1
00:00:01,900 --> 00:00:03,500
...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:06,200 --> 00:00:09,400
حين تموت، تموت سلسلة
.المتحولين عنك برمتها أيضًا

3
00:00:10,000 --> 00:00:13,700
،(الجوفاء) تأسر (إيلايجا)
لذا فلنجد تلك المخلوقة وكلّ أتباعها

4
00:00:13,700 --> 00:00:16,600
.وننحرهم أجمعين -
صوفيا) ستكون إحدى أولئك المنحورين) -

5
00:00:16,600 --> 00:00:21,900
ولن أقف مكتوف اليدين مراقبًا شخصًا يهمني
.(يمسي ضحية تبعية أخرى لآل (مايكلسون

6
00:00:21,900 --> 00:00:25,700
سأجد وسيلة لإنقاذها"
"(من عدوى (الجوفاء

7
00:00:25,900 --> 00:00:31,100
،طالما سيموت (إيلايجا) في مطلق الأحوال
.إذًا سأحاول إسكان روحه داخل القلادة

8
00:00:31,100 --> 00:00:34,800
تحاولين؟ ما قصدك بالمحاولة؟ -
.ثمّة احتمالية لعدم نجاته من العملية -

9
00:00:43,000 --> 00:00:45,300
أين القلادة؟ -
.إنها فعلتها -

10
00:00:45,300 --> 00:00:50,900
،(لقد أخذت قوة (إيلايجا"
"الجوفاء) ستولد من جديد)

11
00:00:53,100 --> 00:00:55,400
إنه بالداخل، سمعتِه، صحيح؟

12
00:00:55,500 --> 00:00:58,400
،أجل، إنه في مكان ما بالداخل
.لكنه يصرخ

13
00:01:00,600 --> 00:01:03,000
"الريفييرا) الفرنسية)"

14
00:02:18,600 --> 00:02:21,200
ما رأيت مصاصي دماء
...يموتون هكذا منذ

15
00:02:22,700 --> 00:02:24,400
.مقتلك

16
00:02:25,000 --> 00:02:27,900
.مات كل المتحولين عنّي معي

17
00:02:30,700 --> 00:02:31,900
.(إيلايجا)

18
00:02:35,100 --> 00:02:40,900
"الأصليّون) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 10: (( شبحيٌّ

19
00:02:41,100 --> 00:02:46,000
،حطَّت طائرة (ريبيكا) و(كول) للتوّ
.وأكدت لهما أننا على وشك إحياء أخينا

20
00:02:46,100 --> 00:02:47,200
.فلا تجعليني كاذبًا

21
00:02:47,200 --> 00:02:50,400
(لا يمكنني إحياء (إيلايجا
.حتّى أوقن بأن عقله كاملًا سليمًا

22
00:02:50,400 --> 00:02:52,800
،أنقذتِ (فين) بهذه الحِلية
فأين المشكلة؟

23
00:02:52,800 --> 00:02:55,300
،حين تحطمت هذه القلادة
.تحطم عقل (إيلايجا) معها

24
00:02:55,300 --> 00:02:58,100
إنه غالبًا تراجع إلى أوغل
.عمق لعقله الباطن

25
00:02:58,100 --> 00:03:00,000
وكيف نجد تلك المنطقة؟ -
.لا أدري -

26
00:03:00,000 --> 00:03:02,300
قد تكون في أي مكان
.بين ذكريات ألف سنة

27
00:03:02,300 --> 00:03:05,600
لكن إن حاولتُ إصلاح القلادة
قبل إيجاده ومعالجة عقله

28
00:03:05,700 --> 00:03:09,700
فسيظل مهشمًا للأبد، كتجبير عظمة
.مكسورة قبل ردّها لوضعها الصحيح

29
00:03:09,700 --> 00:03:13,700
.اعفني من التمثيلات الطبية وعالجيه -
.أحتاج إلى الدخول وإيجاده -

30
00:03:13,800 --> 00:03:16,400
،حالما أوقن أن عقله استقرّ
.عندئذٍ يمكنني إصلاح القلادة

31
00:03:16,400 --> 00:03:19,200
.إذًا اصمتي وادخلي -
كلاوس)؟) -

32
00:03:19,200 --> 00:03:23,700
،غادر وتنسّم بعض الهواء
.دعها تؤدي عملها، رجاء

33
00:03:31,300 --> 00:03:33,300
.رجاء أخبريني أن بوسعك فعلها

34
00:03:34,000 --> 00:03:38,100
،إنه أخي
.ولن أبرح حتّى يكون في أمان

35
00:03:42,800 --> 00:03:46,500
،نبأ سار وآخر مشؤوم
.(يحسب (فينسنت) أن بوسعه علاج (صوفيا

36
00:03:46,500 --> 00:03:50,500
وكل ما عليك فعله
.(هو أن تؤتيه دم (الجوفاء

37
00:03:50,500 --> 00:03:54,100
ساحرة خارقة القوة
عمرها 1500 سنة أُحييت حديثًا

38
00:03:54,100 --> 00:03:57,000
.وأحتاج إلى جلب دمائها فحسب

39
00:03:57,000 --> 00:03:59,800
،حتمًا هناك خيار آخر
أهذا كل ما قاله؟

40
00:03:59,800 --> 00:04:01,200
.تقريبًا

41
00:04:01,200 --> 00:04:04,200
تحدث عن استخلاص السحر
(من دم (الجوفاء

42
00:04:04,200 --> 00:04:08,000
.(ثم إعكاس ما فعلَته بـ (صوفيا

43
00:04:08,100 --> 00:04:12,200
(بيت القصيد، أوقن أن (صوفيا
.ليست أولويته القصوى

