1
00:00:00,553 --> 00:00:02,884
"...(سابقا في (الوطن"

2
00:00:11,561 --> 00:00:15,497
اتصل (كولن) للتو يسأل
ما جعلك تضايقين مخبره

3
00:00:15,565 --> 00:00:19,267
لقد عصيت أمر القاضي
لن تكون هناك صفقة تسوية

4
00:00:19,335 --> 00:00:21,868
قد أكون في سن الأربعين
قبل أن أخرج من هنا

5
00:00:21,937 --> 00:00:23,700
سأجد طريقة لإصلاح هذا

6
00:00:24,406 --> 00:00:27,207
أحتاج تسجيل مكالمة بين هذين
الرقمين خلال 24 ساعة من هذا التاريخ

7
00:00:27,276 --> 00:00:28,909
(عليك الضغط عليه للقاء (حفيظ

8
00:00:28,977 --> 00:00:31,044
إنّي أخبرك، لقد رفض بشكل قاطع

9
00:00:31,113 --> 00:00:33,580
احذف التسجيل -
ماذا تريدين؟ -

10
00:00:33,649 --> 00:00:38,050
يبرّأ (سيكو باه) ويطلق سراحه غدا صباحا
وإلا سيذهب هذا التسجيل إلى المدعي العام

11
00:00:38,119 --> 00:00:41,053
هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض
بشأن صفقة أسلحة غير شرعية

12
00:00:41,122 --> 00:00:42,922
كلا. الآن تنشد الرجل الخطأ

13
00:00:44,659 --> 00:00:47,460
إذا هو ما خشيناه، برنامج موازٍ؟

14
00:00:47,529 --> 00:00:51,931
...حسنا
كان الأمر معقدا

15
00:00:54,868 --> 00:00:56,267
أين أنت؟

16
00:00:56,337 --> 00:00:58,102
على وشك العبور إلى الضفة الغربية

17
00:00:58,171 --> 00:01:00,572
شقيقتك المجنونة؟ -
أنا بالجوار -

18
00:01:00,641 --> 00:01:02,607
أعترف أنّك اخترت وقتا غريبًا لذلك

19
00:01:02,676 --> 00:01:06,211
يبدو أن (إيران) تخرق الاتفاق النووي

20
00:01:06,279 --> 00:01:09,781
الدليل كان موثوقا جدًا
صول) يدعوه بالحاسم)

21
00:01:09,850 --> 00:01:14,218
هل استعمل تلك الكلمة، "حاسم"؟ -
وفقا لـ(دار عدل)، أجل -

22
00:01:14,286 --> 00:01:16,420
إذًا لم تري فعلا التقرير بنفسك

23
00:01:16,489 --> 00:01:19,757
(صول)

24
00:01:19,826 --> 00:01:21,058
مرّ وقتٌ طويل

25
00:01:34,406 --> 00:01:41,310
"ومنزل الشجاعة"

26
00:01:41,854 --> 00:01:43,847
(( الوطن ))
الموسم 06 الحلقة 04

27
00:01:43,915 --> 00:01:49,184
أوّل ثورة هي عندما تغيّر رأيك"
"حول طريقة نظرتك للأشياء

28
00:01:49,253 --> 00:01:53,789
وتدرك أنّه قد تكون ثمّة طريقة أخرى"
"للنظر إليها لم تبدو لك من قبل

29
00:01:53,858 --> 00:01:55,624
"(شرطة (نيويورك"

30
00:01:55,693 --> 00:01:58,827
الوحشية ضدّ المتظاهرين"
"قوات إنفاذ القانون شبه العسكرية

31
00:01:58,896 --> 00:02:00,796
"حينئذ علينا أن نستمر في المحاولة"

32
00:02:00,865 --> 00:02:05,966
لسنا بحاجة لدولة بوليسية في هذه البلاد"
"لمحاربة الإرهاب، بل نحتاج استراتيجية جديدة

33
00:02:06,035 --> 00:02:08,335
"الثورة لن تبثّ على التلفاز"

34
00:02:08,405 --> 00:02:10,271
"...نظام الاحتجاز لأجل غير محدّد..."

35
00:02:10,339 --> 00:02:12,306
المباحث الفدرالية والاستخبارات المركزية"
"...تستهدف مجتمعات مسلمة

36
00:02:12,375 --> 00:02:14,809
الأمن يتحدّث؛"
"ثمّة مريض مضطرب لا يمتثل

37
00:02:14,878 --> 00:02:16,143
ابتعد عنّي -"
"ماذا كان اسمه ثانية؟ -

38
00:02:16,212 --> 00:02:18,478
(بيتر كوين) -"
"(بيتر كوين) -

39
00:02:18,547 --> 00:02:20,313
لن تكون قادرًا على"
"البقاء في ديارك يا أخي

40
00:02:20,382 --> 00:02:23,650
لن تكون قادرًا على الاشتباك"
"التشغيل، والتملّص

41
00:02:23,719 --> 00:02:27,621
"إنه اتهام مخيف جدًا" -
"اخترق الروس لجاننا" -

42
00:02:27,689 --> 00:02:29,689
"الاستمرار في حرب لا نهاية لها"

43
00:02:29,758 --> 00:02:32,659
"ألا يمكنك استيعاب ذلك بجمجمتك اللعينة؟"

44
00:02:32,728 --> 00:02:35,328
"الثورة ستضعكم في مقعد السائق"

45
00:02:35,397 --> 00:02:40,499
الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في"
"حرب سرية ذات رهانات عالية جدًا

46
00:02:40,568 --> 00:02:42,535
"قطعتُ وعودًا ولم أوف بها"

47
00:02:44,439 --> 00:02:47,372
هذا العالم بدأ مباشرة بعد"
"أحداث الحادي عشر سبتمبر

48
00:02:49,243 --> 00:02:53,210
الثورة لن تبثّ على التلفاز، لن تكون متلفزة"
"لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي

49
00:02:53,279 --> 00:02:55,880
"الثورة ستكون على الهواء"

50
00:02:55,949 --> 00:02:57,849
"أيّ وكالة؟"

51
00:02:57,918 --> 00:03:00,351
لا يمكنني قول ذلك هنا في"
"جلسة استماع مفتوحة يا سيدي

52
00:03:00,420 --> 00:03:03,688
"لقد أنقذتني" -
"أجل" -

53
00:03:03,757 --> 00:03:05,122
"لماذا؟"

54
00:03:44,294 --> 00:03:45,760
ماذا يجري؟

55
00:03:49,933 --> 00:03:52,200
...ماذا
!ما الذي تفعلونه؟ على مهل

56
00:03:52,269 --> 00:03:54,368
!على مهلكم

57
00:04:04,379 --> 00:04:07,647
ما الذي تفعله؟

58
00:04:09,285 --> 00:04:11,318
أتحقّق إن كنت الرجل الصحيح

59
00:04:16,826 --> 00:04:19,558
(سيكو)، (سيكو)
كيف تشعر أن تكون حرًا؟

60
00:04:19,627 --> 00:04:21,894
سيكو)، لماذا أخلوا سبيلك؟) -
سيكو)، هل صحيح أنك كنت) -

61
00:04:21,963 --> 00:04:24,096
مجندا من قبل "داعش"؟ -
سيد (هاشم)، لمَ قامت المباحث الفدرالية -

62
00:04:24,165 --> 00:04:25,597
بإسقاط التهم؟...
هل عقدتم صفقة؟

63
00:04:25,666 --> 00:04:27,066
ليس لدينا تعليق في هذا الوقت

64
00:04:27,135 --> 00:04:28,600
ماذا كانت شروط إخلاء سبيلك؟

65
00:04:28,669 --> 00:04:29,936
ماذا تقول على حساب تواصلك الاجتماعي؟

66
00:04:30,004 --> 00:04:31,370
هل أعطيتهم أسماء متطرفين؟

67
00:04:31,439 --> 00:04:32,371
هل تعلم عائلتك أنك حر؟

68
00:04:35,508 --> 00:04:37,575
سيكو)، هل صحيح أن والدك جعلك متطرفا؟)

