1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,199
فقدت (شيلبي) صوابها

3
00:00:04,268 --> 00:00:06,134
!(رأيتك معها يا (مات

4
00:00:06,203 --> 00:00:07,936
من كانت؟

5
00:00:08,005 --> 00:00:09,880
العديد من حوادث الوفاة والإختفاء

6
00:00:09,934 --> 00:00:12,708
حدثت بنفس الوقت من العام
تعود لقرونٍ عديدة

7
00:00:19,016 --> 00:00:20,882
!اظهري نفسك لي

8
00:00:20,951 --> 00:00:22,951
هذه أرضنا

9
00:00:23,020 --> 00:00:26,254
سأنقع هذه الأرض بدمائنا

10
00:00:26,323 --> 00:00:30,992
!واقيدنا بهذه الأرض للأبد

11
00:00:37,134 --> 00:00:39,041
فقدت (شيلبي) صوابها

12
00:00:40,003 --> 00:00:42,304
(اعني، فجأة، اصبحنا أنا و(لي

13
00:00:42,372 --> 00:00:45,006
نتآمر ضدها لسببٍ ما

14
00:00:45,075 --> 00:00:46,942
!(رأيتك معها يا (مات

15
00:00:47,010 --> 00:00:48,694
أمام تلك الشجرة اللعينة

16
00:00:48,719 --> 00:00:52,047
(لم يكن تسليمها لـ (لي
اصعب جزءٍ علي

17
00:00:52,116 --> 00:00:54,249
بل كان عدم تذكر اي شيءٍ

18
00:00:54,318 --> 00:00:56,318
مما حدث في تلك الغابة

19
00:00:56,386 --> 00:00:57,864
لا اعلم عما تتحدثين

20
00:00:57,888 --> 00:00:59,154
..أ..أنت

21
00:00:59,223 --> 00:01:00,155
ألا تصدقيني؟

22
00:01:00,224 --> 00:01:01,739
!اصدقك؟! لماذا؟

23
00:01:01,764 --> 00:01:04,960
لم يجدر بي تصديقك
بينما كنت تكذب علي؟

24
00:01:05,028 --> 00:01:07,095
أنت و(لي) تحركتما خلف ظهري

25
00:01:07,164 --> 00:01:09,131
حاولنا عقد صفقة لإسترداد (فلورا) فقط

26
00:01:09,199 --> 00:01:10,932
!هذا هو الأمر
أنا آسف

27
00:01:11,001 --> 00:01:13,001
يا (شيلبي) لأننا لم نخبرك
ولكن اتعلمين ماذا؟

28
00:01:13,070 --> 00:01:15,942
!علمت انك لن تقبلي بها -
أنا.. أنا زوجتك -

29
00:01:15,967 --> 00:01:18,788
كيف يفترض بي تصديق
!ايٌ مما تقوله الآن؟

30
00:01:19,143 --> 00:01:21,370
(يا إلهي يا (مات
من هي؟

31
00:01:21,463 --> 00:01:23,104
من؟ -
من هي من يا (شيلبي)؟ -

32
00:01:23,129 --> 00:01:25,225
!من كانت بحق الرب؟! من كانت؟ -
!توقفي عن قول ذلك -

33
00:01:25,249 --> 00:01:27,120
!توقفي عن إخباري بتلك الأشياء

34
00:01:30,869 --> 00:01:32,932
لا اعلم عما تتحدثين

35
00:01:32,956 --> 00:01:35,634
!لا اتذكر، حسناً؟
!لا اتذكر

36
00:01:35,659 --> 00:01:38,193
وكأن جزءً من دماغي اقتُطع

37
00:01:38,262 --> 00:01:41,263
!و أنا لا اتذكر

38
00:01:41,331 --> 00:01:45,133
!ساعديني يا (شيلبي) لأنني اخبرك الحقيقة

39
00:01:47,180 --> 00:01:49,538
!لا اتذكر

40
00:01:49,563 --> 00:01:51,084
لا اتذكر -
انظر إلي -

41
00:01:51,108 --> 00:01:53,041
انظر إلي، انظر إلي
انظر إلي

42
00:01:53,110 --> 00:01:54,042
(لا اتذكر يا (شيل

43
00:01:54,111 --> 00:01:55,177
أنا اصدقك

44
00:01:55,245 --> 00:01:56,845
أنا اصدقك

45
00:01:56,914 --> 00:01:58,847
أنا آسف

46
00:01:58,916 --> 00:02:01,016
اعلم ما رأيت

47
00:02:01,084 --> 00:02:03,251
كان حقيقياً

48
00:02:03,320 --> 00:02:05,967
..ولكنني استطعت ان ارى بعينيه انه

49
00:02:07,474 --> 00:02:09,459
لم يكن مذنباً

50
00:02:40,891 --> 00:02:42,691
!(مات)! (مات)

51
00:03:26,460 --> 00:03:27,702
!كروتون

52
00:03:34,244 --> 00:03:35,844
اهلاً

53
00:03:38,351 --> 00:03:39,702
سيعود

54
00:03:40,564 --> 00:03:49,095
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

55
00:03:51,305 --> 00:03:53,271
كان الرجل من الشريط

56
00:03:53,340 --> 00:03:56,510
ظننت وقتها انه رجلٌ مختل

57
00:03:56,535 --> 00:04:01,079
ولم يتبدد رأيي عندما قابلته

58
00:04:01,104 --> 00:04:03,018
"كروتون"

59
00:04:04,051 --> 00:04:06,441
هذه ثالث مرةٍ اسمع بها
هذه الكلمة

60
00:04:09,550 --> 00:04:10,889
لا افهم

61
00:04:14,658 --> 00:04:19,898
كانت "كروتون" رسالة تُركت
في روانوك للآخرين

62
00:04:19,967 --> 00:04:21,387
لكي يستطيعوا إيجاد المستعمرة المفقودة

63
00:04:21,412 --> 00:04:25,434
إنها بالواقع كلمة مليئة بالقوة المظلمة

64
00:04:25,754 --> 00:04:27,005
والسحر الدموي

65
00:04:31,278 --> 00:04:33,078
أنت بروفيسور الشريط

66
00:04:33,147 --> 00:04:34,813
كنت تعيش في هذا المنزل

67
00:04:34,874 --> 00:04:36,941
حسناً، بالحقيقة، عشت هنا
لستة أشهرٍ فقط

68
00:04:36,965 --> 00:04:38,984
ولكنني كنت المالك لأعوامٍ عديدة

69
00:04:39,053 --> 00:04:41,266
ما كان ليلمس هذا المكان
من يعلم تاريخه

70
00:04:41,290 --> 00:04:44,267
تستطيعان البحث عن العنوان
وفي غضون بضعة أشهرٍ من الإمتلاك

