1
00:00:01,900 --> 00:00:05,200
،ستذهب ريحكم أجمعين"
"واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ

2
00:00:05,200 --> 00:00:06,700
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

3
00:00:06,700 --> 00:00:09,500
دفني سيُنهي جزئيّة
!بيد فرد من الأسرة" من النبوئة"

4
00:00:09,500 --> 00:00:10,700
!إيلايجا)، افعلها)

5
00:00:12,900 --> 00:00:17,300
،)ستيفان سلفاتور)
.(أهلًا بك في (نيو أورليز

6
00:00:19,600 --> 00:00:22,700
.(هذه علامة (سيف العنقاء -
أرأيتها قبلًا؟ -

7
00:00:22,700 --> 00:00:26,000
أخبرني أنّك لم تكُن أرعن كفاية
.(لحد استعداء (رينا كروز

8
00:00:26,100 --> 00:00:28,100
ولمَ برأيك تُراي هنا يا (كلاوس)؟

9
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
العنصر الناقص هو قلب
.مصّاص دماء لا ربيب تحوُّل له

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,600
.يحتاجون قلبي أو قلبًا مماثلًا له -
.(جاكسون) -

11
00:00:34,600 --> 00:00:37,900
ربّما يمكنك إقناع (آيا) بالسماح لي
.بإحياء (كول) على نحوٍ دائم

12
00:00:37,900 --> 00:00:40,600
كول) ميّت، ويمكنه البقاء ميّتًا)
.لفترة بسيطة أخرى

13
00:00:40,600 --> 00:00:42,400
.لكن حياتي قد تنتهي بأيّ لحظة

14
00:00:42,400 --> 00:00:44,800
.(لم أرِد إلّا حلّ صلة أصدقائي بـ (كلاوس

15
00:00:44,800 --> 00:00:46,000
.الآن أخيرًا يمكنني ذلك

16
00:00:46,000 --> 00:00:49,600
.الرصاص صنيع السنديان الأبيض -
.أخي الحبيب يتعذّب في حاوية -

17
00:00:49,800 --> 00:00:53,800
.لذا سأنهي عذابه بقتلك يا ربيب تحوُّله

18
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
.جئت لتقديم عرضٍ

19
00:00:55,400 --> 00:00:58,600
أحزر أن عالمنا
.قد يتغيّر بدويّ طلق ناريّ

20
00:01:06,200 --> 00:01:11,300
،أعي سبب إعجاب أخي بك
.إنّك من النوع القويّ الصامت

21
00:01:11,300 --> 00:01:14,100
،)هذا ليس صمتًا يا (أورورا
.بل هو صبر

22
00:01:14,100 --> 00:01:17,700
.أعطني ما بيدك، وأعطيك مرادك

23
00:01:18,200 --> 00:01:21,900
.إن مرادي يا (آيا) لديّ

24
00:01:22,200 --> 00:01:27,800
سلاح لقتل من لا يُقتَل، ولإيلام آل
.مايكلسون) ألمًا مقاربًا لما آلموني)

25
00:01:27,800 --> 00:01:33,700
للأسف (إيلايجا) أحد هدفيك وإنّه
.وربيب تحوُّلي ولو قتلتِه، أموت أيضًا

26
00:01:33,800 --> 00:01:37,400
وربيب تحوُّل أخي الذي يغرق
.مرارًا لا متناهية في قاع المحيط

27
00:01:37,400 --> 00:01:40,100
قتل (إيلايجا) هو منفذ الرحمة الوحيد
.(الذي يمكنني وهبه إيّاه يا (آيا

28
00:01:41,400 --> 00:01:43,700
ماذا إن كان هناك حلّ آخر؟

29
00:01:44,900 --> 00:01:49,400
ساعديني لحلّ الصلة بين
الأصليين وسلاسل التحوُّل

30
00:01:50,700 --> 00:01:52,600
.لربّما أجعلك ترين الأمر بنفسك

31
00:01:57,400 --> 00:02:01,500
،لعلمك يا (آيا)، بعد انتهاء كلّ هذا
.يجدر أن نكون صديقتين صدوقتين

32
00:02:02,000 --> 00:02:05,200
،بعد انتهاء هذا
.يمكننا غدوّ أيّما نشاء

33
00:02:06,000 --> 00:02:10,100
.الآن... تعالي واستلقي هنا

34
00:02:11,200 --> 00:02:13,300
.سينتيا) ستحرسك)

35
00:02:18,700 --> 00:02:20,400
.يجدر أن ينجح هذا

36
00:02:22,600 --> 00:02:24,200
.أغمضي عينيك

37
00:02:35,900 --> 00:02:38,000
!(تريستن) -
!أختاه -

38
00:02:40,100 --> 00:02:42,900
!ويلاه، لكم اشتقت إليك

39
00:02:44,900 --> 00:02:49,800
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 14: (( تُرَام اسمه رغبة

40
00:02:51,000 --> 00:02:54,300
،تريستن)، إنّي آسفة جدًّا)
.لقد خذلتك

41
00:02:54,300 --> 00:02:57,100
.عزيزتي، هوّني عليك، هوّني عليك

42
00:02:57,300 --> 00:03:02,100
،ظروفي كانت مروّعة للغاية
.لكن ها قد انبثق بصيص ضوء

43
00:03:02,400 --> 00:03:04,000
.آيا) لم تتخلَّ عنّي)

44
00:03:04,000 --> 00:03:08,100
،ساحراتها صنعن هذا المكان
.وجذبن عقلي لهنا

45
00:03:08,100 --> 00:03:10,400
برغم أن جسدي يغرق

46
00:03:10,400 --> 00:03:15,100
إلّا أنّي هنا بوسعي القراءة
.وسماع الموسيقى ورؤيتك

47
00:03:16,600 --> 00:03:23,000
تريستن)، إن اضطررت لحرق)
العالم كيّما أجفف المحيطات

48
00:03:23,300 --> 00:03:25,100
!فلسوف أجدك

49
00:03:26,600 --> 00:03:29,000
.لا أشك في هذا

50
00:03:33,000 --> 00:03:36,100
.لكن أوّلًا، إنّي حضّرت لك عرضًا اليوم

51
00:03:36,300 --> 00:03:39,900
كونه كوميديًا أو مأساويًا
.مرهون بهويتك

52
00:03:42,400 --> 00:03:45,800
.وأنت وإيّاي سنشاهده من الصفّ الأماميّ

53
00:03:50,700 --> 00:03:54,500
خنجرتَ (ريبيكا) وتخبرني الآن؟

54
00:03:54,500 --> 00:03:57,000
.ضحَّت بنفسها لحمايتنا

55
00:03:57,100 --> 00:04:00,100
وبُغية حمايتها، فقد أخبرت
.نيكلاوس) وأخبرك الآن)

56
00:04:00,700 --> 00:04:04,300
(ما كان سيعلم أحد مكان (ريبيكا
.لو نجحت (أورورا) بقتلي

