
،أود دحر (الجوفاء) مثلكم
.وكذلك السالفون

148
00:12:16,900 --> 00:12:19,200
لكنّي أودكما أولًا
.أن تعرفا ما تواجهانه

149
00:12:21,500 --> 00:12:24,700
بدأت الحكاية قبل تأسيس
.المدينة بألف سنة

150
00:12:24,700 --> 00:12:27,600
.قررت قبيلتان متنافستان توحيد قوتهما

151
00:12:28,100 --> 00:12:32,200
حسبوا اتحادهم في سلام"
"سيدخلهم عصرًا جديدًا من التناغم

152
00:12:34,400 --> 00:12:36,200
"تم الترتيب لزيجة"

153
00:12:36,200 --> 00:12:40,200
ساحر وساحرة شديدا القوى"
"جمعهما الزواج لصنع معشر متحد

154
00:12:51,300 --> 00:12:53,200
"زيجة شعائرية"

155
00:12:53,200 --> 00:12:55,600
.مثل زيجتي و(جاك) لتوحيد قطيعينا

156
00:12:55,600 --> 00:12:58,400
.دعيني أحزر، حدث خطأ

157
00:12:58,400 --> 00:13:01,100
.تلك الزيجة أثمرت طفلة

158
00:13:10,700 --> 00:13:14,300
توالى كبراء القبلية"
"على زيارة الأم لـ9 أشهر

159
00:13:15,000 --> 00:13:22,500
،لمنح الجنين قوّة عظيمة بالسحر"
"آملين غدوّ الوليدة رمزًا للرخاء

160
00:13:36,000 --> 00:13:39,400
"لكنهم جهلوا ما كانوا يحضرونه للعالم"

161
00:13:44,600 --> 00:13:46,800
"(سُمّيت (إينادو"

162
00:13:46,800 --> 00:13:50,300
وسرعان ما اتّضح أنها أقوى
.مما تصور أيّ أحد

163
00:13:55,700 --> 00:14:00,800
،ورغم ذلك، تملكها شره لمزيد من القوّة
.(وهكذا وُلدت (الجوفاء

164
00:14:00,800 --> 00:14:04,100
يا لها من قصّة مرعبة لتُحكى
حول نيران مُشعلة في العراء

165
00:14:04,100 --> 00:14:08,500
لكن كيف نقتلها؟ -
.لست تفهم -

166
00:14:09,000 --> 00:14:10,300
.لا يمكنك

167
00:14:16,100 --> 00:14:23,500
"(مطعم (جاك بار-بي-كيو شاك"

168
00:14:27,200 --> 00:14:29,100
لحسن الحظ أننا جئنا
.بسيارة سباق ألمانية

169
00:14:29,200 --> 00:14:31,800
وها هنا الرجل المرتدي حلّة
.بـ 5 آلاف دولار ينتقد البزخ

170
00:14:31,800 --> 00:14:36,300
،بـ 9 آلاف إن أردنا الإحصاء
.فلستُ همجيًا

171
00:14:36,400 --> 00:14:41,200
،يجدر بخبيرك إفادتنا
.وإلّا، فإننا نهدر وقتًا لا نملكه

172
00:14:41,200 --> 00:14:45,400
،(كلامك جارح جدًا يا (مارسلاس
.وأنا من خلتنا نخوض مغامرة رهيبة معًا

173
00:14:45,400 --> 00:14:47,200
تخال نفسك لطيفًا جدًا، صحيح؟

174
00:14:47,200 --> 00:14:52,300
أجل، ما دعوتني لهذه الرحلة الميدانية
.إلّا لتلعب دور حارسي الشخصيّ

175
00:14:52,300 --> 00:14:57,600
.بل دور حاضنك -
منع (الجوفاء) من نيل قوتي، صحيح؟ -

176
00:14:57,600 --> 00:15:00,600
دومًا تعمل من زاوية
.بُغية حماية أسرتك

177
00:15:00,700 --> 00:15:05,900
،أقلّه (كلاوس) صريح حيال ذلك
.بعكسك مع آدابك وحللك ومحارمك

178
00:15:05,900 --> 00:15:07,900
ماذا تودني أن أفعل؟

179
00:15:13,300 --> 00:15:16,900
.نحن تحت تهديد -
.أعلم ذلك، وأعرف كيف تعالج التهديدات -

180
00:15:16,900 --> 00:15:20,100
وضحت ذلك حين انتزعت
.قلبي منذ 5 سنين

181
00:15:20,200 --> 00:15:24,900
،ولنكون على وضوح تام الآن
.محال أن أغفر لك ذلك أبدًا

