1
00:00:01,100 --> 00:00:02,600
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,500 --> 00:00:06,100
،إن تحققت هذه النبوءة
فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:06,100 --> 00:00:10,400
واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ
.وواحد بيد فرد من أسرته

4
00:00:10,400 --> 00:00:14,000
قبيل لحظات من أن تطلب
.منّي الفرار معك لاقيت أخاك

5
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
.لن ترتأيته إلّا وحشًا كما هو حقًّا -
.أرتأيه وحشًا كما هو فعلًا -

6
00:00:20,000 --> 00:00:22,700
.هذه رفاة أمي -
.إنّي في غاية الأسف -

7
00:00:22,800 --> 00:00:24,200
.سأتبيّن كيف حدث ذلك

8
00:00:24,200 --> 00:00:28,300
،حتّى إن علمنا قاتل هذا الشخص
فإنّه مصّاص دماء

9
00:00:28,500 --> 00:00:31,300
أظنّك تعرفين تحديدًا مكان
.الميدالية التي أنشدها

10
00:00:31,600 --> 00:00:33,000
.خذها، إنّها داخل هذه

11
00:00:34,600 --> 00:00:39,200
أخي و(لوشيان) يودّان استخدامها
.لحبسك أنت وأخويك للأبد

12
00:00:39,300 --> 00:00:42,700
.لهذا بعثا فيلقًا من (ستريكس) لجلب أختي

13
00:00:42,700 --> 00:00:45,900
لا يمكنني إيجاد جسد الساحرة"
"خاصّتها، وكأنّه زال من الوجود

14
00:00:45,900 --> 00:00:49,000
.أرسلت اثنين من سلسلة تحوُّلي لاستعادتها

15
00:00:49,500 --> 00:00:54,200
،لقد حازا على جسد أختك
.الآن عد للفراش

16
00:00:59,100 --> 00:01:00,400
إذًا أين (كلاوس)؟

17
00:01:00,500 --> 00:01:04,000
،)لمّا أنبأته بشأن (ريبيكا
.قال إنّه سيلاحق دليلًا آخر

18
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
.(انسيا (نيكلاوس

19
00:01:11,500 --> 00:01:13,500
.أنت ستجدينها

20
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
أموقنة أنّك تمتلكين طاقة سحريّة كافية
لإجراء تعويذة بحث على مستوى العالم؟

21
00:01:16,200 --> 00:01:19,700
.إنّها أختي، ولن أخسرها

22
00:02:10,800 --> 00:02:12,100
.سحقًا

23
00:02:12,900 --> 00:02:15,900
.هذا لا يليق بمُقتفي ساحرة

24
00:02:15,900 --> 00:02:19,800
افترضت أنّهم حجبوها، ولم أتوقّع
.أن تكون تعويذة الحجب بهذه القوّة

25
00:02:19,800 --> 00:02:22,900
لا ريب أن الساحرة التي أغوت
.ريبيكا) لذلك الفخّ هي من حجبتها)

26
00:02:24,100 --> 00:02:28,500
،اذهبوا جميعًا
.لديّ عمل لأقوم به

27
00:02:28,500 --> 00:02:32,200
،ستريكس) يثقون بي)
.وطالما يعلمون مكان (ريبيكا)، فسأجدها

28
00:02:32,200 --> 00:02:33,500
.لا نملك وقتًا لذلك

29
00:02:33,500 --> 00:02:35,900
عليك منع (دافينا) من تنشيط
.(سلاح (لوسيان) و(تريستن

30
00:02:35,900 --> 00:02:40,500
.(علينا إيجاد (ريبيكا -
.مارسل)، لن أكلّ إلّا حين أجد أختي) -

31
00:02:43,200 --> 00:02:47,500
.(لا بأس، سأتدبر أمر (دافينا

32
00:02:48,300 --> 00:02:53,400
.أخبرني الآن رجاءً أنّنا سنقتل فردًا -
لسوف نقتل عدّة أفراد -

33
00:02:53,400 --> 00:02:58,900
لكن طالما سنبدأ حربًا، فعلينا أوّلًا
.أن نتحقق من معنا ومن علينا

34
00:03:00,600 --> 00:03:03,100
نيكلاوس)؟)

35
00:03:07,700 --> 00:03:13,100
.(نيكلاوس) -
.إنّك تصرخ بصوتِ علوّه قد يوقظ الموتى -

36
00:03:14,000 --> 00:03:17,300
أتعجز عن إجابة هاتفك؟
.أختك مفقودة

37
00:03:18,100 --> 00:03:22,400
.ليست مفقودة تحديدًا

38
00:03:24,100 --> 00:03:28,400
،وطالما يحتذي الجميع أدب المعاملة
.فثقوا بي أنّي سأخبركم بمكانها

39
00:03:30,400 --> 00:03:32,600
.(مرحبًا يا (إيلايجا

40
00:03:33,700 --> 00:03:39,400
آتني أختي، وإلّا قد أذهب في زيارة
.(موجزة لأخيك (تريستن

41
00:03:39,600 --> 00:03:43,100
،)بالله عليك يا (إيلايجا
.أورورا) وإيّاي أبرمنا اتّفاقًا)

42
00:03:43,100 --> 00:03:48,300
أجل، (نيكلاوس) وإيّاي نرتأي أنّه
طالما زال مفعول إذهانك الأثيم

43
00:03:48,300 --> 00:03:52,500
فلا مانع من نتابع ما
.توقّفنا عنده منذ ألف سنة

44
00:03:55,500 --> 00:04:00,800
،اذهبي أنت يا حبّ
.أحتاج لمحادثة أخي على انفراد

45
00:04:05,800 --> 00:04:11,200
أأفترض أنّك جُننت تمامًا؟ -
.تراه جنونًا وأراه وسيلة -

46
00:04:11,200 --> 00:04:16,500
وما تلك الوسيلة تحديدًا يا (نيكلاوس)؟
مواقعة الشيطانة خاطفة أختنا؟

47
00:04:16,600 --> 00:04:20,300
،للايضاح، (ستريكس) اختطفوا أختنا
.و(أرورا) ببساطة انتزعتها منهم

48
00:04:20,300 --> 00:04:23,400
.سأستعيد (ريبيكا) ثق بي

49
00:04:23,400 --> 00:04:26,400
إبقاء (أورورا) قريبة يكدّس
.حسن النيّة التي نحتاجها

50
00:04:26,400 --> 00:04:29,500
تلك مبادرة جسورة طالما
.تتوكّأ على خطّة شهوانيّة

51
00:04:29,500 --> 00:04:33,300
هل ستستعمل التكتيك عينه لاستعادة
الميدالية من (لوسيان) و(تريستن)؟

52
00:04:33,300 --> 00:04:35,200
.ليسا من نوعي المفضّل

53
00:04:37,800 --> 00:04:40,000
.حتمًا هناك وسيلة أخرى

54
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
،أورورا) ستحمي (تريستن) دومًا)
وبما أنه و(لوسيان) متحالفان معًا

55
00:04:44,900 --> 00:04:48,800
فإن ثلاثتهم معًا يملكون
...أفضليّة فريدة، ما لم

56
00:04:51,200 --> 00:04:54,800
.ما لم نبدد أفضليّتهم

57
00:04:55,500 --> 00:05:00,400
الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من
صميمي، ماذا يجول في بالك؟

58
00:05:00,400 --> 00:05:02,000
.نحن في عيد الشكر

59
00:05:02,000 --> 00:05:05,300
،دعنا ندعوهم لوجبة ودودة
ثم ندبّ الفرقة بينهم تدريجيًّا