57
00:04:04,600 --> 00:04:08,200
تقول النبوءة إن ثلاثتكم ستسقطون
.بأيادي صديق وفرد من الأسرة وعدوّ

58
00:04:08,100 --> 00:04:11,300
،ريبيكا) سقطت بيد فرد من الأسرة)
.وهذا يبقي جزئيتيّ الصديق والعدوّ

59
00:04:11,300 --> 00:04:14,200
.أنت و(كلاوس) لديكما أعداء كُثُر -
.مجرّد واحد أو اثنين -

60
00:04:14,200 --> 00:04:16,500
.وحمدًا لله أن الأصدقاء ليسوا كُثُر

61
00:04:17,600 --> 00:04:21,400
،)فريا)، أعرّفك بـ (ستيفان سلفاتور)
.وهو صديق قديم

62
00:04:22,100 --> 00:04:24,400
،أحد المتحوّلين عن المتحوّلين عنّي
.إنّها قصّة يطول شرحها

63
00:04:24,500 --> 00:04:27,300
(ستيفان)، أعرّفك بـ (فريا)
.أختي الكبيرة الجديدة

64
00:04:27,300 --> 00:04:29,100
.تلك أيضًا قصّة يطول شرحها

65
00:04:29,100 --> 00:04:33,200
.ستيفان) بحاجة لصنيع) -
أنت صديق قديم، صحيح؟ -

66
00:04:33,600 --> 00:04:36,800
.هذا مرهون بتعريفك نوعًا ما

67
00:04:46,400 --> 00:04:52,100
ألديك كلّ ما تحتاجين لحلّ صلة التحوُّل؟ -
.كل شيء تقريبًا، (آيا) تجلب البقيّة -

68
00:04:52,200 --> 00:04:53,700
.ينبغي أن أكون جاهزة لدى الشروق

69
00:04:55,200 --> 00:04:57,800
.الوضع سيكون كما يُرام، أعدك

70
00:04:58,900 --> 00:05:00,900
ربّما تشعر ببعض الحرارة
لدى بدء التعويذة

71
00:05:00,900 --> 00:05:03,500
.لكنّها ستزول حالما تُحلَّ الصلة

72
00:05:05,600 --> 00:05:07,200
.أعرف هذه النظرة

73
00:05:07,600 --> 00:05:10,700
،تعويذة مجنونة، قلب مماثل
وساحرات مخيفات يساعدنّك

74
00:05:10,700 --> 00:05:13,500
ماذا إن كانت الحرارة
آخر شيء أعبأ به؟

75
00:05:13,800 --> 00:05:17,000
.سأتوخى الحذر -
.أعلم وأوافق على ذلك -

76
00:05:17,000 --> 00:05:19,400
.(لكننا في موقف شائك مع آل (مايكلسون

77
00:05:19,400 --> 00:05:23,500
،فهذا ليس قلب أي شخص
.جاكسون) كان صديق لهم ولنا)

78
00:05:23,500 --> 00:05:27,500
.أعلم يا (مارسل)، وأعلم أنّها مجازفة

79
00:05:27,500 --> 00:05:31,300
،لكن إذا لم أنقذك
.(فسأعجز عن إنقاذ (جوش) و(كول

80
00:05:31,400 --> 00:05:35,000
سأعجز عن التعايش مع نفسي
.إذا أصابكما مكروه

81
00:05:42,800 --> 00:05:47,700
،توخيًا لمبدأ الإفصاح الكامل
.فإنّي واعدت أختك من قبل

82
00:05:49,200 --> 00:05:55,300
،هذه تبدو قصّة عظيمة
.دعنا نعود لجرحك

83
00:05:55,500 --> 00:06:00,200
صيّادة مصّاصي دماء ذات قوى
روحانيّة طعنتك بسيفها السحريّ

84
00:06:00,200 --> 00:06:04,500
...كلاوس) قتلها، لكن هنا تكمُن المفاجأة) -
.إنّها تشفى وتعود للحياة -

85
00:06:04,600 --> 00:06:06,900
.ولن تكلّ أو تملّ حتّى تقتلك -
.بالتحديد -

86
00:06:07,000 --> 00:06:12,600
،لذا مهما فررت بعيدًا عنها
.يغدو هذا الجرح فنارًا يجذبها إليّ

87
00:06:12,900 --> 00:06:15,900
لذا أحزر أن بإمكانك القول
.إنّه كان أسبوعًا شاقًّا إليّ

88
00:06:16,500 --> 00:06:19,700
،لا يمكنني علاج الجرح
.لكن هذا المعجون سيغطّي الإشارة

89
00:06:19,800 --> 00:06:21,600
.لن تتمكَّن (رينا كروز) الآن من إيجادك

90
00:06:21,600 --> 00:06:24,900
،دعه يجفّ فحسب
.وستكون في حلٍّ من بطشها

91
00:06:26,100 --> 00:06:29,200
لعلمك، لم أتوقّع استقبالي
بموكب حافلٍ أو ما شابه

92
00:06:29,300 --> 00:06:33,300
لكن لمَ عسى الجميع متلهّف جدًّا لمغادرتي؟

93
00:06:33,300 --> 00:06:35,300
.ستيفان سلفاتور) ليس المشكلة)

94
00:06:35,300 --> 00:06:37,800
لكن إن كنت مصرًّا جدًّا
لإيجاد عدوّ بين الأصدقاء

95
00:06:37,800 --> 00:06:39,300
.(فلا تشح بطرفك بعيدًا عن (مارسِل

96
00:06:39,300 --> 00:06:44,200
ألم يسرق قلب (جاكسون) ويسلّمه
للناس الساعين لأذيتنا؟

97
00:06:44,200 --> 00:06:46,000
.مارسلاس) أقل مشاكلنا)

98
00:06:46,000 --> 00:06:49,600
ما الذي يقلق آل (مايكلسون)؟
!فلنرَ

99
00:06:49,600 --> 00:06:53,100
مجتمع (إيلايجا) السريّ جدًّا
من مصّاصي الدماء القدماء

100
00:06:53,100 --> 00:06:56,400
لظلَّت (ستريكس) تسعي
.(لأخذ قلب (هيلي) لولا (مارسل

101
00:06:56,400 --> 00:06:59,900
،إحدى أعضائهم الأشدّ تعصّبًا
(والتي كانت عشقًا قديمًا لـ (إيلايجا

102
00:06:59,900 --> 00:07:02,400
تحاول إبطال
.أقوى تعويذة أبدعتها أمي

103
00:07:02,500 --> 00:07:05,900
والآن (آيا) وجماعتها بوسعهم
.كسر سلسلة التحوُّل

104
00:07:05,900 --> 00:07:08,900
لقد اكتسبنا العديد من الأعداء
العظماء على مرّ السنين يا أخي