71
00:04:44,291 --> 00:04:48,160
كل من قد امتلكه توفى او اختفى

72
00:04:48,228 --> 00:04:50,195
أنا اصبحت حارسه

73
00:04:50,264 --> 00:04:52,288
لم اقدر على العيش في المنزل
ولكنني احتفظت به

74
00:04:52,313 --> 00:04:54,310
لكي لا يرتكب اي احدٍ آخر
نفس الغلطة

75
00:04:54,334 --> 00:04:55,944
ثم جعلني إنعكاس حظٍ طفيفٍ

76
00:04:55,969 --> 00:04:58,904
قليل المال عندما عادت ضرائب الأملاك

77
00:04:58,929 --> 00:05:02,108
وأنتما كنتما غير محظوظان
بما فيه الكفاية لشرائه في المزاد

78
00:05:08,855 --> 00:05:10,925
أنا مهمٌ لكما

79
00:05:11,519 --> 00:05:13,215
لنجاتكما

80
00:05:13,449 --> 00:05:15,230
تريداني هنا

81
00:05:15,989 --> 00:05:17,722
لا، بالحقيقة

82
00:05:17,791 --> 00:05:20,540
اريد منك الخروج من المنزل -
!لا، انقذتكما -

83
00:05:20,611 --> 00:05:22,079
أنا احاول مساعدتكما

84
00:05:22,104 --> 00:05:24,522
!اعرف بعض الأشياء! الخنزير

85
00:05:24,983 --> 00:05:26,843
لم يكن ذلك أول ظهورٍ له

86
00:05:26,991 --> 00:05:29,067
ولن يكن آخر ظهورٍ له ايضاً

87
00:05:29,136 --> 00:05:30,802
كان (إلياس) محقاً

88
00:05:30,871 --> 00:05:32,871
رأيت رجل الخنزير من قبل

89
00:05:32,940 --> 00:05:34,773
عندما ضعت في الغابة

90
00:05:34,842 --> 00:05:37,229
كان هنالك طقسٌ
تضحية بشرية

91
00:05:37,684 --> 00:05:40,056
وكان يُحرق حياً

92
00:05:40,504 --> 00:05:42,114
ماذا تعرف ايضاً؟

93
00:05:42,910 --> 00:05:44,850
اريد ان اريكما شيئاً ما

94
00:05:55,519 --> 00:05:57,195
احذر

95
00:05:57,264 --> 00:05:59,097
وضعت يداك على عقودٍ من حياتي

96
00:05:59,166 --> 00:06:01,111
اعني، أنا لم ازعم انني حليت اللغز كلياً

97
00:06:01,135 --> 00:06:03,255
ولكن هذه لائحة كاملة
لكل النشاطات الخارقة

98
00:06:03,309 --> 00:06:05,100
التي جرت بهذا المنزل
والبيئة المحيطة

99
00:06:05,124 --> 00:06:08,807
ثقا بي، سيكون هنالك كتاباً
بأحد الأيام

100
00:06:12,380 --> 00:06:14,813
(عام 1973، عائلة (تشين

101
00:06:14,882 --> 00:06:17,887
نعم، هاجروا من تايوان

102
00:06:17,950 --> 00:06:21,019
ليعيشوا الحلم الأمريكي
كما تعلمان

103
00:06:21,088 --> 00:06:22,512
إنغماسٌ كامل

104
00:06:22,537 --> 00:06:26,491
تبنوا اسماءً أمريكية
لم يتحدثوا سوى الإنجليزية في المنزل

105
00:06:43,076 --> 00:06:45,076
لا افهم بنطاله

106
00:06:45,501 --> 00:06:47,001
اين الأب؟

107
00:06:47,247 --> 00:06:48,954
(الإنجليزية يا (دايزي

108
00:06:50,150 --> 00:06:52,743
آمل الا تكون الأم مطلقة

109
00:06:52,768 --> 00:06:54,735
يحب الأمريكيون الطلاق

110
00:06:54,760 --> 00:06:57,696
مات زوجها -
هذا افضل -

111
00:07:02,996 --> 00:07:05,030
هل (آيمي) بالأعلى؟

112
00:07:26,659 --> 00:07:28,479
!آيمي)! انتظري)

113
00:07:30,745 --> 00:07:32,024
!آيمي)، انتظري) -
!(آيمي) -

114
00:07:37,864 --> 00:07:39,764
كانوا مهاجرين

115
00:07:39,833 --> 00:07:42,093
ولم يخبرهم احد عن تاريخ المنزل

116
00:07:42,257 --> 00:07:44,623
لم تكن لديهم فكرة عما ضربهم

117
00:07:44,687 --> 00:07:46,820
لا نستطيع البقاء هنا

118
00:07:47,588 --> 00:07:49,236
ليس آمناً

119
00:08:04,685 --> 00:08:07,106
عزيزتي

120
00:08:11,833 --> 00:08:14,155
لذا ناضلت عائلة (تشين) بالطريقة الوحيدة
التي كانت تعرفها

121
00:08:14,193 --> 00:08:15,649
دعوا لأجدادهم

122
00:08:15,688 --> 00:08:19,070
وادوا تضحية لتحميهم من الشر

123
00:08:19,139 --> 00:08:22,874
ولكن لم يكن اجدادهم نداً
لما كان هنا

124
00:08:43,423 --> 00:08:45,955
اعتقد انهم لم يحظوا بالفرصة

125
00:08:47,002 --> 00:08:48,212
ولكنها سنحت لكم

126
00:08:50,904 --> 00:08:52,704
يا إلهي

127
00:08:53,548 --> 00:08:55,649
تعود هذه للقرن الثامن عشر

128
00:08:55,674 --> 00:08:59,680
نعم، اكتمل بناء المنزل بعام 1792
(من قبل (إدوارد فيليب موت

