1
00:00:01,200 --> 00:00:02,600
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,500 --> 00:00:06,100
،إن تحققت هذه النبوءة
.فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:06,200 --> 00:00:10,200
،واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

4
00:00:11,900 --> 00:00:15,100
،السالفون يفعلون هذا بك
عليك مغادرة المدينة

5
00:00:15,100 --> 00:00:17,500
"لمكان لا يصلون إليك فيه"

6
00:00:23,000 --> 00:00:27,800
أأخبرك (نيك) قط بمصاب مصّاص دماء
حال دخوله غرفة غير مدعوّ إليها؟

7
00:00:29,100 --> 00:00:30,500
!إليك عنها

8
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
،أورورا) ما تزال مغشيّة)
ما احتمال إبقائها على هذه الحال؟

9
00:00:36,600 --> 00:00:38,300
.تعويذتي ستبقيها مغشيّة

10
00:00:38,400 --> 00:00:40,500
المعاشر لن تعهد السلام طالما
.آل (مايكلسون) يعيشون هنا

11
00:00:40,600 --> 00:00:44,200
أحزر أن السالفين
.يرتأون (لوشان) سلاحًا

12
00:00:44,200 --> 00:00:50,200
،هذا حوّلني لكيان جديد
.إن عضّتي قاتلة

13
00:01:11,300 --> 00:01:13,900
.كلّ بشارات يوم جميل حاضرة

14
00:01:34,400 --> 00:01:39,800
.كاميل)، استيقظت أخيرًا، ممتاز)

15
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
.ينتظرك يوم حافل

16
00:01:43,300 --> 00:01:46,300
.عضضتني -
.وتذوّقت القليل من دمك، بالواقع -

17
00:01:46,300 --> 00:01:50,300
،إنّه لذيذ جدًّا
.أطيب بكثير مما توقّعت

18
00:01:52,400 --> 00:01:55,600
.ويلاه يا إلهي، سأموت

19
00:01:55,700 --> 00:01:58,400
.أجل، خالص اعتذاري

20
00:01:58,400 --> 00:02:02,100
إحقاقًا للحق، أيامك باتت معدودة
.(منذ أسرتِ عينيّ (نيك

21
00:02:02,100 --> 00:02:05,400
هذا مصير كلّ أولئك الذين
.يتقرّبون من النغل

22
00:02:05,400 --> 00:02:07,100
.إلّا أنّي استثناء

23
00:02:09,700 --> 00:02:11,100
أتودّين قدح شاي؟

24
00:02:16,500 --> 00:02:19,800
،)بالله عليك يا (كامي
أما تعلّمت الدرس؟

25
00:02:20,000 --> 00:02:23,500
.إن حاولت قتالي، فستخسرين دومًا

26
00:02:26,500 --> 00:02:30,500
.كفى، إنّك تصرّين على تصعيب الوضع

27
00:02:53,600 --> 00:02:55,200
كلاوس)؟)

28
00:02:56,400 --> 00:02:58,700
كلاوس)؟) -
ما الأمر؟ -

29
00:02:58,700 --> 00:03:02,600
،حدث شيء سيغضبك
.لكن (لوشان) يودّك أن تغضب

30
00:03:02,600 --> 00:03:04,800
.يحاول إغواءك لشِرك -
ماذا فعل؟ -

31
00:03:04,900 --> 00:03:08,600
عدني ألّا تفقد أعصابك
.وتقدم على إجراء جنونيّ

32
00:03:09,300 --> 00:03:10,800
.عدني

33
00:03:17,500 --> 00:03:22,500
،قبلما تفقد صوابك
.كلاوس)، انظر إليّ)

34
00:03:23,900 --> 00:03:28,300
.أحبّك، ولن أدعك تودي بنفسك للتهلكة

35
00:03:29,300 --> 00:03:30,800
!(كاميل)

36
00:03:31,700 --> 00:03:36,800
.وددتك أن تعرف فحسب -
.بوسعي أن أقول لك أحبّك غدًا -

37
00:03:37,900 --> 00:03:40,300
.لن تموتي اليوم

38
00:03:40,500 --> 00:03:45,600
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 19: (( لا حسرة بعد الآن

39
00:03:57,300 --> 00:03:58,900
كامي)؟)

40
00:03:59,900 --> 00:04:01,100
.(كامي)

41
00:04:03,700 --> 00:04:06,500
.كامي)، مرحبًا)

42
00:04:07,200 --> 00:04:08,500
أأنت كما يرام؟

43
00:04:10,000 --> 00:04:13,700
.أجل، باعتبار حالتي الراهنة

44
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
.اثبتي مكانك

45
00:04:19,700 --> 00:04:22,200
.هذا سيسبب حُرقة

46
00:04:24,800 --> 00:04:26,100
ما هذا؟

47
00:04:26,300 --> 00:04:29,900
معجون مداواة ذنب الأسد
.والصفصاف الأبيض

48
00:04:29,900 --> 00:04:34,200
.الوصفة يزيد عمرها عن ألف سنة -
إذًا هي من الصنف الفعّال، صحيح؟ -

49
00:04:34,200 --> 00:04:38,000
...ستهوّن الألم وتخمد أعراض السقم، لكنّها

50
00:04:38,000 --> 00:04:42,100
.لن تدحض مفعول السم -
.إذًا إنّي هالكة -

51
00:04:42,100 --> 00:04:44,500
.(سنبذل قصارى جهدنا يا (كامي

52
00:04:44,500 --> 00:04:48,400
،وإزاء هذا الصدد
.هاكم مساعدة بسيطة

53
00:04:48,900 --> 00:04:51,100
.كامي)، إنّي في غاية الأسف) -
.يتعيّن أن تأسف -

54
00:04:52,200 --> 00:04:55,700
هذا ذنبك، أنت من حوّل
.لوشان) لوحش)

55
00:04:55,800 --> 00:04:59,000
،)حسبك يا (كلاوس
.هذا ليس ذنبه

56
00:04:59,000 --> 00:05:02,600
،كامي) محقّة)
.علينا التعاون معًا لإيجاد علاج

57
00:05:02,600 --> 00:05:06,100
.أجل، أظنني أعرف العلاج

58
00:05:06,300 --> 00:05:11,200
،لطالما هُوِس (لوشان) بي
.لقد جعل نفسه مثلي

59
00:05:11,200 --> 00:05:15,600
.عضّتي تشفيها دمائي -
أتحسب أن بوسع دمائه إنقاذها؟ -