44
00:04:12,200 --> 00:04:15,300
،صوفيا) جازفت بحياتها لأجلي)
.لن أمكث مكتوف اليدين وهي تحتضر

45
00:04:15,300 --> 00:04:19,500
،مفهوم، أعي ذلك
لكن بما أن (الجوفاء) شر محض مجسد

46
00:04:19,500 --> 00:04:23,300
فربما عليك التفكير في طلب
.عون أناس أقوى مني قليلًا

47
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
...مثل

48
00:04:27,300 --> 00:04:29,800
.(مثل آل (مايكلسون -
.أعمل أفضل بمفردي -

49
00:04:29,900 --> 00:04:32,700
حقًّا؟ فماذا أفعلُ هنا؟

50
00:04:32,700 --> 00:04:37,300
،لا أثق بأحد سواك، اعتنِ بها
.(وأنا حاليًا سأجد (الجوفاء

51
00:05:08,300 --> 00:05:14,900
ما أخبرتك قبلًا، لكنّك طوال سنين
.لا تُحصى عنَيت لي الكثير

52
00:05:17,400 --> 00:05:23,700
...كنت فاديًا وأمين أسرار

53
00:05:23,800 --> 00:05:28,000
...ومعلم ومنافس

54
00:05:30,100 --> 00:05:32,100
.وصديق

55
00:05:34,300 --> 00:05:39,800
أقرّ أنك كنت أحيانًا
.مزعجًا بشكل لا يطاق

56
00:05:42,800 --> 00:05:45,400
.والآن تأمل حالك

57
00:05:47,000 --> 00:05:48,700
...إنّي في شدّة الأسف

58
00:05:49,600 --> 00:05:51,600
.يا أخي

59
00:05:59,500 --> 00:06:06,400
،هذه لن تكون نهايتك
.لن أبرح ريثما أعيدك

60
00:06:06,400 --> 00:06:09,600
مهما بلغ عدد من عليّ
.قتلهم لضمان ذلك

61
00:06:09,700 --> 00:06:10,500
.تبدو فكرة ممتعة

62
00:06:15,500 --> 00:06:17,900
إنّي بحاجة ماسة إلى قليل
.من القتل والتشويه

63
00:06:23,200 --> 00:06:25,200
.ربّما تعين بقاؤك حيث كنتِ

64
00:06:25,200 --> 00:06:28,900
،ما تعيّن أن أغادركم
.لبقي (إيلايجا) حيًا

65
00:06:28,900 --> 00:06:33,300
.أو ربّما كنتِ سترقدين بجواره -
.انتهى وقت الدردشة -

66
00:06:33,900 --> 00:06:36,000
أيمكننا نحر أحد الآن؟

67
00:06:37,200 --> 00:06:38,400
.الأهم أولًا

68
00:06:38,400 --> 00:06:41,300
علينا تدمير الأسلحة
.التي تعطي لأعدائنا أفضليتهم

69
00:06:41,300 --> 00:06:44,500
.خدشة واحدة من غصن الورد تقتلنا

70
00:06:44,500 --> 00:06:47,600
فريا) تعقبت الثمانية الباقيات)
.بما يشمل الشجرة الرئيسية

71
00:06:47,600 --> 00:06:49,100
.هنا في الحيّ التاسع

72
00:06:49,100 --> 00:06:53,100
مفهوم، إذن نحرقهم جميعًا
.ونقتل تلك الفاجرة الأثيمة

73
00:06:57,000 --> 00:07:02,200
،أشواك قاتلة وسحرة عائدون إلى لحياة
أيّ مصيبة قد تحدث بعد نُذر الفناء؟

74
00:07:03,400 --> 00:07:05,300
أتحسبين فعلًا
أن بوسعك النجاح في هذا؟

75
00:07:05,300 --> 00:07:08,100
.لا أدري، فلم أحاول هذا فعليًا من قبل

76
00:07:08,100 --> 00:07:11,400
.فريا)، توجد بالداخل ذكريات ألف سنة)

77
00:07:11,600 --> 00:07:14,800
كيف ستحددين الصحيحة منهم؟ -
.سيتعرف عليّ -

78
00:07:14,800 --> 00:07:19,200
،إن وسعني إيجاد لُبّ كينونته
أو أيما تكون الذكرى المتشبث بها

79
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
.فسأخرجه

80
00:08:29,000 --> 00:08:32,300
.هذا مؤسف

81
00:08:32,300 --> 00:08:39,000
أول ما تفعلينه بعد عودتك إلى الحياة
.هو مذبحة للسحرة الذين تبعوا جنونك

82
00:08:39,000 --> 00:08:44,100
،عاشوا في سبيل خدمتي
.وبوسعهم الموت في سبيلها أيضًا

83
00:08:44,100 --> 00:08:48,000
.المجد ينتظر المُضحين بدمائهم لأجلي

84
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
...أتساءل

85
00:08:53,000 --> 00:08:54,700
كيف ستخدمني؟

86
00:08:54,700 --> 00:08:58,600
،إنك دخلتِ عقلي
.وتعلمين أن هذا لن يحدث

87
00:08:58,700 --> 00:09:03,900
،هذا ليس كل ما أعلمه
.(جئت إلى هنا آملًا إنقاذ (صوفيا