129
00:08:59,705 --> 00:09:01,780
وهو أول من اختفى

130
00:09:05,819 --> 00:09:07,152
نعم

131
00:09:07,220 --> 00:09:09,429
رأيت الأختان مسبقاً
أليس كذلك؟

132
00:09:09,454 --> 00:09:11,414
كانتا الفتاتان من حلمي

133
00:09:12,218 --> 00:09:14,258
او ما ظننت انه حلمي

134
00:09:15,468 --> 00:09:18,965
بتلك اللحظة، لم اعلم ما اصدق
ولم اعلم نيته

135
00:09:19,032 --> 00:09:20,932
كانتا الأختا (جاين) مختلتان

136
00:09:21,001 --> 00:09:23,735
عذبا وقتلا المرضى
..ولكن

137
00:09:23,804 --> 00:09:25,811
الأكثر رعباً هو انه

138
00:09:25,836 --> 00:09:29,040
في هذا المنزل، حتى القتلة
كانوا يشعرون بالرعب

139
00:09:44,157 --> 00:09:46,748
إذاً اخبرتك ابحاثك ان الأرواح
قتلتهما هنا

140
00:09:46,773 --> 00:09:49,694
لا.. اخبراني بأنفسهما

141
00:09:49,763 --> 00:09:50,763
ماذا؟

142
00:09:53,224 --> 00:09:55,966
كنت اختبأ في الغابة
عندما وجداني

143
00:09:59,043 --> 00:10:01,964
لم يكن لدي خيارٌ سوى الإنصات لقصتهما -
ظننا اننا بآمان -

144
00:10:01,998 --> 00:10:04,252
زرعاها بعمقٍ في رأسي

145
00:10:04,294 --> 00:10:08,067
حتى انني لا استطيع ان انسى
رعب موتهما على يد الجزارة

146
00:10:08,115 --> 00:10:10,949
أنتما اخترتما البقاء على هذه
الأرض المقدسة

147
00:10:11,017 --> 00:10:13,236
رغم تحذيراتنا

148
00:10:13,345 --> 00:10:17,130
لمعاصيكما، ستُطهِر دمائكما الأرض

149
00:10:17,559 --> 00:10:20,083
ستُخصِب أجسادكما التربة

150
00:10:20,356 --> 00:10:24,062
وستخدمني أرواحكما للأبد ويوم

151
00:10:29,803 --> 00:10:30,969
!اسحبوا

152
00:10:31,037 --> 00:10:32,037
!لا

153
00:10:34,040 --> 00:10:35,040
!اسحبوا

154
00:10:36,578 --> 00:10:38,743
!اسحبوا

155
00:10:41,214 --> 00:10:42,747
!اسحبوا

156
00:10:53,715 --> 00:10:55,794
..فاسقة شريرة

157
00:10:55,862 --> 00:10:59,931
أنتِ لا ترغبين بالوحدة

158
00:11:03,975 --> 00:11:05,678
ثم كان هنالك الآخرين

159
00:11:05,703 --> 00:11:07,170
هنا، انظرا

160
00:11:09,109 --> 00:11:12,613
الثالث من أكتوبر عام 1952
سكن ثلاث صيادين في المنزل

161
00:11:12,638 --> 00:11:16,080
هنالك ما جعلهم يصوبون بنادقهم
نحو بعضهم وفجروا رؤوسهم

162
00:11:16,149 --> 00:11:19,262
التاسع عشر من أكتوبر عام 1973

163
00:11:19,287 --> 00:11:21,240
(تم الإعلان عن إختفاء عائلة (تشين

164
00:11:21,265 --> 00:11:24,022
التاسع والعشرون من أكتوبر

165
00:11:24,090 --> 00:11:25,576
عام 1989

166
00:11:25,601 --> 00:11:28,793
هجر الأختان المنزل

167
00:11:28,862 --> 00:11:32,695
..أعوامٌ مختلفة، ولكن كل حالة وفاة
..كل قضية شخصٍ مفقود

168
00:11:32,720 --> 00:11:36,096
تأخذ محلها خلال نفس الدورة القمرية
في أكتوبر

169
00:11:36,303 --> 00:11:38,951
اطلق عليه الأمريكيين الأصليين
"قمر العشب الميت"

170
00:11:38,976 --> 00:11:42,404
يدوم لستة أيام
ستة أيامٍ منقعة بالدماء

171
00:11:42,459 --> 00:11:44,451
من التربيع الأول إلى القمر الدموي

172
00:11:44,476 --> 00:11:47,011
تستطيع الأرواح مطاردتكما
بأي وقتٍ

173
00:11:47,080 --> 00:11:50,140
تستطيع إظهار نفسها او إخفائها
..ولكن خلال هذه الفترة

174
00:11:50,257 --> 00:11:52,679
تستطيع بها القتل

175
00:11:52,704 --> 00:11:55,119
إذاً تفهمان الآن الخطر

176
00:11:55,188 --> 00:11:57,188
يبزغ التربيع الأول الليلة

177
00:11:57,257 --> 00:11:58,971
علينا المغادرة الآن

178
00:11:58,996 --> 00:12:01,192
كان يصعب مجادلة الرجل

179
00:12:01,261 --> 00:12:03,161
العديد من حوادث الوفاة والإختفاء

180
00:12:03,230 --> 00:12:05,129
حدثت بنفس الوقت من العام

181
00:12:05,198 --> 00:12:06,940
تعود لقرونٍ عديدة

182
00:12:06,965 --> 00:12:09,680
اعترف الرجل بخسارة الملكية

183
00:12:09,705 --> 00:12:11,916
لأنه لم يستطع ان يدفع الضريبة

184
00:12:11,941 --> 00:12:13,744
ربما كان يريد إستعادة المنزل

185
00:12:13,769 --> 00:12:15,670
لن نغادر بدون ابنة أختي

186
00:12:15,695 --> 00:12:17,381
سمعت عن ذلك بالأخبار
أنا آسف

187
00:12:17,406 --> 00:12:19,438
ولكن إن كانت إبنة أختك مع الجزارة
فماتت منذ زمنٍ طويل