105
00:07:08,900 --> 00:07:13,100
لكن إن حلّوا صلتهم بنا
.فسيجيئون جميعًا لقتلنا

106
00:07:13,100 --> 00:07:14,400
.لن ينجحوا بدون السنديان الأبيض

107
00:07:14,400 --> 00:07:17,600
.أورورا) تملك آخر ما بقي منه) -
.إذن تموت أوّلًا -

108
00:07:17,700 --> 00:07:21,500
أخبرتني ذات مرّة أنّك تودّ
.أن تتخذ من رأسها مسند للقدمين

109
00:07:22,900 --> 00:07:24,900
لمَ الانتظار؟

110
00:07:28,100 --> 00:07:29,900
.(هيلي)

111
00:07:30,800 --> 00:07:33,700
.نعم، فهمت

112
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
.(مذؤوبي (الهلال) وجدوا (أورورا

113
00:08:53,500 --> 00:08:54,800
.(لوشان)

114
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
.مرحبًا أيّها السيدان

115
00:09:08,700 --> 00:09:12,300
،خططت لقطع رأس مختلفة الليلة
.لكن رأسك سيفي بالغرض

116
00:09:14,400 --> 00:09:19,100
بدأت أضيق ذرعًا بتصويب
.هذا السلاح الخسيس نحوي

117
00:09:22,500 --> 00:09:24,600
.مُبدع يموت على يد إبداعه

118
00:09:24,600 --> 00:09:28,000
،أفترض أن ثمّة أمثوله شعريّة في هذا
ألا توافقني يا (نيكلاوس)؟

119
00:09:33,000 --> 00:09:37,400
.ارحلي بـ (كلاوس) من هنا

120
00:09:40,700 --> 00:09:42,500
.إن أرديتني، لقيتِ حتفك

121
00:09:43,100 --> 00:09:45,600
.صحيح، مؤقّتًا

122
00:10:03,100 --> 00:10:04,400
ما هذا؟

123
00:10:10,200 --> 00:10:12,000
!(نيك)

124
00:10:12,200 --> 00:10:15,300
يبدي محياك انطباعات
.مضحكة حين يفاجئك أحد

125
00:10:17,000 --> 00:10:20,800
.تسرّني جدًّا رؤيتكما مجددًا، خاصّة اليوم

126
00:10:23,500 --> 00:10:27,700
أنّى نحن هنا بحق السماء؟ -
.أعلم إجابة هذا السؤال -

127
00:10:27,700 --> 00:10:32,900
،السحر التمثيليّ
.لكلّ منّا شيء يمثّله في هذه الغرفة

128
00:10:32,900 --> 00:10:36,600
جليًّا أن هذا هو ما سمح لساحرات
آيا) بجذبكما لغرفة الشطرنج هذه)

129
00:10:36,500 --> 00:10:41,500
.التي صنعتها هي لي -
.ممتاز، نكتشف ما يمثّلنا، فنتحرر -

130
00:10:41,600 --> 00:10:46,600
،يمكنكما المحاولة قطعًا، لكن حتّئذٍ
فجماعتي (ستريكس) تحضّرة تعويذة

131
00:10:46,600 --> 00:10:48,900
.تختلف عن كلّ تعاويذ التاريخ

132
00:10:49,800 --> 00:10:54,400
سنحلّ الصلة التي تربط
.حياتيكما بحيواتنا

133
00:10:54,400 --> 00:10:55,600
معقول؟

134
00:10:56,700 --> 00:11:00,600
،نابليون) الرديء خاصّتنا)
يحاول باستماتة ترك أثره في العالم

135
00:11:00,600 --> 00:11:03,500
.بهذه المخالب الأثيمة -
وحتّى إذا حاول -

136
00:11:03,600 --> 00:11:06,800
فلن يبقى له في النهاية
.سوى نُدب إخفاقاته

137
00:11:06,800 --> 00:11:09,300
.كن مطمئنًا، التعويذة ستنجح

138
00:11:09,300 --> 00:11:12,000
قريبًا لن تكون مصائرنا
.مرهونة بمصيريكما

139
00:11:12,000 --> 00:11:17,200
وحالما يتم ذلك، فبينما جسداكما
عاجزان وعقلاكما باقيان هنا

140
00:11:17,300 --> 00:11:20,700
فستسخدم (آيا) سندياني
.الأبيض لتحقيق النبوئة

141
00:11:21,700 --> 00:11:25,400
.لذا كما فهمتما، ستموتان اليوم

142
00:11:25,700 --> 00:11:29,900
،وبفصل سلسلتي تحوّلكما عنكما
.ستموتان بمفردكما

143
00:11:31,000 --> 00:11:36,000
حتّئذٍ، كيف ينبغي أن نمضي الوقت؟

144
00:12:15,900 --> 00:12:17,500
!عزيزتي

145
00:12:17,500 --> 00:12:21,400
لعلّي اقتربت جدًّا من الغرض
.الذي يمثلني هنا

146
00:12:21,400 --> 00:12:25,300
أتقصد السيف؟
.هيهات يا عزيزي

147
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
ومع ذلك، فبين عمل فنيّ دون
المستوى وحِلية مكسورة

148
00:12:27,800 --> 00:12:31,000
أفترض أنّك اضطررت
لاختيار السيف، صحيح؟

149
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
.ليتك ما احتذيت النُكران

150
00:12:34,500 --> 00:12:40,600
،ربّما نعجز عن إيذاء بعضنا بعضًا هنا
.لكن حالما أتحرر سأقطعك شطرين

151
00:12:42,400 --> 00:12:44,000
كيف حال (كامي)؟

152
00:12:48,900 --> 00:12:51,800
من قال أنّنا نعجز عن إيذاء
بعضنا بعضًا هنا؟

153
00:12:55,200 --> 00:12:56,700
.دعني أحزر

154
00:12:57,800 --> 00:12:59,100
.أنا رقعة الشطرنج

155
00:12:59,100 --> 00:13:04,300
ليس تحديدًا، لكن هذه الغرفة
.صممها أحد عرفك معرفة حميمة

156
00:13:04,900 --> 00:13:08,100
،لذا عليك أن تسأل نفسك
كيف تراك (آيا)؟

157
00:13:08,100 --> 00:13:13,500
،تدرك أنّي هنا لأن قومي يحبونني
.وأنت هنا لأن القوم عينهم يمقتونك

158
00:13:13,900 --> 00:13:17,700
،أنت دفعتهم إلى هذا
.سجن أبدعه من صنعتهم

159
00:13:18,100 --> 00:13:22,100
إنّك مقيّد إلى وجود بائس
.منذ اللحظة التي حوّلتك فيها

160
00:13:22,400 --> 00:13:25,300
.بكل دقّة، نحن أبناؤكم

161
00:13:25,300 --> 00:13:30,200
جئناكم وتوسّلناكم أن تحبسوا
أنفسكم حتّى مضيّ فترة النبوءة