182
00:15:24,900 --> 00:15:27,400
.لا أتوقع أن تفعل

183
00:15:30,900 --> 00:15:33,300
.وقطعًا لن أسامح نفسي

184
00:16:10,400 --> 00:16:14,500
ألديك عطل في السيارة؟ -
.أجل، إنه أشنع ابتلاءات القدر -

185
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
.توقفت عن العمل فجأة

186
00:16:16,500 --> 00:16:18,400
...ما لم ترِد الموت

187
00:16:19,200 --> 00:16:20,400
.أعطني العظمة

188
00:16:20,400 --> 00:16:24,300
.أجل، آسف، طلبها شخص آخر

189
00:16:24,900 --> 00:16:27,100
.وإنه في غاية السفالة

190
00:16:37,700 --> 00:16:42,000
ما يُضحكك؟ -
.علمي بما تجهلين -

191
00:16:42,700 --> 00:16:45,700
وما هو؟ -
.دججت صندوق الشاحنة بالمتفجرات -

192
00:16:50,400 --> 00:16:52,900
طالما تلك المخلوقة قويّة جدًا
لحد تعذُّر تدميرها

193
00:16:52,900 --> 00:16:55,100
لمَ جلبتنا لهنا؟ لمَ تخبريننا بكل هذا؟

194
00:16:55,100 --> 00:16:57,200
.السالفون) أرادوك أن تعلمي)

195
00:16:57,200 --> 00:17:01,000
رجاء أخبري السالفين
.أنهم أهدروا وقتي إهدار عظيمًا

196
00:17:01,100 --> 00:17:04,300
،عشت ألف سنة
.وما التقيت شيئًا أعجز عن قتله

197
00:17:04,400 --> 00:17:07,100
.سندحر تلك الشبح الواهنة أيضًا

198
00:17:07,100 --> 00:17:11,200
،قبيلتها هي ما حولها لتلك المخلوقة
.وجب أن تردعها قبيلتها

199
00:17:11,200 --> 00:17:15,000
أتخالينهم لم يحاولوا؟
.ما أرادوا إلّا إبطال صنيع سحرهم

200
00:17:16,600 --> 00:17:18,600
"لكنها كانت بداية النهاية"

201
00:17:18,600 --> 00:17:21,900
،بمضي الوقت"
"كبرت واشتهت مزيدًا من القوّة

202
00:17:21,900 --> 00:17:26,500
،فاستقوت (إينادو) بكل سجايا الحياة"
"وكان نهما لا مُشبع له

203
00:17:27,400 --> 00:17:29,900
"عشقت الرعب الذي دبَّته في الآخرين"

204
00:17:30,000 --> 00:17:33,900
فعهدها قومها قاسية"
"وعديمة الشعور وجوفاء

205
00:17:34,600 --> 00:17:37,500
"حتى صارت على سمتها المعنيّة"

206
00:17:37,600 --> 00:17:40,500
"لذا طفقوا يشيرون إليها بوصف واحد"

207
00:17:41,300 --> 00:17:43,000
"(الجوفاء)"

208
00:17:43,700 --> 00:17:49,400
.قتلتهم أجمعين -
.ليس لأنهم أذوها أو عاملوها بقسوة -

209
00:17:49,600 --> 00:17:51,300
.قتلتهم للاستمتاع

210
00:17:52,400 --> 00:17:55,300
إحقاقًا للحقّ، نُبتلى جميعًا
.بأيام عسيرة تكدر أمزجتنا

211
00:17:55,400 --> 00:17:58,400
أتخالها مزحة؟ -
.كلّا، لكنها مزحة سمجة جدًا -

212
00:17:58,500 --> 00:18:01,800
ربّما عليك التطرق للجزء الذي
.قد يفيد من الحكاية

213
00:18:01,800 --> 00:18:06,100
،(إن شئت دحر (الجوفاء
.فما لها إلّا نقطة ضعف واحدة

214
00:18:06,100 --> 00:18:09,900
،أنصتُ إليك بانتباه المُتيَّم
ما هي؟

215
00:18:12,300 --> 00:18:15,200
.أنتِ

216
00:18:15,200 --> 00:18:17,000
.أنت فرصتنا الوحيدة

217
00:18:18,100 --> 00:18:19,600
ما معنى ذلك بحق السماء؟

218
00:18:19,600 --> 00:18:22,100
.أنهيت كلامي إليك

219
00:18:24,800 --> 00:18:26,500
دافينا)؟)

220
00:18:26,500 --> 00:18:28,900
!دافينا)؟)