188
00:12:19,462 --> 00:12:21,905
لا، ليست مع الجزارة
بل فتاة صغيرة

189
00:12:21,930 --> 00:12:23,468
(نادتها (فلورا) بـ (برسيلا

190
00:12:26,142 --> 00:12:27,438
برسيلا)؟)

191
00:12:27,463 --> 00:12:28,649
هل تعرفها؟

192
00:12:28,674 --> 00:12:31,055
اعرف اين تستمتع باللعب

193
00:12:44,555 --> 00:12:47,556
(شعرت بالفظاعة لما فعلته بـ (لي

194
00:12:50,303 --> 00:12:54,365
السبب الوحيد لتعرضها للإستجواب من الشرطة
..(لحادثة (مايسون

195
00:12:56,399 --> 00:12:58,399
كان أنا

196
00:12:58,467 --> 00:13:00,868
ظننت ان الطريقة الوحيدة
(لتصفية اسم (لي

197
00:13:00,937 --> 00:13:03,629
كانت بإيجاد (فلورا) حية
..إن لم نفعل

198
00:13:05,879 --> 00:13:07,908
لن ينقذ شيئاً أختي

199
00:13:08,816 --> 00:13:13,047
تستمتع خاطفتكما الروحية الصغيرة
بالتسكع في الحد الخارجي مع البقية

200
00:13:13,115 --> 00:13:15,579
البقية؟ -
نعم، الأرواح الأخرى -

201
00:13:15,604 --> 00:13:17,362
جميعهم ضحايا الجزارة

202
00:13:17,386 --> 00:13:19,971
إنهم مرتبطين بالأرض لسببٍ ما
لا اتظاهر بأنني افهم

203
00:13:19,995 --> 00:13:21,446
اعلم ما اعلم

204
00:13:21,471 --> 00:13:25,059
..لم اصدق فعلاً بأننا

205
00:13:26,462 --> 00:13:28,395
عدنا لتلك الغابة مجدداً

206
00:13:28,464 --> 00:13:33,167
ومع هذا الغريب الذي رأيناه
يصرخ ويهذي

207
00:13:33,235 --> 00:13:34,353
في تلك الأشرطة

208
00:13:34,378 --> 00:13:37,004
وثقت به

209
00:13:37,073 --> 00:13:39,039
عرف بعض الأشياء

210
00:13:39,108 --> 00:13:40,949
(عرف عن (برسيلا

211
00:13:42,178 --> 00:13:44,770
عندما وصفها لنا
..هذه.. هذه

212
00:13:45,371 --> 00:13:47,829
الفتاة الميتة التي تلعب في الغابة

213
00:13:49,118 --> 00:13:51,185
ادركت اننا رأيناها ايضاً

214
00:13:53,680 --> 00:13:56,056
كانت من قادنا إلى المخزن الأرضي

215
00:13:56,125 --> 00:13:57,742
إلى الأشرطة

216
00:13:57,937 --> 00:14:00,060
(إلى (إلياس

217
00:14:00,129 --> 00:14:03,766
والآن، ربما كان يقودنا إليها

218
00:14:03,791 --> 00:14:05,305
ويقودنا إلى إبنة أختي

219
00:14:05,330 --> 00:14:08,414
لا تنصتا إليها! استمرا بالتحرك

220
00:14:08,446 --> 00:14:10,838
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

221
00:14:25,138 --> 00:14:27,005
لا اعلم ما جرى بي

222
00:14:28,515 --> 00:14:30,811
..هنالك شيءٌ حيال هذه الغابة

223
00:14:33,336 --> 00:14:35,129
يجعلك تفقد السيطرة

224
00:14:59,955 --> 00:15:01,499
!كروتون

225
00:15:03,476 --> 00:15:04,875
!كروتون

226
00:15:05,877 --> 00:15:08,063
هذا.. هذا لن ينفع

227
00:15:09,680 --> 00:15:10,711
هيا

228
00:15:10,736 --> 00:15:13,547
قال انها دورة ستة أيام

229
00:15:14,370 --> 00:15:18,360
وعندما بدأت، عبرت الأرواح

230
00:15:18,798 --> 00:15:22,142
الحجاب بين عالم الظلال وعالمنا

231
00:15:25,725 --> 00:15:28,905
كان.. مستحيلاً
ما كنت انظر إليه

232
00:15:29,358 --> 00:15:31,419
ولكنه كان هناك

233
00:15:33,889 --> 00:15:37,958
كانت بالخارج للعديد من الأيام
وكنا على وشك

234
00:15:38,027 --> 00:15:39,737
إستعادتها

235
00:15:39,831 --> 00:15:42,206
!(فلورا)! (فلورا) -
...لا!، لا! لا -

236
00:15:42,231 --> 00:15:43,972
!انصت لي، هذا خطرٌ للغاية

237
00:15:43,997 --> 00:15:46,516
تعرفني الفتاة الصغيرة
!أنا من عليه ان يفعل ذلك

238
00:15:47,903 --> 00:15:49,203
..(ماثيو)

239
00:15:50,945 --> 00:15:52,715
برسيلا)؟)

240
00:15:53,785 --> 00:15:55,275
(برسيلا)

241
00:15:55,344 --> 00:15:57,978
أنا (إلياس)، أنت تتذكريني
أليس كذلك؟

242
00:15:58,047 --> 00:16:00,247
عليك السماح لصديقتك الصغيرة بمرافقتنا

243
00:16:00,316 --> 00:16:03,250
حسناً؟ عليها ان تعود للمنزل

244
00:16:21,203 --> 00:16:22,903
!لا

245
00:16:26,527 --> 00:16:28,008
!هيا

246
00:16:28,077 --> 00:16:29,443
ذهبت

247
00:16:29,512 --> 00:16:32,408
وما زلت لا اعلم إن كانت حية ام ميتة

248
00:16:32,433 --> 00:16:35,315
وهل كانت احداهم فعلاً؟

249
00:16:35,384 --> 00:16:37,934
كل ما كنت اعرفه هو اننا
لا نستطيع البقاء بالخارج