69
00:04:37,644 --> 00:04:40,045
(بحقك يا (رضا
أتفاجأت أن المباحث الفدرالية أخلت سبيله؟

70
00:04:40,113 --> 00:04:42,280
على الإطلاق. لم تكن ثمة جدوى من الاتهام

71
00:04:42,349 --> 00:04:47,118
هذه النتيجة تؤكد ما كنا نقوله طوال الوقت
بشأن هذه المحاكمة ومحاكمات أخرى كيدية

72
00:04:47,187 --> 00:04:49,754
إنها قضايا زائفة مقصودة
وحسب لإقناع الرأي العام

73
00:04:49,823 --> 00:04:51,589
أن المباحث الفدرالية تبقيهم بأمان

74
00:04:54,526 --> 00:04:57,261
هل تعلم عائلته أنه حرّ؟

75
00:05:01,800 --> 00:05:05,736
هلّا أخبرني أحد ما حدث للتو؟

76
00:05:05,804 --> 00:05:07,604
أُطلق سراحك

77
00:05:07,673 --> 00:05:10,373
...بوسعي رؤية ذلك. لكن -
أخلي سبيلك بشرط واحد -

78
00:05:10,441 --> 00:05:12,441
ماذا؟ -
لا صحافة، ولا مقابلات -

79
00:05:12,510 --> 00:05:15,378
نلتزم الصمت -
لماذا؟ -

80
00:05:16,982 --> 00:05:20,583
لأنّ تلك كانت الصفقة

81
00:05:20,651 --> 00:05:26,922
سيدلي المدعي العام ببيان أن الأدلة لمْ تكن
كافية لتوجيه اتهام. هل يمكنك تقبّل ذلك؟

82
00:05:34,531 --> 00:05:36,498
أنا طليق، أليس كذلك؟

83
00:05:44,407 --> 00:05:47,174
سيكون عليك إجابة السؤال
(الأول من (جون مانسفيلد

84
00:05:47,243 --> 00:05:49,110
الصف الأمامي، المقعد الثاني على يسارك

85
00:05:49,178 --> 00:05:50,844
لماذا؟ -
"لأنه من جريدة "ذي بوست -

86
00:05:50,914 --> 00:05:55,010
ولو منحت الأسبقية إلى أيّ أحد آخر، سيكون السؤال
الأول بشأن ما نشرته جريدة "التايمز" للتو على الأنترنت

87
00:05:55,045 --> 00:05:56,817
أرني

88
00:05:59,588 --> 00:06:01,288
وفقا لمصدر من الاستخبارات المركزية"

89
00:06:01,356 --> 00:06:07,127
ثمّة قلق متزايد بين ضباط استخبارات رفيعي المستوى
"أن الرئيسة المنتخبة (كين) تتجاهل عمدا تحذيرات

90
00:06:07,195 --> 00:06:10,263
"أن (إيران) تخرق بنود الاتفاق النووي

91
00:06:10,332 --> 00:06:12,098
!رباه

92
00:06:12,167 --> 00:06:15,768
زاد الأمر سوء. "وتفيد
...المصادر ذاتها أنه وحتى بعد

93
00:06:15,837 --> 00:06:18,470
إحاطة سرّية حول هذا
(الموضوع، يبدو أن الآنسة (كين

94
00:06:18,539 --> 00:06:23,342
صمّمت على اتخاذ نهج أكثر تهذيبا
"ضدّ المشتبه الراعي للإرهاب

95
00:06:23,411 --> 00:06:25,844
إنّه كمين -
أجل، وبوقت مثالي -

96
00:06:25,913 --> 00:06:28,147
بعد أقل من عشر دقائق
من لقائنا الصحفي اليومي

97
00:06:30,617 --> 00:06:33,985
بوسعي توفير بضع دقائق
إن أردت لمّ شمل أفكارك

98
00:06:35,956 --> 00:06:38,022
أجل. افعل ذلك

99
00:06:41,227 --> 00:06:42,994
السيدة الرئيسة المنتخبة

100
00:06:43,063 --> 00:06:45,029
إذًا ذلك ما تظنني سأفعله

101
00:06:45,098 --> 00:06:46,897
عفوا؟ -
استيعاب الإرهاب -

102
00:06:46,967 --> 00:06:50,868
والدولة التي تموّله -
"إذًا فقد قرأت "التايمز -

103
00:06:50,937 --> 00:06:56,573
لن أسمح أن يشوّه جدول أعمالي
أو يقوَّض قبل حتى أن أتولّى منصبي

104
00:06:56,641 --> 00:07:02,479
...اعتذاراتي العميقة بالنيابة عن كلّ -
لست أكترث لاعتذاراتك -

105
00:07:02,547 --> 00:07:07,984
أريد تقرير (صول) عن عملية
أبو ظبي) على مكتبي فورًا)

106
00:07:08,052 --> 00:07:11,053
أخشى أنه أمر لا يتعلّق بي
...سوف يكون الرئيس

107
00:07:11,122 --> 00:07:14,890
تحدّثت مع الرئيس
أنا وهو متفقان

108
00:07:14,959 --> 00:07:20,329
(لن يكون ثمّة تسرّع في الحكم على قضية (إيران
لا إعادة فرض عقوبات

109
00:07:20,398 --> 00:07:24,000
ولا تحريك الأسطول البحري
(الخامس إلى مضيق (هرمز

110
00:07:24,068 --> 00:07:27,335
وذلك بالضبط ما أعتزم قوله لهم هناك

111
00:07:28,438 --> 00:07:32,407
إن كنتِ تظنين من الحكمة
...ربط يديّ الرئيس علنا

112
00:07:32,476 --> 00:07:37,745
ما ليس بالحكمة هو إشاعة ترهات دوافع
سياسية غير مستندة لأدلة إلى الصحافة

113
00:07:40,617 --> 00:07:46,553
وإن لم تستطع العثور لي على "الضابط
رفيع المستوى" المسؤول، سأحضر أحدا يستطيع

114
00:08:10,145 --> 00:08:12,445
!مفاجأة

115
00:08:12,514 --> 00:08:15,781
(سيكو)

116
00:08:15,850 --> 00:08:18,283
...يا إلهي -
طفلي الحبيب -

117
00:08:18,352 --> 00:08:21,453
أماه -
ظننت أني فقدتك -

118
00:08:21,522 --> 00:08:23,121
لا، لا، لا يا أمي
أنا بالبيت

119
00:08:23,190 --> 00:08:25,457
لم أفعل شيئا خاطئا -
أعلم، أعلم، أعلم -

120
00:08:25,526 --> 00:08:29,294
شكرًا. شكرًا جزيلًا لك

121
00:08:30,864 --> 00:08:33,464
تبدو غير مسرور جدًا

122
00:08:33,533 --> 00:08:36,467
...كلا، بل هو أمر جميل

123
00:08:36,536 --> 00:08:37,901
إنها نهاية سعيدة

124
00:08:44,910 --> 00:08:46,777
أتساءل فحسب كيف
سحبتِ البساط من تحتهم؟

125
00:08:49,182 --> 00:08:51,013
يُفضّل ألّا تعلم
ثق بي

126
00:08:51,083 --> 00:08:53,936
طالما أنّه لن يأتي بنتائج عكسية ضدّنا -
لن يحدث -