221
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
.شكرًا على مجيئك

222
00:18:50,000 --> 00:18:52,800
لاضطررت إلى مسير عودة
.(طويل لـ (ميستك فولز

223
00:18:52,800 --> 00:18:55,100
{\pos(190,220)}
.لا تخبرني بأن هذا خبيرك المعنيّ

224
00:18:55,700 --> 00:18:57,100
ماذا جرى؟

225
00:18:57,100 --> 00:19:02,500
بخلاف فقدان عقدي، فجرت مصاصة دماء
.ذات قوى سحرية حاولت أخذ العظمة

226
00:19:02,600 --> 00:19:03,800
كيف بدت؟

227
00:19:04,900 --> 00:19:11,000
،فاتنة سوداء الشعر ذات سترة قيطانية
.ومعطف أسود، وعينان زرقاوان وهّاجان

228
00:19:12,500 --> 00:19:13,800
.(صوفيا)

229
00:19:13,800 --> 00:19:16,400
(الجوفاء) تسكن (صوفيا)
.وغالبًا تستغلها

230
00:19:16,400 --> 00:19:17,500
.أو تستغلنا جميعًا

231
00:19:17,500 --> 00:19:20,500
.علينا إيجاد وسيلة لإنقاذها -
.أو تخليصها من عذابها -

232
00:19:20,500 --> 00:19:22,900
آسف، ماذا؟ هل سمعتك صوابًا؟

233
00:19:22,900 --> 00:19:25,200
إن صح سمعي، فإنها طريقة
آل (مايكلسون)، صحيح؟

234
00:19:25,300 --> 00:19:27,600
فلمَ تحاول إنقاذ امرء
طالما يمكنك قتله؟

235
00:19:27,600 --> 00:19:30,500
أنتما، أعشق الضغينة
المتأصلة كأيٍّ سواي

236
00:19:30,500 --> 00:19:32,700
لكن أتودان الوقوف منتحبَين
على عظمة إصبع ضائعة

237
00:19:32,700 --> 00:19:36,000
أم تودان التحدث عن سجل
يشير للأماكن المحتملة لبقية العظام؟

238
00:19:36,100 --> 00:19:39,400
درست السجلات ووصلت
.(لاسم أسرة، (ديل روبليس

239
00:19:39,400 --> 00:19:42,500
انتهى نسلهم منذ 10 سنين
(وفق سجلات (لاكوود

240
00:19:42,500 --> 00:19:45,900
أحد أفراد تلك الأسرة دُفن
.مع إحدى تلك العظام الغامضة

241
00:19:45,900 --> 00:19:50,200
أين؟ -
.(مقابر (بلاك كلاي) في حيّ (تريمي -

242
00:19:50,200 --> 00:19:52,400
.صوفيا) تسبقنا) -
.مهلًا، انتظر -

243
00:19:52,400 --> 00:19:54,700
،تم نقل راقدي تلك المقابر
.بموجب غمرهم بالماء

244
00:19:54,700 --> 00:19:58,700
،نُقلت الجثث لمكانين مختلفين
.مقابر الأثرياء ومقابر الفقراء

245
00:19:58,700 --> 00:20:02,400
.ديل روبيلس) كانوا أرستقراطيين) -
.(أي أن ضريحهم نُقل لمقابر (ساينت ألبي -

246
00:20:02,400 --> 00:20:05,600
أجل، هذا يبدو ممتعًا، لكن هلا تقلانني
!لقسم الطوارئ في الطريق

247
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
.شكرًا

248
00:20:08,800 --> 00:20:10,500
ما كل هذا بحق السماء؟

249
00:20:11,200 --> 00:20:14,200
.(ما نحتاج إليه لردع (الجوفاء -
.كلاوس) هو ما نحتاج إليه) -

250
00:20:14,300 --> 00:20:17,500
.كلّا يا (هيلي)، لا نحتاج إلّا إليك -
عمَّ تتكلمين؟ -

251
00:20:17,500 --> 00:20:22,900
،ردعها بأسره يعود للنسل
.إنه الشيء الوحيد الذي أجدى ضدها

252
00:20:26,500 --> 00:20:31,800
،حين طفح الكيل من شرّها"
"حاولت القبائل دحرها

253
00:20:46,500 --> 00:20:50,100
أسرها كبراء القبيلة
.بحبال ذات قوى روحانية

254
00:20:52,000 --> 00:20:56,100
،لكن برغم تلك القوّة"
"كانت (إينادو) قويّة للغاية

255
00:20:56,100 --> 00:20:58,600
"فبدى الموت هو الحلّ الوحيد"

256
00:21:00,300 --> 00:21:09,500
أربعة من أقوى الكبراء وضعوا"
"جزءًا من سحرهم في بلطة قوية