60
00:05:05,300 --> 00:05:08,300
.عندئذٍ نمحق ذلك التحالف المثير للشفقة

61
00:05:11,100 --> 00:05:13,300
.أشعر بنفحات العيد منذ الآن

62
00:05:17,800 --> 00:05:22,300
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 7: (( أسلوب سهل لمعالجة موقف عصيّ

63
00:05:40,800 --> 00:05:43,500
.ربّما عليّ الاعتذار

64
00:05:44,200 --> 00:05:48,500
،)أعلم أنّك تتوقّع إيجاد جسد (ريبيكا
.لكنّ لديّ خططًا أخرى

65
00:05:51,000 --> 00:05:56,500
أورورا)، وما عساي أفعل بك الآن؟)

66
00:05:56,400 --> 00:06:00,200
،أخي العزيز، بعد كلّ تلك السنين
لمَ لا تختار ببساطة الوثوق في؟

67
00:06:00,200 --> 00:06:06,600
،لأنّي أعلم أنّك جئت للمدينة منذ أيام
(وسنح لك وقت لتسميم ساحرة (لوسيان

68
00:06:06,600 --> 00:06:11,300
،وللقاء خليلك السابق سيّء السمعة
.لكنّك تجاهلت أخاك تمامًا

69
00:06:11,300 --> 00:06:14,800
بالمرّة المقبلة لا تذرني
.سجينة في دير خانق

70
00:06:14,800 --> 00:06:18,700
،وصلتني الرسالة
.ويا حسرة على أولئك الرُهبان المساكين

71
00:06:18,700 --> 00:06:23,100
هل لي أن أسأل
ماذا فعلت بربيبة سلسلة تحوُّلك؟

72
00:06:23,600 --> 00:06:26,100
.حيازتها كان جزءً من خطّتي

73
00:06:26,100 --> 00:06:29,400
أجل، تلك الخطّة التي أخفيتها
.أنت و(لوشان) عنّي

74
00:06:29,400 --> 00:06:33,300
،كنتِ في طور التعافي
وطالما تصرّين على المعرفة

75
00:06:33,300 --> 00:06:36,500
فقد احتجنا (ريبيكا) طعمًا
.(لإغواء (كلاوس) و(إيلايجا

76
00:06:36,500 --> 00:06:40,000
،لصارت بأمان تام معنا
.ولصرتِ بأمان

77
00:06:40,000 --> 00:06:45,700
أجل، لكنّي أفضّل أن أكون
.مسيطرة على مصيري

78
00:06:48,300 --> 00:06:56,800
أتسمحين لي بالسؤال، ما هذان؟ -
.ادعهما وسيلة تأمين، ربّما تثق بي الآن -

79
00:06:56,800 --> 00:06:59,900
ستحتاجهما إن كنت ستنضم لي
.(على العشاء في منزل آل (مايكلسون

80
00:06:59,900 --> 00:07:03,100
.تلقّيت دعوتهم لمؤتمر عيد الشكر

81
00:07:03,100 --> 00:07:04,900
.جليًّا أنّه فخّ

82
00:07:05,000 --> 00:07:12,800
،افتح الظرف وهدّئ بالك
.(إنّك أخي يا (تريستن

83
00:07:12,900 --> 00:07:18,100
،لطالما اعتنيت بي
.فاسمح لي بردّ المعروف

84
00:07:26,400 --> 00:07:29,200
"سباق عيد الشكر للركض 10 كم"

85
00:07:43,100 --> 00:07:48,800
تبدين متكدّرة، هل من مشكلة؟ -
هل أدوّن قائمة؟ -

86
00:07:49,200 --> 00:07:52,200
(عذّبت المحقق (كيني
إذ أكرهته لقطع وريد قدمه بالإذهان

87
00:07:52,200 --> 00:07:57,300
ناهيك عن احتجازي رغمًا عنّي
.وإهدار كلّ وقتي

88
00:07:57,800 --> 00:08:01,600
إنّي ممتنة لإعطائي ثوب ساحرتك
الميّتة ولتذكرك أن تطعمني

89
00:08:01,600 --> 00:08:05,100
لكن أظننتني حقًّا
سأتبسّم وأتناول الطعام؟

90
00:08:05,100 --> 00:08:10,100
فكّري في الناس الفقراء الذين
.يتضوّرون جوعًا في مكان ما

91
00:08:10,700 --> 00:08:14,700
لبقيت معك، لكنّي دُعيت
.(للعشاء مع آل (مايكلسون

92
00:08:14,700 --> 00:08:17,600
هل سيقدّمون رأسك على طبق؟ -
.أشكّ في ذلك -

93
00:08:17,600 --> 00:08:21,400
نيكلاوس) وإيّاي صرنا حليفين الآن)
.بعد مجيء (تريستن) الشرير للمدينة

94
00:08:21,700 --> 00:08:23,900
دعيني أسأل، هل يرجّح
(أن تخبري (فينسنت

95
00:08:24,000 --> 00:08:27,300
(أنّك ثملة بشدّة بـ (البوربُن
أم تائهة في ثمالة (شاردوناي)؟

96
00:08:27,300 --> 00:08:29,600
.لا أجارك الله من جهنّم -
.(إذًا هو (البوربُن -

97
00:08:29,600 --> 00:08:33,600
أتحسب حقًّا أن بوسعك
خداع أصدقائي ليظنوني بخير؟

98
00:08:33,600 --> 00:08:38,000
،سيكتشف أحدهم غيابي
.وحين يفعل فسيقتفيني إلى هنا

99
00:08:38,900 --> 00:08:43,800
هذا لن يحدث خلال السويعات المقبلة
والتي خلالها سيذهب تأثير (الفيرفين) عنك

100
00:08:43,800 --> 00:08:48,200
إذ سيتسنّى لي إذهانك لتنسي كل شيء
بما يشمل سجايا التعذيب والعقاب

101
00:08:48,200 --> 00:08:52,700
التي استخدمتُها وتجعلك
.مستمرّة في احتقاري

102
00:08:55,000 --> 00:08:57,200
.وصل جليسك

103
00:09:03,600 --> 00:09:08,700
أعرّفك بـ (أنتون)، صديق
.وفيّ جدًّا وخطير جدًّا

104
00:09:08,700 --> 00:09:09,800
.فتوخّي الحذر

105
00:09:10,600 --> 00:09:15,500
ويا (نتون)، ما لم يصلك خبر
.منّي بحلول المغيب، فاقتلها

106
00:09:17,400 --> 00:09:21,400
لكن اقتلها سريعًا، وكرمى لله
لا تسألها ما إن كانت لديها كلمات أخيرة

107
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
وإلّا لبثتً منصتًا لها
.حتّى نهاية الأسبوع

108
00:09:31,700 --> 00:09:35,600
.قلت إنّك ستصلين قبل 15 دقيقة -
ثمّة مسألة أخّرتني، ما المشكلة؟ -

109
00:09:36,000 --> 00:09:38,900
المشكلة أن ثمّة مجموعة
.مصّاصي دماء جديدة في المدينة

110
00:09:38,900 --> 00:09:41,100
ستريكس)؟)
!(بالله عليك يا (مارسل

111
00:09:41,800 --> 00:09:44,100
أحسبت السالفين لن يخبروني؟

112
00:09:44,100 --> 00:09:48,500
أأخبرك السالفون أيضًا
أن (ستريكس) يبحثون عنك؟

113
00:09:48,500 --> 00:09:51,400
ستريكس) يودّونك أن تساعديهم)
.(للإطاحة بآل (مايكلسون