127
00:08:53,971 --> 00:08:57,653
سنُسأل لمَ لمْ نقِم
دعوى مدنية، ذلك مؤكد

128
00:08:57,722 --> 00:08:59,789
لمَ لا نبعث رسالة واضحة
إلى قوات إنفاذ القانون

129
00:08:59,857 --> 00:09:02,425
أتصوّر أنّهم تلقوا الرسالة

130
00:09:04,129 --> 00:09:07,063
ماذا عن (سيكو)؟ ألا يستحقّ أن يُعوَّض؟

131
00:09:08,365 --> 00:09:13,068
بالطبع يستحق
لكن انظر إليه

132
00:09:13,137 --> 00:09:15,404
كان يواجه 15 سنة سجنا
والآن حرّ طليق

133
00:09:15,473 --> 00:09:17,473
هذه المرة ينبغي أن يكون هذا كافيا

134
00:09:17,541 --> 00:09:21,943
ألا تظنّين أنه كان يجب خوض هذه
المحادثة قبل عقدك صفقة مع (كولن)؟

135
00:09:25,181 --> 00:09:28,616
(الفوز يعني الفوز يا (رضا
هلّا تركنا الأمر عند ذلك الحدّ؟

136
00:09:28,684 --> 00:09:32,520
ربما. هذه المرة

137
00:09:32,589 --> 00:09:34,788
لكن لا يمكنني استمرار العمل هكذا

138
00:09:34,857 --> 00:09:38,159
لم تكن هذه إحدى عملياتك
(في (باكستان) أو (ألمانيا) يا (كاري

139
00:09:38,228 --> 00:09:42,594
ومؤسسة "محاكمة عادلة" ليست منظمة -
غير شرعية.                           - أعلم

140
00:09:42,629 --> 00:09:46,699
إننا منظمة غير ربحية توفّر
خدمات قانونية وتمثيل شرعي

141
00:09:48,203 --> 00:09:52,005
لقد أوضحت وجهة نظرك
لن يحدث ذلك مجددا

142
00:09:54,809 --> 00:09:56,909
اسمع، طرأ أمرٌ ما
عليّ الذهاب

143
00:09:56,978 --> 00:10:03,115
هلّا ودّعت الجميع نيابة عنّي؟ -
أجل. أكيد -

144
00:10:36,081 --> 00:10:38,882
سيد (هاشم)، لم تأكل شيئا
تفضل

145
00:10:38,950 --> 00:10:40,850
لا تمانعي إن أكلت

146
00:10:40,919 --> 00:10:42,852
أخبرتني (سيمون) أنّك أعدتني لوظيفتي

147
00:10:42,921 --> 00:10:45,021
أجل، فعلنا -
هذا رائع. شكرا لكم -

148
00:10:45,090 --> 00:10:49,159
حسنا، رئيسك يتوقع قدومك غدًا صباحًا
باكرًا وفي قمة النشاط

149
00:10:49,227 --> 00:10:52,861
ذلك ليس مستحسنا جدا -
تسليم على الـ5 فجرًا؟ أفٍ -

150
00:10:52,930 --> 00:10:55,665
أعلم -
خيرًا يا رجل؟ -

151
00:10:55,733 --> 00:10:57,900
ما الجديد، أخي؟ -
كيف حالك؟ -

152
00:10:57,968 --> 00:10:59,535
إني بخير يا صاح
سعيدٌ لرؤيتك

153
00:10:59,604 --> 00:11:02,305
حسنا، ماذا هناك يا صاح؟

154
00:11:02,373 --> 00:11:04,973
سعيدٌ لعودتك سريعًا للبيت -
شكرا لك. شكرا لك -

155
00:11:05,042 --> 00:11:08,210
سندردش لاحقا -
سيد (هاشم)، شكرا لك -

156
00:11:08,278 --> 00:11:10,645
من دواعي سروري

157
00:11:10,714 --> 00:11:12,880
من كان ذاك؟ -
ذلك هو محاميّ -

158
00:11:12,949 --> 00:11:14,716
!عجبا

159
00:11:14,784 --> 00:11:17,385
أصبح الفتى يعيّن محاميا خاصا به -
مهلا، مهلا، مهلا، كلا، كلا -

160
00:11:17,454 --> 00:11:19,153
اللعنة -
لا، لا، لا -

161
00:11:19,223 --> 00:11:21,523
إنه إنسان طيّب -
عموما، كيف استطاع إخراجك؟ -

162
00:11:21,592 --> 00:11:23,524
كانت مجرد ترهات
لم يستطيعوا بناء قضية

163
00:11:23,593 --> 00:11:26,993
كنت محظوظا إذا -
أجل، فعلًا -

164
00:11:27,062 --> 00:11:29,530
أنت من يقول ذلك -
محظوظ فعلا -

165
00:11:29,599 --> 00:11:31,365
أجل -
لا أحد يتمكن من الخروج -

166
00:11:31,434 --> 00:11:33,066
ليس بسبب شيء يتعلّق بالإرهاب

167
00:11:33,135 --> 00:11:36,103
،سيد مباحث فدرالية
كيف يجري الأمر هناك يا صاح؟

168
00:11:36,171 --> 00:11:38,205
ماذا؟

169
00:11:38,274 --> 00:11:40,740
...إني أقول فحسب -
تقول فحسب ماذا؟ -

170
00:11:40,808 --> 00:11:44,544
...أريد الجميع هنا أن يعلم أني
مواطنٌ ملتزم بالقانون

171
00:11:44,613 --> 00:11:47,380
هل أنت جاد الآن؟

172
00:11:47,449 --> 00:11:50,450
إننا نعبث معك فحسب

173
00:11:50,518 --> 00:11:52,785
لا تقلق بشأن ذلك

174
00:11:52,854 --> 00:11:54,554
صحيح

175
00:11:54,623 --> 00:11:58,890
سأذهب لملء كأسي -
جيد -

176
00:12:12,172 --> 00:12:14,372
حسنا

177
00:12:39,164 --> 00:12:41,431
سيكو)، هل أنت بخير؟)

178
00:12:41,500 --> 00:12:42,932
سأوافيكم بعد قليل

179
00:12:58,349 --> 00:13:00,516
مرحبا، لقد عدت

180
00:13:00,584 --> 00:13:03,452
لابدّ أنكم تتساءلون
كيف استطاع الخروج"؟"

181
00:13:03,521 --> 00:13:08,589
حسنا، أول شيء أريد قوله
لم أعقد صفقة مع المباحث الفدرالية

182
00:13:08,658 --> 00:13:10,458
لستُ مخبرًا

183
00:13:10,527 --> 00:13:15,496
واحد من المفاهيم الأولى التي
تعلمتها عن الإسلام هو عن الأخوية

184
00:13:15,565 --> 00:13:19,500
أنّ أي امرأة مسلمة هي أختي
وكلّ رجل مسلم هو أخي

185
00:13:19,569 --> 00:13:24,504
ونشكّل سويا جسدًا واحدا
يجدر أن يحمي بعضه

186
00:14:01,241 --> 00:14:02,440
اركع -
ماذا؟ -

187
00:14:02,509 --> 00:14:04,342
اركع -
ما هذا؟ -

188
00:14:04,411 --> 00:14:05,643
الزم الهدوء

189
00:14:22,060 --> 00:14:24,327
مجيد)؟)

190
00:14:24,397 --> 00:14:26,397
لا زلت تدخّن تلك الأشياء اللعينة، صحيح؟

191
00:14:29,735 --> 00:14:33,168
حتى عندما أروني صورتك
لم أستطع تصديق الأمر

192
00:14:33,237 --> 00:14:36,005
تطلب أن آتي إلى هنا
وأعرّض الجميع للخطر؟

193
00:14:36,073 --> 00:14:39,208
الجميع على المحكّ بالفعل -
(هذا ليس آمنا يا (صول -