60
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
،تفكير منطقيّ
.كان (لوسيان) ليودّ هذه القدرة

61
00:05:17,600 --> 00:05:20,500
.ما يسمح له باستعباد ضحاياه

62
00:05:20,500 --> 00:05:22,900
الآن لدينا نظريّة أوليّة
.وعلينا اختبارها

63
00:05:22,900 --> 00:05:26,900
،دماء (لوشان) تعجّ بشقّتي
.لقد جرحته بشدّة قبلما أغادر

64
00:05:26,900 --> 00:05:31,400
،سأقوم بهذه المهمّة
.لوشان) ليس لديه سبب للتربص بي)

65
00:05:33,600 --> 00:05:35,500
.ربما علينا توسيع نطاق تدابيرنا

66
00:05:35,700 --> 00:05:39,000
(هوب) ساحرة من نسل (مايكلسون)
.وتحمل مورّث المذؤوب

67
00:05:39,100 --> 00:05:42,700
.نعلم فعليًّا أن لديها قدرات علاجيّة -
.الأمر يستحق المحاولة -

68
00:05:42,800 --> 00:05:44,900
.سأبلّغ (ماري) بقدومي

69
00:05:56,900 --> 00:06:00,200
غادرت فحسب بدون
.وداع أو أيّ شيء

70
00:06:00,200 --> 00:06:01,500
ماذا تفعلين هنا؟

71
00:06:01,600 --> 00:06:05,000
حاولت تقفّيك بالسحر، ثم أدركت
.أنّك تختبئ في مكان لا يطوله السحر

72
00:06:05,000 --> 00:06:07,800
.دافينا)، عليك الرحيل) -
لمَ غادرت بدون إخباري؟ -

73
00:06:09,300 --> 00:06:11,500
لمَ عدت طالما لم تنوِ إخباري؟

74
00:06:11,600 --> 00:06:15,600
لمَ تبتعد عنّي؟ -
.لم أرِد الرحيل ولم أنوِ العودة -

75
00:06:15,600 --> 00:06:18,500
.السالفون لن يسمحوا بمغادرتي

76
00:06:18,800 --> 00:06:21,500
،لحظة مغادرتي حدود المدينة
.بدأت أتجفف

77
00:06:21,600 --> 00:06:24,100
.إنّي ملعون يا حبّ

78
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
.أرواح السحرة تنشب أنيابها في أعماقي

79
00:06:28,100 --> 00:06:31,600
،لا يسمحون لي بالسلام
.بل بشره أعجز عن تطويعه

80
00:06:31,500 --> 00:06:36,100
،حتمًا هناك علاج
.عِدني ألّا تغادرني ثانيةً فحسب

81
00:06:40,400 --> 00:06:41,600
.إنّي مشغولة في خضم أمرٍ

82
00:06:41,600 --> 00:06:44,900
،دافينا)، إن لدينا مشكلة)
(لوشان) هاجم (كامي)

83
00:06:44,900 --> 00:06:48,300
.تمكَّنت من الفرار، لكنّه عضّها

84
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
...ماذا؟ أهي -
"كلّا، ما تزال حيّة" -

85
00:06:50,900 --> 00:06:53,400
،كلاوس) معها في المجمّع)
.وإنّي ذاهب لهناك الآن

86
00:06:53,400 --> 00:06:56,800
.دعيني أجيء لأصحبك -
.كلّا، سأوافيك هناك -

87
00:06:56,900 --> 00:06:59,900
،توخّي الحذر
.لوشان) قد يكون في أيّ مكان)

88
00:07:19,100 --> 00:07:20,400
كلاوس)؟)

89
00:07:21,300 --> 00:07:23,600
.ينبغي أن تكوني مستلقية

90
00:07:23,700 --> 00:07:25,800
.وينبغي أن تجلب لي حساءً

91
00:07:26,100 --> 00:07:28,800
.إنّها أحدى مميزات كون المرء مريضًا

92
00:07:30,000 --> 00:07:33,500
أو يمكننا المثول هنا نرنو
.لخليلتك السابقة في غيبوبتها

93
00:07:33,600 --> 00:07:37,800
.أخطأت بحرمانك من ترضية الانتقام

94
00:07:39,900 --> 00:07:45,100
أعلم أنّي يُفترض أن أكون مصّاصة
الدماء الضخمة الشريرة تلك

95
00:07:45,300 --> 00:07:48,500
.إلّا أنّي بغتة صرت غير توّاقة للانتقام

96
00:07:48,500 --> 00:07:51,200
أأنا غاضبة على ما فعلته (أرورا) بي؟

97
00:07:52,000 --> 00:07:55,200
أجل، وإنّي أحيا في خوف
.مما قد تفعله بي مجددًا

98
00:07:55,200 --> 00:08:02,100
لكن كلّ ذلك الغضب والخوف
.ليسا من شيمتي

99
00:08:03,100 --> 00:08:06,400
إنّي من النوع الذي
.(يساعد أناسًا مثل (أورورا

100
00:08:07,400 --> 00:08:10,300
.ولن أدعها تسلبني ذلك

101
00:08:12,600 --> 00:08:16,300
(لستُ أجادلك، طالما سأساعد (كامي
.فعليّ التوجّه مباشرةً لمصدر المشكلة

102
00:08:16,400 --> 00:08:19,700
لوسيان) وحش لا رادع له)
.صنعه السالفون

103
00:08:19,700 --> 00:08:24,300
،)لقد جابهت (كلاوس
.ولن أخشى مقلّدًا رديئًا

104
00:08:24,400 --> 00:08:29,000
،لا تمكنني مغادرة هذا المكان
.ولن أدعك تخوضي قتالًا بمفردك

105
00:08:29,200 --> 00:08:31,500
!إليك عنّي

106
00:08:32,600 --> 00:08:34,800
.إنّك بالكاد تسيطر على نفسك

107
00:08:34,800 --> 00:08:37,600
طالما يتعاون (لوشان) مع السالفين
.فربّما يخبرني بما فعلوه بك