250
00:16:41,747 --> 00:16:44,026
أنتما تبدوان خائفان

251
00:16:44,051 --> 00:16:47,219
هل أنتما مستعدان لتنفيذ الأمور بطريقتي الآن؟

252
00:16:58,508 --> 00:17:00,428
اعني، لا استطيع ان اوصف
مدى الإنحطاط الذي شعرنا به

253
00:17:01,178 --> 00:17:03,205
خشينا الأسوأ

254
00:17:03,230 --> 00:17:06,154
ميتة؟ لا، لا، لا، لا، لا

255
00:17:06,619 --> 00:17:09,117
تلك الفتاة الصغيرة ليست ضائعة

256
00:17:10,248 --> 00:17:13,485
والآن، اجلسا واسترخيا

257
00:17:14,641 --> 00:17:18,876
اشعر بطاقة (فلورا) الحيوية
واشعر بها بقوة

258
00:17:19,348 --> 00:17:21,376
أنا لا اقصد وضع اللوم عليكما

259
00:17:22,151 --> 00:17:23,798
ولكن كان من الممكن ان تكون
بحوزتكما الآن

260
00:17:23,822 --> 00:17:25,368
لو لم تجعلوني ابدو كالكاذب

261
00:17:25,926 --> 00:17:28,694
اخبرت تلك الجزارة انكما ستغادران
ولم تفعلا ذلك بالتأكيد

262
00:17:28,741 --> 00:17:30,674
سنفعل اي شيءٍ لإستعادتها

263
00:17:31,584 --> 00:17:33,152
اخبر الجزارة بذلك

264
00:17:33,177 --> 00:17:35,379
..نعم.. حسناً.. حيال ذلك

265
00:17:35,447 --> 00:17:38,528
بعد خلافي الصغير

266
00:17:38,669 --> 00:17:40,417
ذهبت للبحث عنها مجدداً

267
00:17:40,486 --> 00:17:42,553
ولكنها لم تكن بمزاجٍ جيد

268
00:17:42,996 --> 00:17:44,526
اذهب

269
00:17:44,551 --> 00:17:47,200
لن تتلقى تحذيراً آخر

270
00:17:47,225 --> 00:17:49,387
لا اطلب سوى صبرك

271
00:17:49,590 --> 00:17:53,285
نفد إهتمامي بالمقايضة
ونفدت ايضاً رحمتي

272
00:17:53,310 --> 00:17:55,666
لا احتاج مساعدتك

273
00:17:56,138 --> 00:17:59,570
استمد الآن القوة من القمر

274
00:18:03,079 --> 00:18:06,410
"بالصراحة، قد اقتل من اجل "كوك زيرو

275
00:18:07,579 --> 00:18:09,359
علي ان اعود إلى رشدي

276
00:18:09,384 --> 00:18:12,749
واكتشف مع ماذا نتعامل

277
00:18:13,765 --> 00:18:15,652
..إن استطعت ان افهم قوتهم

278
00:18:16,922 --> 00:18:19,489
قد استطيع إيجاد نقطة ضعفهم

279
00:18:20,038 --> 00:18:21,706
ستعود للخارج؟

280
00:18:21,731 --> 00:18:24,221
علي الحصول عليها من فم الحصان
يا عزيزتي

281
00:18:27,633 --> 00:18:30,500
عدم قدرتنا على العمل كان عذاباً

282
00:18:30,569 --> 00:18:33,670
بدأت اقلق من اننا خسرناه ايضاً

283
00:18:34,171 --> 00:18:35,839
ولكن عندما عاد

284
00:18:36,757 --> 00:18:39,273
ألقيت نظرة واحدة على وجهه
ولم يكن هنالك سبيلٌ للشك

285
00:18:39,298 --> 00:18:41,502
من انه مر بشيءٍ جهنمي

286
00:18:47,786 --> 00:18:49,953
لكمٍ من الوقت كنت بالخارج؟ -
بضع ساعات -

287
00:18:49,978 --> 00:18:51,455
ماذا حدث بحق الجحيم؟

288
00:18:51,523 --> 00:18:52,715
..قابلتها

289
00:18:53,926 --> 00:18:55,893
وعشت لأحكي الحكاية

290
00:18:55,961 --> 00:18:59,678
ولكنني شككت بنجاتي ببعض اللحظات

291
00:18:59,850 --> 00:19:02,147
الجزارة؟ -
لا يا عزيزتي -

292
00:19:03,389 --> 00:19:05,655
قابلت العاهرة ذات القوة الحقيقية

293
00:19:07,858 --> 00:19:09,608
!اظهري نفسك لي

294
00:19:11,553 --> 00:19:14,444
!اقترب يوم حسابك

295
00:19:18,077 --> 00:19:21,385
اين ضوئك يا الرجل الصغير؟

296
00:19:21,453 --> 00:19:22,686
!عيناي

297
00:19:23,211 --> 00:19:25,977
ماذا فعلت بي؟

298
00:19:26,204 --> 00:19:28,438
..خسارة بصرك

299
00:19:29,110 --> 00:19:32,829
هي اقل مشاكلك

300
00:19:37,665 --> 00:19:39,736
أنت مخطئة
استطيع ان ارى

301
00:19:40,400 --> 00:19:44,454
أنت السيدة خلفهم جميعاً

302
00:19:44,931 --> 00:19:46,476
الجزارة وأشباحها

303
00:19:46,545 --> 00:19:50,747
وتنمو قواك مع مراحل القمر

304
00:19:51,115 --> 00:19:53,350
مثلما تنمو احتياجاتك

305
00:19:54,553 --> 00:19:56,513
أي احتياجات؟

306
00:19:56,568 --> 00:19:58,722
احتياجات المرأة

307
00:19:58,791 --> 00:20:00,978
لا مفر منها

308
00:20:02,556 --> 00:20:06,041
عرضت عليها الشيء الوحيد
..الذي علمت انها تريده

309
00:20:06,595 --> 00:20:07,650
(ماثيو)