194
00:14:39,277 --> 00:14:41,577
عشرة أميال عن الحدود؟

195
00:14:41,646 --> 00:14:48,216
لو أمسكك الاسرائيليون، سيسألونك فقط بضعة
أسئلة محرجة. أما أنا فسيكون مصيري الموت

196
00:14:48,285 --> 00:14:52,954
إذا ما الذي يبرّر هذا اللقاء
هيّا، أخبرني

197
00:14:53,023 --> 00:14:55,924
كنت في (أبو ظبي) قبل يومين

198
00:14:55,992 --> 00:14:58,427
قابلت إيرانيا هناك

199
00:14:58,495 --> 00:15:00,762
(فرهاد نفيسي) -
المصرفي؟ -

200
00:15:00,831 --> 00:15:02,230
كان رجلا مهما في الماضي

201
00:15:02,299 --> 00:15:04,665
ينقل أموالا من أجل برنامج أسلحتكم النووية

202
00:15:04,734 --> 00:15:06,233
أهذا سبب وجودك هنا؟

203
00:15:06,302 --> 00:15:09,403
(اللعنة يا (مجيد

204
00:15:09,472 --> 00:15:11,906
هل تخرقون الاتفاق أم لا؟

205
00:15:16,245 --> 00:15:21,048
الأسبوع الماضي طار (نفيسي) عبر طائرة
(خاصة إلى مطار (سامجيون) في (كوريا الشمالية

206
00:15:22,250 --> 00:15:25,452
هل أخبرك هذا؟ -
لقد أكده -

207
00:15:25,520 --> 00:15:27,954
(بالإضافة إلى رحلة (سامجيون

208
00:15:28,022 --> 00:15:32,559
"كان لديه أعمال مع بنك "الإمارات
للحصول على 120 مليون دولار

209
00:15:36,197 --> 00:15:40,231
تبدو مقتنعًا مسبقا
إذا لمَ جئت هنا تسألني؟

210
00:15:45,172 --> 00:15:48,139
(بدأنا شيئا ما يا (مجيد
قبل ثلاث سنوات، أنا وأنت

211
00:15:48,208 --> 00:15:53,445
سويًا. شيء بين بلدينا قد
حقق نجاحا فاق أقصى أحلامنا

212
00:15:53,514 --> 00:15:56,413
"لم نبدأ أيّ شيء "سويًا

213
00:15:56,483 --> 00:16:01,719
لقد وضعت بندقية على رأسي
مهددا بفضحي لرؤسائي

214
00:16:01,788 --> 00:16:04,622
رضخت لأني لم أملك خيارا
هل تتذكّر ذلك؟

215
00:16:04,691 --> 00:16:07,458
أهكذا ترى الأمر؟ -
هكذا كان الأمر -

216
00:16:07,527 --> 00:16:12,896
هل نقوم بخرق الاتفاق بإنشاء
برنامج مواز مع (كوريا الشمالية)؟

217
00:16:12,965 --> 00:16:14,230
هل ذلك هو ما تسأله؟

218
00:16:17,035 --> 00:16:20,269
صول)، فيما يهمّ ذلك بأي حال؟)

219
00:16:20,338 --> 00:16:25,909
نصف شعبكم سيستيقظ
غدًا مقتنعًا أننا نخرق الاتفاق

220
00:16:25,978 --> 00:16:30,613
ونصف شعبنا سيستيقظ مرددا
"الموت لأمريكا"

221
00:16:30,681 --> 00:16:36,151
لا زلت بحاجة إلى سماع الحقيقة -
تلك هي الحقيقة -

222
00:16:36,220 --> 00:16:39,287
إنّما أنت ستنعتها نجاحًا

223
00:16:41,058 --> 00:16:43,458
لقد أجبرتك على هذا
أنت محق بذلك الشأن

224
00:16:43,459 --> 00:16:44,606
أجل

225
00:16:44,641 --> 00:16:48,129
لكن أتصوّر أنك أكثر فخرا
بما حققناه عمّا تقوله

226
00:16:50,233 --> 00:16:52,967
لذا أنا أطلب منك أمرا واحدا أخيرًا

227
00:16:53,036 --> 00:16:56,303
(تحقق أمر (نفيسي
وائتني بالجواب الحقيقي

228
00:16:56,372 --> 00:16:59,841
لأن الحقيقة مهمّة فعلًا
سأجعلها مهمة

229
00:16:59,910 --> 00:17:01,809
ذلك وعدٌ

230
00:17:09,184 --> 00:17:10,483
حسنٌ؟

231
00:17:12,688 --> 00:17:16,193
تماما عندما ظننت أن دوري
في هذه اللعبة قد كُتب

232
00:17:17,760 --> 00:17:19,459
شكرًا لك

233
00:17:21,395 --> 00:17:24,363
لا تشكرني بعد

234
00:17:24,432 --> 00:17:27,166
قد لا تكون الأخبار سارة جدا

235
00:18:30,327 --> 00:18:32,027
سيدتي

236
00:18:35,766 --> 00:18:37,699
كاري)، شكرًا لقدومك بسرعة)

237
00:18:37,768 --> 00:18:41,903
بالطبع. أهناك مشكلة؟ -
(صديقك (دار عدل -

238
00:18:41,972 --> 00:18:46,206
بالكاد صديقي

239
00:18:46,275 --> 00:18:48,575
ماذا حدث؟ -
أصغيتُ لنصيحتك -

240
00:18:48,645 --> 00:18:50,745
تحدثت مع الرئيس البارحة

241
00:18:50,813 --> 00:18:52,913
أوضحت له شكوكي بشأن
المعلومة الاستخباراتية الإيرانية

242
00:18:52,982 --> 00:18:55,916
وافق بألا يُثير أزمة قبل أن أُنصّب

243
00:18:55,985 --> 00:18:57,317
ذلك أمر جيد

244
00:18:57,386 --> 00:18:59,419
دار) لم يتقبّل شعور الهزيمة)

245
00:18:59,488 --> 00:19:02,023
كانت هذه ردة فعله -
أجل، رأيت -

246
00:19:02,091 --> 00:19:04,357
أتصور أننا تولينا الأمر في المؤتمر الصحفي

247
00:19:04,425 --> 00:19:07,260
لكنك تعلمين أفضل من الجميع
أن (دار) سيعود الكرّة

248
00:19:07,328 --> 00:19:11,564
الخطر الراهن أنّه ألحق
بعض الضرر الدائم لجدول أعمالنا

249
00:19:11,633 --> 00:19:15,869
علينا إقصاءه من اللعبة، أو
على الأقل جعل ذلك خيارا متاحا لنا

250
00:19:15,937 --> 00:19:17,937
كيف؟

251
00:19:18,006 --> 00:19:20,873
كنا نأمل أنّك قد تملكين بعض الأفكار

252
00:19:25,379 --> 00:19:27,913
أي شيء يمكننا استخدامه
كوسيلة للضغط عليه

253
00:19:31,185 --> 00:19:33,285
الضغط عليه

254
00:19:33,353 --> 00:19:36,288
قلتِ أنه نفّذ عمليات سرّية في
عمله بالوكالة لأكثر من عقدين

255
00:19:36,356 --> 00:19:37,955
لابدّ أن ثمّة شيء

256
00:19:40,994 --> 00:19:45,096
إنه طلبٌ كبير، أعلم

257
00:19:45,165 --> 00:19:49,500
الأمر أكبر من ذلك
إنه يعرضني للمتابعة القضائية

258
00:19:49,569 --> 00:19:52,103
لخرق الاتفاقات التي وقعت
عليها عندما غادرت الوكالة

259
00:19:52,172 --> 00:19:53,470
لا أتصوّر أن الأمر سيصل حتى إلى ذلك

260
00:19:53,539 --> 00:19:57,640
لكن إن وصل، أعدك أنك لن
تقضي يوما واحدا في السّجن