114
00:09:51,400 --> 00:09:56,200
،وإن رفضتِ، سيقتلونك وإن وافقت
.فسيُنزل بك (كلاوس) بلاء أعظم

115
00:09:56,200 --> 00:09:58,600
أرجوك يا (دي) دعيني أساعدك
.للخروج من المدينة

116
00:09:58,700 --> 00:10:00,900
.لن أبرح المدينة

117
00:10:00,900 --> 00:10:04,400
مارسل)، إنّك ما زلت تراني)
.تلك الطفلة قاطنة السقيفة

118
00:10:04,400 --> 00:10:08,900
،لم أعُد تلك الفتاة
.لستُ أهرب من أيّ مخلوق

119
00:10:15,900 --> 00:10:19,300
.أنصت، (هوب) نائمة قليلًا

120
00:10:19,300 --> 00:10:21,900
،أعتقد أنّي إذا غادرت الآن
.فسأعود بموعد العشاء

121
00:10:22,100 --> 00:10:24,400
.لا أصدّق أنّك تفكّرين في هذا حقًّا

122
00:10:24,400 --> 00:10:29,000
،)أودّ أن أكون هنا معك ومع (هوب
لكن لا يمكنني البقاء مكتوفة اليدين

123
00:10:29,000 --> 00:10:32,100
جاك)، أوغاد سلاسل التحوُّل)
.(أولئك اختطفوا (ريبيكا

124
00:10:32,200 --> 00:10:36,900
،أجل، وحاولوا قتلك أيضًا
.دعي (كلاوس) و(إيلايجا) يتدبرا الأمر

125
00:10:36,800 --> 00:10:41,500
،ريبيكا) أمّنتنا شهورًا)
.(إنّها صديقتي وعمّة (هوب

126
00:10:41,700 --> 00:10:46,000
لن أنظر لابنتي في عينيها
ذات يوم مفسرة لها

127
00:10:46,000 --> 00:10:50,600
أنّي مكثت لا أحرّك ساكنًا
.حين اختطف أولئك القوم عمّتها

128
00:10:50,600 --> 00:10:56,200
هيلي)، غير صحيح أنّك لم)
.تحرّكي ساكنًا، لقد حميت ابنتك

129
00:10:56,200 --> 00:10:59,500
.جعلت (كلاوس) يعالج المشكلة بأسلوبه

130
00:10:59,900 --> 00:11:02,900
هذا العشاء سينقلب مذبحة

131
00:11:02,900 --> 00:11:07,800
(وحسب علمي، فإن آل (مايكلسون
.لا يحتاجون أيّ عون لقتل أحد

132
00:11:08,900 --> 00:11:14,600
،حبيبتي، هذا يوم عيد الشكر
.ولا يجب أن نتشاجر حيال ذلك

133
00:11:15,600 --> 00:11:18,600
.لسنا نتشاجر، إنّي منصتة لك

134
00:11:32,000 --> 00:11:35,700
.ورود لأجلي، لم يكُن هناك داع لذلك -
.إنّه لسيّدة المنزل -

135
00:11:35,700 --> 00:11:38,400
الشخص المهذّب يحضر هديّة
.حين تتمّ دعوته للعشاء

136
00:11:38,400 --> 00:11:43,400
.أفترض أنّك لم تحضر شيئًا -
.لم أحضر سوى أعمق احترامي لك -

137
00:11:43,400 --> 00:11:47,200
.بديع، جميعنا ننسجم -
.كصمام وعود ثقاب -

138
00:11:47,100 --> 00:11:49,700
.أفهم من ذلك أن (أورورا) قادمة

139
00:11:49,700 --> 00:11:54,800
،آسفة لتأخري، كنت أهندم نفسي
.إذ وددت أن أبدو جميلة

140
00:11:57,300 --> 00:12:01,700
.(يا أهلّا، لا أصدّق أنّك صديقي القديم (لوشان

141
00:12:02,500 --> 00:12:06,000
.مرحبًا يا (أورورا)، لم أرك منذ دهور

142
00:12:06,700 --> 00:12:11,100
...تبدين -
.تبدين آية في الحسن -

143
00:12:15,900 --> 00:12:20,900
،مرحبًا بكم في بيتنا
.ليت زيارتكم كانت في ظروف أفضل

144
00:12:20,900 --> 00:12:23,700
...فإنّنا جميعًا نواجه تهديدًا عامًّا

145
00:12:23,800 --> 00:12:30,500
نبوئة تُنذر بسقوطي أنا
.وأخوتي أجمعين خلال عام

146
00:12:31,700 --> 00:12:36,900
.أخشى أن أختي سقطت بالفعل -
.أؤكد لك أنّها مجرّد وسيلة احترازيّة -

147
00:12:36,900 --> 00:12:41,200
مثير للاهتمام، إنّي أرتأيتها
.وسيلة احترازية لا داعٍ لها البتّة

148
00:12:41,800 --> 00:12:45,000
علينا أن نتّحد لمنع تحقق تلك النبوئة

149
00:12:45,200 --> 00:12:48,500
وطالما التحالف مُحال
بدون عنصر الصدق

150
00:12:49,000 --> 00:12:56,100
فدعونا نبدأ هذه الأمسية بكوننا
.نعلم يقينًا أنّكما متحالفان سرًّا

151
00:12:57,600 --> 00:13:01,000
...الآن يا حضرات السادة قبل -
.صهٍ، صهٍ، صهٍ -

152
00:13:01,000 --> 00:13:02,900
.(من فضلك يا (لوسيان

153
00:13:03,400 --> 00:13:06,300
.دعونا لا نفسد متعة العشاء قبل بدئه

154
00:13:06,300 --> 00:13:11,400
وضعوا في حسبانكم أنّنا نتوقّع
.مفاوضة صادقة ومثمرة هذا المساء

155
00:13:14,600 --> 00:13:16,600
هلّا شرعنا؟

156
00:14:09,500 --> 00:14:12,000
أأبدو بحاجة لرفقة؟

157
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
،اقتفيتك حتّى وصلت إليك
.فأقلّه أنصت لما لديّ

158
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
لا تؤاخذني إن شعرتُ بعدم الرغبة
.في تناول الشراب مع امرئ من نوعك

159
00:14:19,600 --> 00:14:22,900
.لا أبالي إن كنت لا تطيقني

160
00:14:25,400 --> 00:14:30,000
ثمّة مجموعة مصّاصي دماء جديدة في الحيّ
جاءوا من بقاع بعيدة جدًّا عن المدينة

161
00:14:30,000 --> 00:14:37,100
يريدون اكتساب الوصيّة لصفّهم
.وإن رفضت (دافينا)، سيقتلونها

162
00:14:38,200 --> 00:14:41,300
،أودّها أن تبارح المدينة
لكنّها تودّ طبعًا البقاء والقتال

163
00:14:42,000 --> 00:14:47,500
ولا أفضّل أن أمكث مكتوف اليدين
.مراقبًا إيّاها تُزهق روحها

164
00:14:50,500 --> 00:14:55,200
،ثمّة وسيلة لوقايتها ذلك العناء
.لكنّها لن تروقك

165
00:14:59,200 --> 00:15:02,300
هذا أمر غريب قليلًا، صحيح؟
الاحتفال بعيد أمريكيّ؟

166
00:15:02,400 --> 00:15:05,600
لعلمك يا (لوسيان)، أحبّذ
الاستمتاع بعيد الشكر

167
00:15:05,600 --> 00:15:11,900
حيث الديك الروميّ وصلصة التوت
.والكذب والخداع والخيانة