88
00:09:04,700 --> 00:09:08,900
.يا لشهامتك، إنها خدمتني جيدًا

89
00:09:08,900 --> 00:09:14,800
،لكن سحري اجتاح جسدها
.وتلك عدوى ستدمرها تدميرًا

90
00:09:15,700 --> 00:09:20,500
.ورغم ذلك... قد أنقذها

91
00:09:20,500 --> 00:09:24,300
.إن دِنت لي بولائك

92
00:09:24,300 --> 00:09:27,600
،ما جئت لإبرام اتفاق
.جئت لأجل دمائك

93
00:10:08,500 --> 00:10:11,600
أتمكنني إثارة رغبة أحدكم
في موت خاطف بلا ألم؟

94
00:10:11,600 --> 00:10:15,000
،(بالله عليك يا (بيكس
هل يتحتّم أن يكون خاطفًا جدًا؟

95
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
!يا للخسارة

96
00:10:17,100 --> 00:10:19,400
.لحسن حظكم، نحن متعجلون

97
00:10:40,300 --> 00:10:46,000
(لا تقم بحركة أخرى يا (نيكلاوس"
"أعدك

98
00:10:47,700 --> 00:10:51,400
تميل لقطع الوعود"
"في أقل الأوقات ملائمة يا أخي

99
00:10:51,400 --> 00:10:54,200
"نتصرف بطريقتك طوال اليوم"

100
00:10:54,200 --> 00:10:58,400
بربك، نهشة بسيطة"
"(ووداعًا يا (أغنس

101
00:10:58,400 --> 00:10:59,800
"اتركها"

102
00:11:19,000 --> 00:11:21,100
.لا أحد يؤذي أسرتي ويعيش

103
00:11:23,300 --> 00:11:25,100
"لا أحد" -
إيلايجا)؟) -

104
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
...(إيلايجا)

105
00:12:33,200 --> 00:12:35,600
.في غاية السهولة

106
00:12:35,600 --> 00:12:38,900
.أجل، لكنّي لم أنتهِ من هذا

107
00:12:38,900 --> 00:12:42,000
أسرع، ما زالت لدينا
.أماكن أخرى لنتدبرها

108
00:12:42,000 --> 00:12:43,900
ما جدوى الاستجواب؟

109
00:12:43,900 --> 00:12:47,700
،نعرف دوافعهم
.سحرة (نيو أورلينز) يمقتون أسرتنا

110
00:12:47,700 --> 00:12:50,400
.ولطالما مقتونا -
.لأنكم وحوش -

111
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
،فظائع شريرة مخالفة للطبيعة
.وجنسكم خرّب مدينتنا

112
00:12:55,500 --> 00:13:03,400
،أجل، وأنا أسوأهم على الإطلاق
فأخبرني، هل ستنقذك سيدتك منّي؟

113
00:13:06,000 --> 00:13:07,900
.توكل واقتلني

114
00:13:07,900 --> 00:13:10,900
ستنتهي حياتي في سبيل غاية أعظم
.مما يمكنك أن تعيه أبدًا

115
00:13:10,900 --> 00:13:14,500
،الجوفاء) نهضت)
.ولا رادع لها

116
00:13:14,500 --> 00:13:20,200
،لا أنتم ولا السالفون
.برغم ما قد يدعونه

117
00:13:21,300 --> 00:13:22,900
السالفون؟

118
00:13:26,200 --> 00:13:28,800
.تراءى لي ثرثارًا

119
00:13:28,900 --> 00:13:33,100
أهذا حقيقيّ؟ هل عاد السالفون؟

120
00:13:33,100 --> 00:13:36,300
لمَ لمْ تخبرني؟
.لتسنَّت لي رؤيتها

121
00:13:37,100 --> 00:13:41,300
أتخالني قد أحرمك من هذه السعادة؟
.كنت أحاول حمايتك يا أخي

122
00:13:41,300 --> 00:13:44,100
،دافينا كلير) تغيرت كثيرًا)
.لكن ليس للأفضل

123
00:13:44,100 --> 00:13:47,000
.تكذب -
.لا شيء من هذا يهم بأي حال -

124
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
لأن الأشخاص الوحيدين
القادرين على التواصل معها

125
00:13:49,000 --> 00:13:51,400
هن فتيات الحصاد اللائي قتلهن
!إيلايجا) بدم بارد)

126
00:13:53,600 --> 00:13:56,200
!(كول) -
.دعه وشأنه -

127
00:13:57,500 --> 00:13:59,100
.لدينا عمل لننجزه

128
00:14:23,200 --> 00:14:25,300
.كاذب، أيها اللئيم

129
00:14:25,300 --> 00:14:29,400
،قطعًا استغرقت وقتًا طويلًا
.لكنّي وجدتها أخيرًا

130
00:14:29,400 --> 00:14:33,100
كلّا، قنينة النبيذ الفرنسيّ هذه
.(كانت هدية من الدوق (بورغندي

131
00:14:33,100 --> 00:14:36,000
أجل، هدية جميلة جدًا
.لتُحتسى في مناسبة خاصة جدًا

132
00:14:36,000 --> 00:14:40,800
ربما يمكننا القول: عشاء عائليًا
.لم ينتهِ بطعن أحدنا بخنجر