261
00:19:57,710 --> 00:19:59,976
بشكل ما، ذلك لا يجعلني في أحسن حال

262
00:20:00,045 --> 00:20:03,814
بحقك يا (كاري). كلانا علم
أن هذا العمل لن يكون سهلًا

263
00:20:05,550 --> 00:20:10,687
كنت ضابط استخبارات لأكثر من عشر سنوات
حتى (دار عدل) تغاضى عن فلتاتي أحيانا

264
00:20:10,755 --> 00:20:14,890
أنت مخلصة لزملائك
أتفهّم ذلك. وأنا معجبة به

265
00:20:14,959 --> 00:20:17,326
لا أحد يريد أن يكون واشيًا

266
00:20:17,394 --> 00:20:19,695
أيما تقدمينه لنا
سنستخدمه فقط كتهديد

267
00:20:19,764 --> 00:20:21,396
إبقاءه على الطريق المستقيم

268
00:20:21,465 --> 00:20:24,566
لو هددتموه، فينبغي أن
تكونوا مستعدّين لمتابعة الأمر

269
00:20:25,737 --> 00:20:29,904
زد أن أيما أخبركم به، سيصيب
صول برينسون) في تبادل إطلاق النار)

270
00:20:29,973 --> 00:20:31,272
إذا فأنتِ تملكين شيئا

271
00:20:36,847 --> 00:20:38,446
(انظري إلى الرهانات يا (كاري

272
00:20:38,514 --> 00:20:41,750
نحن نتحدّث عن إصلاح
شامل لوكالة الاستخبارات

273
00:20:41,818 --> 00:20:43,885
ليس لأجل ضعاف القلوب

274
00:20:45,121 --> 00:20:47,054
أعلم -
(إصلاحاتك يا (كاري -

275
00:20:47,123 --> 00:20:50,090
أفكارك -
أدري -

276
00:20:50,159 --> 00:20:52,126
وما نفع أن تكون في السلطة

277
00:20:52,194 --> 00:20:58,065
إن لم تستطع إصلاح الأشياء التي تسيء
بشكل واضح لـ(أمريكا) وسيّئة بالنسبة للعالم؟

278
00:24:06,911 --> 00:24:08,677
من أنت؟

279
00:24:08,746 --> 00:24:11,913
عنوان خاطئ
عليّ أن أسلّم هذا

280
00:24:11,982 --> 00:24:14,682
أين تقيم؟ -
...على الجانب المقابل -

281
00:24:20,324 --> 00:24:24,025
لو رأيتك هنا ثانية
سأتصل بالشرطة

282
00:24:27,296 --> 00:24:29,463
...إنّي فحسب

283
00:24:43,711 --> 00:24:44,944
ها قد وصلت

284
00:24:45,013 --> 00:24:47,413
!مرحبا يا صغيرتي

285
00:24:47,482 --> 00:24:51,087
كيف قضيت يومك؟ -
كيف قضيت يومك؟ -

286
00:24:51,122 --> 00:24:54,420
في الغالب، جيد
لكن أفضل الآن

287
00:24:58,759 --> 00:25:00,525
هل أنت بخير يا أمي؟

288
00:25:02,963 --> 00:25:05,563
(حسنا يا (فراني
هل يمكنك اللعب لوقت أطول؟

289
00:25:05,632 --> 00:25:07,099
لخمس دقائق أخرى؟

290
00:25:11,305 --> 00:25:14,239
!يا لها من طفلة فاتنة
!شعرٌ ساطع

291
00:25:14,308 --> 00:25:16,641
ما الذي تفعله هنا؟ -
أخذت كل الظروف بالحسبان -

292
00:25:16,710 --> 00:25:19,776
ظننت أن لقاءك هنا أفضل
من ظهوري عند بيتك

293
00:25:19,845 --> 00:25:21,112
ماذا تريد؟

294
00:25:21,180 --> 00:25:23,247
أن تصغي جيدا لما أقوله
بشأن الرئيسة المنتخبة

295
00:25:25,218 --> 00:25:27,751
أعلم أنك تلتقين بها

296
00:25:27,820 --> 00:25:30,854
أجل. أتى (صول) إليّ بنفس النظرية

297
00:25:30,923 --> 00:25:36,459
(كاري)، أنا لستُ (صول) -
أعلم -

298
00:25:36,528 --> 00:25:40,630
تعرفتم على بعضكم بفضل (أوتو
دورينغ) في (برلين) بإقامة السفير

299
00:25:40,698 --> 00:25:46,469
اعتدتِ ذلك، وقد بدأت تنصحينها
(في حملتها سرا لمّا عدت إلى (نيويورك

300
00:25:46,538 --> 00:25:48,471
إني صديقة، ولست مستشارة

301
00:25:48,540 --> 00:25:51,473
أيما أردت تسميته
فأنت لا تخدمينها بشيء

302
00:25:51,542 --> 00:25:54,309
أليس ذلك رأيا يخصّها؟

303
00:25:54,378 --> 00:25:56,645
كم مضى وقت منذ مغادرتك الوكالة؟

304
00:25:56,713 --> 00:25:57,979
ثلاث سنوات؟ -
أقل -

305
00:25:58,049 --> 00:26:00,149
لا أحفل حتى إن كانت ثلاثة أيام

306
00:26:00,217 --> 00:26:03,098
في اللحظة التي خطوت خارج ذلك
الباب، فقد توقف الوقت بالنسبة لك

307
00:26:03,133 --> 00:26:04,786
وكذلك ما تظنين نفسك تعلمينه

308
00:26:04,855 --> 00:26:06,655
(أنا جاسوسة سابقة يا (دار

309
00:26:06,723 --> 00:26:09,457
لا أتظاهر أن أكون
أي شيء أكثر من ذلك

310
00:26:09,526 --> 00:26:11,625
إذًا توقفي عن إسداء النصائح السيّئة

311
00:26:11,694 --> 00:26:15,296
(كيف لك أن تتأكدي أن (إيران
لا تبني قنبلة في (كوريا الشمالية)؟

312
00:26:15,365 --> 00:26:17,798
لا أقدر، لكن حتى أنت لا يمكن
أن تكون متيقنا أنهم يبنون

313
00:26:17,867 --> 00:26:19,668
وتلك هي الحجة، أليس كذلك؟

314
00:26:21,204 --> 00:26:24,338
(قدمت إليك كصديق يا (كاري
ومعجبًا حتى

315
00:26:24,407 --> 00:26:27,140
...وأنا أقول لك هذا بنفس الروح

316
00:26:27,209 --> 00:26:30,544
تراجعي -
كلا، تراجع أنت -

317
00:26:30,612 --> 00:26:35,244
لقد شغلت منصبك لـ50 سنة لعينة
وانظر أين نحن الآن. تراجع أنت

318
00:26:37,419 --> 00:26:40,853
لا أتصوّر أنّك تدركين مدى ضعفك

319
00:26:40,922 --> 00:26:43,255
لا أظنك تدرك

320
00:26:43,324 --> 00:26:46,892
أمي، هل يمكننا الذهاب؟

321
00:26:48,662 --> 00:26:52,364
أجل يا عزيزتي. يمكننا

322
00:26:53,434 --> 00:26:56,569
(سعدت بالحديث معك يا (كاري

323
00:26:56,637 --> 00:26:58,370
فكّري فيما قلته

324
00:26:58,439 --> 00:27:01,206
ما الخطب يا أمي؟ -
لا شيء -

325
00:27:41,513 --> 00:27:45,047
صول). أين كنت؟)