168
00:15:13,700 --> 00:15:18,400
ربّما علينا بدء هذه الأمسية
.باعتراف بسيط، تفضّلوا بلا حرج

169
00:15:19,200 --> 00:15:22,500
إذًا هذا العشاء برمّته
.بغرض استجواب ممل

170
00:15:22,600 --> 00:15:24,900
!يا للفظاظة -
.غير صحيح يا حبّ -

171
00:15:24,900 --> 00:15:28,300
أخي فقط يودّ التيقّن من كوننا
جميعًا في الخندق نفسه

172
00:15:28,300 --> 00:15:31,400
لذا من يودّ البدء؟

173
00:15:31,400 --> 00:15:35,300
(لطالما جمع بيني وبين (لوشان
.اشمئزاز متبادل

174
00:15:35,300 --> 00:15:39,700
فلو جئت معه كحليفين بنبأ عن
.مستقبل بشع لشككتم في نوايانا

175
00:15:39,700 --> 00:15:42,800
لذا نشدنا تبديد الشك بالحفاظ
.على مظهرنا كعدوّين

176
00:15:42,900 --> 00:15:46,900
يا إلهي العزيز، تلك الكذبات
الواهية يصعب ابتلاعها

177
00:15:46,900 --> 00:15:49,000
بقدر حشوتك للديك الروميّ
.(هذا العام يا (نيكلاوس

178
00:15:49,000 --> 00:15:50,300
.وبصراحة، الجوز بالذات

179
00:15:50,300 --> 00:15:54,800
المغزى هو أنّنا جئنا
.لحمايتكم وحماية أنفسنا

180
00:15:54,800 --> 00:15:56,300
.لم نحِد عن هذا الهدف قطّ

181
00:15:56,300 --> 00:16:00,600
،والجثث الملقاة في شوارعي
أهذا ضمن حمايتكم أيضًا؟

182
00:16:00,600 --> 00:16:03,000
.(إنّه شأن من شيمة (ستريكس

183
00:16:03,100 --> 00:16:05,700
أسلوب قديم يُستخدم دومًا
ويؤتي نجاحًا باهرًا

184
00:16:05,700 --> 00:16:07,900
.(جاك) الممزق ابن (سام)

185
00:16:08,000 --> 00:16:11,600
إن ارتعب مجتمع إنسانيّ
.تسهل جدًّا السيطرة عليه

186
00:16:11,600 --> 00:16:16,200
لدى انهيار السياحة وحرمان مصّاصي
الدماء المحليين من الدم الطازج

187
00:16:17,100 --> 00:16:20,400
رأيتم كيف انضم
.مارسل) لصفوفنا سريعًا)

188
00:16:20,400 --> 00:16:24,200
مُبتذل، توقّعت إبداعًا أثرى من
.تمثيل مسرحيّ مبهرج كهذا

189
00:16:24,200 --> 00:16:29,200
إن أراد المرء حيازة غرض معيّن
لنقُل مجموعة خاصّة

190
00:16:29,200 --> 00:16:33,900
لكنّه لم يكُن مدعوًّا للبيت
الموجودة فيه تلك المجموعة الخاصّة

191
00:16:33,800 --> 00:16:39,100
فإن تحقيقًا شرطيًّا قد يفيد جدًّا
.لانتزاع تلك الأغراض كأدلّة

192
00:16:39,200 --> 00:16:42,200
.أعتقد أنّك تشير للميدالية

193
00:16:42,900 --> 00:16:47,400
أفترض أن أختي هي من
.باحت بتلك المعلومة

194
00:16:47,500 --> 00:16:51,500
،)لا تلُم (أورورا
.فكلاكما بالكاد عبقريّ بالتآمر

195
00:16:51,500 --> 00:16:57,700
والطريف، أن الميدالية كانت بحوزة
كاميل) صديقة (نيك) طوال الوقت)

196
00:16:57,700 --> 00:17:00,100
.الطبيبة النفسية النادلة

197
00:17:00,100 --> 00:17:08,000
،تحتّم أن أجعلها تُعتقَل لأفتّش مقتنياتها
وطبعًا ما كنت لأسمح بأن يمسّها أذى

198
00:17:08,000 --> 00:17:10,800
.فإنّي أعلم بإنجاذبك العظيم نحوها

199
00:17:14,700 --> 00:17:18,200
أأنت جاد؟ تشاهد كرة القدم؟
.إنّك مصّاص دماء

200
00:17:18,200 --> 00:17:20,100
.اصمتي وآتني قنينة جعة

201
00:17:23,400 --> 00:17:26,000
هل عليّ إشباع ظمأي بطريقة أخرى؟

202
00:17:46,900 --> 00:17:49,900
لا يمكنني قتلك، لكن يمكنني إيذاؤك

203
00:17:49,900 --> 00:17:56,300
حيث كسر عظامك وتقطيع وجهك
.الجميل، ثم أشفيك وأعيد الكرّة كاملة

204
00:17:56,300 --> 00:18:01,300
بالمرة المقبلة سأفعل ذلك، مفهوم؟

205
00:18:02,100 --> 00:18:06,900
.مفهوم -
.اشربي، فلن تبرحي مكانك -

206
00:18:08,100 --> 00:18:10,900
ميدالية بوسعها حبسنا

207
00:18:10,900 --> 00:18:15,300
بالكاد تبدو خطّة حكيمة بالنسبة
.لأناس جاءوا لحمايتنا

208
00:18:16,300 --> 00:18:19,300
.سلّمونا إيّاها -
.(وأطلقوا سراح (ريبيكا -

209
00:18:20,200 --> 00:18:25,500
.(ملاحظة بسيطة، (أورورا) تحوز (ريبيكا

210
00:18:26,100 --> 00:18:29,400
ما من سبب يمنع أن أؤتمَن
.على سلامة ربيبة تحوُّلي

211
00:18:29,500 --> 00:18:33,700
.طبعًا، ما لم تحيكي إحدى خدعك

212
00:18:33,700 --> 00:18:37,100
رويدك يا (لوسيان)، ودَّت أختي
.ورقة ضغط لحماية نفسها

213
00:18:37,200 --> 00:18:39,100
من بيننا قد يفعل النقيض؟

214
00:18:39,100 --> 00:18:44,300
نيكلاوس)، هلّا تخبرني لطفًا لمَا)
لا نذهنهم جميعًا ليعطونا مرادنا؟

215
00:18:47,500 --> 00:18:50,600
آسف، أقال (إيلايجا) ما يضحك؟

216
00:18:50,500 --> 00:18:56,300
،فقدنا قرنًا بسبب الإذهان يا حبّ
.وبعضنا فقد أعظم من ذلك

217
00:18:56,600 --> 00:19:00,100
طبعًا لا تتوقّعون أن نجيء لهنا
.غير محصنين من الإذهان

218
00:19:00,100 --> 00:19:03,300
عزيزتي (أورورا)، الإذهان ليس
.خدعتي الاحتفاليّة الوحيدة

219
00:19:03,300 --> 00:19:05,000
.لا تروقني هذه التهديدات

220
00:19:05,000 --> 00:19:11,100
،)حياتنا مرهونة بحياة آل (مايكلسون
.(علمنا ذلك لدى موت (فين) و(كول

221
00:19:11,100 --> 00:19:14,600
وللأسف، علم كلّ مصّاص
.دماء في العالم ذلك أيضًا