108
00:08:37,600 --> 00:08:42,400
.هذا جنون، تعجزين عن قتاله -
.لا أحتاج لقتاله، بل أن يخبرني الحقيقة -

109
00:08:45,200 --> 00:08:48,900
،وأعلم كيفيّة تنفيذ ذلك
.لذا ابقَ هنا وتمنَ لي التوفيق

110
00:08:53,300 --> 00:08:55,000
!(دافينا)

111
00:08:55,600 --> 00:08:57,700
!(دافينا)

112
00:09:08,600 --> 00:09:12,700
،هذا سيبطئ انتشار السم
.عليك حاليًا إبقاؤها مسترخية

113
00:09:12,800 --> 00:09:16,300
مواهبي تعجز عن تطويع
.نفسها للعب دور مربية

114
00:09:16,700 --> 00:09:18,400
هل تحفل بها؟

115
00:09:21,700 --> 00:09:23,400
.تصرّف

116
00:09:40,000 --> 00:09:42,400
.إنّه يوم جميل حقًّا

117
00:09:43,000 --> 00:09:46,500
.ربّما حالما تتعافين نخرج في نزهة

118
00:09:48,800 --> 00:09:52,800
أختي أعطتني هذا الاختراع
.وأكّدت لي أنّه سيحسّنك

119
00:09:54,000 --> 00:09:57,200
إنّها للأسف ليست صانعة
.خلطات بارعة بقدرك

120
00:10:00,100 --> 00:10:03,700
طالما سأموت حقًّا، فمُحال أن
.يكون هذا شرابي الأخير

121
00:10:04,000 --> 00:10:07,600
ماذا أصب لك؟ -
.(بوربُن) -

122
00:10:07,600 --> 00:10:09,400
.بدون إضافات -
بدون إضافات؟ -

123
00:10:09,800 --> 00:10:13,400
إنّك تغدو راقيًا جدًّا
.حالما تمرّ بيوم عصيب

124
00:10:13,600 --> 00:10:16,200
وهل يجب على هذا أن يعارض ذاك؟

125
00:10:18,500 --> 00:10:20,600
.أحببت عملي كساقية

126
00:10:21,300 --> 00:10:23,500
حيث موكب لا نهائيّ من الوجوه

127
00:10:23,500 --> 00:10:28,400
وكلّ ليلة يدخل شخص
.جديد بقصّة شيّقة

128
00:10:29,100 --> 00:10:32,700
،فتجد شخصًا خجولًا
.وآخر ثرثار لا يصمت

129
00:10:33,000 --> 00:10:34,100
.نخبك

130
00:10:43,400 --> 00:10:49,800
اعتدت الظنّ أنّك إذا أعطيت أحدًا
.القليل من الخمر فسيفضي لك بكل شيء

131
00:10:50,400 --> 00:10:55,500
،ثم أدركت أن السرّ ليس في الخمر
.إنّما الناس ينشدون أحدًا يصغي إليهم

132
00:10:55,800 --> 00:10:58,200
.أجل، أنت خبيرة في الإنصات

133
00:10:58,300 --> 00:11:02,400
بالواقع سأتجرأ وأنعتك
.بخبيرة قصصيّة

134
00:11:04,200 --> 00:11:06,800
.خبيرة قصصي على وجه الدقّة

135
00:11:06,900 --> 00:11:11,400
،تعيّن أن أنشر يوميّاتك
.لجنيت ثروة

136
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
هلّا أسديتني صنيعًا؟

137
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
لظننتني في ظل الأحداث الراهنة
.كنت لأكتب وصيّة

138
00:11:16,800 --> 00:11:19,500
،لكن خير البر عاجله
هلّا تكتب بضعة أشياء؟

139
00:11:19,500 --> 00:11:23,900
.(كاميل) -
.أنصت، تقبّلت حتميّة موتي -

140
00:11:24,300 --> 00:11:28,300
...إنّما لا أودّ ترك أيّة أمور عالقة، لذا

141
00:11:31,100 --> 00:11:35,500
،كما أنّي كنت كاتبة اختزالك
.وإنّك مدين لي

142
00:11:49,900 --> 00:11:51,600
ما بالك بحق السماء يا صاح؟

143
00:11:51,700 --> 00:11:55,600
،إيلايجا) هاتفني وقال إنّك هنا)
.وقد جئت لحماية ظهرك

144
00:11:57,100 --> 00:11:59,600
كيف حالها؟ -
كيف حالها برأيك؟ -

145
00:12:00,800 --> 00:12:04,700
،اُقحمت في ثأر بين مصّاصي دماء
.والآن ما لم ننجح في هذا ستموت

146
00:12:04,700 --> 00:12:08,300
،لذا فهي خائفة وغاضبة
وإنّها غالبًا بحلول الآن

147
00:12:08,300 --> 00:12:11,100
.تتمنّى لو أنّها لم تطأ أرض الحيّ

148
00:12:16,700 --> 00:12:19,300
.إنّك تحفل بها، وأنا أيضًا

149
00:12:19,900 --> 00:12:23,900
،وإنّنا نودّ مساعدتها، فركّز
.وافعل ما عليك فعله

150
00:12:24,900 --> 00:12:25,900
.أجل

151
00:12:49,400 --> 00:12:50,900
فينسنت)، ما الخطب؟)

152
00:12:54,200 --> 00:12:57,100
.السالفون متقلّبون

153
00:12:57,300 --> 00:13:00,400
يأبون أن أستخدم سحري لعلمهم
.بكوني منحازًا لمصّاصي الدماء

154
00:13:00,400 --> 00:13:01,500
.هيّا

155
00:13:17,700 --> 00:13:20,900
!سيّداتي وسادتي، اصنعوا بعض الضجيج

156
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
!هيّا، دعوا آل (مايكلسون) يسمعونكم

157
00:13:29,700 --> 00:13:33,100
هم الآن يختبئون في قلعتهم
الشنعاء العتيقة

158
00:13:33,100 --> 00:13:36,800
!(بينما نحتفل بتحرر (نيو أورلينز

159
00:13:38,500 --> 00:13:40,400
"عهد (كلاوس) انتهى"