326
00:27:45,116 --> 00:27:48,217
ذهبتُ للتنزه
لم أستطع النوم

327
00:27:48,286 --> 00:27:50,119
كنت قلقة

328
00:27:50,187 --> 00:27:53,421
آسف. أردت فقط
استنشاق هواء عليل

329
00:27:55,859 --> 00:28:00,228
(لا تكذب عليّ يا (صول
لم أستطع النوم أيضا

330
00:28:00,297 --> 00:28:05,534
رأيتك من النافذة
ذهبت إلى أسفل الوادي

331
00:28:06,736 --> 00:28:09,336
ذهبت للجهة المقابلة

332
00:28:09,405 --> 00:28:11,505
ما رأيك لو حزمت حقيبتي أولا؟

333
00:28:12,975 --> 00:28:15,509
حتى يتسنى لنا تناول فطور
الصباح سويا والتحدث، اتفقنا؟

334
00:28:37,999 --> 00:28:42,267
إذًا بمن كنت تلتقي؟ -
أنت تعلمين أني لا أستطيع إخبارك ذلك -

335
00:28:42,336 --> 00:28:43,835
أفترض أنه كان عربيًا

336
00:28:48,842 --> 00:28:53,345
لماذا تنحاز دائما إلى جانبهم؟ -
غير صحيح -

337
00:28:56,917 --> 00:28:58,649
لا أريد جدالك

338
00:29:00,587 --> 00:29:08,492
إنما حزينة أن الوقت الوحيد الذي جئت فيه
لرؤيتي منذ 12 سنة، كان غطاء من أجل عملك

339
00:29:08,561 --> 00:29:15,432
أردت حقا رؤيتك -
(لستُ غبية يا (صول -

340
00:29:15,500 --> 00:29:20,069
إني أعني ذلك
تلك هي الحقيقة الصادقة

341
00:29:23,074 --> 00:29:26,610
كيف تتصوّر يجعلني هذا أشعر؟

342
00:29:28,880 --> 00:29:30,213
أنت محقة

343
00:29:33,584 --> 00:29:38,186
أنا آسف -
كفّ عن قول آسف -

344
00:29:38,256 --> 00:29:41,189
الأسف لا يُفيد

345
00:29:57,774 --> 00:29:59,507
لابد أنها سيارة الأجرة

346
00:30:13,355 --> 00:30:15,221
!إيتاي). يا لها من مفاجأة)

347
00:30:15,291 --> 00:30:20,059
بالنسبة لي هي خيبة أمل
أنّك لم تخبرني عن قدومك

348
00:30:20,128 --> 00:30:23,929
كان قرارا اتخذته في آخر لحظة -
واضح -

349
00:30:23,998 --> 00:30:26,131
(تفضل بالدخول يا (إيتاي -
لا يوجد وقت -

350
00:30:26,200 --> 00:30:29,302
ستكون متأخرا عن موعد رحلتك
اسمح لنا أن نقلك

351
00:30:29,370 --> 00:30:32,471
ليس ضروريا. طلبت سيارة أجرة -
أرجوك، أنا أصرّ -

352
00:30:32,540 --> 00:30:34,840
(إيتاي)

353
00:30:36,877 --> 00:30:39,612
(دوريت)
سعيد لرؤيتك ثانية

354
00:30:39,681 --> 00:30:42,781
ويا لها من مفاجأة سارة
قدوم (صول) لزيارتك منذ وقت طويل

355
00:30:42,849 --> 00:30:46,023
أجل.   - لكني حزين جدا -
أنه مضطر للرحيل بسرعة

356
00:30:46,687 --> 00:30:49,287
إنه رجل مهم، مثلك

357
00:30:49,356 --> 00:30:52,791
-وماذا فعلتما -إن سمحت بالسؤال
في ليلتكما الواحدة معًا؟

358
00:30:52,859 --> 00:30:55,993
تحدثنا معظم الوقت

359
00:30:56,062 --> 00:30:58,128
الكثير لنستدركه

360
00:30:58,197 --> 00:30:59,797
أراهن بذلك
لابد أنها كانت سهرة لوقت متأخر

361
00:30:59,865 --> 00:31:03,767
حتى الثالثة، الثالثة ونصف فجرًا -
كنتما لوحدكما؟ -

362
00:31:03,836 --> 00:31:06,770
لا ضيوف عشاء، أو زوّار غير متوقعين؟

363
00:31:06,839 --> 00:31:08,639
فقط نحن

364
00:31:08,708 --> 00:31:12,142
صول) لم يخرج من المنزل)
لبضع ساعات، أليس كذلك؟

365
00:31:12,211 --> 00:31:14,010
قام بالتنزه ليلا تحت النجوم؟

366
00:31:15,547 --> 00:31:19,782
على الرابعة صباحا؟ لماذا؟
ماذا يجري؟

367
00:31:19,851 --> 00:31:23,519
لا شيء يدعو للقلق
فقط بعض النشاطات في المنطقة

368
00:31:23,588 --> 00:31:25,655
ظننت أنكما ربما لاحظتم شيئا

369
00:31:25,724 --> 00:31:28,023
كلا

370
00:31:30,194 --> 00:31:34,796
أتعلم، الآن سأكون فعلًا
متأخرًا عن رحلتي

371
00:31:34,865 --> 00:31:37,131
إيتاي) عرض أن يقلني)

372
00:31:47,478 --> 00:31:48,676
(الوداع، (صول

373
00:31:48,745 --> 00:31:51,912
وداعًا
شكرًا لك

374
00:31:57,319 --> 00:31:58,853
"شالوم"

375
00:31:58,921 --> 00:32:00,721
"شالوم"

376
00:32:30,818 --> 00:32:33,919
مهلا، هل يمكننا الحصول على
هواء في الخلف؟ المكان يشبه الفرن

377
00:32:35,489 --> 00:32:38,567
أنت لن تجيب عن أسئلتي، صحيح؟

378
00:32:38,602 --> 00:32:43,260
ليس حتى تخبرني
من يُفترض أن ألتقي به

379
00:32:43,329 --> 00:32:46,564
حسنا، سنفعل ذلك على طريقتك

380
00:32:46,633 --> 00:32:52,770
وصلتنا تقارير البارحة أن ضابطا كبيرًا
في الحرس الإيراني يقطع الحدود الأردنية

381
00:32:52,839 --> 00:32:57,407
مستحيل. لن يفعل
ضابط كبير شيئا خطيرا كهذا

382
00:32:57,476 --> 00:33:00,076
مع ذلك قد كان هناك، في الضفة الغربية

383
00:33:00,145 --> 00:33:03,261
في نفس الوقت كما كنت أنت -
كنت أزور شقيقتي -

384
00:33:03,296 --> 00:33:08,251
والتي لم تزرها منذ أكثر من عقد
والتي كان لها شرف رفقتك لأقل من يوم

385
00:33:08,320 --> 00:33:11,020
لأنّ عليّ العودة إلى الديار

386
00:33:11,089 --> 00:33:12,796
إنّي ضمن الفريق الانتقالي

387
00:33:16,828 --> 00:33:20,596
أخشى أن الرئيسة المنتخبة
ستضطر للعمل دونك لفترة

388
00:33:22,867 --> 00:33:24,066
عفوا؟

389
00:33:24,134 --> 00:33:25,968
تم إلغاء رحلتك

390
00:33:26,036 --> 00:33:30,238
مشكلة ميكانيكية

391
00:33:30,307 --> 00:33:32,740
لا يصدّق

392
00:33:40,517 --> 00:33:42,817
(مرحبا، (بيتر -
مرحبا -

393
00:33:42,886 --> 00:33:45,587
هل تناولت طعامك؟ -
لا -

394
00:33:45,655 --> 00:33:47,788
إنه وقت الطعام

395
00:33:47,857 --> 00:33:51,458
تأخرت لـ14 دقيقة

396
00:33:51,527 --> 00:33:53,126
أنا آسفة -
لكني كنت قلقا -

397
00:33:53,195 --> 00:33:55,365
كان يجدر بك الاتصال -
حسنا، لا تقلق -

398
00:33:55,400 --> 00:33:56,530
كنت مع فراني
كنا بخير

399
00:33:59,034 --> 00:34:05,104
أتى رجلٌ إلى المدرسة، ذا شعر مصبوغ
وقد أرعب أمّي