222
00:19:14,700 --> 00:19:18,600
وبما أن سلاسل التحوُّل أعلنت
الحرب ضد بعضهم بعضًا

223
00:19:18,700 --> 00:19:22,800
لك أن تتصوّر كم مصاص دماء
شاب مبتدئ وصل لتلك النتيجة

224
00:19:22,800 --> 00:19:26,700
ألا إنّها قتل مصّاص دماء أصليّ
.يمحو سلسلة كاملة من المنافسين

225
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
عبء عظيم، أليس كذلك؟

226
00:19:28,400 --> 00:19:32,500
كونكم مسؤولين عن أرواح آلاف من
مصّاصي الدماء المتحولين عنكم؟

227
00:19:33,200 --> 00:19:40,600
في عالم مثاليّ، كنتم ستسمحون لنا
.بحبسكم للأبد لإقصاء ذلك التهديد

228
00:19:41,400 --> 00:19:44,700
.للأسف، العالم بعيد عن المثاليّة

229
00:19:57,100 --> 00:19:58,400
هل وصلت لأيّة نتيجة؟

230
00:19:58,400 --> 00:20:01,300
أعجز عن إيجاد القارّة المتواجدة
.فيها ناهيك عن المدينة

231
00:20:01,200 --> 00:20:04,000
ربّما تحتاجين شيئًا من ممتلكاتها
...ربّما فرشة شعر أو

232
00:20:04,000 --> 00:20:07,500
دمائها السارية
.في عروقي يجب أن تكفي

233
00:20:08,600 --> 00:20:12,200
.مهلًا يا (فريا)، لا يمكنك الاستسلام

234
00:20:13,100 --> 00:20:15,400
.لن أستسلم

235
00:20:20,700 --> 00:20:23,700
ماذا أردت؟

236
00:20:23,700 --> 00:20:25,900
.أنبئني (مارسل) بما يجري

237
00:20:26,300 --> 00:20:31,100
وقررت أن تحفل؟
.(هذا شأن يخصّ السحرة يا (فينست

238
00:20:31,400 --> 00:20:33,600
.إنّك حتّى لم تعُد تزاول السحر

239
00:20:35,400 --> 00:20:39,200
،)أما بخصوص (ستريكس
.إن تعرّضوا لي، فسأتدبر أمرهم

240
00:20:39,600 --> 00:20:41,800
.لستُ خائفة

241
00:20:44,200 --> 00:20:46,400
.ربّما عليك الخوف

242
00:20:48,200 --> 00:20:49,900
أتحاول إخافتي؟ -
.(كلّا يا (دافينا -

243
00:20:49,900 --> 00:20:53,700
أحاول تحذيرك، لكنّك تمقتين
.أن يخالفك الناس في الرأي

244
00:20:53,800 --> 00:20:55,000
.حسبما سمعت، فإنّك تستشيطين غضبًا

245
00:20:55,000 --> 00:21:00,500
ما يغضبني، هو أن تتمّ محاضرتي
.من الرجل الذي تخلّى عن كونه ساحرًا

246
00:21:02,300 --> 00:21:04,700
إذًا عليّ توخّي الحذر

247
00:21:04,700 --> 00:21:08,200
وإلّا انتهيت لمصير الناس الذين
غضبت عليهم آخر مرّة، صحيح؟

248
00:21:09,200 --> 00:21:14,100
.كارا وين) هاجمتني) -
لذا دبرت قتلها؟ -

249
00:21:14,400 --> 00:21:18,600
هل ستقتلين أي أحد يخالفك يا (دافينا)؟ -
.إنّي محوت تهديدًا -

250
00:21:19,600 --> 00:21:27,500
هذا ما يفعله القادة، وإن حاول أيّ
.أحد مناهضتي، فسأعيد الكرّة

251
00:21:36,800 --> 00:21:41,500
،الطريف حيال طوق الصفصاف
.هو أنّك لن تتوقّعي ما سترينه

252
00:21:48,000 --> 00:21:50,900
.وعدتكم بكشف جرمها

253
00:21:50,900 --> 00:21:53,100
.الآن الجميع يعلمون بجرمك أيضًا

254
00:21:54,800 --> 00:21:58,000
برغم كلّ العروض المسرحية المثيرة
للغثيان التي شاهدناها كرهًا خلال قرون

255
00:21:58,100 --> 00:22:03,600
،فإن عرضكم هذا هو أسوأهم
...أورورا)، إن أختي)

256
00:22:03,600 --> 00:22:08,100
أورورا) عليمة تمامًا برغبتنا)
لعودة (ريبيكا) لبيتنا

257
00:22:08,100 --> 00:22:12,100
أوقن أنّها ستبذل قصارى
.جهدها لتحقيق ذلك

258
00:22:14,900 --> 00:22:18,200
هل نرحّب بأعدائنا
على طاولة العشاء الآن؟

259
00:22:18,400 --> 00:22:21,700
لحسن الحظّ أن لديها
.الإجابات التي أنشدها

260
00:22:21,700 --> 00:22:26,100
كُرمى للسماء، الآن أنا مضطرّة للتعامل
مع الأخت الغائبة منذ دهر بعيد؟

261
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
نيك)، أرجوك اعفني من)
.غضب وارتيابيّة أسرتك

262
00:22:28,500 --> 00:22:32,500
هذه تحديدًا هي نوعيّة الخبل التي
.جعلتني أسرق (ريبيكا) أصلًا

263
00:22:32,500 --> 00:22:35,400
ماذا فعلت بها؟ -
.إنّي آسفة يا حبّ -

264
00:22:35,400 --> 00:22:38,100
لكن تلك النبوئة أضرمت
الحُمق في تصرّفاتكم جميعًا

265
00:22:38,200 --> 00:22:41,800
.ولا أنوي المجازفة بحياتي لأجل الحماقة

266
00:22:41,800 --> 00:22:44,900
الآن لا يمكنني أن أأتمن
(أيّ منكم على (ريبيكا

267
00:22:44,900 --> 00:22:48,200
وطبعًا لا يمكنني أن آمن ربيبة
تحوُّلي العزيزة البلهاء على حياتها

268
00:22:48,300 --> 00:22:51,700
.لذا قررت أن أوردها مكانًا آمنًا

269
00:22:51,900 --> 00:22:59,600
،تخيّلوا مكانًا لن يطولها فيه أذى
.وبالواقع لا يمكن لأحد حتّى أن يقتفيها

270
00:22:59,600 --> 00:23:03,300
...أجل، فاطمئنوا بأن (ريبيكا) في أمان تام

271
00:23:05,300 --> 00:23:07,800
.في قاع المحيط

272
00:23:16,100 --> 00:23:17,600
.إنّك تهذين

273
00:23:19,700 --> 00:23:22,400
.أخبريني أنّك تهذين

274
00:23:22,400 --> 00:23:26,800
،عليكم أن تشكروني
.ريبيكا) في أتمّ الأمان)

275
00:23:27,100 --> 00:23:28,600
.إن معها رفقة وفيرة بالأسفل

276
00:23:28,600 --> 00:23:30,500
هناك العديد من السرطانات
.والأَخاطب الصغار

277
00:23:32,000 --> 00:23:35,600
.إن أذيت أختي، سأضطر لإيذاء أختك

278
00:23:38,400 --> 00:23:40,300
.زادت حدّة الوضع سريعًا جدًّا

279
00:23:40,300 --> 00:23:45,100
.اخرس يا (لوشان)، وإلّا انتزعت لسانك -
(انتبه لتهديداتك يا (نيك -