133
00:14:40,800 --> 00:14:44,100
قطعًا، هذا فائق الجدارة
.بالانغماس في الملذات

134
00:14:44,100 --> 00:14:45,700
.أجل، نخب إخوتي الأحباء

135
00:14:45,700 --> 00:14:49,400
نخب وجودنا جميعًا تحت
سقف واحد لأول مرة منذ قرون

136
00:14:49,400 --> 00:14:52,700
.بلا جدال ولا مظلمة

137
00:14:52,700 --> 00:14:54,200
.نخبكم -
.نخب ذلك -

138
00:14:55,900 --> 00:14:59,600
.(إيلايجا) -
!ما أطيب مذاقه -

139
00:15:00,100 --> 00:15:02,800
.هذه أنا -
.(وكذلك كان مذاق الدوق (بورغندي -

140
00:15:06,300 --> 00:15:07,900
.(إيلايجا)

141
00:15:21,200 --> 00:15:22,600
فريا)، ما الخطب؟)

142
00:15:22,600 --> 00:15:25,700
،خلتني وجدته
.لكنّه اختفى أمام ناظريّ

143
00:15:26,900 --> 00:15:29,200
.وتلك ليست مشكلتنا الوحيدة

144
00:15:29,200 --> 00:15:32,600
(لا يمكنني تفتيش عقل (إيلايجا
.وتعزيز التعويذة في نفس الوقت

145
00:15:34,300 --> 00:15:37,500
وماذا إن أدخلتني؟ -
.هذا سيتطلب مزيدًا من القوة -

146
00:15:37,500 --> 00:15:40,800
،ابقي هنا وأرسي التعويذة
.إنه سيستجيب إليّ

147
00:15:40,900 --> 00:15:45,300
،أدخليني يا (فريا)، بوسعي إيجاده
.لا أقرب إلى (إيلايجا) منّي

148
00:15:45,300 --> 00:15:51,800
،لأدخلك إلى القلادة
.سأحتاج إلى الاستقواء بساحرة أخرى

149
00:15:51,800 --> 00:15:55,100
.ساحرة قوية وليدة نسل أسرتي

150
00:15:55,100 --> 00:15:57,600
.هوب)، كلا، إنها صغيرة على ذلك)

151
00:15:57,600 --> 00:16:01,400
،إنها صغيرة وقوية
.أقوى مما كنتُ عليه في مثل عمرها

152
00:16:01,400 --> 00:16:05,800
.هيلي)، ما كنت لأؤذي ابنة أخي أبدًا)

153
00:16:16,000 --> 00:16:17,700
مارسل)؟)

154
00:16:30,600 --> 00:16:33,200
.مكان غريب على تمضية غفوة

155
00:16:34,200 --> 00:16:36,100
.لم أكُن مُخيرًا

156
00:16:36,100 --> 00:16:40,400
،(تخوض الحرب بمفردك يا (مارسلاس
.ولا يبدو أنك موفق في ذلك

157
00:16:40,400 --> 00:16:43,800
ربّما تاليًا تشرف تحالفنا
.بانضمامك وتخبرني بخططك

158
00:16:44,300 --> 00:16:47,800
،لا أحتاج إلى إخبار أحد بخططي
.خاصة أنت

159
00:16:47,800 --> 00:16:50,600
،بما أن خططك فاشلة لهذا الحدّ
.فربّما تحتاج إلى مساعدتي

160
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
،أعشق رؤيتكما تتشاجران
.لكننا جئنا إلى هنا لسبب

161
00:16:53,800 --> 00:16:57,100
.(أجل، سلاح (الجوفاء

162
00:16:58,600 --> 00:17:01,300
المصنوعة السحرية المتسببة
.في كل معاناتنا الراهنة

163
00:17:01,300 --> 00:17:04,700
،سحر... أحتاج إليها
.أعطنيها

164
00:17:04,700 --> 00:17:07,400
هل فقدت عقلك
أم سرقته (الجوفاء) منك ثانيةً؟

165
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
.أيها الطفلان، حلّا الأمر بالنقاش -
.إنك مضطرب -

166
00:17:09,500 --> 00:17:13,200
هذه الأشواك صنيعة دمي
!وسحر (الجوفاء)، فأعطنيها

167
00:17:13,200 --> 00:17:17,200
!توقفا
إيلايجا) ميت ونتعرض لهجوم)

168
00:17:17,200 --> 00:17:20,200
لا يمكننا دحر عدوتنا
.ما دمتما تتناحران

169
00:17:20,300 --> 00:17:23,100
.إنها محقة -
.(لن أعطي الأشواك لـ (الجوفاء -

170
00:17:23,100 --> 00:17:26,000
،بل أريدها لغرض آخر
.ولا أحتاج إليها لأؤذيك

171
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
...لذا ما لم تودني أن أثبت ذلك -
.(أرجوك يا (مارسل -

172
00:17:31,300 --> 00:17:35,700
،أتود حقًّا قتال كلينا
بعد كل ما عانيناه؟

173
00:17:36,500 --> 00:17:37,800
.نحتاج إلى مساعدتك

174
00:17:39,900 --> 00:17:43,400
نحتاج إلى تدمير كل الأشواك
.لإنهاء هذا التهديد للأبد