310
00:20:09,467 --> 00:20:12,225
ماذا فعلت؟ -
كان علي ان اعطيها شيئاً ما -

311
00:20:12,451 --> 00:20:14,604
وأنت كنت احتياجها الوحيد

312
00:20:15,030 --> 00:20:17,037
لا تنظرا إلي بتلك الطريقة

313
00:20:17,303 --> 00:20:19,910
ليس وكأن عليك مضاجعتها فعلاً

314
00:20:19,979 --> 00:20:22,813
وضعت العرض على المائدة
لأجعلها تتحدث فقط

315
00:20:23,275 --> 00:20:25,649
واخبرتك سبب حدوث كل هذا؟

316
00:20:25,900 --> 00:20:28,652
يا عزيزتي، فعلت اكثر من ذلك
اظهرت لي

317
00:20:28,955 --> 00:20:32,823
امسكت بيداي ورُفع الحجاب الأسود

318
00:20:39,278 --> 00:20:41,778
ولكنني لم اكن في الغابة

319
00:20:43,361 --> 00:20:47,314
قذفتني عبر قرونٍ من الزمن

320
00:20:47,339 --> 00:20:50,820
وضعتني في منتصف
احد اعظم

321
00:20:50,845 --> 00:20:53,710
الأسرار التي لم تُحل

322
00:20:54,286 --> 00:20:56,690
..منزلكما.. هذه الأرض

323
00:20:57,114 --> 00:21:01,755
هي موقع مستعمرة روانوك المفقودة

324
00:21:02,888 --> 00:21:05,722
ولكنهم لم يختفوا ابداً
بل اتوا إلى هنا

325
00:21:06,113 --> 00:21:09,730
وكانوا يعيشون حياةً مزدهرة

326
00:21:19,229 --> 00:21:22,873
ولكن كان هنالك ثمنٌ لهذا النعيم

327
00:21:41,666 --> 00:21:43,400
تضحية بشرية

328
00:21:44,446 --> 00:21:47,597
كانوا يمارسون الشيطانية -
لم تكن الشيطانية -

329
00:21:48,157 --> 00:21:49,969
هنالك أديانٌ اقدم

330
00:21:50,219 --> 00:21:52,903
اكثر قساوةٍ مما قد يتخيله الإنسان

331
00:21:53,015 --> 00:21:55,783
ولكن لم يكن الجميع على وفاق

332
00:21:56,200 --> 00:21:58,508
مع هذا الإنعطاف الصغير
نحو الجانب المظلم

333
00:21:59,067 --> 00:22:01,122
كان لدى الجزارة إبناً

334
00:22:01,184 --> 00:22:03,590
أمي

335
00:22:04,616 --> 00:22:07,593
ادرت ظهرك على الإيمان الحقيقي

336
00:22:08,487 --> 00:22:10,451
ألقيت بنا في تحالفٍ مع الشيطان

337
00:22:10,476 --> 00:22:13,163
تحت سحر مشعوذة الغابة المظلم

338
00:22:13,453 --> 00:22:16,526
!سممت عقلك بالغدر الشنيع

339
00:22:16,609 --> 00:22:20,880
لم اسمع أي إعتراضٍ عندما
كنت بارداً وجائعاً يا إبني