160
00:13:40,900 --> 00:13:45,300
أتوقّع وصوله قريبًا
.ناشدًا جزاءه

161
00:13:45,400 --> 00:13:49,700
،وحين يفعل
!سيبدأ حفلنا الحقّ

162
00:14:10,300 --> 00:14:13,300
.لعلمكم، عيب أن تحملقوا

163
00:14:18,700 --> 00:14:19,700
!حسنٌ

164
00:14:21,600 --> 00:14:25,400
ماذا لدينا هنا؟
.(دافينا كلير)

165
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
.تلقين تعاويذ النوم

166
00:14:28,700 --> 00:14:31,900
.سلوك ذكيّ، إلّا أنّه مفسد للمتعة

167
00:14:32,500 --> 00:14:34,100
...وبالحديث عن القتل

168
00:14:40,700 --> 00:14:45,200
أجلبت حقًّا دميتك المفضّلة
إلى قتال في حانة؟

169
00:14:45,200 --> 00:14:49,100
دمية (فيرتاس) ستجعلك
.لاتنطق تاليًا إلّا الحقيقة

170
00:14:53,700 --> 00:15:00,400
لـ (دافينا) كل محتويات خزانة
.ثيابي، وهي لا تكتنف الكثير

171
00:15:02,400 --> 00:15:05,700
.لـ (جوش) سجلاتي

172
00:15:06,800 --> 00:15:15,200
،لـ (فينسنت) كتبي
.(وكلّ ملفّات (كيرين

173
00:15:18,900 --> 00:15:25,500
وأترك لـ (إيلايجا) لعبة
.ترفيال برسيوت" قديمة أسفل فراشي"

174
00:15:28,800 --> 00:15:32,100
.ولـ (هيلي) أدواتي القاتمة

175
00:15:33,300 --> 00:15:39,300
هلّا حرصت على أن تعطيهم
لـ (هوب) حالما تكبر كفاية؟

176
00:15:39,600 --> 00:15:43,200
(هوب) إحدى سحرة (نيو أورلينز)
.ويتعيّن أن تنالهم

177
00:15:45,300 --> 00:15:50,100
...ولك -
.يكفي، لا فائدة من هذا -

178
00:15:51,200 --> 00:15:54,300
.سأجد علاجًا

179
00:15:56,800 --> 00:16:01,500
أفترض أن عليّ الإفضاء بمكنوناتي
.وأخبرك بأعمق وأحلك أسراري

180
00:16:01,800 --> 00:16:05,000
،إنّي من مواليد برج العقرب
."وأحبّذ النبيذ عن "الويسكي

181
00:16:05,500 --> 00:16:07,500
.لديّ أسنان جذّابة

182
00:16:09,300 --> 00:16:13,300
متعتي الأعظم هي الإنصات لصراخ
.ضحاياي قبيل قضائي عليهم

183
00:16:13,300 --> 00:16:16,600
!(أنبئني كيف أداوي (كامي -
.إنّك شديدة الإصرار -

184
00:16:16,600 --> 00:16:19,200
.لا عجب أن السالفين ينزعجون منك جدًّا

185
00:16:19,200 --> 00:16:22,900
ما أروع أن لديهم خطّة
.لإخمادك للأبد

186
00:16:26,200 --> 00:16:28,900
لا داعٍ لتوجيه هذه
.الدمية البشعة إليّ يا حبّ

187
00:16:29,000 --> 00:16:31,600
بكل سرور سأخبرك
.أيّما تشائين معرفته

188
00:16:31,700 --> 00:16:34,300
أنّى تفعل هذا؟ -
.لستُ فاعله يا حبّ -

189
00:16:34,700 --> 00:16:36,700
السالفون منحازون لي

190
00:16:36,600 --> 00:16:40,700
متأهّبون بسيل من البلايا السحرية
.لينزلوها على رؤوس معارضيّ

191
00:16:43,900 --> 00:16:45,100
.ادخل

192
00:16:46,200 --> 00:16:49,700
كيف حالها؟ -
.لنأمل أن تنفع دماؤه -

193
00:16:50,200 --> 00:16:52,600
لمَ تُرى السالفون يساعدونك؟

194
00:16:54,900 --> 00:16:56,800
.قطعت لهم وعدًا

195
00:16:57,000 --> 00:17:03,600
إن ساعدوني، فسأبيد أسرة معيّنة
.من مصّاصي الدماء الحقراء

196
00:17:04,500 --> 00:17:06,900
وربّما تُزهَق أنفس بريئة
.أثناء تراشق النيران

197
00:17:11,500 --> 00:17:13,300
.هاك، اشربي هذا

198
00:17:26,600 --> 00:17:29,800
!إنّكم حمقى بُلهاء ذوو تفاؤل عصيّ

199
00:17:29,900 --> 00:17:35,100
،دومًا تأملون مخرجًا
.ثغرة تغيثكم من هلاككم

200
00:17:36,000 --> 00:17:39,600
.لكنّي لا أؤمن بالثغرات

201
00:17:39,900 --> 00:17:43,600
.ليس لعضّتي دواء

202
00:17:44,200 --> 00:17:48,400
.محبوبتك (كاميل) ميّتة لا محالة

203
00:18:11,400 --> 00:18:15,800
ماري) تأبى أن يقرب مصّاصي الدماء)
.كوخها، ويفضّل غالبًا بقاؤك هنا

204
00:18:15,800 --> 00:18:17,800
.إنّها تدري أنّك و(هوب) تحت حمايتي

205
00:18:17,800 --> 00:18:21,800
،)للأسف بالنسبة لـ (ماري
فإن حمايتك لم تنفع حفيدها، صحيح؟

206
00:18:24,500 --> 00:18:27,900
.تعلمين أنّه لم يكُن بمقدوري منع ذلك -
.أجل، أعلم -

207
00:18:27,800 --> 00:18:31,000
لكن ها نحن نعيد الكرّة
.ولدينا شخص حياته على المحك

208
00:18:31,100 --> 00:18:33,100
إلّا أنّي هذه المرّة سأصحب
ابنتي البالغة عامين

209
00:18:33,100 --> 00:18:37,200
لمنطقة حرب لأجل احتمال بعيد
.بأنّها قد تنقذ صديقتي من الموت