175
00:17:43,400 --> 00:17:44,900
تقصدين أن هنالك المزيد؟

176
00:17:44,900 --> 00:17:47,600
،(أجل، طهّرنا حيّ (كورتر
.(لكن ما زالت هناك واحدة في (جينتلي

177
00:17:47,600 --> 00:17:48,500
...لذا إن ذهبنا معًا

178
00:17:50,900 --> 00:17:52,400
.أبدعت صنعًا يا أختاه

179
00:17:52,400 --> 00:17:56,100
ربّما تاليًا تقللين الترغيب
.وتزيدين الترهيب

180
00:18:09,600 --> 00:18:14,000
.لست مضطرة إلى فعل هذا ما لم تريدي -
.لا بأس، لستُ خائفة -

181
00:18:14,000 --> 00:18:16,200
مستعدة؟

182
00:18:20,300 --> 00:18:24,200
لذا هو في مكان ما بالداخل
يتشبث بذكريات محطمة؟

183
00:18:24,200 --> 00:18:26,900
لُب كيانة تراجع عميقًا
إلى عقله اللّا واعي

184
00:18:26,900 --> 00:18:31,300
.لكن أجل، ما زال بالداخل -
وسأبحث فحسب حتى أجده؟ -

185
00:18:31,300 --> 00:18:35,000
وقتنا ضيق، ثمة زكريات كثيرة
.على أن تبحثي بينها عشوائيًا

186
00:18:35,000 --> 00:18:37,900
عليك التفكير، إلى أين قد يلوذ (إيلايجا)؟

187
00:18:37,900 --> 00:18:41,500
حتمًا سيكون مكانًا يمثل
.القواعد الأساسية لهويته

188
00:18:41,500 --> 00:18:43,200
.آمل أن يكون مكانًا حميدًا

189
00:18:43,200 --> 00:18:46,100
.حين تجدينه، اسحبيه إلى الخارج وأيقظيه

190
00:18:46,200 --> 00:18:49,100
.لكن احذري، عقله مضطرب

191
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
أمي؟

192
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
.توخي الحذر

193
00:19:02,100 --> 00:19:03,900
.سأعود سريعًا يا عزيزتي

194
00:19:39,700 --> 00:19:41,900
هيا يا (إيلايجا)، أينك؟

195
00:20:52,600 --> 00:20:55,200
.شعرك -
.غيرت تصفيفته -

196
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
.اشتقت إليك

197
00:21:05,800 --> 00:21:07,800
.دعني أكتسي

198
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
.(إيلايجا)

199
00:21:23,200 --> 00:21:25,900
.هذه أنا

200
00:21:28,100 --> 00:21:30,500
.أعلم أنك هنا

201
00:21:32,700 --> 00:21:34,200
.انظر إليّ

202
00:21:53,300 --> 00:21:56,400
،ضقت ذرعًا بتجاهلك الشديد لي
.تحدث إليّ

203
00:21:56,400 --> 00:22:00,000
وأفعل ماذا؟ أوضح الجليّ؟
.بأن مشاعرك تجاه (مارسل) جعلتك تخفقين

204
00:22:00,100 --> 00:22:03,600
،حتّى حاليًا وعائلتك في أمس الحاجة إليك
.يسيطر عليك كخاتم في إصبعه

205
00:22:03,600 --> 00:22:06,100
،الحزن يملأ فؤادك وتفرّغه بكلام جارح
لكن هل تعرف أمرًا؟

206
00:22:06,100 --> 00:22:10,300
إنه أخي أيضًا، وإنّي بقدرك مجروحة
.وخائفة لعدم وجوده معنا

207
00:22:10,300 --> 00:22:12,900
.إذًا غادري وسأجد الأشواك بنفسي

208
00:22:12,900 --> 00:22:15,500
سأشق طريقي تقتيلًا عبر هذه المدينة
.برمتها إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

209
00:22:15,500 --> 00:22:18,000
،وإن اتضح أن (مارسل) أخذها
.فسأتدبر أمره أيضًا

210
00:22:18,100 --> 00:22:22,100
.ما أبدعك، تتحدث كشخصيتك القديمة -
.على أحد حماية هذه الأسرة -

211
00:22:22,100 --> 00:22:26,600
.وها هو ذا العذر الذي تتعلل به دومًا

212
00:22:27,400 --> 00:22:31,300
،إن كنت عازمًا على أن تكون هكذا
فإن كل ما فعله (إيلايجا) لأجلك

213
00:22:31,300 --> 00:22:35,000
.بما يشمل موته، سيذهب هباء

214
00:22:59,800 --> 00:23:02,300
.إنه حتمًا بالداخل

215
00:23:50,500 --> 00:23:52,600
إيلايجا)؟)

216
00:23:56,100 --> 00:23:58,800
.جئت لأساعدك

217
00:24:19,900 --> 00:24:22,300
.(إيلايجا)

218
00:24:25,800 --> 00:24:27,400
.مرحبًا

219
00:24:29,300 --> 00:24:31,700
.استيقظ يا (إيلايجا)، هذه أنا

220
00:24:32,100 --> 00:24:36,000
!(إيلايجا)
!توقف

221
00:24:42,600 --> 00:24:45,300
.إنّي ممتن للقائكما بي

222
00:24:46,800 --> 00:24:49,100
.وأود جعل وقتكما جديرًا بتمضيته

223
00:24:51,100 --> 00:24:52,400
.أدوات قاتمة

224
00:24:53,400 --> 00:25:00,000
،(أقوى حليّ (نيو أورلينز
.وهذا لا يقرب نصف ما أملك