162
00:13:30,400 --> 00:13:33,600
.لتحملوا عبء كونكم صانعينا لمرّة

163
00:13:33,600 --> 00:13:37,300
أتمانع إعفائي من محاضرة
الأب المستسهتر؟

164
00:13:37,900 --> 00:13:46,200
لعلمك، إنّي شبه ممتن للـ 100 سنة
.الغريبة التي أمضيتها مُذهن بكوني أنت

165
00:13:46,200 --> 00:13:51,200
،تعلّمت خلالهم الكثير
.وأهم ما تعلّمته هو ألّا أكون أنت

166
00:13:51,200 --> 00:13:57,100
،حيث تخون، أثبت الولاء
.حيث تهجر، أبقى

167
00:13:57,200 --> 00:14:03,500
وإن وجدت فارسًا أو اثنين مُنقذين
...أرعنين كفاية للنضال في سبيلك

168
00:14:06,200 --> 00:14:08,600
.فسيموتان إلى جوارك

169
00:14:13,500 --> 00:14:17,200
لم أعلم أن (آيا) نوَت
.(أسر (كلاوس) و(إيلايا

170
00:14:17,200 --> 00:14:21,000
وبغض النظر عن ذلك، لمَ بحق
السماء نثق فجأة بهذا الرجل؟

171
00:14:21,000 --> 00:14:23,400
(إنه من فرّ مع (أورورا
.بأوَّل فرصة سنحت له

172
00:14:23,400 --> 00:14:25,700
بالكاد يمكنك لوم رجل على
.الاستجابة لقلبه

173
00:14:25,900 --> 00:14:28,500
إلّا أنّها راحت تهذي عندئذٍ
بإحراق (كلاوس) بالسنديان الأبيض

174
00:14:28,500 --> 00:14:31,400
.قالت إن قلبها كسير وعروقها جفَّت

175
00:14:31,400 --> 00:14:32,900
.تودّ التحدث عن الثقة

176
00:14:33,000 --> 00:14:36,800
من سلّم قلب زوجي الميّت للقوم
الذين ساعدوا باغتياله؟

177
00:14:36,800 --> 00:14:38,800
.أنقذت حياتك بذلك القلب

178
00:14:38,700 --> 00:14:42,500
لكنّك دعوتني لهنا، لذا إن كانت
.لديك خطّة أخرى فأرجوك لنسمعها

179
00:14:42,500 --> 00:14:44,600
إنّها بسيطة، نغير على منزل
معشر الساحرات

180
00:14:44,600 --> 00:14:48,400
ونمنع (ستريكس) من إتمام تعويذة
.حلّ صلة التحوُّل، انتهى

181
00:14:48,400 --> 00:14:52,100
،يسهل عليك قول ذلك
فلا ربيب تحوُّل لك، صحيح؟

182
00:14:52,200 --> 00:14:55,900
الأمر غير منوط بحلّ صلة
.التحوُّل فقط، علينا منع إعدام

183
00:14:58,100 --> 00:14:59,400
عمَّ تتكلّم؟

184
00:14:59,400 --> 00:15:04,200
ساحرة مراهقة ولهانة ذات
قلب متيّم ستحلّ صلة التحوُّل؟

185
00:15:04,300 --> 00:15:08,000
عذرًا، عزيزتك (دافينا) في مأزق
.لا طاقة لها به و(آيا) تعلم

186
00:15:08,000 --> 00:15:10,100
ستدع (دافينا) تحلّ
صلة التحوُّل للأخوين

187
00:15:10,100 --> 00:15:14,400
ثم تختبر نجاح التعويذة بإطلاق رصاصة
.(سنديان أبيض على قلب (كلاوس

188
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
.وهذا مكسب لها في كلتا الحالتين

189
00:15:15,800 --> 00:15:17,800
،)إن نجوت يا (مارسل
.تكسب هي

190
00:15:17,800 --> 00:15:21,100
وإن متَّ، فأقلُّه ستمحو
.سلسلة التحوُّل من المنافسة

191
00:15:21,400 --> 00:15:22,800
.بما يشملني

192
00:15:23,000 --> 00:15:27,900
(ساحرته المتنبئة قالت إنّها رأت (كلاوس
.يموت وتحترق سلسلة تحوُّله برمّتها

193
00:15:28,600 --> 00:15:34,500
،رأتنا نسقط ونحترق
.كلّ روح تحوَّلت عن (كلاوس) قطّ

194
00:15:34,900 --> 00:15:39,300
،لمّا تختبر (آيا) التعويذة
.سيسقط (كلاوس) في مطلق الأحوال

195
00:15:39,400 --> 00:15:44,800
،وإن فشلت (دافينا) حسبما يُرجَّح
.سيهلك كلانا أيضًا

196
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
...بالواقع

197
00:15:48,700 --> 00:15:50,400
.ثلاثتنا

198
00:15:58,700 --> 00:16:00,400
أتعلم أمرًا يا (نيك)؟

199
00:16:02,200 --> 00:16:05,200
.لعلّ هذه هي القطعة التي تمثلك هنا

200
00:16:09,800 --> 00:16:12,900
أنت مولع بالفارس الأبيض، صحيح؟

201
00:16:13,100 --> 00:16:15,500
حتّى أنّك نحتَّ واحدًا من
.السنديان الأبيض في صباك

202
00:16:15,500 --> 00:16:19,900
.الذي حوّلتِه لرصاص لتردي به قلب أخي

203
00:16:20,300 --> 00:16:24,100
.كما قلت، ثمّة أكثر من طريقة لأؤذيك

204
00:16:24,200 --> 00:16:27,900
أودّ أن أرى كم ستجتهد لإنقاذ
.القلّة التي ما زالت تحفل بك

205
00:16:28,000 --> 00:16:30,700
...(إيلايجا) و(كامي)

206
00:16:32,600 --> 00:16:34,000
.إنّها قائمة قصيرة جدًّا

207
00:16:36,900 --> 00:16:40,100
.اذكري اسمها ثانية وستندمين

208
00:16:41,400 --> 00:16:44,200
.الفارس الأبيض طبعًا

209
00:16:44,400 --> 00:16:48,200
لكن ألا تزعم أيضًا كونك ملكًا، يا عزيزي؟

210
00:16:48,400 --> 00:16:53,200
.أجل، هذا يناسبك أكثر

211
00:16:53,300 --> 00:16:57,000
إلّا أن الملك هو أعظم
.وأضعف قطعة على الرقعة

212
00:16:57,000 --> 00:17:03,100
،إذ ينهار حالما تغادره دفاعاته
.كما سيحدث لك حالما تنكسر صلة التحوُّل

213
00:17:03,200 --> 00:17:04,900
حالما تُحلَّ أغلالهم

214
00:17:04,800 --> 00:17:08,800
سيهرعون لأجل قطعة سنديان
.أبيض ليغمدوها في قلبك