257
00:21:10,800 --> 00:21:12,600
"وحين صار السلاح جاهزًا"

258
00:21:15,200 --> 00:21:22,300
أوكلوا إلى أمها التي وهبتها الحياة"
"إزهاق حياتها

259
00:21:25,100 --> 00:21:30,300
،لكن قبلما تقتل ابنتها"
"ألقت (إينادو) تعويذة أخيرة

260
00:21:33,600 --> 00:21:36,400
"تعويذة تستمد قوتها من موتها"

261
00:21:39,400 --> 00:21:41,900
.لعنة ألقتها على كلّ حاضري ليلتئذٍ

262
00:21:43,600 --> 00:21:45,700
"ربطتهم إلى اكتمال القمر"

263
00:21:45,700 --> 00:21:50,300
بحيث يتحولون مرة شهريًا"
"للوحوش التي اعتادت مطاردتها

264
00:22:02,200 --> 00:22:04,600
.الجوفاء) صنعت لعنة المذؤوبين)

265
00:22:06,000 --> 00:22:10,300
،تحملين وشم الهلال
.كما حملته هي

266
00:22:11,300 --> 00:22:14,800
وأمها التي أصابتها اللعنة
.صارت أول المذؤوبين

267
00:22:15,900 --> 00:22:19,100
الآخرون هربوا، ليصيروا قطعان
.المذؤوبين الـ6 التي تعرفينهم اليوم

268
00:22:19,100 --> 00:22:24,300
،لكن نسلك هو من بدأ الحكاية
.(ووحدك تملكين سلطانًا على (الجوفاء

269
00:22:25,100 --> 00:22:27,400
.(لهذا راحت تصطاد معشر (لابونيرز

270
00:22:28,300 --> 00:22:31,200
.الجوفاء) تخشاك وتود موتك)

271
00:22:32,300 --> 00:22:34,800
وإن مِت، فلن يبقى إلّا
.(واحد من نسل (لابونير

272
00:22:35,500 --> 00:22:38,400
.(هوب) -
.(بوسعك حماية ابنتك يا (هيلي -

273
00:22:38,400 --> 00:22:40,700
.لكنّي أودك أن تثقي بي

274
00:22:52,800 --> 00:22:54,700
.(هذا ضريج (ديل روبليس

275
00:22:55,000 --> 00:22:56,300
"(ديل روبليس)"

276
00:23:00,300 --> 00:23:04,200
يبدو أننا وفق عدد الجثث
.سنتفحص آلاف العظام

277
00:23:07,100 --> 00:23:10,500
"ستذود قلوبنا دومًا عن هذه الأرض"

278
00:23:10,500 --> 00:23:13,500
.أظنه دليلًا -
.لنبدأ العمل -

279
00:23:16,700 --> 00:23:20,300
،(يعجز السالفون عن إيجاد (الجوفاء
.ما يعني أنها اختارت مضيفًا

280
00:23:20,300 --> 00:23:23,000
.الآن إن أمكنك تعقبها، يمكنك قتالها

281
00:23:23,900 --> 00:23:26,000
.دماؤك نقطة ضعفها، استخدميها

282
00:23:26,000 --> 00:23:30,400
حالما تتحرر روحها، سأستخدم
.كلاوس) لسجنها إلى الأبد)

283
00:23:35,500 --> 00:23:38,400
تذكري يا (هيلي) أن هذا
.لن ينجح ما لم تثقي فيّ

284
00:23:51,600 --> 00:23:53,300
.تعلمن ما عليكن فعله

285
00:24:08,600 --> 00:24:11,700
"(ديل روبليس)"

286
00:24:14,400 --> 00:24:16,200
.(مارسل)

287
00:24:17,600 --> 00:24:20,800
.(أوليفيا تيرا ديل روبليس)

288
00:24:21,900 --> 00:24:23,000
(أوليفيا تيرا ديل روبليس)"
"ميلاد 1960، وفاة 1998

289
00:24:23,100 --> 00:24:27,200
تيرا" بالطبع تعني الأرض"
.المعنية بأن كل القلوب ستذود عنها

290
00:24:28,700 --> 00:24:30,700
.احذر

291
00:24:36,200 --> 00:24:39,900
.وها هي العظمة التي ننشدها

292
00:24:45,600 --> 00:24:48,300
.والآن أعطنيها -
.أجل، لا أظن ذلك -

293
00:24:48,300 --> 00:24:51,400
.لن أكرر طلبي -
.معك إحدى العظام فعلًا -

294
00:24:51,400 --> 00:24:58,200
،الحِنكة تملي إبقاءهم متفرقين
.والأفضل في عهدة حليف تثق به