340
00:22:21,900 --> 00:22:26,216
لا يتحلى بترف الضمير سوى
أصحاب البطون الممتلئة

341
00:22:26,411 --> 00:22:29,573
ضميرٌ يجدر بنا إلتزامه

342
00:22:29,983 --> 00:22:31,100
أنا اعترف

343
00:22:32,124 --> 00:22:35,679
وقفت صامتاً بينما رحبت بالشر ضمننا

344
00:22:36,155 --> 00:22:39,616
ولكنني اعلم الآن
لا يوجد سوى داعٍ واحدٍ للخوف

345
00:22:39,803 --> 00:22:43,553
!الغضب الأبدي لربنا الجليل في الجنة

346
00:22:46,525 --> 00:22:48,892
ادعي لك يا أمي

347
00:22:48,961 --> 00:22:51,995
على ان يكون رحيماً
في يوم الحساب

348
00:22:52,961 --> 00:22:55,499
سنعود من حيث اتينا

349
00:22:55,567 --> 00:22:57,701
وننتظر سفن أبي لتعيدنا إلى الموطن

350
00:23:13,431 --> 00:23:15,892
تُعساءٌ جاحدين

351
00:23:17,756 --> 00:23:23,224
تُجازون معاناتي وتضحيتي بالتمرد؟

352
00:23:23,325 --> 00:23:27,888
!اطفالٌ منبوذين غادرين شموسين

353
00:23:28,567 --> 00:23:32,636
إنهم جميعاً أطفالٌ بحاجةٍ إلى التهذيب

354
00:23:34,540 --> 00:23:37,440
اثنيهم إلى طاعتك

355
00:23:37,509 --> 00:23:40,610
اسكبي دمائهم

356
00:23:40,679 --> 00:23:44,589
حرري قوة القمر الدموي

357
00:23:46,183 --> 00:23:51,521
..ستستعبدين ارواحهم

358
00:23:52,448 --> 00:23:54,558
عبيدك

359
00:23:54,989 --> 00:23:57,861
للأبد

360
00:23:58,497 --> 00:24:01,997
كدت اصبح ضحية لفتنة المشعوذة

361
00:24:02,668 --> 00:24:05,835
امتحن هذا العالم الجديد إخلاصنا

362
00:24:06,498 --> 00:24:08,738
لإيماننا

363
00:24:09,278 --> 00:24:11,802
ولكن الرب تحدث إلي

364
00:24:12,511 --> 00:24:14,711
وأنا اتوب

365
00:24:20,317 --> 00:24:23,661
يغفر الرب لمن يتوب عن خطاياه

366
00:24:24,723 --> 00:24:28,420
هذا خبرٌ مبهج
الحمد للرب

367
00:24:28,568 --> 00:24:30,794
الحمد للرب

368
00:24:32,764 --> 00:24:35,799
كرمزٍ لتوبتي

369
00:24:36,201 --> 00:24:38,635
دعونا نبدأ الأيام الجديدة

370
00:24:38,704 --> 00:24:40,870
بفاكهةٍ مميزة

371
00:24:41,467 --> 00:24:45,623
رمزٌ لنعمة العالم الجديد علينا

372
00:24:46,578 --> 00:24:50,580
بإسم يسوع المسيح ندعي

373
00:24:51,473 --> 00:24:53,957
آمين -
آمين -

374
00:25:30,622 --> 00:25:34,791
!ناكرو الجميل سمانٌ كسالى

375
00:25:34,860 --> 00:25:38,628
تفوح منكم رائحة القنوت

376
00:25:38,697 --> 00:25:41,564
ألا تمتلكون ولاءً؟

377
00:25:41,633 --> 00:25:43,967
!نزفت من اجلكم

378
00:25:44,036 --> 00:25:46,736
وجازيتم إخلاصي

379
00:25:47,471 --> 00:25:49,447
!بالردة

380
00:25:50,517 --> 00:25:52,322
!الغطرسة

381
00:25:53,260 --> 00:25:55,322
!المكر

382
00:25:55,714 --> 00:25:58,915
إن لم ترغبوا بإتباعي في هذه الحياة

383
00:25:59,849 --> 00:26:02,719
ستتبعوني في التالية

384
00:26:05,450 --> 00:26:08,491
لن نغادر هذا المكان ابداً

385
00:26:08,560 --> 00:26:10,560
هذه أرضنا

386
00:26:10,629 --> 00:26:14,631
سأنقع هذه الأرض بدمائنا

387
00:26:14,988 --> 00:26:17,801
سأدعها تمتزج مع التربة

388
00:26:18,191 --> 00:26:20,904
..واقيدنا بهذه الأرض

389
00:26:21,178 --> 00:26:22,505
!للأبد

390
00:27:00,115 --> 00:27:03,880
كانت تضحية دموية للآلهة القديمة

391
00:27:04,636 --> 00:27:07,964
تضحية قدست هذه الأرض من شدة عظمتها

392
00:27:07,996 --> 00:27:10,854
قيدتهم بها للأبد

393
00:27:10,922 --> 00:27:15,725
..لهذا السبب في كل عام
..في ذكرى المجزرة

394
00:27:15,794 --> 00:27:20,663
تتحول هذه الأرواح من كونها
حاقدة إلى قاتلة

395
00:27:20,732 --> 00:27:24,667
ولكن لا نستطيع ان نحزم أمتعتنا ونغادر
ما زالت (فلورا) بالخارج

396
00:27:25,152 --> 00:27:29,506
لن يكن عليكما فعل ذلك
ليس بعد ما اظهرت لي تلك المشعوذة

397
00:27:29,574 --> 00:27:31,103
اعرف تعويذة

398
00:27:31,128 --> 00:27:35,277
تستطيع القضاء على الجزارة
وأرواحها للأبد

399
00:27:36,659 --> 00:27:38,546
..بعد مجيئهم هنا الليلة

400
00:27:39,518 --> 00:27:41,418
سأضع نهايةً لذلك

401
00:27:44,179 --> 00:27:46,504
"إنه الـ "أوبر

402
00:27:46,742 --> 00:27:48,691
تمهل

403
00:27:48,760 --> 00:27:50,838
تخبرنا بأنك تستطيع وضع نهايةٍ لكل ذلك
ثم تغادر؟

404
00:27:50,862 --> 00:27:54,464
علي ان اعود إلى غرفتي
لأحضر بعض المستلزمات

405
00:27:54,713 --> 00:27:57,467
المريمية
أعشابٌ مقدسة

406
00:27:57,979 --> 00:27:59,702
مذكرة مليئة بالترنيمات

407
00:28:00,323 --> 00:28:02,487
ابقيا هنا
سأعود

408
00:28:02,752 --> 00:28:05,877
..عندما اخبرنا انه يستطيع إنهاء كل ذلك

409
00:28:06,400 --> 00:28:08,545
كان كل ما اردنا سماعه

410
00:28:09,119 --> 00:28:11,614
كان علينا ان نصمد حتى يعود فقط

411
00:28:12,345 --> 00:28:15,362
إلى اين؟ -
"فندق "رويال كراون موتر -

412
00:28:17,774 --> 00:28:20,344
اخبرني يا الشاب
هل قد سمعت بالعبارة

413
00:28:20,844 --> 00:28:22,524
مَثليٌ مقابل الأجر"؟"

414
00:28:29,085 --> 00:28:31,534
..ليرحمني الرب

415
00:28:42,067 --> 00:28:43,333
مرت بضع ساعاتٍ على رحيله

416
00:28:43,402 --> 00:28:45,439
لم تكن هنالك إجابة
عندما اتصلت بالفندق

417
00:28:45,606 --> 00:28:47,260
بدأت اقلق

418
00:28:51,645 --> 00:28:53,378
لم يأتي بعد؟

419
00:28:53,851 --> 00:28:55,632
سيأتي

420
00:28:59,461 --> 00:29:01,164
يجدر بي البقاء مستيقظة

421
00:29:01,195 --> 00:29:02,620
يأتون عندما تنام

422
00:29:02,689 --> 00:29:04,422
يأتون بأي حال

423
00:29:04,491 --> 00:29:05,690
استرخي

424
00:29:05,759 --> 00:29:08,526
هيا، أنا هنا

425
00:29:08,595 --> 00:29:10,628
(هيا يا (شيل

426
00:29:26,746 --> 00:29:30,314
كنت افقد مسار الوقت
كان النهار يتحول بسرعةٍ لليل

427
00:29:59,579 --> 00:30:01,210
سمعت ضوضاء

428
00:30:02,749 --> 00:30:05,264
همساتٌ حولي

429
00:30:05,585 --> 00:30:09,453
لم تكن كلمات بالتحديد
ولكنها جذبتني

430
00:30:28,575 --> 00:30:30,541
!(مات)

431
00:30:32,730 --> 00:30:34,679
كان هنالك شخصٌ ما بالأسفل

432
00:30:34,747 --> 00:30:37,582
(ظننت للحظةٍ انه (إلياس

433
00:30:37,650 --> 00:30:40,885
ربما لم يمت في الغابة
ربما جر نفسه للأسفل

434
00:30:41,486 --> 00:30:43,621
حيث كان آمناً بأحدى المرات

435
00:30:45,825 --> 00:30:47,825
(ولكنه لم يكن (إلياس

436
00:30:56,424 --> 00:30:58,569
كنزي

437
00:30:58,638 --> 00:30:59,704
ابتعدي عني

438
00:31:02,322 --> 00:31:03,608
ماذا تريدين مني؟

439
00:31:03,676 --> 00:31:06,510
يجب عليك تسديد الدين

440
00:31:06,579 --> 00:31:09,313
حاولت المقاومة
ولكن كان ذلك مستحيلاً

441
00:31:16,405 --> 00:31:18,975
كنت وحيدة عندما استيقظت

442
00:31:19,000 --> 00:31:21,619
لم اشعر بهذا الرعب قبلاً في حياتي

443
00:31:21,644 --> 00:31:23,325
مات)؟)