215
00:17:13,900 --> 00:17:17,900
لحظة، لا تحسبهم يقاتلون لأجلك
لكونهم يحبّونك، صحيح؟

216
00:17:19,600 --> 00:17:21,400
.(إنّهم مضطرون لذلك يا (نيك

217
00:17:24,000 --> 00:17:26,500
.فإنّك عبئهم الأبديّ

218
00:17:32,400 --> 00:17:35,300
يمكننا استخدام أحد أنفاق الولوج
.هذه للانسلال للغرفة الخلفيّة

219
00:17:36,200 --> 00:17:39,100
أأنت قلق أن يتّسخ قليلًا
حذاؤك الذي يقدّر بألف دولار؟

220
00:17:39,100 --> 00:17:42,400
بالواقع سأنجز أغلب العمل الثقيل طالما
مصاصي الدماء الذين سنواجههم

221
00:17:42,400 --> 00:17:46,300
يبلغون سبعة أضعاف عمرك؟
أهذا حقًّا أفضل عون يمكننا جلبه؟

222
00:17:49,600 --> 00:17:52,200
،لا يهمّ
.لن نستعيد جسديهما

223
00:17:52,400 --> 00:17:55,900
أعضاء (ستريكس) بجميع أصقاع العالم
.قادمون جوًّا للتيقُّن من نجاح هذه التعويذة

224
00:17:55,800 --> 00:17:57,600
.إنّهم يحرسون كلّ مدخل ومخرج

225
00:17:57,600 --> 00:18:00,800
،أنت قائدهم
.ادعُ لاجتماع أو رتّب لانسحاب

226
00:18:00,900 --> 00:18:02,700
.مُرهم بالتوقف -
.لا، لا، لا، لا -

227
00:18:02,700 --> 00:18:05,900
إن فعلت ذلك، فلن تواجه (آيا) مشكلة
.في عمل انقلاب لسلب السلطة

228
00:18:05,900 --> 00:18:09,200
بديع، إذًا بات على عاتقي
.إبداع خطّتنا العظمى

229
00:18:09,200 --> 00:18:11,600
.(لا داعٍ يا (لوشان

230
00:18:11,700 --> 00:18:14,500
فريا) وجدت وسيلة)
.لإخراج الفتيين من الغرفة

231
00:18:14,500 --> 00:18:17,000
إنّها تحتاج مصدر طاقة
.قويّ كفاية

232
00:18:17,000 --> 00:18:20,300
،)لاستقويت بـ (فين
.لكنّه سيناصر هلاك أخوينا

233
00:18:20,300 --> 00:18:22,800
.(لذا سأستقوي بـ (لوشان

234
00:18:22,800 --> 00:18:25,100
أنت أكبر مصّاص دماء هنا
.وأضخم مصدر للقوّة

235
00:18:25,100 --> 00:18:27,700
سنوفر لها مزيدًا من الوقت
.(إذ سنشغل (ستريكس

236
00:18:27,700 --> 00:18:30,300
لحظة، توديني أن أمسك بيديّ
الأخت الباقية

237
00:18:30,300 --> 00:18:32,900
على حين تصحب الغرّين
للإغارة على (ستريكس)؟

238
00:18:32,900 --> 00:18:34,200
!حتمًا تمزحون

239
00:18:37,700 --> 00:18:41,400
.ذلك كان مذهلًا -
.أعمل أفضَل في ظلّ الصمت -

240
00:18:41,400 --> 00:18:49,100
إذًا الخطّة هي أن يشغل ثلاثتنا مئة
من أقدم مصّاصي الدماء في العالم؟

241
00:18:50,100 --> 00:18:56,100
،أو ربّما هناك وسيلة أخرى
.ما عليك إلّا إيصالنا للباب الأماميّ

242
00:19:09,400 --> 00:19:14,700
هل اقتربنا؟ -
.بقيت بضع دقائق أخرى -

243
00:19:18,600 --> 00:19:22,900
.إنّها طفلة جميلة -
.أجل، هي كذلك -

244
00:19:24,500 --> 00:19:26,100
هي سبب وجودك هنا؟

245
00:19:26,500 --> 00:19:30,600
في صندوق سيارة مع غريب
ذاهبين لقتال قد نخسره؟

246
00:19:30,800 --> 00:19:33,300
.ليست السبب الوحيد، لكن أجل

247
00:19:34,900 --> 00:19:38,700
.لعلّي لا أودّها أن تتربّى بلا أب

248
00:19:40,600 --> 00:19:43,000
.أحزر أن الأب هو الأساس

249
00:19:44,000 --> 00:19:48,700
،كان بمقدوري التربّي بدون أبي
.لولا أخي، لربّما ما كنتُ سأنجو من أبي

250
00:19:48,700 --> 00:19:56,800
إذًا حماك والآن تجازف بحياتك لأجله؟ -
.أجل، تقريبًا -

251
00:20:00,000 --> 00:20:04,500
لعلمك، لم أفهم الرباط الأخويّ قط
.(إلى أن قابلت (كلاوس) و(إيلايجا

252
00:20:05,100 --> 00:20:08,000
كلّ منهما يؤذي الآخر أكثر
...من أيّ أحد، لكن

253
00:20:08,000 --> 00:20:11,800
لكنهما يصيران ضاريين
.لأجل حماية بعضهم بعضًا

254
00:20:13,100 --> 00:20:15,100
وبالنسبة لمَن يحفلون بهما؟

255
00:20:17,400 --> 00:20:19,600
إذًا صورة مَن بخلفية هاتفك؟

256
00:20:25,100 --> 00:20:26,800
.(كارولين)

257
00:20:28,400 --> 00:20:31,400
.كلاوس) كان متعلّقًا بها ذات يوم) -
.أجل -

258
00:20:31,700 --> 00:20:34,500
.وأوقن أنّي كسرت رقبتها ذات مرّة

259
00:20:34,500 --> 00:20:38,100
.أجل، وصارت أصلب منذئذٍ

260
00:20:38,100 --> 00:20:42,600
.لا أظنّك قد تفوزي بالجولة الثانية -
.(وهي أيضًا ضمن سلسلة تحوُّل (كلاوس -

261
00:20:42,800 --> 00:20:45,800
أهي سبب وجودك هنا؟

262
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
في صندوق سيارة مع غريبة
ذاهبين لقتال قد نخسره؟

263
00:20:51,300 --> 00:20:53,900
.أعتقد أن لكلينا أسبابه

264
00:21:03,400 --> 00:21:05,400
.صهٍ

265
00:21:36,200 --> 00:21:38,400
لمَ بحق السماء المقدّسة؟

266
00:21:38,400 --> 00:21:42,400
،تأمّلا حالكما
لمَ حقًّا قد تحبّ امرأة أحدكما؟

267
00:21:42,400 --> 00:21:45,700
،حتّى إن قبلت بغدرك
.فستضطر لمواجهة بلايا أخيك

268
00:21:45,700 --> 00:21:50,600
وها نحن مجددًا مع ذات اللّحن
الذي تتغنيان به منذ جئتما للمدينة