280
00:23:45,100 --> 00:23:48,800
،إن أصابني مكروه
.(فلن تمكنني حماية نفيستك (كامي

281
00:23:48,800 --> 00:23:52,600
،هذه ثاني مرّة أسمع اسمها
من تكون المدعوّة (كامي)؟

282
00:23:52,600 --> 00:23:55,500
.أنت لديك مشاكل أضخم

283
00:23:55,500 --> 00:23:57,800
!(فريا) -
.(نيكلاوس) -

284
00:23:58,700 --> 00:24:03,900
بأيّ هذين الطفيليين
الوقحين تودّ أن تبدأ التعذيب؟

285
00:24:04,000 --> 00:24:07,100
كلاهما سيان، أليس كذلك؟

286
00:24:07,500 --> 00:24:10,700
لمَ لا تتكفّل أنت بالسائس؟

287
00:24:11,600 --> 00:24:14,900
فأنا و(تريستن) بيننا نقاش شيق
.فات موعده منذ وقت طويل

288
00:24:14,900 --> 00:24:18,000
...لو مسّ (كاميل) أيّ مكروه

289
00:24:18,000 --> 00:24:22,500
أوقن أن (لوسيان) يدرك أن ذلك
.سيكون خطأً قاتلًا

290
00:24:29,200 --> 00:24:31,600
.سمعتموها جميعًا

291
00:24:32,700 --> 00:24:35,400
.اعترفت بنفسها

292
00:24:36,000 --> 00:24:41,800
.دافينا كلير) قاتلة) -
.كلّا، بل حاولت وأد عصيان -

293
00:24:41,800 --> 00:24:45,900
...يؤسفني ما جرى، لكنّها مسؤوليّتي -
.(قُضي الأمر يا (دافينا -

294
00:24:48,100 --> 00:24:51,200
،من يقتل ساحرة
.يخسر مكانته بين السحرة

295
00:24:52,500 --> 00:24:54,900
.ما فعلته جزاؤه النبذ

296
00:24:59,000 --> 00:25:02,700
،)حين تصحو (أورورا
.ستقنعها بإعادة أختي

297
00:25:04,000 --> 00:25:06,300
.ليت الأمر بهذه البساطة

298
00:25:06,300 --> 00:25:10,000
أوضحت (أورورا) أنّها تودّ
.التحكّم في مصيرها

299
00:25:10,400 --> 00:25:15,700
أفترض أن هذا يعني احتفاظها
.بحرية قرارها وخططها أيضًا

300
00:25:15,700 --> 00:25:21,300
أظنّها ستكون أكثر استجابة إذا أجبرتها
.لمراقبتي أنتزع أوصالك واحدًا تلو الآخر

301
00:25:21,300 --> 00:25:25,900
يمكنك تعذيبي، لكن حتّى إن قررت
أختي إعادة أختك نتيجة لذلك

302
00:25:26,000 --> 00:25:31,100
(فإن عودة (ريبيكا) ستفسدها (ستريكس
الذين سيجثمون على المدينة كالجراد

303
00:25:31,100 --> 00:25:36,700
.يقتلون كل من يعترضهم -
.العنف حتميّ إذًا -

304
00:25:37,700 --> 00:25:41,200
.لقد حاولت بالحُسنى -
.(فكّر يا (نيكلاوس -

305
00:25:41,500 --> 00:25:44,400
،كلّ تلك التهديدات
وهذا التصعيد غير الضروريّ للعنف

306
00:25:44,400 --> 00:25:47,900
تهوي بنا للمنتهى الأسوأ
.لهذه النبوئة

307
00:25:48,200 --> 00:25:52,100
.ثمّة حل أفضل -
وما عساه هو؟ -

308
00:25:52,200 --> 00:25:56,900
،نعجز عن منع القدر
.لكن بإمكاننا تطويعه

309
00:25:56,800 --> 00:26:00,400
حافظ على حياة شقيقيك
.بمساعدتي على حبسهم

310
00:26:00,500 --> 00:26:06,700
دعهما يسقطان لسنة واحدة
.وابق حرًّا لحراستهم

311
00:26:07,500 --> 00:26:11,800
،طالما تحفل بهما
.فهذا حقًّا هو خيارك الوحيد

312
00:26:16,200 --> 00:26:18,800
.إنّك غاضب ولا ريب

313
00:26:19,700 --> 00:26:21,800
.ومعك الحقّ في ذلك

314
00:26:22,300 --> 00:26:25,700
لعلمك، روّعتني الأفعال
(الطائشة لـ (أورورا

315
00:26:26,300 --> 00:26:32,300
لكنّي أؤكد لك أن (كامي) ستكون بخير

316
00:26:32,300 --> 00:26:35,200
إن سُمح لي بالمغادرة
.من هنا سليم الرأس

317
00:26:35,200 --> 00:26:39,300
،آتني (كاميل) والميدالية
.ثم سنفكّر بمستقبل رأسك

318
00:26:42,800 --> 00:26:50,100
،إيلايجا)، موقفي ثابت على الدوام)
.لم أودّ إلّا منع النبوئة للنجاة بروحي

319
00:26:50,100 --> 00:26:52,900
وما أدراني أنّك لستُ
مؤلّف تلك النبوئة؟

320
00:26:53,000 --> 00:26:56,100
ألكسيز) كانت قارئة الحظّ خاصّتك)

321
00:26:56,100 --> 00:27:01,000
وأيّ شيء قد يحدث
.قد يكون نتيجة لمكائدك المرائية

322
00:27:01,100 --> 00:27:04,100
إنّك ترميني بذكاء يفوق
.ذكائي بكثير

323
00:27:04,600 --> 00:27:09,200
عوض ذلك، فكّر في الشقاق
(الذي بينك وبين (نيكلاوس

324
00:27:09,200 --> 00:27:14,900
،)والذي زاد سوءًا بفضل (أورورا
.أحدكم سيسقط بيد فرد من أسرته

325
00:27:14,900 --> 00:27:16,500
.وهذا نذير شؤم بالنسبة إليك

326
00:27:16,500 --> 00:27:20,700
مهما بلغت الخلافات بيني وبين
أخي ومهما أُغرم بامرأة

327
00:27:22,700 --> 00:27:26,700
(فإنّي موقن بأن (نيكلاوس
.سيعطي للأسرة الأوليّة دومًا

328
00:27:26,900 --> 00:27:30,000
حقًّا؟ (أورورا) ألقت بأختكما
في قاع المحيط

329
00:27:30,000 --> 00:27:34,800
إلّا أن (كلاوس) لا يبدو نازعًا
.لمعاقبتها على ذلك

330
00:27:36,300 --> 00:27:39,300
ما السبب يا تُرى؟

331
00:27:52,600 --> 00:27:58,000
.تأخرت في الاستيقاظ -
هل سنلعب لعبة ممتعة؟ -

332
00:27:58,600 --> 00:28:05,900
بالواقع أجل، بما أن تعويذتي ستمنع
أيّ أحد من سماع ما يحدث هنا

333
00:28:05,900 --> 00:28:09,300
.إذًا سنحظى بمتعة جمّة

334
00:28:11,000 --> 00:28:15,200
.(هيلي)، والدة ابنة (نيكلاوس)

335
00:28:15,100 --> 00:28:19,500
.تقت لملاقاتك -
.الشعور ليس متبادلًا -

336
00:28:19,500 --> 00:28:24,900
إذًا رجاءً فسّرا لي ما نفعله هنا؟

337
00:28:25,500 --> 00:28:31,800
،)ستخبرينا بمكان (ريبيكا
.وإلّا سنقتلك

338
00:28:41,300 --> 00:28:46,900
بموجب القانون الذي سنّة السالفون"
"وبحكم المعاشر التسعة