295
00:24:58,200 --> 00:25:02,200
.(لذا أحزر أن عليك الثقة بي يا (إيلايجا

296
00:25:06,800 --> 00:25:09,500
.لستُ مضطرًّا للثقة في أحد

297
00:25:09,500 --> 00:25:13,700
،(حذارٍ يا (إيلايجا
.بدأت سجاياك الحقّة تنضح

298
00:25:15,600 --> 00:25:18,000
،أجل، لعلّك تنطق بمهيب القول
لكن لحظة الحسم

299
00:25:18,000 --> 00:25:23,700
.تهرع دومًا للعنف أولًا
.دائمًا وأبدًا

300
00:25:41,800 --> 00:25:44,500
.ما أسخف تعنت الرجال

301
00:25:45,600 --> 00:25:47,000
.عليكما أن تكونا أفطن

302
00:25:47,500 --> 00:25:50,800
.بالنهاية، غنيمتكما لي

303
00:26:00,100 --> 00:26:05,400
.صوفيا)، أعلم أنك بالداخل) -
.فعلًا -

304
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
{\pos(190,240)}
.روح قوية ترتع في هيكل فانٍ

305
00:26:08,400 --> 00:26:12,000
{\pos(190,240)}
.لكنها نكرة حيالي مثلكم جميعًا

306
00:26:12,000 --> 00:26:15,100
{\pos(190,240)}
.لآخر مرة، أعطياني ما أنشده

307
00:26:15,100 --> 00:26:20,400
{\pos(190,240)}
لمَ لا تأتي وتأخذينه؟ -
.اتفقنا، ما دمت مستعدًا للموت -

308
00:26:25,400 --> 00:26:28,600
.والآن تنتهي اللعبة

309
00:26:28,800 --> 00:26:30,100
.ليس بعد

310
00:26:33,400 --> 00:26:36,900
ماذا فعلت بـ (هيلي)؟ -
.أرسلتها لإنقاذنا أجمعين -

311
00:26:36,900 --> 00:26:41,900
حقًّا؟ أم أن هذه فكرتك للانتقام؟
إبقائي سجينًا هنا؟

312
00:26:41,900 --> 00:26:46,800
لا أبالي بالانتقام، أنا إحدى ساحرت
.نيو أورلينز) وسأحمي مدينتي)

313
00:26:48,300 --> 00:26:50,300
،ليس لأجلي فقط
.بل ولأجل ابنتك أيضًا

314
00:26:50,300 --> 00:26:53,200
.إذًا أطلقي سراحي -
.كلا، أحتاج إليك هنا -

315
00:26:54,300 --> 00:26:56,500
.نعاني نفس مشكلة القبائل

316
00:26:56,500 --> 00:26:59,800
،(بعدما قتلت القبيلة (إينادو
.صارت روحها أشدّ قوّة

317
00:26:59,800 --> 00:27:02,900
.لقد طاردتهم -
.الأضواء الزرقاء -

318
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
.أجل

319
00:27:05,400 --> 00:27:09,500
،لذا حرقوا رفاتها
.لكن تعذّر تدمير بعض عظامها

320
00:27:09,500 --> 00:27:12,300
،وحال تجمع تلك القطع
.تزداد قوتها

321
00:27:14,500 --> 00:27:19,200
العظام المنيعة"
"وُزعت على 4 عائلات

322
00:27:25,100 --> 00:27:28,300
كُلفت كل قبيلة بتفريق"
"قطعتها عن الأخريات

323
00:27:28,300 --> 00:27:33,100
"لكيلا يتجمعوا مجددًا أبدًا"

324
00:27:39,400 --> 00:27:42,600
أما الآن وقد تحررت، فلن تبرح
.حتى تجمع تلك القطع معًا

325
00:27:42,600 --> 00:27:47,200
إذًا دعينا نعيدها للسجن
.الذي حبسها لدهرٍ مضى

326
00:27:47,200 --> 00:27:48,700
.سأفعل

327
00:27:50,300 --> 00:27:53,200
.وهذا سبب وجودك هنا

328
00:28:03,400 --> 00:28:06,700
دمي يؤلم، صحيح؟

329
00:28:11,600 --> 00:28:15,700
من أخبرك بكيفية تدميري
.أغفل شيئًا بسيطًا

330
00:28:16,300 --> 00:28:18,800
.حبسي يتطلّب انبعاث طاقة

331
00:28:19,300 --> 00:28:23,200
النوع الذي تنتجينه
.حين تضحين بحياة مخلوق مُخلَّد