210
00:18:37,200 --> 00:18:42,300
أترى كم انقلبت حياتنا جنونًا؟ -
ماذا تودينني أن أفعل؟ -

211
00:18:42,300 --> 00:18:46,000
،لستُ أدري
.لا يمكنني الاستمرار في فقدان الناس

212
00:18:46,000 --> 00:18:48,600
.(أوّلًا (جاك)، والآن ربّما نفقد (كامي

213
00:18:48,600 --> 00:18:52,200
فمن تراه التالي؟
كلاوس)؟ أنا؟)

214
00:18:52,500 --> 00:18:53,800
أنت؟

215
00:18:54,100 --> 00:18:58,100
،لا أخشى الموت
.ولا أنت

216
00:19:01,500 --> 00:19:03,700
.إنّنا نقاتل لأجل أحبائنا

217
00:19:43,600 --> 00:19:48,900
،يوم مثاليّ في مقهى ركن
.إنّك حقًّا تفوّقت على نفسك

218
00:19:51,800 --> 00:19:53,600
.ليت هذا كان حقيقيّ

219
00:19:54,000 --> 00:19:57,800
سيشغل وقتنا على حين
.ننتظر أن يؤدّي العلاج عمله

220
00:19:58,100 --> 00:20:01,400
،وغدًا حالما تتعافين
.يمكننا السفر لأيّ مكان يعجبك

221
00:20:01,400 --> 00:20:04,300
(ربّما نذهب لـ (سانتوريني
"لشرب بعض نبيذ "فينسانتو

222
00:20:04,400 --> 00:20:06,500
أو إلى (روما)، حيث تصنع
.أفضل قهوة مغليّة

223
00:20:07,200 --> 00:20:11,200
(لطالما وددت زيارة (البندقية
.لأركب قاربًا في القنال الكبير

224
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
.إذًا علينا البدء من هناك

225
00:20:15,500 --> 00:20:18,700
.ليتني علمت أنّك شاعريّ هكذا

226
00:20:19,600 --> 00:20:22,000
.لما استعصيت عليك

227
00:20:23,300 --> 00:20:28,700
،دعينا لا نتحدّث عن الندم
.نحن في لحظة مثاليّة من يوم مثاليّ

228
00:20:29,500 --> 00:20:31,500
.لنحاول الاستمتاع بها

229
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
.حالتها تسوء

230
00:20:56,700 --> 00:20:58,800
!إذن نحاول شيئًا آخر

231
00:21:00,400 --> 00:21:02,400
مارسل)، (ستريكس)؟)

232
00:21:02,600 --> 00:21:04,400
هل ستقول لي إنّهم عاجزون
عن المساعدة حيال هذا؟

233
00:21:04,400 --> 00:21:08,000
ستريكس) ليس لديهم حلّ)
.لشيء لم يوجد قبلًا

234
00:21:08,200 --> 00:21:11,500
لوشان) صنع سلالة نقيّة)
.من سم المذؤوب

235
00:21:11,500 --> 00:21:14,100
.مصممة لقتل حتّى مصّاص دماء أصليّ

236
00:21:14,400 --> 00:21:17,500
.ربّما لا يوجد علاج -
.لن أستسلم -

237
00:21:17,500 --> 00:21:21,500
...ولا أنا، لكن -
.سحر الدم لا ينفع -

238
00:21:21,500 --> 00:21:23,100
إذًا ماذا بقي أمامنا؟

239
00:21:25,400 --> 00:21:28,700
ما رأيك في طفلة معجزة سحريّة؟

240
00:21:39,400 --> 00:21:42,500
ستوقظينهم، أليس كذلك؟
.لديّ حفل يجب إنهاؤه

241
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
.لا أجارك الله من جهنّم

242
00:21:45,000 --> 00:21:47,600
ما زلت غاضبة لمصاب (كامي)؟

243
00:21:49,100 --> 00:21:50,500
إن وددت حكاية أسعد

244
00:21:50,600 --> 00:21:54,800
فربّما عليك الاستعلام عن رحلتي
.(مؤخرًا لجزر (المالديف

245
00:21:55,200 --> 00:21:58,000
لمَ تفعل هذا؟ -
.لأنّه بإمكاني -

246
00:21:59,500 --> 00:22:05,700
(طالما لديك تنافس سقيم مع (كلاوس
إذًا تنافسا لتريا من الأتعس

247
00:22:05,700 --> 00:22:11,900
.(لكن ليس عليك إيذاء (كامي -
!طبعًا عليّ ذلك، (نيك) سرق حبّ حياتي -

248
00:22:13,200 --> 00:22:14,800
.إنّها هزيمة مدمرة لأغلب الرجال

249
00:22:14,800 --> 00:22:20,700
لكنّي بعد ذلك أدركت
.أن الحب ببساطة يضعف المرء

250
00:22:20,800 --> 00:22:22,400
.ويمكنني إثبات ذلك

251
00:22:22,500 --> 00:22:26,300
حين تموت (كامي) سيضرب
نيك) حزن ماحق)

252
00:22:26,300 --> 00:22:27,900
.لدرجة أنّه سيهاجمني

253
00:22:28,000 --> 00:22:34,100
لكن بما أنّي محرر من شيء
مقزز كارتباط شاعريّ

254
00:22:34,100 --> 00:22:36,300
.سأقضي عليه

255
00:22:37,700 --> 00:22:44,700
والآن طالما بكل ودّ أجبت كلّ أسئلتك
وأنت عاجزة كلّيًا عن ردعي

256
00:22:45,200 --> 00:22:49,900
فهلّا تكرّمت وذهبت لحالك رجاءً؟

257
00:22:54,400 --> 00:23:00,700
لمَ تسمح لي بالذهاب؟ -
.لأن قتلك يا عزيزتي ليس من حقّي -

258
00:23:02,100 --> 00:23:05,200
.السالفون يحضّرون لك شيئًا آخر

259
00:23:05,600 --> 00:23:08,800
.عليك سؤال صديقك (كول) حياله

260
00:23:23,100 --> 00:23:24,400
"هذا وقتي المفضّل من اليوم"

261
00:23:24,800 --> 00:23:27,300
إذ يمكنك استشعار الحياة
.تدب في المدينة

262
00:23:27,300 --> 00:23:30,000
.إذ تضاء الأنوار وتُعزف الموسيقى

263
00:23:30,000 --> 00:23:34,100
هذا بديع، عدا الموكب
.المديد من المهرّجين الثملين