339
00:28:46,900 --> 00:28:51,100
فيا (دافينا كلير)، إنّك من الآن"
"فصاعدًا منفية من هذا المجتمع

340
00:28:51,100 --> 00:28:55,000
"تم إلغاء لقبك وصلتك بالسالفين"

341
00:28:55,000 --> 00:28:58,900
"ولم يعُد بينك وبين السالفين اتّصال"

342
00:28:58,900 --> 00:29:04,300
(إنّك بالنسبة لسحرة (نيو أورلينز"
"وكأنّك لم تولدي

343
00:29:04,300 --> 00:29:06,300
!خائنة -
!قاتلة -

344
00:29:15,000 --> 00:29:19,400
،)آسف يا (دافينا
.آن أوان رحيلك

345
00:29:57,200 --> 00:30:00,900
،سأسئلك ثانيةً
أين (ريبيكا)؟

346
00:30:00,900 --> 00:30:03,600
.إنّك قويّة جدًّا بالنسبة لطفلة

347
00:30:22,900 --> 00:30:25,200
.ذلك بالواقع آلمني

348
00:30:25,200 --> 00:30:29,600
لم أشعر بالألم منذ عام 1700
هذا يشبه الدغدغة

349
00:30:29,600 --> 00:30:32,900
.وجزاء لهذا، سأعذّبك

350
00:30:33,800 --> 00:30:36,800
ما رأيك في عضّة مذؤوبة
أيّتها الفاجرة المختلّة؟

351
00:30:36,700 --> 00:30:40,800
تفضّلي طبعًا، ودعيني أضحك
.(في وجهك على حين يشفيني (نيك

352
00:30:42,900 --> 00:30:48,700
،ربّما (كلاوس) يعالجك
.لكنّي أشكّ أنّه قد يعالج أخاك

353
00:30:48,800 --> 00:30:50,900
لمَ لا تعضّيه عوضًا عنها؟

354
00:30:51,900 --> 00:30:54,100
إيّاكم أن يجرؤ أحد
.على مساس أخي بأذى

355
00:30:56,800 --> 00:31:01,400
ستحتاجونه إذا أردتم
.(استعادة نفيستكم (ريبيكا

356
00:31:02,100 --> 00:31:04,200
هذه أحجية عويصة، صحيح؟

357
00:31:04,200 --> 00:31:11,800
،)إن قتلتك ستغضب (أورورا
.وهي تحوز أختي

358
00:31:11,900 --> 00:31:15,300
ناهيك عن الآدة التي يتطلّبها إسقاطكم

359
00:31:15,300 --> 00:31:19,400
،برغم الوقت الذي قضيتماه معًا
.فليس لك سلطان عليها

360
00:31:20,100 --> 00:31:23,300
أنا لديّ سلطان عليها، لذا حالما
(أتأكد من سلامة (إيلايجا

361
00:31:23,300 --> 00:31:28,100
،وسلامتي أيضًا
.فسأقنع (أورورا) بإعادة (ريبيكا) إلينا

362
00:31:28,100 --> 00:31:34,300
(إنّي إذا خنجرت (إيلايجا
وإذا حبست أخي في صندوق

363
00:31:34,300 --> 00:31:40,900
فسيحقق ذلك ثُلثيّ النبوئة
.تاركني بمفردي

364
00:31:41,800 --> 00:31:45,800
لعلّك تحسبني سأصير هدفًا
.أسهل إن صرت بمفردي

365
00:31:45,800 --> 00:31:49,900
هذه ليست أوّل مرّة تُرقد أخوتك
في سبات بينما تكدح وحيدًا

366
00:31:50,100 --> 00:31:54,400
وخلال سنين وبعد زوال ميقات
النبوئة وتأمَن مصائرنا جميعًا

367
00:31:54,400 --> 00:31:58,700
.فأيقظهم بوقت فراغك إن شئت

368
00:31:58,700 --> 00:32:03,600
جسارة فجّة منك أن تقترح
.خيانتي لدمي

369
00:32:04,400 --> 00:32:07,500
.ربّما عليّ أن أقتلك فورًا

370
00:32:07,500 --> 00:32:15,800
ثمّة شيء أعلمه وتجهله
.أنت بخصوص أختك الحبيبة

371
00:32:15,800 --> 00:32:20,400
على حين حرصت على
إسقاط (ريبيكا) في المحيط

372
00:32:20,900 --> 00:32:27,200
،فإنّي لم أعلم مكانها تحديدًا
.إذ كلّفت أصدقاء قدامى بذلك ثم قتلتهم

373
00:32:27,400 --> 00:32:35,800
أودعت (أورورا) الموقع الدقيق
.لقبر (ريبيكا) المائيّ في ظرفين مغلقين

374
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
.ظرفها يحتوي خطّ العرض

375
00:32:38,400 --> 00:32:41,000
.وظرف (تريستن) يحتوي خطّ الطول

376
00:32:41,100 --> 00:32:48,300
لذا كلّ منا يملك نصف الإحداثيّات
.التي تحتاجها لإيجاد أختك

377
00:32:48,400 --> 00:32:50,600
.موقع تقاطع الخطّين بدقّة

378
00:32:50,600 --> 00:32:53,900
.بافتراض طبعًا أن تبقوا كلينا حيين

379
00:32:53,900 --> 00:32:56,300
...فأخبراني يا فتاتين

380
00:32:58,400 --> 00:33:01,400
من يملك الأفضليّة الآن؟

381
00:33:14,600 --> 00:33:19,400
.خط عرض وخطّ طول، بديع

382
00:33:19,700 --> 00:33:24,500
برغم خلافاتنا، فأظننا
.اتّخذنا خطوات عظيمة اليوم

383
00:33:24,500 --> 00:33:26,700
تريستن)، لا يمكنني قتلك الآن)

384
00:33:26,700 --> 00:33:32,100
لكن يمكنني بسهولة انتزاع مقلتيّ
.عينيك من جمجمتك وإطعامهما لأختك

385
00:33:32,400 --> 00:33:37,900
.إيلايجا)، إنهما ضيفان لدينا)

386
00:33:39,100 --> 00:33:42,200
.نيك)، لطف بليغ منك أن تدافع عنّا)

387
00:33:44,200 --> 00:33:51,500
لعلمكم، شككت بحكمة أخي حيال
.جمعنا جميعًا اليوم، لكنّه أصاب

388
00:33:51,700 --> 00:33:58,900
علينا مواجهة الحقائق القاسية التي
نواجهها جميعًا ونتّخذ قرارات صعبة

389
00:33:59,700 --> 00:34:02,600
للحرص على نجاتنا جميعًا

390
00:34:09,400 --> 00:34:14,300
...وإنّي موقن تمامًا أن خياري

391
00:34:17,200 --> 00:34:20,300
.سيكون الصواب

392
00:34:23,900 --> 00:34:27,400
لو فعلها أحد غيرك، لكان الخدم
.يمسحون دماءه عن الأرض الآن

393
00:34:27,500 --> 00:34:32,300
لو لم تعيدي أختي للبيت
.فسيموت أخوك ببطئ وبألم رهيب

394
00:34:32,300 --> 00:34:35,400
خنتني بعد كلّ وعود الحبّ
.التي أفضيت لي بها

395
00:34:35,400 --> 00:34:40,500
،نويت صون هذه الوعود
!(وأنت من دمّرتهم لمّا اختطفت (ريبيكا