269
00:21:50,600 --> 00:21:52,800
"كم أن (إيلايجا) أفسد حبّنا"

270
00:21:53,100 --> 00:21:56,700
(أتحدث عن كليكما، ألم تفرّق (آيا
(عن (إيلايجا

271
00:21:56,600 --> 00:22:01,400
لمّا أجبرته على هجر جماعته
الوفيّة (ستريكس)؟ كما فرّقك عنّي؟

272
00:22:01,400 --> 00:22:03,600
."كلّ ذلك باسم مبدأ "دائمًا وأبدًا

273
00:22:03,700 --> 00:22:09,100
مبدأ سخيف يؤكِّد تمضية
.كليكما الخلود بمفردة

274
00:22:18,100 --> 00:22:20,900
.يبدو أنّي قرعتُ وترًا حساسًا

275
00:22:20,900 --> 00:22:25,000
،)أخبريني أمرًا يا (أورورا
أتعرفت على أخيك (تريستن)؟

276
00:22:26,400 --> 00:22:32,400
في خضم الخداع وسوء الاستغلال
.المنتشر، فإنّه يعزلك ويهجرك مرارًا وتكرارًا

277
00:22:32,500 --> 00:22:36,500
إنّه طبعًا يعي متألمًا شيئًا
ندركه جميعًا منذ البداية

278
00:22:36,600 --> 00:22:43,200
أنت طفلة خبلة ورعناء
.لا يمكن تركها بلا إشراف

279
00:22:43,200 --> 00:22:49,200
أتعلمين أن أعظم نفحة رحمة وهبتها
لأخي قطّ هي لمّا أذهنتك لكي تتركيه؟

280
00:22:53,100 --> 00:22:54,400
!ها نحن ذا

281
00:22:55,200 --> 00:23:00,200
،وبعد 10 قرون
.وصل لذلك الاستنتاج بمفرده

282
00:23:02,300 --> 00:23:06,700
،انظروا لهذا
.يبدو أنّي قرعت وترًا حساسًا

283
00:23:22,800 --> 00:23:26,600
هل من مشاكل؟ -
.كلّا، نكاد نتمّها -

284
00:23:27,400 --> 00:23:33,200
من بعد اليوم لن يكون طيش ربيب
.تحوُّل عبئًا على أكتاف سلسلة تحوُّله

285
00:23:33,200 --> 00:23:38,100
آلاف من مصّاصي الدماء عبر العالم
.سيتحررون من طغيان الأصليين

286
00:23:43,800 --> 00:23:46,000
.(إنّي مسرورة جدًّا لكونك معنا يا (مارسل

287
00:23:46,300 --> 00:23:48,600
.ابقَ على مقربة حين يتم المُراد

288
00:23:50,500 --> 00:23:52,500
.لن أبرح مكاني

289
00:24:10,500 --> 00:24:13,500
أعلمت؟ -
علمتُ ماذا؟ -

290
00:24:13,500 --> 00:24:19,300
،)ستقتلهما، ستبدأ بـ (كلاوس
ثم حين يثبت أن صلة التحوُّل حُلَّت

291
00:24:19,300 --> 00:24:24,600
.سيُقتل (إيلايجا) بعدها -
.لم أعلم -

292
00:24:24,700 --> 00:24:28,200
لكن هل يغيّر هذا من أيّ شيء؟ -
إن فشلت التعويذة -

293
00:24:28,200 --> 00:24:32,300
(وأردَت (آيا) برصاصة (أورورا
.قلب (كلاوس)، سأموت

294
00:24:34,500 --> 00:24:36,000
.و(جوش) سيموت

295
00:24:39,400 --> 00:24:42,600
.لا تعتقد أن بإمكاني فعلها -
.إنّها مجازفة مستطيرة -

296
00:24:43,000 --> 00:24:46,900
،)وفي مطلق الأحوال سيموت (كلاوس
.(شقيق خليلك (كول

297
00:24:47,100 --> 00:24:48,900
.ربيب تحوُّلي -
.مفهوم -

298
00:24:49,400 --> 00:24:55,000
،كلاوس) أنقذك كما أنقذتني)
.تظن أنّك مدينًا له، لكنّك غير مدين له

299
00:24:56,300 --> 00:25:00,600
(إنّه يأخذ منك ومن (كول
.ومنّي أكثر بكثير مما يعطينا

300
00:25:00,600 --> 00:25:02,100
.لقد أخذ ما يكفي

301
00:25:02,400 --> 00:25:07,100
منذ عامين طلبت منّي إيجاد وسيلة
.(لحلّ رابطة التحوُّل لأنك وددت قتل (كلاوس

302
00:25:08,400 --> 00:25:12,800
وأقسمت لك أن أجد وسيلة
.لإتمام ذلك، والآن وجدتها

303
00:25:12,700 --> 00:25:14,100
.وثقت بي عندئذٍ

304
00:25:14,300 --> 00:25:16,700
الظروف تغيّرت، اتّفقنا؟

305
00:25:16,700 --> 00:25:17,900
.(الوضع مختلف يا (دي -
.كلّا -

306
00:25:17,900 --> 00:25:20,500
.حمينا بعضنا بعضًا دومًا

307
00:25:22,000 --> 00:25:24,500
.حين دبّرت نبذي، استشطت غضبًا

308
00:25:25,200 --> 00:25:31,700
،لكنّي الآن أعي حكمتك
.ستحميني دومًا مهما يكون

309
00:25:31,900 --> 00:25:34,200
.حتّى إن كرهتك بسبب ذلك

310
00:25:38,200 --> 00:25:41,200
.(إنّك تستحق التحرر من (كلاوس

311
00:25:41,900 --> 00:25:43,400
.جميعنا نستحق ذلك

312
00:25:44,800 --> 00:25:49,600
،لا يمكنني فعل ذلك ما لم تثق بي
.(إنّي خائفة يا (مارسل

313
00:25:51,600 --> 00:25:53,600
.أنت العائلة الوحيدة التي لديّ

314
00:25:57,200 --> 00:26:01,100
إذًا هل نحن متضامنان لهذه الغاية معًا؟
.فإن كنّا كذلك، سيمكنني فعلها

315
00:26:02,300 --> 00:26:05,300
.لا شكوك ولا تردد، يمكنني فعلها

316
00:26:35,200 --> 00:26:37,100
.آن الأوان

317
00:26:37,200 --> 00:26:43,500
أنصتي، أعلم أن معرفتنا سطحيّة
لكن حياتي تقريبًا بين يديك