264
00:23:34,200 --> 00:23:36,400
وجب عليّ حذفهم حين
.صنعت هذا الواقع

265
00:23:36,500 --> 00:23:38,700
.لا يحقّك حذف تفاصيل تزعجك

266
00:23:38,700 --> 00:23:41,300
،إن أحببت شيئًا
.فعليك قبول مزاياه وعيوبه

267
00:23:41,300 --> 00:23:43,600
.أفضّل تشكيل الواقع وفق إرادتي

268
00:23:43,600 --> 00:23:47,100
هذا أفضل بكثير من قبول
.الواقع المعروض

269
00:23:47,500 --> 00:23:50,600
حتّى أنت لا يحقّك إضفاء
.تدابير متناهية الصغر للعالم

270
00:23:50,600 --> 00:23:53,400
.كما أنّه حافز غير صحيّ

271
00:23:53,400 --> 00:23:55,700
.هو كذلك بالنسبة لمن يعصونني

272
00:23:58,000 --> 00:24:02,100
الناس الأصحّاء السعداء يكونون كما يرام
.حين لا تسري الدنيا بما لا يشتهون

273
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
مسألة الانتقام وهوس السلطة
.مصدرهما الخوف

274
00:24:05,500 --> 00:24:09,300
،إنّي حيّ منذ ألف سنة
.وكابدت أهوالًا لا تُحصى

275
00:24:09,300 --> 00:24:13,800
فما عساه يخيفني؟ -
.كمثال، تخاف ما سيحدث بعد موتي -

276
00:24:14,200 --> 00:24:17,800
.لا أودّ نقاش هذا الموضوع -
.أحاول الاستمتاع بيومي المثاليّ فحسب -

277
00:24:17,800 --> 00:24:21,000
وسيتسنّى لي ذلك
.إن سمحت لي بإثبات وجهة نظري

278
00:24:21,800 --> 00:24:24,300
أتذكر بداية معرفتنا؟

279
00:24:24,300 --> 00:24:27,500
كنتَ مُدمّر جدًّا
.تهوى التلاعب بالناس

280
00:24:27,600 --> 00:24:31,300
كان الناس مجرّد وسائل
.لبلوغ غاياتك

281
00:24:31,300 --> 00:24:35,600
،تخمين قاسي
.ورغم ذلك أقرّ بدقّته

282
00:24:36,500 --> 00:24:39,600
أردت أن تثبت لي
.أنّك خير من ذلك

283
00:24:40,200 --> 00:24:44,500
،أريتني حياتك بأكملها
.(وددت أن يتم فهمك يا (كلاوس

284
00:24:44,600 --> 00:24:47,700
هذا دافع بشريّ، وطالما
أمكنك ذلك بعد كلّ ما عانيته

285
00:24:47,800 --> 00:24:52,000
إذًا بمقدورك كلّ شيء بشريّ
.آخر، كالبهجة والأمل والحبّ

286
00:24:52,000 --> 00:24:54,700
أتعرف ذلك يا (كلاوس)؟

287
00:24:55,400 --> 00:24:57,500
.أنت محبوب

288
00:24:59,800 --> 00:25:02,300
.(من قبل (إيلايجا) و(ريبيكا) و(فريا

289
00:25:02,300 --> 00:25:04,600
لمَ تقولين لي هذا؟

290
00:25:06,100 --> 00:25:08,700
.لأن الحبّ سيجعلك قويًّا

291
00:25:08,800 --> 00:25:12,300
سيجعلك الرجل الذي
.أعلم أنّك تودّ غدوّه

292
00:25:12,800 --> 00:25:17,300
،وعليك تذكّر ذلك
.لأنّي لن أكون حيّة لأذكّرك

293
00:25:22,100 --> 00:25:25,500
.مهلًا، مهلًا، انظر إليّ

294
00:25:27,500 --> 00:25:29,000
.سيكون الوضع كما يرام

295
00:25:57,200 --> 00:26:02,000
.كذبت عليّ -
.حذرتك أنّه ستكون هناك عواقب -

296
00:26:02,100 --> 00:26:05,600
عبث السالفون بالتعويذة
.التي أحييتك بها، علمنا ذلك

297
00:26:05,700 --> 00:26:09,800
.لكنّك لم تخبرني كيف -
.كانت تعويذة قاتمة كبداية -

298
00:26:09,800 --> 00:26:13,500
يريدونك أن تقتلني، صحيح؟
.يريدون الثأر

299
00:26:14,200 --> 00:26:17,300
لمَ لم تقل شيئًا؟ -
ماذا وددتني أن أقول؟ -

300
00:26:17,300 --> 00:26:21,800
،شكرًا على إنقاذي من عذابي اللّا نهائيّ"
"إنّي أعشقك من صميم فؤادي

301
00:26:21,800 --> 00:26:26,700
،ويلاه، وبالمناسبة"
"كلّ ما أودّ فعله هو انتزاع نحرك

302
00:26:27,300 --> 00:26:29,700
.وكلّما كبحت نفسي زاد الأمر سوءًا

303
00:26:29,700 --> 00:26:33,900
.بوسعي حماية نفسي -
.كلّا، بالنهاية سأستسلم -

304
00:26:35,700 --> 00:26:37,500
.لكن هناك حل

305
00:26:48,200 --> 00:26:49,700
أين وجدته؟

306
00:26:49,700 --> 00:26:54,000
أوّل ما فعلته حين
أحييتني كان البحث عنه

307
00:26:54,000 --> 00:26:57,600
(حرصًا على ألّا يطعنني به (نيك
.لحظة إزعاجي له

308
00:27:01,600 --> 00:27:06,400
،لطالما كرهت هذه الخناجر اللعينة
.لكن لا خيار لنا سواه

309
00:27:06,500 --> 00:27:09,600
.كلّا، بوسعي مداواتك -
.أعلم ذلك -

310
00:27:09,700 --> 00:27:13,100
لكن هذا سيحرص على بقائك
.آمنة حتّى تداوينني

311
00:27:13,200 --> 00:27:16,200
.اعتبريها غفوة

312
00:27:17,500 --> 00:27:23,400
سيهون عليّ تحمّلها طالما أعلم
.أنّك ستكونين بانتظاري حالما أصحو