225
00:25:00,100 --> 00:25:02,600
نحن من فتيات الحصاد
.ونعرف ماهية الأدوات القاتمة

226
00:25:02,600 --> 00:25:05,100
ماذا تريد مقابلها؟

227
00:25:07,600 --> 00:25:10,700
.(أود مخاطبة (دافينا كلير

228
00:25:11,300 --> 00:25:13,700
،أعلم فيما تفكران
"لمَ نساعد فردًا من آل (مايكلسون)؟"

229
00:25:13,700 --> 00:25:16,800
.أخوك قتلنا -
.لستُ مثل أخي -

230
00:25:18,100 --> 00:25:20,700
.كنت صديقًا للسحرة قرونًا

231
00:25:20,700 --> 00:25:24,400
حتّى أنّي علمتكم كيفية
.صنع هذه الأدوات

232
00:25:26,900 --> 00:25:31,700
.لا سبب يمنع عودتنا كالأيام الخوالي -
.نحن أفطن من الوثوق بمصاصي الدماء -

233
00:25:33,500 --> 00:25:36,400
.الجوفاء) هي العدو الحقيقيّ، لا أنا)

234
00:25:36,700 --> 00:25:39,100
شئتما أم أبيتما
.جميعنا شركاء ضد هذا البلاء

235
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
لكن ثقا بقولي، الأفضل أن أكون
.صديقكن من أن أكون عدوكن

236
00:25:45,800 --> 00:25:48,700
.خذا الأدوات، أرجوكما دعاني أحادثها

237
00:25:48,700 --> 00:25:53,800
أنتم يا آل (مايكلسون) تجيئون طالبين
.الجمائل، فتهددون وتخادعون

238
00:25:53,900 --> 00:25:57,200
ولهذا سنحرص على ألّا ترى
.دافينا كلير) أبدًا)

239
00:25:57,200 --> 00:25:59,000
!دعاني أحادثها فورًا

240
00:26:17,700 --> 00:26:22,000
.قاتلتم ببسالة، وأحترم ذلك

241
00:26:22,400 --> 00:26:29,300
،ورغم ذلك، في النهاية
.فات الأوان

242
00:26:35,700 --> 00:26:41,200
وهذه هي الأخيرة، أفترض أن
.عليّ شكرك على عملك الكاد

243
00:26:41,200 --> 00:26:45,500
.(لا تجعليني أقاتلك يا (ريبيكا -
.إن أردتها ستضطر لقتالي -

244
00:26:46,400 --> 00:26:49,100
.أفلتيها -
.تعلم أنّي لن أفعل -

245
00:26:50,900 --> 00:26:53,900
،طالما تريد سلاحًا كفيلًا بقتلنا
.إذًا أنت تهديد

246
00:26:53,900 --> 00:26:56,800
هذا من منطلق جنون ارتيابك، اتفقنا؟
.ليس كل فعل مكيدة ضدك

247
00:26:56,800 --> 00:26:58,100
فلمَ تنشد الأشواك أصلًا؟

248
00:26:58,100 --> 00:27:00,400
لأن هناك أشياء في خطر
غير أسرتك، اتفقنا؟

249
00:27:00,400 --> 00:27:03,400
سحر هذه الأشواك
.بوسعه إنقاذ أحد يهمني

250
00:27:03,400 --> 00:27:07,100
،بوسعك حرق الآخرين
!أعطني هذه فحسب

251
00:27:07,800 --> 00:27:09,900
ما اسمها؟

252
00:27:30,300 --> 00:27:32,800
.(اسمها (صوفيا

253
00:27:37,600 --> 00:27:41,800
في حين خلا كنت تبذل
.مثل هذه الجهود الكادحة لأجلي

254
00:27:41,900 --> 00:27:44,600
.(ريبيكا) -
.(بالله عليك يا (نيك -

255
00:27:46,200 --> 00:27:50,800
،إنّي عليمة بهذه النظرة
.إنه يقاتل لأجل الحبّ

256
00:27:57,100 --> 00:27:59,800
...(حالما تنتهي من إنقاذ غاليتك (صوفيا

257
00:27:59,900 --> 00:28:03,300
.أجل، بالطبع، سأحرقها بنفسي

258
00:28:34,400 --> 00:28:35,400
!(فريا)

259
00:28:38,400 --> 00:28:40,300
!(فريا)

260
00:29:12,200 --> 00:29:13,700
.(إيلايجا)

261
00:29:15,000 --> 00:29:16,900
!أرجوك، توقف

262
00:29:21,100 --> 00:29:22,300
!أمي

263
00:29:22,300 --> 00:29:23,700
!(توقفي يا (هوب

264
00:29:24,800 --> 00:29:26,800
!(أرجوك افعلي شيئًا يا عمتي (فريا

265
00:29:26,800 --> 00:29:28,700
.(أودك أن تركزي على التعويذة يا (هوب

266
00:29:57,300 --> 00:30:01,600
،لا أحاول قتالك
.بل أحاول إعادتك إلى الديار

267
00:30:30,100 --> 00:30:32,100
!عودي يا أمي

268
00:30:33,500 --> 00:30:35,700
.(هوب)

269
00:30:36,400 --> 00:30:38,300
،ما لم نحافظ على التعويذة
.فقد نفقد أمك بالداخل