332
00:28:23,200 --> 00:28:28,000
.(إذًا ستستقوين بقوّتي وتسجنين (الجوفاء

333
00:28:28,000 --> 00:28:31,900
حتامَ تحديدًا سألعب دور بطارية؟

334
00:28:32,700 --> 00:28:35,100
ما زلت لا تفهم، صحيح يا (كلاوس)؟

335
00:28:35,600 --> 00:28:37,300
.لست بطارية

336
00:28:38,000 --> 00:28:39,400
.إنك أضحية

337
00:28:40,600 --> 00:28:45,500
أخبروني، أيّكم سيموت محاولًا إيقافي؟

338
00:28:47,900 --> 00:28:53,000
.لا أحد سيموت اليوم -
.إذن أظننا انتهينا -

339
00:29:04,200 --> 00:29:06,300
أأنت بخير؟

340
00:29:07,200 --> 00:29:09,700
.أعتقد أن أحدًا سيموت

341
00:29:11,200 --> 00:29:12,600
.(كلاوس) مع (دافينا)

342
00:29:12,600 --> 00:29:14,500
انتظري، (دافينا)؟

343
00:29:15,900 --> 00:29:19,200
السالفون يحتاجون إلى أضحية
.لسجن (الجوفاء) للأبد

344
00:29:19,200 --> 00:29:20,900
.دافينا) لن تترد)

345
00:29:20,900 --> 00:29:25,000
أقرّ بأن كونك تحسبين نفسك
قادرة على قتلي جدير بالحبّ

346
00:29:25,000 --> 00:29:29,600
.لكنك تفتقرين إلى الوسيلة يا عزيزتي -
.الجوفاء) صنعت الوسيلة) -

347
00:29:29,600 --> 00:29:33,400
أشواك شجيرة غصن الورد
.(نمت بدم (مارسل

348
00:29:33,400 --> 00:29:36,300
.هذا كل ما أحتاج إليه

349
00:29:36,700 --> 00:29:39,500
وأرسلت فعليًا فتيات الحصاد
.لجلب بعض الأشواك

350
00:29:41,100 --> 00:29:44,500
.لدى عودتهن، ينفد وقتك

351
00:29:50,600 --> 00:29:55,100
إذًا لحبس (الجوفاء)، تحتاجين إلى قتلي؟
وهذا يلائمك قليلًا، صحيح؟

352
00:29:55,200 --> 00:29:58,400
،(ساعدت على كسر الصلة إلى (السالفين
.(مما سمح لهرب ( الجوفاء

353
00:29:58,400 --> 00:30:01,400
،إن شئت لوم أحد
.فلمني، ولا أبالي

354
00:30:01,400 --> 00:30:04,500
.ستموت ميتة بطيئة ومؤلمة

355
00:30:06,200 --> 00:30:09,700
آسفل، لكن أفضل ما بمقدوري
.هو تهوين الألم عليك قليلًا

356
00:30:11,000 --> 00:30:12,200
...(دافينا)

357
00:30:21,000 --> 00:30:22,700
"(لا تفعلي يا (دافينا

358
00:30:32,400 --> 00:30:34,600
{\pos(190,240)}
.عليك الانتظار هنا

359
00:30:34,600 --> 00:30:36,600
{\pos(190,240)}
إنها ما زالت تلوم
.آل (مايكلسون) على ما حصل

360
00:30:36,600 --> 00:30:38,700
{\pos(190,240)}
.وجودك سيزيد الطين بلة

361
00:30:47,300 --> 00:30:48,800
.(دافينا)

362
00:30:55,200 --> 00:30:57,500
.(لا تحاول منعي يا (مارسل

363
00:30:59,100 --> 00:31:03,000
،(ما لم أقتل (كلاوس) وأحبس (الجوفاء
.فستخرج للنيل منكم أجمعين

364
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
.ولستحرقن المدينة قاطبةً -
.(أرجوك يا (دافينا -

365
00:31:06,000 --> 00:31:09,200
.(حتمًا هناك حل آخر يا (دي -
.كلّا -

366
00:31:09,200 --> 00:31:12,500
،كنت أنتظر السلاح
.لكنك الآن هنا

367
00:31:13,500 --> 00:31:15,800
.آسفة

368
00:31:15,900 --> 00:31:17,400
.لكن عليك قتله

369
00:31:18,500 --> 00:31:21,300
.(لا يا (دافينا -
.عاش 10 أعمارًا، وذلك يكفي وزيادة -