400
00:34:05,172 --> 00:34:07,272
كلا لم يفعل يا حبيبتي

401
00:34:07,341 --> 00:34:08,741
(دار عدل)

402
00:34:08,810 --> 00:34:10,910
ماذا أراد؟ -
ليس الآن، (كوين). أرجوك -

403
00:34:10,979 --> 00:34:13,412
حسنا إذًا، متى؟
لأن هناك شيئا آخر

404
00:34:13,481 --> 00:34:15,581
لأن في الشقة المقابلة
للشارع، ثمّة أحدٌ يراقب

405
00:34:15,650 --> 00:34:18,818
رأيت بجوار النافذة... هذه

406
00:34:18,887 --> 00:34:21,086
في البساط، ثقوبًا صغيرة
كلا، ليست ثقوبا

407
00:34:21,155 --> 00:34:24,589
مثل مربعات صغيرة -
كنت داخل الشقة؟ -

408
00:34:24,658 --> 00:34:26,525
كوين)، ماذا دهاك)

409
00:34:28,695 --> 00:34:31,162
نعم
رضا)، مرحبا)

410
00:34:31,231 --> 00:34:32,831
أنا في طريقي إلى المحكمة

411
00:34:32,900 --> 00:34:34,666
عليك الذهاب إلى منزل (سيكو) فورًا

412
00:34:34,735 --> 00:34:36,300
لماذا؟ ماذا حدث؟

413
00:34:36,369 --> 00:34:40,971
ظهر في بثّ مباشر ثانية. هناك فيديو جديد -
نشره على موقعه الالكتروني.         - انتظر

414
00:34:41,040 --> 00:34:44,126
من أيّ نوع؟ -
إنه خطير -

415
00:34:44,161 --> 00:34:46,176
كشف (سعد محسود) كمخبر للمباحث الفدرالية

416
00:34:46,245 --> 00:34:48,712
صورة الرجل على كل مواقع الأنترنت

417
00:34:48,781 --> 00:34:50,548
كاري)، هل سمعتني؟)

418
00:34:50,616 --> 00:34:53,183
إنه في خرق مباشر لبنود اتفاقنا

419
00:34:53,252 --> 00:34:55,854
أجل، سمعتك -
لا نعلم كيف سترد المباحث الفدرالية -

420
00:34:55,889 --> 00:34:58,003
عليك الذهاب إلى هناك
وتخبريه أن يحذفه

421
00:34:58,004 --> 00:35:01,231
لديّ جلسة تمهيدية بشأن (نواز) الآن
لكن سأكون هناك بأسرع وقت ممكن

422
00:35:01,232 --> 00:35:02,384
أنا في طريقي إليه

423
00:35:25,382 --> 00:35:28,349
مرحبا. هل يمكنني الدخول؟

424
00:35:34,924 --> 00:35:38,192
رأيت المنشور الجديد على موقعك الالكتروني

425
00:35:38,260 --> 00:35:40,861
عليك حذفه -
لا -

426
00:35:40,930 --> 00:35:43,363
أخبرتك، كان الاتفاق
أن تبقي فمك مغلقا

427
00:35:43,432 --> 00:35:46,100
لم أوافق أبدا على ذلك
لم أوقّع على أيّ شيء

428
00:35:46,168 --> 00:35:47,567
حسنا، إذا فقد سلمت نفسك للاعتقال ثانية

429
00:35:47,636 --> 00:35:48,902
لأجل ماذا؟

430
00:35:48,971 --> 00:35:51,905
كشف مخبر يعمل لصالح المباحث الفدرالية
على سبيل الذكر

431
00:35:51,974 --> 00:35:53,940
ذلك الحقير؟
إنه يستحقّ ما هو قادم

432
00:35:54,009 --> 00:35:56,242
إني قلقة عليك أنت

433
00:35:56,311 --> 00:35:59,378
حسنا، اصنعي معروفا
ولا تكوني قلقة

434
00:36:05,285 --> 00:36:08,220
لمَ فعلت ذلك؟

435
00:36:08,288 --> 00:36:10,589
لماذا نشرت كلّ تلك الأشياء
القبيحة على الأنترنت؟

436
00:36:10,658 --> 00:36:13,058
عن ماذا تتحدثين؟

437
00:36:13,127 --> 00:36:15,027
صور جنود أمريكيين سقطوا

438
00:36:15,096 --> 00:36:18,097
روابط لمفجرين انتحاريين
(في (العراق) و(أفغانستان

439
00:36:18,165 --> 00:36:21,365
لماذا... لماذا تفعل ذلك؟

440
00:36:21,434 --> 00:36:24,602
لدي الحق لأنشر ما يحلو لي -
حسنا، لا أقول أنه يخالف القانون -

441
00:36:24,671 --> 00:36:27,939
إنّي أقول أنه قبيح -
من المفترض أن يكون كذلك -

442
00:36:28,008 --> 00:36:29,874
من المفترض أن يصدم الناس

443
00:36:29,943 --> 00:36:33,210
يوقظهم بما يحدث في الشرق الأوسط

444
00:36:33,279 --> 00:36:37,914
لو اقتحم أحد بيتك، المنطق يقول
أن تفعل كل ما يلزم لإخراجه

445
00:36:40,619 --> 00:36:44,454
لا تملك أي فكرة من أكون، أليس كذلك؟

446
00:36:44,523 --> 00:36:48,091
إنّي مجرد سيدة
(شقراء تعمل مع (رضا

447
00:36:48,160 --> 00:36:49,926
في الأساس

448
00:36:49,995 --> 00:36:54,464
هل سيفاجئك أن تعلم أني أتعاطف
مع ما قلته للتوّ بشأن الدفاع عن بيتك؟

449
00:37:00,171 --> 00:37:06,042
إلا عندما يكون ذلك البيت أرضًا إسلامية
والغازي هو الجيش الأمريكي

450
00:37:06,110 --> 00:37:09,211
إذًا هو الإرهاب يقتل الأمريكيين

451
00:37:09,280 --> 00:37:10,880
...لا، أنا

452
00:37:10,948 --> 00:37:13,048
أتفهم تلك الحجة أيضا

453
00:37:14,818 --> 00:37:19,453
لكن لدي أيضا أصدقاء فقدوا أرواحهم
(في (العراق) و(أفغانستان

454
00:37:19,522 --> 00:37:25,126
لذا تلك الصور التي تقول هدفها
أن تصدم، إنها تسيء إلي بشدّة

455
00:37:28,031 --> 00:37:29,963
جيد

456
00:37:35,404 --> 00:37:39,439
أنت في سنّ العشرين وغاضب
لذا سأسامحك على قول ذلك

457
00:37:39,508 --> 00:37:40,607
ماذا تريدين؟

458
00:37:40,676 --> 00:37:42,275
أخبرتك. احذف الفيديو

459
00:37:42,344 --> 00:37:44,444
لا يمكنني فعل ذلك

460
00:37:44,513 --> 00:37:48,681
دعه على الأنترنت، وتكون تلوّح براية
حمراء في وجه المباحث الفدرالية

461
00:37:48,750 --> 00:37:51,483
وتسخر من كلّ الناس الذين آمنوا بك

462
00:37:51,552 --> 00:37:54,153
آسف

463
00:37:54,222 --> 00:37:58,324
لو آمنت بي، ما كنت ستخبرينني
أن أبقي فمي مغلقا

464
00:38:07,735 --> 00:38:09,034
...(سيكو)