270
00:30:38,300 --> 00:30:41,100
.دعيني أساعد، بوسعي إنقاذها -
.أنصتي، أودك أن تثقي بي -

271
00:30:41,100 --> 00:30:44,300
،هذا ما سنفعله
.سأدخلك إلى القلادة

272
00:30:44,300 --> 00:30:48,200
،وحين تدخلين
فأودك أن تنادي أمك، اتفقنا؟

273
00:30:49,400 --> 00:30:52,600
،حين تكونين في الرواق
لا تفتحي أي باب، اتفقنا؟

274
00:30:52,600 --> 00:30:53,800
اتفهمين؟

275
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
.اتفقنا

276
00:30:57,500 --> 00:30:59,200
.حسنٌ، هيا

277
00:30:59,500 --> 00:31:01,000
استلقي، اتفقنا؟

278
00:31:02,300 --> 00:31:03,800
.سأراك قريبًا

279
00:31:25,000 --> 00:31:27,300
أمي؟

280
00:31:27,300 --> 00:31:29,100
.أنا هنا

281
00:31:32,600 --> 00:31:36,300
"أمي؟ أين أنت يا أمي؟"

282
00:31:36,300 --> 00:31:39,300
!(ابقي عندك يا (هوب

283
00:31:48,300 --> 00:31:50,500
"!(هوب)"

284
00:32:10,600 --> 00:32:13,600
.أرجوك لا تفعل هذا

285
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
!أرجوك

286
00:32:15,600 --> 00:32:18,200
!أمي

287
00:32:24,700 --> 00:32:26,700
"أمي؟"

288
00:32:27,500 --> 00:32:29,400
"لا يمكنني إيجادك"

289
00:32:29,400 --> 00:32:31,000
.(هوب)

290
00:32:32,900 --> 00:32:36,100
.ابقي عندك، أمك قادمة

291
00:32:37,300 --> 00:32:38,800
.(هيلي)

292
00:32:48,800 --> 00:32:53,000
أأنت بخير؟ -
.إنّي بخير -

293
00:32:53,000 --> 00:32:56,900
أين (إيلايجا)؟ -
.إنّي هنا -

294
00:33:16,300 --> 00:33:17,900
.عليك المغادرة، هذا ليس آمنًا

295
00:33:17,900 --> 00:33:20,900
.هوني عليك، هذا أنا

296
00:33:25,800 --> 00:33:28,100
.عودي إلى البيت يا صغيرتي

297
00:33:28,100 --> 00:33:30,600
أخبري عمتك (فريا) أن بوسعها
.إصلاح القلادة

298
00:33:52,100 --> 00:33:54,100
.أرجوك سامحيني

299
00:34:09,700 --> 00:34:11,500
!أمي

300
00:34:19,000 --> 00:34:22,400
.إنك فعلتِها، لقد أنقذتِه

301
00:34:48,700 --> 00:34:52,600
.أبدعت صنعًا اليوم -
.لم يعُد بعد -

302
00:34:55,100 --> 00:34:57,600
.لا أفترض أن بوسعك إسكانه جسد آخر

303
00:34:57,600 --> 00:35:01,200
،لا تمكنني المخاطرة بذلك
.ليس بعد ما عاناه

304
00:35:01,200 --> 00:35:06,100
،جسده الأصليّ سليم مُصان
وبما أن عقله مستقر الآن داخل القلادة

305
00:35:06,100 --> 00:35:09,700
،فبوسعي إحياؤه
.إنما أحتاج إلى تضحية ضخمة كفاية

306
00:35:09,700 --> 00:35:13,000
أتفكرين فيما أفكر؟ -
.نقتل (الجوفاء)، ننقذ أخانا -

307
00:35:13,000 --> 00:35:16,900
.يسرني إنجاز العمل المُدنّس -
.بافتراض أن هذا ممكن أصلًا -

308
00:35:19,300 --> 00:35:22,400
غير ممكن، سنضطر إلى التفكير
.في الحلول البديلة

309
00:35:23,000 --> 00:35:24,400
مثل؟

310
00:35:26,500 --> 00:35:28,300
أعلم أنك لا تودين سماع ذلك

311
00:35:29,200 --> 00:35:32,100
لكن إن اضطررنا إلى الاختيار
...(بين (مارسل) و(إيلايجا

312
00:35:34,700 --> 00:35:36,700
.فهذا ليس خيارًا

313
00:35:55,300 --> 00:35:57,300
يوم مثمر خير الإثمار، صحيح؟

314
00:36:00,300 --> 00:36:02,900
أقله نلت وتد الأشواك هذا، صحيح؟
.هذا فوز

315
00:36:03,900 --> 00:36:07,200
،إن حالفنا الحظّ
.سيتسنّى لـ (فينسنت) امتصاص الطاقة

316
00:36:07,200 --> 00:36:09,800
.ثم يساعد (صوفيا)، عندئذٍ يغدو فوزًا

317
00:36:11,700 --> 00:36:15,800
.لا تبدو متفائلًا لهذا الحدّ

318
00:36:16,300 --> 00:36:19,700
هل هذا بسبب (صوفيا) أم (ريبيكا)؟

319
00:36:24,200 --> 00:36:28,500
اعتاد (كلاوس) إخباري أن
.امتلاك القوة يجعل المرء مستهدفًا