313
00:27:23,400 --> 00:27:25,200
.بأمان وسلامة

314
00:27:27,500 --> 00:27:31,300
،هذا ظلم
.انتظرت استعادتك طويلًا

315
00:27:31,300 --> 00:27:36,800
،انتظري قليلًا مجددًا
.وأعيديني حالما يصحّ عقلي

316
00:27:37,000 --> 00:27:39,900
،لكن بالوضع الراهن
.فلا يمكنك الوثوق بي

317
00:27:41,200 --> 00:27:43,200
.أيّ لا يمكنك أن تحبّيني

318
00:27:44,300 --> 00:27:45,700
.ليس بقدر حبّي لك

319
00:28:19,200 --> 00:28:20,100
هل من نتيجة؟

320
00:28:20,200 --> 00:28:25,800
جرّبت كلّ ما أعلمه بما يشمل
.القوّة الكامنة في دم ابنة أخينا

321
00:28:25,800 --> 00:28:29,200
.العدوى تنتشر في كلّ جسدها

322
00:28:29,800 --> 00:28:32,400
.لم يعُد بوسعنا فعل شيء آخر

323
00:28:32,800 --> 00:28:37,900
،بوسع (كلاوس) تهوين ألمها
.لكنّها لن تصمد لفترة أطول

324
00:29:05,700 --> 00:29:07,500
فريا)، علينا فعل شيء، اتّفقنا؟)

325
00:29:07,500 --> 00:29:10,900
،استقوي بي وألقي تعاويذ المداواة
...فهذا سيوفّر لنا وقتًا كافيًا لـ

326
00:29:10,900 --> 00:29:13,800
.هذا لن يمنع المحتوم -
.إذًا أوردي روحها هذه القلادة اللّعينة -

327
00:29:13,800 --> 00:29:15,400
...لقد أجدَت مع (فين) وستجدي

328
00:29:15,400 --> 00:29:19,500
،داليا) هي صانعة القلادة)
.ولن تجدي إلّا مع أفراد أسرتنا

329
00:29:20,100 --> 00:29:21,800
.بوسعي وضع روحها في جسد آخر

330
00:29:21,800 --> 00:29:24,200
كلّا، يتعيّن أن توافق
على عمليّة النقل أولًا

331
00:29:24,300 --> 00:29:26,600
.وما كانت ستقبل بذلك لشخص بريء

332
00:29:27,400 --> 00:29:30,600
.ولا حتّى لإنقاذ حياتها -
.ربّما نحمل همّ هذا لاحقًا -

333
00:29:30,600 --> 00:29:33,500
.لا يمكننا حرمانها من كرامة الاختيار

334
00:29:35,300 --> 00:29:37,600
.كاميل) عاشت معتنقة الفضيلة)

335
00:29:40,900 --> 00:29:43,000
.ولن تُحرم منها الآن

336
00:30:00,300 --> 00:30:03,500
الرسام والموسيقى والحشد

337
00:30:05,400 --> 00:30:09,600
،هذه ليلة لقائنا
.إنّك تذكر كافّة التفاصيل

338
00:30:10,600 --> 00:30:13,900
.حتمًا تركتُ انطباعًا مميزًا -
.تعلمين جيدًا أنّك فعلتِ -

339
00:30:16,400 --> 00:30:20,400
.تحدّثنا عن فنان يودّ تطويع شياطينه

340
00:30:22,300 --> 00:30:24,200
أتحسبه طوّعها قطّ؟

341
00:30:25,700 --> 00:30:28,900
.بعض الشياطين لا تُروض

342
00:30:29,000 --> 00:30:33,200
إنّنا نبذل قصارى
.جهدنا فحسب، ولا نستسلم

343
00:30:38,400 --> 00:30:41,100
.أشعر بالإعياء -
.(كاميل) -

344
00:30:46,900 --> 00:30:52,100
هذا عجيب، برغم الاختلاف الكبير بيننا

345
00:30:53,600 --> 00:30:56,500
.إلّا أنّي أشعر وكأنّي أعرفك منذ الأزل

346
00:30:56,500 --> 00:31:00,800
ربّما لأني دخلت عقلك

347
00:31:01,700 --> 00:31:05,500
أو ربّما لأن هذا ما يجعلك
.تدرك أنّك تعشق أحدًا

348
00:31:09,900 --> 00:31:12,000
.تعلمين أنّي أحبّك

349
00:31:16,900 --> 00:31:19,700
.خلتك ستقول لي هذا غدًا

350
00:31:24,900 --> 00:31:28,400
عمري لن يمتد للغد، صحيح؟

351
00:31:30,000 --> 00:31:35,400
،الصجيج والناس
هلّا تصرفهم؟

352
00:31:36,500 --> 00:31:40,000
كلاوس)؟)
ما هذا، ماذا يجري؟

353
00:31:48,300 --> 00:31:53,500
،قلبك يتباطأ
.لكنّه ما زال ينبض، إنّك تقاومين

354
00:31:53,500 --> 00:31:56,300
.لأنك تريدين الحياة

355
00:31:58,000 --> 00:32:00,300
.وددت أن أكون جسورة

356
00:32:01,300 --> 00:32:06,500
،وددت تقبل الموت بكرامة
.لكن لا يمكنني

357
00:32:07,000 --> 00:32:10,600
،لا أريد الموت
.إنّي مرتعبة جدًّا

358
00:32:13,300 --> 00:32:20,600
.إنّي معك، إنّي معك -
هذا لا يليق بالساقية الجسورة، صحيح؟ -

359
00:32:21,300 --> 00:32:26,200
،لمّا قلت إنّي مستعدّة للموت
.كنت نضّاحة بالجسارة

360
00:32:27,300 --> 00:32:31,300
ويا ليتني أنجزت ما يزيد
عن تقديم بضع مشاريب

361
00:32:31,300 --> 00:32:33,700
وفشلي الذريع في كوني
.معالجتك النفسية

362
00:32:33,700 --> 00:32:37,400
.لا تفكّري للحظة بأنّك خذلتني

363
00:32:38,600 --> 00:32:46,700
،كبحت جماحي وأخمدت غضبي
.إنّك ألهمت الطيبة فيّ

364
00:32:46,900 --> 00:32:52,100
وبعكس كلّ الأرواح التي لاقيتها
ونيستها خلال مسار الزمن الطويل