465
00:38:11,504 --> 00:38:14,272
كيف برأيك تمكنت من
إسقاط تلك التهم ضدّك؟

466
00:38:14,341 --> 00:38:18,610
لأنها كانت ترهات
والمباحث الفدرالية علمت ذلك

467
00:38:18,678 --> 00:38:25,070
إذا هم فقط رأوا نور الصباح
وأخلوا سبيلك عن طيب خاطرهم

468
00:38:27,386 --> 00:38:29,019
ماذا تقصدين؟

469
00:38:29,088 --> 00:38:33,157
أقول... أنّ ضغوطات مورست

470
00:38:33,226 --> 00:38:35,059
أنا ضغطت

471
00:38:35,128 --> 00:38:40,663
جعلت أناسا يفعلون أشياء قد تتسبب
بزجهم في السجن. تزج بي أنا بدوري

472
00:38:45,771 --> 00:38:47,703
ماذا؟ ألا تصدّق ذلك؟

473
00:38:49,908 --> 00:38:51,207
لا

474
00:38:51,276 --> 00:38:52,742
لمَ لا؟

475
00:38:54,611 --> 00:38:57,780
لمَ عساك تفعلين شيئا كهذا من أجلي؟

476
00:38:57,848 --> 00:39:00,749
لأنّه الأمر الصواب لفعله

477
00:39:03,720 --> 00:39:07,823
لأنه هذه البلاد برمتها جُنّ جنونها
بعد أحداث الحادي عشر سبتمبر

478
00:39:07,892 --> 00:39:10,659
ولا أحد يعلم ذلك أفضل منّي

479
00:40:02,943 --> 00:40:04,209
ماذا الآن؟

480
00:40:04,277 --> 00:40:06,577
توفا) ستكون هنا في الصباح)

481
00:40:06,646 --> 00:40:10,514
في الصباح
الأمر هكذا، أليس كذلك؟

482
00:40:10,583 --> 00:40:14,052
اعبث معنا وسنعبث معك

483
00:40:14,120 --> 00:40:15,753
لمَ أنت غاضبٌ جدا يا (إيتاي)؟

484
00:40:15,822 --> 00:40:19,689
لا أحبّ أن يكذب عليّ أحد
خصوصا إن سمعتها من صديق

485
00:40:19,758 --> 00:40:22,359
أنت في النزال الخطأ

486
00:40:22,427 --> 00:40:30,200
اسمع، لو علمت يقينا أن (إيران) كانت قريبة
من سلاح نووي، لكنتُ أخبرتك

487
00:40:30,269 --> 00:40:32,870
"عرّف "قريبًا
هل عشر سنوات قريبٌ جدًا؟

488
00:40:32,938 --> 00:40:37,240
لأن أفضل سيناريو هو
إيران) تحوز قنبلة بعد 10 سنوات)

489
00:40:37,308 --> 00:40:39,608
الكثير يمكن أن يحدث
بين الآن وذلك الوقت

490
00:40:39,677 --> 00:40:43,246
(أنا أعيش هنا يا (صول
على خلافك

491
00:40:43,314 --> 00:40:48,251
والسؤال الذي أستمر في طرحه على نفسي
أيجدر أن نحزم حقائبنا ونغادر قبل فوات الأوان؟

492
00:40:48,319 --> 00:40:49,952
كلّنا نحن الثمانية ملايين؟

493
00:40:50,021 --> 00:40:55,757
أيجدر أن نعود إلى الأحياء اليهودية في
أوربا) و(آسيا) وننتظر المذبحة القادمة؟)

494
00:40:57,194 --> 00:41:01,963
أو ندعو فحسب ألا يحدث
هنا أولا، في ومضة ضوء؟

495
00:42:25,210 --> 00:42:27,210
كوين)؟)

496
00:44:38,735 --> 00:44:42,003
اقرأ الإشارة يا صاح
ممنوع الرَكن

497
00:44:42,072 --> 00:44:46,108
إنه خطئي. آسف

498
00:45:16,338 --> 00:45:19,939
(سيكو)

499
00:45:20,008 --> 00:45:22,609
سيكو)، وقت الاستيقاظ)

500
00:45:22,677 --> 00:45:25,344
هيا

501
00:45:40,261 --> 00:45:42,693
سعيدة جدا بعودتك للبيت

502
00:46:03,582 --> 00:46:05,615
أتمنى لك يوما رائعا

503
00:46:07,686 --> 00:46:10,787
سيكو)، كيف حالك؟)

504
00:46:10,855 --> 00:46:13,490
صامد -
رأيت ما نشرته -

505
00:46:13,559 --> 00:46:16,325
أجل، فضح ذلك اللعين
كان خدمة عمومية

506
00:46:16,394 --> 00:46:18,727
حسنا، الآن لا يمكنه
خداع أي أحد آخر

507
00:46:18,796 --> 00:46:20,996
مع ذلك، فقد حذفته

508
00:46:21,065 --> 00:46:23,666
كان عليّ ذلك -
صحيح؟ -

509
00:46:23,734 --> 00:46:26,235
أجل. لم أرد العودة
مجددا إلى السجن

510
00:46:29,073 --> 00:46:32,174
تعلم، الإيمان بما تريد يا صاح

511
00:46:32,243 --> 00:46:36,678
أجل، حذفته، لكن بمجرد وضعك صورة ذلك
الفتى على الأنترنت، فلا يمكنك التراجع

512
00:46:36,746 --> 00:46:39,013
إنه محقّ
صورته في كل مكان الآن

513
00:46:40,950 --> 00:46:44,185
عليك اختيار معاركك

514
00:46:44,254 --> 00:46:46,087
إذًا نحن على وفاق؟

515
00:46:49,125 --> 00:46:50,390
أجل، على وفاق

516
00:47:20,355 --> 00:47:22,121
القهوة طازجة -
لم أستطع النوم -

517
00:47:22,189 --> 00:47:24,056
أخذت سيارتك -
أجل، رأيتك. أين ذهبت؟ -

518
00:47:24,125 --> 00:47:27,259
لحقت رجلًا. الرجل الذي يسكن
في الشقة المقابلة للشارع

519
00:47:27,327 --> 00:47:30,895
كوين)، ليس هذا مجددا) -
على الـ02:14 صباحًا خرج -

520
00:47:30,964 --> 00:47:32,264
أخذت سيارتك وتبعته

521
00:47:32,332 --> 00:47:33,798
إذا إلى أين ذهب؟

522
00:47:33,867 --> 00:47:35,900
(موقف سيارات في مدينة (لونغ آيلاند

523
00:47:35,969 --> 00:47:37,636
كان لديه مفتاح للقفل

524
00:47:37,704 --> 00:47:41,739
إذا ماذا، هل هو حارس أمن؟

525
00:47:44,644 --> 00:47:48,412
فراني)، أنهي فاكهتك)
اتفقنا؟

526
00:48:05,630 --> 00:48:07,963
"قفوا ضدّنا، ربما نضربكم"

527
00:48:08,032 --> 00:48:10,300
"بالدفاع، نهزمكم"

528
00:48:10,368 --> 00:48:12,134
"أنصاركم يبدون حزينين في المدرجات"

529
00:48:12,203 --> 00:48:14,604
"كان عليك إخراج أفضل ما لديك"

530
00:48:14,673 --> 00:48:16,672
"لم تكن مستعدًا، ويا له من عار"

531
00:48:16,740 --> 00:48:19,441
حين يحين وقت المباراة"
"تعلم أنه قد بدأ الأمر

532
00:48:19,510 --> 00:48:22,778
"...رسمت تقاسيم القبح و"

533
00:48:53,408 --> 00:48:56,075
ماذا هناك؟ -
مطلوب عودتك للديار -

534
00:48:56,144 --> 00:48:58,345
(حصل هجوم في (نيويورك

535
00:49:01,050 --> 00:49:06,050
ترجمة وتعديل: عابدين