320
00:36:28,600 --> 00:36:32,600
.التحلي بحلفاء يضعفك، لذا اختَر

321
00:36:32,700 --> 00:36:38,400
،بوسعك أن تحظى بأحدهما
.القوة أو الأصدقاء

322
00:36:39,500 --> 00:36:42,500
تعرف ذلك المختل عقليًا، صحيح؟

323
00:36:44,000 --> 00:36:49,000
أجل، ورغم ذلك
.ربّما ثمّة حقيقة في قوله أيضًا

324
00:36:49,000 --> 00:36:54,900
،إن كان في رأيي سلوان
.يسرني جدًا كونك صديقي

325
00:36:56,000 --> 00:36:59,100
أيًا يكُن ما ينتظرنا
وما ستواجهه هذه المدينة

326
00:36:59,100 --> 00:37:05,300
،(سواء (الجوفاء) أو آل (مايكلسون
.أوقن أنك ستفعل الصواب

327
00:37:05,300 --> 00:37:07,100
.لم أشك في ذلك أبدًا

328
00:37:10,400 --> 00:37:14,300
الجوفاء) تختلف عن أيّ شيء)
.واجهناه قبلًا

329
00:37:14,300 --> 00:37:18,900
.إنها تقترن بظلمة وقسوة

330
00:37:18,900 --> 00:37:23,500
،وأقر لك يا (جوش)، برغم قوتي
.إلّا أنّها صرعتني وكأنّي نكرة

331
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
.أعجز عن دحرها بمفردي

332
00:37:29,000 --> 00:37:35,700
،سنحتاج إلى كل الحلفاء الممكنين
.(فينسنت)، (صوفيا)، (كلاوس)

333
00:37:36,900 --> 00:37:38,300
.(وحتّى (ريبيكا

334
00:37:39,200 --> 00:37:42,300
.وإلّا انتهى هذا القتال قبل بدئه

335
00:37:52,500 --> 00:37:54,600
.سمعت أنك أنقذت الموقف

336
00:37:55,500 --> 00:38:00,500
.لما قلتُ ذلك -
.مفهوم -

337
00:38:01,700 --> 00:38:07,600
،إذًا غامرتِ داخل عقل أخي المُهشم
.ولم يكُن جنّة معبّقة بشذى الرياحين

338
00:38:09,600 --> 00:38:12,300
.دخلت من الباب الأحمر

339
00:38:16,400 --> 00:38:21,900
حاولت إنقاذه، لكنّي رأيت فظائع
.وأناس أبرياء والمذبحة

340
00:38:23,000 --> 00:38:29,700
،اعتقدت أنّي سأجده في مكان حميد
.لكنّه اختار أحلك جزء من ذاته

341
00:38:31,500 --> 00:38:33,400
.تعرفين ماهيتنا

342
00:38:34,700 --> 00:38:41,500
كلّنا وحوش، أثمنا فظائع
.لا يحصيها العد خلال السنين

343
00:38:43,900 --> 00:38:50,400
لكن ما اقترف (إيلايجا) تلك الفظائع
.إلّا لأجل الأسرة

344
00:38:50,400 --> 00:38:53,600
.ولهذا هو أفضلنا على الإطلاق

345
00:38:58,400 --> 00:39:00,000
.لطالما كان كذلك

346
00:39:11,800 --> 00:39:14,200
أأفترض أن الجميع
يحتفلون بإنقاذ (إيلايجا)؟

347
00:39:14,300 --> 00:39:15,900
كعائلة كبيرة سعيدة؟

348
00:39:15,900 --> 00:39:19,800
،شيء من هذا القبيل
.أنت أيضًا يجب أن تكون هنا

349
00:39:20,700 --> 00:39:23,000
.نال الجميع مرادهم

350
00:39:24,000 --> 00:39:26,100
.أقله نحظى ببعضنا بعضًا

351
00:39:29,800 --> 00:39:35,100
.(كول)، سأبقى في (نيو أورلينز)

352
00:39:35,100 --> 00:39:37,500
"أقلّه حتى نتجاوز هذه المحنة"

353
00:39:38,300 --> 00:39:40,600
أيمكنني إقناعك بفعل المثل؟

354
00:39:44,200 --> 00:39:45,700
.لا أعتقد أن بوسعي ذلك

355
00:40:00,000 --> 00:40:02,400
.لستُ في مزاج للألاعيب أيتها الساحرة

356
00:40:03,400 --> 00:40:06,600
ماذا إن قلت لك إن بوسعي إحياء (دافينا)؟

357
00:40:09,000 --> 00:40:11,900
.مقابل ثمن بالطبع

358
00:40:18,500 --> 00:40:20,200
!(دافينا)

359
00:40:31,100 --> 00:40:32,400
.(دافينا)

360
00:40:33,700 --> 00:40:34,900
.(كول)

361
00:40:39,800 --> 00:40:42,900
البعض قد يذهبون إلى أقاصي
.الخليقة لحماية أحبائهم

362
00:40:44,100 --> 00:40:47,600
.حرريها وإلّا مزقتك إربًا إربًا -
.ما كنت لأفعل هذا -

363
00:40:48,400 --> 00:40:51,300
.هي وأنا الآن موصولتان

364
00:40:55,700 --> 00:40:59,100
...لذا إن شئت الحفاظ على سلامتها

365
00:40:59,100 --> 00:41:02,000
.فإنك طوع أمري

366
00:41:06,100 --> 00:41:41,500


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