318
00:26:43,600 --> 00:26:47,500
.فدعينا نجعل مجازفتنا حقيقة بخوضها

319
00:27:05,200 --> 00:27:07,000
.إنّي مستعدّة

320
00:27:08,200 --> 00:27:10,900
أأنت موقنة؟
.تروّي ما شئت

321
00:27:11,300 --> 00:27:13,400
.طالما الفتاة مستعدّة، إذًا هي مستعدّة

322
00:27:21,900 --> 00:27:24,800
.انتظرنا جميعًا هذا طويلًا بما فيه الكفاية

323
00:27:32,500 --> 00:27:35,900
قلب عديم ربيب التحوُّل سيربط
.سحر الأخوات بهذا الماء

324
00:27:37,900 --> 00:27:40,400
حالما تُشحن البركة بالكامل
(بدماء الأخوين (مايكلسون

325
00:27:40,800 --> 00:27:42,700
.سيمكنني كسر صلة التحوُّل

326
00:27:51,400 --> 00:27:55,100
أتحتّم أن تقيّديني؟ -
.هذا سيؤلم -

327
00:27:56,200 --> 00:27:58,200
.أودّك ألّا تتحرّك

328
00:27:58,500 --> 00:28:01,400
.(إنّك امرأة قاتمة يا (فريا مايكلسون

329
00:28:02,500 --> 00:28:04,600
،)حبال مشبّعة بـ (الفيرفين
.وتعاويذ اختراق

330
00:28:04,600 --> 00:28:08,000
،مع نبيذ وفندق رخيص
.ستكون لديك بداية علاقة شاعريّة

331
00:28:08,000 --> 00:28:10,500
.عليك النجاة من هذا أوّلًا

332
00:28:11,200 --> 00:28:14,900
.ثمّة مرساة تحبس أخويّ بالداخل

333
00:28:14,900 --> 00:28:19,000
،شيء تمثيليّ
.لهذا يعجزان عن الخروج

334
00:28:19,800 --> 00:28:23,800
لكنّي سأقتحم هذا السجن الذهنيّ
.وأحطّمه من الداخل

335
00:28:23,800 --> 00:28:27,800
وهذا سيستنفذ أغلب قوّتي
.وغالبًا كلّ قوتك

336
00:28:28,100 --> 00:28:30,700
.يا حبّ، إن قوّة تحمُّلي لم تخذلني يومًا

337
00:28:31,500 --> 00:28:36,500
،توكّلي وافعلي ما تنوين
.سأظلّ ملازمًا لحافّة مقعدي حتّى عودتك

338
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
.بسرعة

339
00:29:03,900 --> 00:29:06,400
.اعثرا لي على ما يمثلكما هنا

340
00:29:11,700 --> 00:29:13,300
...(نيكلاوس)

341
00:29:14,800 --> 00:29:15,900
!(نيكلاوس)

342
00:29:27,500 --> 00:29:29,500
!ويلاه، يا إلهي
.بدأت التعويذة

343
00:29:51,400 --> 00:29:53,800
.آيا)، ربّما لدينا مشكلة)

344
00:30:00,300 --> 00:30:01,700
.أودّكما أن تركّزا

345
00:30:01,700 --> 00:30:04,400
أظهرا لي ما يمثّلكما
.ليتسنّى لي إخراجكما

346
00:30:04,300 --> 00:30:06,400
.الملكان

347
00:30:06,400 --> 00:30:08,500
.الفرسان

348
00:30:11,100 --> 00:30:15,000
طالما فقدتم الاتّصال، فأرسلوا رجالًا
...للبوابة الأمامية لتفقُّد

349
00:30:29,600 --> 00:30:31,700
!(غير معقول، (رينا كروز

350
00:30:39,200 --> 00:30:41,600
أيّهما؟ الملكين أم الفرسان؟

351
00:30:41,600 --> 00:30:43,300
.علينا أن نقرر فورًا

352
00:30:53,000 --> 00:30:55,100
!(مارسل) -
.(آسف يا (دي -

353
00:30:55,400 --> 00:30:57,800
.علينا إخراجهما من الماء فورًا

354
00:30:57,800 --> 00:30:59,200
!لا

355
00:31:01,600 --> 00:31:03,000
!يا للمثاليّة

356
00:31:03,000 --> 00:31:07,200
حتّى في هذه اللحظة الحاسمة
.يعميكما جهلكما

357
00:31:07,400 --> 00:31:10,500
برغم أنّك لا تتخذ عبرة من خطاياك أبدًا

358
00:31:10,900 --> 00:31:15,500
،فأقلُّه ستموت بسببهم
.وستتسنّى لي المشاهدة

359
00:31:19,100 --> 00:31:23,500
،خذي الملكتين
.المرأتان اللتان خناهما تمثلانا

360
00:31:24,400 --> 00:31:26,400
.(أورورا) و(آيا)

361
00:31:45,800 --> 00:31:47,300
.دافينا)، توقّفي)

362
00:32:04,800 --> 00:32:06,600
.فاتت مهلتك

363
00:32:13,400 --> 00:32:15,700
.كلّا، (دافينا) تحلّ الصلة

364
00:32:59,100 --> 00:33:00,900
.شعرت بهم يهجرونني

365
00:33:03,300 --> 00:33:07,000
.صلتي بالمتحوّلين عنّي حُلَّت

366
00:33:26,000 --> 00:33:32,000
إذًا أنت وإيّاي ما نزال متّصلين
.برغم كلّ ما فعلتِه

367
00:33:35,800 --> 00:33:38,600
.لن أدعك تؤذي أسرتي

368
00:33:41,100 --> 00:33:44,100
.ولا يمكنك إيذائي أكثر مما أذيتني

369
00:33:48,500 --> 00:33:52,000
.(وقفت لجوارك يا (إيلايجا

370
00:33:52,000 --> 00:33:56,000
،جميعنا كنّا على استعداد للموت لأجلك
فكيف كافأت ولاءنا؟

371
00:33:56,000 --> 00:33:59,300
.بالخيانة والهجر

372
00:33:59,300 --> 00:34:01,500
.لم يتم التخلي عنك

373
00:34:01,900 --> 00:34:05,200
.أجل، خذلتك

374
00:34:07,200 --> 00:34:10,100
...ولن أسامح نفسي على هذا أبدًا

375
00:34:11,500 --> 00:34:13,900
...لكن لا يمكنني غُفران

376
00:34:18,800 --> 00:34:21,000
.هذا

377
00:34:22,100 --> 00:34:28,500
طالما حياتك مسلسلة إلى رجل
هجرك برغم إخلاصك

378
00:34:29,000 --> 00:34:32,700
فأيّ خيار لديك سوى التحرر؟

379
00:34:33,700 --> 00:34:37,300
.لذا أنهِها

380
00:34:59,800 --> 00:35:02,500
!(أنهِها يا (إيلايجا

381
00:35:04,200 --> 00:35:07,200
وإلّا أخذت هذا المسلسل
!وقتلتك لأتحرر أخيرًا

382
00:35:12,400 --> 00:35:15,400
.(هذه نهاية أرحم بكثير من نهاية (جاكسون

383
00:35:39,200 --> 00:35:40,600
.أخي

384
00:35:40,700 --> 00:35:44,500
،الساحرات، كلّ شيء ينهار
.لم يبقَ لنا وقت طويل

385
00:35:47,100 --> 00:35:48,000
.لا

386
00:35:48,000 --> 00:35:54,400
أورورا) عجيب جدًّا أننا أمضينا دهرًا)
.كالأبد معًا وما زال لدينا الكثير لنقوله