370
00:31:21,300 --> 00:31:24,700
.(كلّا، إنه والد (هوب -
.ستبقين معها -

371
00:31:24,700 --> 00:31:27,400
،(لكن ما لم نردع (الجوفاء
.(ستموت (هوب

372
00:31:29,800 --> 00:31:33,600
،(بوسعك إنقاذها يا (مارسل
.(وكل أهل (نيو أورلينز

373
00:31:33,600 --> 00:31:37,800
.توقفي، هذا منوط بمظالمك ضدي

374
00:31:37,800 --> 00:31:39,400
.لا علاقة لهذا بك البتة

375
00:31:39,400 --> 00:31:42,300
،هذا منوط بالتضحية
.موت مقابل الصالح العام

376
00:31:42,300 --> 00:31:44,100
.إذًا ضحي بي أنا

377
00:31:44,100 --> 00:31:45,600
.(لا يا (إيلايجا -
.لا -

378
00:31:46,700 --> 00:31:48,900
...طالما لا حل آخر فعلًا

379
00:31:50,900 --> 00:31:53,000
.إذًا ضحي بي الآن -
.كلّا -

380
00:31:53,800 --> 00:31:56,000
.كلّا، لا أحد سيموت اليوم -
.إذًا سأفعلها بنفسي -

381
00:31:56,000 --> 00:31:58,300
!(لا... (دافينا

382
00:31:59,300 --> 00:32:00,000
!(دافينا)

383
00:32:17,800 --> 00:32:20,400
.(أرجوك يا (دافينا -
.لستِ مضطرة لفعل هذا -

384
00:32:20,500 --> 00:32:22,400
.آسفة، إنه الحل الوحيد

385
00:32:30,300 --> 00:32:31,300
!لا

386
00:32:32,800 --> 00:32:35,800
.وعدتِ بالمساعدة، لكنك لا تساعدين

387
00:32:35,800 --> 00:32:39,100
.إنك تؤذيننا، ولن أسمح لك

388
00:33:25,400 --> 00:33:27,600
.قال أبي إنّك درست هذه الأغراض

389
00:33:28,400 --> 00:33:29,500
.أجل، هذا صحيح

390
00:33:30,200 --> 00:33:33,900
هناك الكثير من الروائع
.في العالم تستحق الدراسة

391
00:33:33,900 --> 00:33:37,800
.وبعضها أشياء مسالمة

392
00:33:38,500 --> 00:33:43,000
ماذا لديك؟ -
.هذه للسكينة -

393
00:33:44,600 --> 00:33:48,100
.وهذه للثبات

394
00:33:48,100 --> 00:33:50,800
.سيبقون الزهور متفتحة

395
00:33:52,000 --> 00:33:54,300
هل علمتك نفسك كل هذا؟

396
00:33:54,300 --> 00:33:57,900
قرأت عن ذلك
.(في إحدى كتب عمتي (فريا

397
00:33:58,800 --> 00:34:02,700
،إنها تساعدني على التعلم
.لكن بعض الأشياء اكتشفتها بنفسي

398
00:34:06,100 --> 00:34:09,900
.هذا مبهر جدًا

399
00:34:11,800 --> 00:34:14,200
.إنها شابة مبهرة

400
00:34:16,200 --> 00:34:20,500
.(يشرفني لقاؤك يا أصغر نسل (مايكلسون

401
00:34:21,100 --> 00:34:22,800
.سأراك لاحقًا

402
00:34:26,300 --> 00:34:27,900
هذه لي؟

403
00:34:28,700 --> 00:34:34,500
بعد صنيعك اليوم، أذهن والدك
.مخبز حلوى (ماغنوليا) قاطبًا

404
00:34:35,900 --> 00:34:38,100
.يبدو أبي حزينًا

405
00:34:39,000 --> 00:34:42,400
أظنه أراد أن يكون الشخص
.مقدم المساعدة اليوم

406
00:34:42,400 --> 00:34:46,800
،لكن كلانا متفقان على أمرٍ
.إنك كنت في غاية الشجاعة

407
00:34:46,800 --> 00:34:48,900
.فكرت بما كنتِ ستفعلينه وحسب

408
00:34:48,900 --> 00:34:53,800
،كم تقولين دومًا
.ما أن نؤازر بعضنا، فلن يؤذينا شيء

409
00:34:53,900 --> 00:34:55,900
.دائمًا وأبدًا

410
00:35:13,600 --> 00:35:15,900
.أفترض أنّي مدين لك بالشكر

411
00:35:16,600 --> 00:35:19,700
(ألّا تقرب (فرجينيا
.هو كل الشكر الذي أحتاج إليه