365
00:32:54,000 --> 00:33:01,600
.سأحمل روحك معي -
.أحزر أن هذا يجعلني خالدة -

366
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
.لا، لا، لا، لا، لا

367
00:33:08,500 --> 00:33:11,400
.ليس بعد، ابقي قليلًا أطول

368
00:33:11,400 --> 00:33:16,800
أتذكر آية الإنجيل المنقوشة
على شاهد قبر (جون)؟

369
00:33:19,800 --> 00:33:26,000
،النور يضوي في الظلمة"
"والظلمة لا تغلبه

370
00:33:27,100 --> 00:33:32,700
لم أكُن ساذجة لحدّ توهّمي
.أنّي كنت نورك

371
00:33:32,700 --> 00:33:36,000
.لكن ثمّة نور داخلك

372
00:33:38,900 --> 00:33:43,300
ذلك الغضب وحلقة الإساءة
(التي بدأها (مايكل

373
00:33:43,300 --> 00:33:47,200
.يمكنك إنهاؤها، وعليك إنهاؤها

374
00:33:49,100 --> 00:33:53,200
.كيّما تغدو نور ابنتك

375
00:33:53,700 --> 00:33:55,900
.(لـ (هوب

376
00:33:58,600 --> 00:34:00,000
.لا

377
00:34:03,900 --> 00:34:06,000
.لا تخافي

378
00:34:06,000 --> 00:34:11,000
.ستذهبين الآن حيث ذهب العديد قبلك

379
00:34:11,200 --> 00:34:15,200
وحيث سأذهب حتّى أنا
.لمّا يحين أجلي

380
00:34:15,400 --> 00:34:20,800
.اعلمي فحسب ألّا ألم بعد الآن

381
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
.لا حسرة بعد الآن

382
00:34:24,000 --> 00:34:28,100
.ستجدين السلام

383
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
مارسل)؟)

384
00:35:41,200 --> 00:35:44,300
.أجهل ماذا أفعل بدونك

385
00:35:46,300 --> 00:35:51,000
كل ما يمكنني التفكير به
.هو كم أن الحيّ ما زال يحتاجك

386
00:35:57,100 --> 00:36:00,500
.وإحقاقًا للحق، كم ما زلت أحتاجك

387
00:36:02,200 --> 00:36:08,300
،لكن لن أنسى ما نذرنا فعله
.ولن أتملّص مما ينبغي إتمامه

388
00:36:17,800 --> 00:36:22,300
،طالما سأجابه هذه الظلمة
فحتّى لو لقيت حتفي

389
00:36:23,200 --> 00:36:26,200
.فإنّي أعلم أنّك سبقتني لهذا المصير

390
00:36:28,600 --> 00:36:31,200
على أن تبقى النار دافئة
.والجعة باردة

391
00:36:39,300 --> 00:36:42,400
.حتّى نلتقي أيّتها السيّدة الجميلة

392
00:36:44,700 --> 00:36:45,700
.حتّى نلتقي

393
00:37:03,400 --> 00:37:05,200
.هذا لم ينتهِ

394
00:37:05,800 --> 00:37:07,800
.ليس على نحوٍ سارّ

395
00:37:08,300 --> 00:37:11,100
.ثمّة عمل يجب إنجازه

396
00:37:12,100 --> 00:37:16,200
.لوسيان) سيسقط) -
.لا راحة للشرير -

397
00:37:16,200 --> 00:37:17,600
.لا راحة

398
00:37:20,500 --> 00:37:22,400
نيكلاوس)؟)

399
00:37:24,000 --> 00:37:26,500
هل سيكون بخير؟

400
00:37:29,800 --> 00:37:31,300
.الأمر لم ينتهِ

401
00:37:37,400 --> 00:37:43,500
مضيت أفكّر، كيف أن ابنتي
.الصغيرة لن تتعرف إليك أبدًا

402
00:37:44,900 --> 00:37:47,000
.هذا ظلم

403
00:37:48,000 --> 00:37:51,300
وضعًا بالاعتبار كل
.ما فعلته لأجل أبيها

404
00:37:52,600 --> 00:37:55,100
أتعلمين أنّي أحيانًا لا أطيقه؟

405
00:37:56,600 --> 00:38:01,000
،لكن لطالما علمت أنّه إذا أحبّك
.فلن يكون بذلك السوء

406
00:38:01,800 --> 00:38:07,000
،هذه العائلة مدينة لك
.وإنّك لا تستحقّين هذا

407
00:38:59,100 --> 00:39:01,600
.مصابها ذنبي

408
00:39:03,700 --> 00:39:06,600
نفّذت التعويذة التي
...حوّلت (لوشان) لـ

409
00:39:07,400 --> 00:39:08,600
.أيًّا يكُن ما هو عليه

410
00:39:08,600 --> 00:39:12,500
.وقد استخدم دمي وسحر أسرتي

411
00:39:12,900 --> 00:39:15,600
.مما يعني أنّنا صنعناه سويًّا

412
00:39:16,400 --> 00:39:23,300
،الآن طالما معنا دمه
.سنجد وسيلة لإبطاله

413
00:39:28,400 --> 00:39:31,000
أتمنّى حقًّا لو بإمكاني
.التحدث إليك الآن

414
00:40:31,900 --> 00:40:32,900
كول)؟)

415
00:40:39,500 --> 00:40:41,700
!لا، توقّف

416
00:41:05,100 --> 00:41:07,200
دافينا)؟)

417
00:41:14,900 --> 00:41:16,700
.لا، لا، لا

418
00:41:17,700 --> 00:41:19,000
!استيقظي

419
00:41:20,100 --> 00:41:21,700
!استيقظي

420
00:41:22,000 --> 00:41:23,900
.استيقظي

421
00:41:25,600 --> 00:41:28,100
.استيقظي

422
00:41:29,300 --> 00:41:31,800
.استيقظي

423
00:41:32,000 --> 00:41:38,100


 ترجمة © وائل ممدوح 


"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