387
00:35:56,200 --> 00:35:59,400
،)لا يمكنني فقدانك يا (تريستن
.لن أخسرك مجددًا

388
00:35:59,400 --> 00:36:01,100
.آسف

389
00:36:02,700 --> 00:36:04,200
.إنّي أحبّك

390
00:36:04,900 --> 00:36:05,900
.لا

391
00:36:08,400 --> 00:36:11,400
.لا، لا

392
00:36:16,800 --> 00:36:18,100
!لا

393
00:36:25,400 --> 00:36:27,500
.أهلًا بعودتك لعالم الواقع يا حبّ

394
00:36:28,100 --> 00:36:31,800
ارتئيت أن نراجع نقاشنا
.عمّا يؤذي وما لا يؤذي

395
00:36:38,300 --> 00:36:40,000
.هديّة من أختي العزيزة

396
00:36:41,500 --> 00:36:42,500
ماذا تفعل؟

397
00:36:42,500 --> 00:36:51,200
،جعلتِني أدرك اليوم كم صرتُ وحشًا
.وآسف لكوني لم أفعل هذا أبكَر

398
00:36:53,800 --> 00:36:55,600
!لا يمكنك تركي هنا

399
00:36:57,500 --> 00:37:00,700
.أصبتُ حين غلَّقت على صورتك بالطوب

400
00:37:01,100 --> 00:37:03,400
.إنّك تنتمين لخلف الجدران

401
00:37:03,800 --> 00:37:05,200
.إذًا اقتلتني فحسب

402
00:37:05,200 --> 00:37:08,900
!أرجوك يا (نيك)، اقتلني فحسب -
.لا أظن ذلك -

403
00:37:08,900 --> 00:37:13,200
ليس والشخص الوحيد الذي
.يحبّك يتعفّن في قاع المحيط

404
00:37:13,700 --> 00:37:17,000
،لن أمنحك الرحمة
...لذا بينما يأكله السمك

405
00:37:17,000 --> 00:37:18,200
.لا

406
00:37:18,200 --> 00:37:25,500
ستلتهمك الديدان، اعلمي فحسب
.أنّي من سلبت منك كلّ شيء

407
00:37:34,300 --> 00:37:36,700
.تفضّلي -
أين أغراضي؟ -

408
00:37:36,700 --> 00:37:38,100
.حقيبتك هناك

409
00:37:39,300 --> 00:37:43,800
ارتئيت أن أخرجك بعد الذي فعلته
.قبل عودة الأخوين (مايكلسون) لإيذائك

410
00:37:44,200 --> 00:37:48,300
تقصد كما أذيتني؟
.طلبت منك فعل شيء واحد لأجلي

411
00:37:48,800 --> 00:37:55,200
،أن تؤمن بي، أن تنحاز إليّ
.طلبت منك أن تختارني

412
00:37:55,900 --> 00:37:57,400
.لكنّك أبيتَ

413
00:37:58,000 --> 00:38:00,600
،)انتظري يا (دي
.أنصتي إليّ، مهلًا

414
00:38:01,500 --> 00:38:06,500
،أنصتي، إنّي بجانبك دومًا
.وسؤازرك دومًا

415
00:38:06,500 --> 00:38:11,600
لكن أحيانًا لا يكون مرادك جديرًا
.بالثمن الذي عليك دفعه لنيله

416
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
.حقًّا؟ تابع إقناع نفسك بهذا

417
00:38:17,300 --> 00:38:18,600
.استمتع بحريتك

418
00:38:26,700 --> 00:38:30,700
.إذًا نجحت التعويذة ونجونا

419
00:38:30,700 --> 00:38:33,700
.أنقذتك وأنقذتني

420
00:38:34,600 --> 00:38:36,200
عجيبة سنّة هذا الأمر، صحيح؟

421
00:38:37,800 --> 00:38:40,400
.يسرّني أن ينتهي الأمر على هذا النحو

422
00:38:40,700 --> 00:38:43,400
هل سأكون مغاليًا في تفاؤلي
إن توقّعت ألّا نلتقي مجددًا؟

423
00:38:43,400 --> 00:38:46,400
،هذا مرهون
هل ستفعل الصواب؟

424
00:38:46,400 --> 00:38:49,500
بحق من؟
.أفترض أنّك لا تقصد أخي

425
00:38:50,100 --> 00:38:52,300
.بحقّها

426
00:38:57,900 --> 00:39:03,500
.أحبّها، وأعلم أنّك أيضًا أحببتها ذات يوم

427
00:39:03,400 --> 00:39:06,200
.أعدك ألّا أفعل سوى الصواب بحقّها

428
00:39:10,100 --> 00:39:11,600
.شكرًا لك

429
00:39:19,600 --> 00:39:20,900
...لعلمك

430
00:39:22,400 --> 00:39:24,700
.ثمّة شخص آخر عليك أن تشكره

431
00:39:24,700 --> 00:39:27,400
.تحتّم على (مارسل) القتال لأجلي، لنجاته

432
00:39:27,400 --> 00:39:28,700
.(أقصد (هيلي

433
00:39:29,800 --> 00:39:35,200
إنّها لسبب ما تحفل بك
.لدرجة مجازفتها بحياتها

434
00:39:35,600 --> 00:39:38,800
.خذ بنصيحتك وافعل الصواب بحقّها

435
00:39:46,300 --> 00:39:50,300
أأنت بخير؟ -
.بأفضل حال -

436
00:39:53,200 --> 00:39:58,900
.وأنت... اعتنِ بنفسك أيّها الصديق القديم

437
00:40:09,000 --> 00:40:10,300
ماذا دهاني؟

438
00:40:10,800 --> 00:40:16,100
إنّك نزفت طاقة روحانية مهولة
.تكفي لتكوين دوامة آصِرة

439
00:40:16,500 --> 00:40:19,400
هذا ليس بالأمر الذي يعجز
.نوم ليليّ هانئ عن علاجه

440
00:40:20,300 --> 00:40:22,000
أين ذهبت تلك الطاقة؟

441
00:40:45,400 --> 00:40:49,500
.دماء أخوين ورماد فقيدهما

442
00:40:54,800 --> 00:40:57,300
.دماء أخوين ورماد فقيدهما

443
00:41:25,300 --> 00:41:28,100
.(لم أشك بك مثقال ذرّة يا (دافينا كلير

444
00:41:31,900 --> 00:41:38,800


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