412
00:35:19,700 --> 00:35:23,500
إذًا ربما علينا
.تجاوز رحلة إلى درب الذكريات

413
00:35:24,400 --> 00:35:27,300
...أنصت، من أب لأب

414
00:35:27,900 --> 00:35:32,300
.لن يمكنك إبقاء (هوب) حبيسة طويلًا

415
00:35:33,200 --> 00:35:36,500
(وأحزر أنك تعلم أن (كارولين
.وإياي أسسنا مدرسة

416
00:35:36,500 --> 00:35:41,600
إنه مكان للأطفال ذوي القدرات
.(الخارقة للطبيعة مثل (هوب

417
00:35:44,000 --> 00:35:46,700
.ابنتانا تزدهران هناك

418
00:35:46,700 --> 00:35:53,900
تتعلمان تسخير قواهما للخير
.واعتناق هويتيهما بلا خوف

419
00:35:56,800 --> 00:35:59,700
.هوب) ستظل دومًا محل ترحاب هناك)

420
00:36:08,100 --> 00:36:10,900
.(بلغ تحياتي لـ (ميستك فولز

421
00:36:44,700 --> 00:36:47,000
ماذا دهى تفكيرك؟

422
00:36:49,000 --> 00:36:52,900
لا يمكنك أن تعدني بمستقبل
.ثم تعرض نفسك للموت

423
00:36:52,900 --> 00:36:56,700
.النجاة تتطلب تضحية -
.(هناك دومًا حل آخر يا (إيلايجا -

424
00:36:56,700 --> 00:36:58,500
.لم يكُن هناك وقت لحل آخر

425
00:36:58,500 --> 00:37:00,400
هوب) استردت أسرتها)
.منذ قريب وتحتاج إليك

426
00:37:00,500 --> 00:37:04,900
.هوب) تحتاج إلى أبيها) -
.وأنا أحتاج إليك -

427
00:37:07,700 --> 00:37:10,700
.أحبك

428
00:37:11,400 --> 00:37:17,300
لكن علينا إيجاد طريقة للقتال والفوز
.بحيث تبقى لدينا حياة أرتأيها كريمة

429
00:37:21,400 --> 00:37:25,900
سألتني (ريبيكا) ما إن كان
.ثمّة مكان أذهب إليه لأسعد

430
00:37:26,900 --> 00:37:30,000
.لأبدأ حياة جديدة

431
00:37:32,000 --> 00:37:34,400
.(مانوسك)

432
00:37:36,200 --> 00:37:41,000
...(إنها قرية بديعة في جنوب (فرنسا

433
00:37:41,000 --> 00:37:43,400
.ريفية

434
00:37:47,100 --> 00:37:50,100
...حين ننهي هذا

435
00:37:52,000 --> 00:37:56,700
،ولسوف ننهينّه
.سأصحبك لهناك

436
00:37:56,700 --> 00:38:03,000
.وأعدك، سأكفر عما بدر مني

437
00:38:19,600 --> 00:38:22,500
.(إذًا ابدأ بإعطاء هذا لـ (مارسل

438
00:38:49,500 --> 00:38:52,400
.(آسف يا (دي

439
00:38:52,400 --> 00:38:57,600
،حين فقدتك، انهار عالمي
.وكابدت كافة المراحل

440
00:38:57,700 --> 00:39:01,600
.كابدت ثوران الغضب برمته

441
00:39:01,600 --> 00:39:09,200
،(وصببت جامه على (كلاوس) و(إيلايجا
.وقد استحقا ما نالاه

442
00:39:09,300 --> 00:39:18,000
،لكن بعد انتهاء كل ذلك
...فإنك ما زلت غائبة

443
00:39:18,000 --> 00:39:27,000
،الشيء الوحيد الذي يبقيني متماسكًا
.هو مبدأ كان لديّ في طفولتي

444
00:39:27,000 --> 00:39:30,500
أثناء نشأتي، عايشت مباشرةً
.ما يحدث بلا مبدأ

445
00:39:34,200 --> 00:39:36,600
.ربما تخالينني خذلتك

446
00:39:36,600 --> 00:39:39,500
.لكنّي أعلم أن هناك حلًا آخر

447
00:39:39,500 --> 00:39:43,400
.أؤمن بذلك، حتى في هذه اللحظة

448
00:39:54,100 --> 00:39:56,300
.آمل أنّك ما زلت تثقين بي فحسب

449
00:40:40,700 --> 00:40:43,000
أأنت مستعد للموت يا (إيلايجا)؟

450
00:40:48,900 --> 00:40:51,800
.لأنّي مستعدة تمامًا للعيش

451
00:41:01,300 --> 00:41:06,300
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