396
00:34:41,800 --> 00:34:45,400
،الآن أخوك بحوزتي
.أخ مقابل أخت

397
00:34:45,400 --> 00:34:51,000
.(أودّ استعادة (ريبيكا -
.لسوف تندم على هذا -

398
00:34:56,000 --> 00:34:59,100
،بعد كل ما جرى اليوم
تتركها تذهب ببساطة؟

399
00:34:59,100 --> 00:35:03,000
،)ستسهل السيطرة على (أورورا
.فإن (تريستن) بحوزتنا الآن

400
00:35:04,500 --> 00:35:05,900
...(لوشان)

401
00:35:07,600 --> 00:35:12,100
،)ستصحبني لـ (كاميل
وستسلّم الميدالية

402
00:35:12,500 --> 00:35:17,700
وإلّا ستلاقي هلاكًا من قسوته
.سيبكي الشيطان عليك

403
00:35:19,500 --> 00:35:21,100
.قلت أن تبقي في مكانك

404
00:35:21,100 --> 00:35:26,400
،كلّا، قلت لي أن أشرب
.فشربت والآن أنظّف المكان

405
00:35:28,700 --> 00:35:33,400
كم تعرف عن (كلاوس مايكلسون)؟

406
00:35:33,900 --> 00:35:40,300
(لأن احتمالات عودة (لوشان
.ضعيفة نوعًا ما

407
00:35:42,900 --> 00:35:46,800
خير لك أن يخيب ظنّك، وإلّا لن
.تتسنّى لك النجاة للصباح المقبل

408
00:35:47,600 --> 00:35:49,600
.لا أظنّك تودّ إيذائي

409
00:35:49,700 --> 00:35:56,700
كلاوس) هو أكثر مصّاص دماء وحشيّة)
في التاريخ كاملًا، واحزر أمرًا

410
00:35:57,100 --> 00:35:59,000
.إنّه نوعًا ما مُعجب بي

411
00:35:59,000 --> 00:36:05,500
لذا ربّما أنت من عليه القلق حيال
.النجاة أو عدمها للصباح المقبل

412
00:36:07,000 --> 00:36:09,100
.تفقدين صوابك في ثمالتك

413
00:36:11,900 --> 00:36:14,000
.أظنني واعية جدًّا في ثمالتي

414
00:36:15,700 --> 00:36:17,400
.لسوف أقتلك

415
00:36:19,800 --> 00:36:22,500
.ليس طالما الشمس مشرقة

416
00:36:35,600 --> 00:36:37,800
.(حتمًا أنت (كامي

417
00:36:56,100 --> 00:37:00,200
أينَها؟ -
.أجبتك، أخذت خاتمي النهاريّ وفرّت -

418
00:37:04,700 --> 00:37:06,600
.هذا ذنبك

419
00:37:06,700 --> 00:37:09,900
(إحقاقًا للحق، لو امتثلت (كامي
.لما أمرتها به لوجدناها هنا

420
00:37:09,900 --> 00:37:12,000
.لذا هذا عمليًّا ذنبها

421
00:37:13,000 --> 00:37:20,900
الآن لعلّك تكرهني لتوريطي صديقتك
.الجميلة، لكنّي احتجت كامل انتباهك

422
00:37:21,000 --> 00:37:26,400
قطعًا لست تنصت إليّ برغم
.جهودي المتواصلة لإبقائك حيًّا

423
00:37:36,700 --> 00:37:41,900
طالما هذا حقًّا هو السلاح
الكفيل بحبسي أبد الآبدين

424
00:37:41,800 --> 00:37:46,900
فلمَ تسلّمني إيّاه؟ -
.كدليل على ولائي -

425
00:37:47,400 --> 00:37:50,600
،)أجل تحالفت مع (تريستن
(لكن واضح جدًّا أن ولاءه لـ (أورورا

426
00:37:50,600 --> 00:37:55,000
.يفوق قيمة حياته بالنسبة إليه

427
00:37:56,200 --> 00:37:59,000
.خذها، إنّها لك

428
00:38:20,500 --> 00:38:24,400
هل بإمكنك مساعدتها؟ -
.إن سمحَت لي -

429
00:38:24,400 --> 00:38:27,500
،لستُ آمل ما لن يحدث
.إنّها كابدت عناءً كثيفًا

430
00:38:27,900 --> 00:38:33,200
.إنّها على قيد الحياة، وهذا ما يهمّ -
.صدقت -

431
00:38:33,200 --> 00:38:35,400
لن ننفك نقنع أنفسنا بذلك، صحيح؟

432
00:38:45,100 --> 00:38:47,100
كامي)؟)

433
00:38:47,100 --> 00:38:48,400
كاميل)؟)

434
00:38:56,100 --> 00:38:57,600
"أنا (كامي)، اترك رسالة"

435
00:38:57,600 --> 00:39:00,600
...أريد

436
00:39:01,400 --> 00:39:03,700
.أريد أن أعلم أنّك بأمان

437
00:39:04,000 --> 00:39:06,600
.عاودي مهاتفتي أرجوك

438
00:39:31,700 --> 00:39:36,200
،جاك)، إنّي في غاية الأسف)
.خِلتُني سأعود بالوقت المناسب

439
00:39:36,200 --> 00:39:38,600
هل (هوب) ما تزال ساهرة؟

440
00:39:39,800 --> 00:39:46,100
،هوب) نائمة)
.بكَت قليل، وهدأت في النهاية

441
00:39:46,100 --> 00:39:49,300
.العائلة احتاجت مساعدتي

442
00:39:49,400 --> 00:39:53,300
،طلبت شيئًا واحدًا اليوم
دعيهم وشأنهم

443
00:39:53,300 --> 00:39:55,500
.ودعينا لا نتشاجر، هذا كلّ ما أردت

444
00:39:55,500 --> 00:39:57,800
...وقد وددت أن ألبّي لك ذلك، لكن

445
00:39:57,800 --> 00:40:00,800
،لكنّك لم تلبّي شيئًا
.ينبغي أن أدرك ذلك بحلول الآن

446
00:40:00,800 --> 00:40:04,500
مهما أجرم (كلاوس) في حقّك
وحقّي وفي حقّ القطيع

447
00:40:04,400 --> 00:40:08,900
،)فأيّان ناداك آل (مايكلسون
.تلبّي النداء دومًا

448
00:40:13,700 --> 00:40:17,700
لأين ستذهب؟ -
.سأخرج للجدول -

449
00:40:17,800 --> 00:40:21,400
.أعتقد أن عليّ تمضية العيد مع أسرتي

450
00:40:25,700 --> 00:40:27,900
...(جاك)

451
00:40:46,300 --> 00:40:49,100
هل وجدت (كاميل)؟ -
.ليس بعد، لكنّي سأجدها -

452
00:40:49,800 --> 00:40:53,600
نيكلاوس)، أتعتقد أنّه من الحكمة)
إطلاقك لسراح (أورورا)؟

453
00:40:53,800 --> 00:40:57,900
طالما أخوها أسير، فلا خيار
.لديها سوى إعادة أختنا للبيت

454
00:41:00,500 --> 00:41:02,700
هل تحبّها؟

455
00:41:03,400 --> 00:41:06,000
.مشاعري ليست المغزى

456
00:41:06,000 --> 00:41:10,500
ما يهم الآن هو أن نسيطر
.على تلك النبوئة الخبلة

457
00:41:11,600 --> 00:41:13,500
.ربّما

458
00:41:32,600 --> 00:42:04,800


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