444
00:31:28,385 --> 00:31:30,385
مات)؟)

445
00:31:41,959 --> 00:31:44,526
كنت تحت تعويذةٍ ما

446
00:31:44,595 --> 00:31:46,568
كانت تفتح نفسها من اجلي

447
00:31:46,593 --> 00:31:49,631
لم تشاركني جسدها فقط
بل عمن كانت

448
00:31:49,700 --> 00:31:52,668
عبر كلماتها ولمساتها

449
00:31:52,737 --> 00:31:54,518
..تدفقت كلها نحوي

450
00:31:54,573 --> 00:31:57,573
تجربتها.. قصتها.. ألمها

451
00:31:59,142 --> 00:32:02,901
كانت اكثر صلةٍ حميمة مررت بها

452
00:32:04,769 --> 00:32:06,769
كانت فتاةً إنجليزية بزمنٍ ما

453
00:32:06,837 --> 00:32:10,039
سليلة من الدرويد والرومان

454
00:32:10,107 --> 00:32:14,510
عبد قومي الآلهة القديمة

455
00:32:14,578 --> 00:32:16,912
غادرت إنجلترا خلسة

456
00:32:17,341 --> 00:32:20,783
ابتلت الرحلة بالمصيبة

457
00:32:20,851 --> 00:32:23,615
مات الكثير من الرجال

458
00:32:23,896 --> 00:32:27,723
اكتشفوا وجودي عندما رسينا
في هذا العالم الجديد

459
00:32:27,792 --> 00:32:31,794
وضع الجنود لوم الرحلة العنيفة علي

460
00:32:32,301 --> 00:32:34,192
!لا! لا

461
00:32:34,301 --> 00:32:39,788
آمنوا بأن الإبحار مع امرأة على متن السفينة
يغضب الآلهة

462
00:32:40,820 --> 00:32:46,257
قرروا إعدامي حرقاً على الوتد
بتهمة الشعوذة

463
00:32:47,912 --> 00:32:51,914
ولكن كانت هنالك آلهةٌ اخرى تطالب بالدماء

464
00:32:52,634 --> 00:32:56,697
آلهةٌ اقدم واكثر عطشاً

465
00:33:08,199 --> 00:33:11,229
وُضع لوم مجزرة الجنود البِيض
على الهنود الحمر

466
00:33:11,254 --> 00:33:14,065
وهربت إلى البرية

467
00:33:16,050 --> 00:33:20,032
السحر القديم والعالم الجديد

468
00:33:20,391 --> 00:33:22,374
انتجا شيئاً جديداً

469
00:33:22,399 --> 00:33:24,274
شيء أصيل

470
00:33:25,983 --> 00:33:27,983
لم تظن انها اظهرت لك كل ذلك؟

471
00:33:28,018 --> 00:33:30,515
ارادت مني ان افهمها

472
00:33:32,476 --> 00:33:34,490
ارادت مني الإنضمام إليها

473
00:33:34,647 --> 00:33:36,658
وكنت لأفعل ذلك

474
00:33:51,642 --> 00:33:53,442
!(مات)

475
00:33:55,383 --> 00:33:57,219
!(مات)

476
00:34:03,629 --> 00:34:04,834
!(مات)

477
00:34:05,451 --> 00:34:07,556
!(شيلبي) -
!(مات) -

478
00:34:07,625 --> 00:34:09,225
كانوا بكل مكان

479
00:34:09,428 --> 00:34:11,770
!(مات)، إنها معهم! لديهم (فلورا) -
!(فلورا) -

480
00:34:12,830 --> 00:34:16,086
اعيدوها إلينا، هذا كل ما نريده
سنغادر بعدها

481
00:34:16,111 --> 00:34:18,000
انقضى وقت المقايضات

482
00:34:18,068 --> 00:34:22,771
حان الوقت لنستصلح ونقدس الأرض
!بدماءٍ جديدة

483
00:34:22,840 --> 00:34:24,203
!لا

484
00:34:24,228 --> 00:34:25,642
!اجري

485
00:34:25,709 --> 00:34:27,809
!(اجري يا (مات

486
00:34:27,878 --> 00:34:30,679
!اجري

487
00:34:31,703 --> 00:34:33,815
!يا لك من طفلة شريرة

488
00:34:38,429 --> 00:34:41,657
عزيزتي

489
00:34:41,725 --> 00:34:43,525
لا اظن ان هذه دمائها

490
00:34:43,594 --> 00:34:45,761
عزيزتي، انظري إلي

491
00:34:45,829 --> 00:34:47,462
هل تعرضت للأذى؟

492
00:34:48,396 --> 00:34:50,130
الرجل

493
00:34:50,216 --> 00:34:51,934
عزيزتي، أي رجل؟

494
00:34:53,248 --> 00:34:56,759
الرجل -
أي رجلٍ يا عزيزتي؟ -

495
00:34:57,059 --> 00:34:58,874
..الرجل

496
00:35:03,747 --> 00:35:06,448
..(مات)، (مات)

497
00:35:12,133 --> 00:35:14,501
كان هنالك سببٌ لعدم عودته

498
00:35:14,525 --> 00:35:16,351
لم يذهب بعيداً على الإطلاق

499
00:35:16,440 --> 00:35:19,394
اتيت إليه بالفجر على ما اعتقد

500
00:35:21,765 --> 00:35:23,665
كان فريداً نوعاً ما
اتعلم ما اعنيه؟

501
00:35:23,734 --> 00:35:27,603
اخبرني يا الشاب
هل قد سمعت بالعبارة "مَثليٌ مقابل الأجر"؟

502
00:35:30,874 --> 00:35:33,842
!كان مجرد سؤال

503
00:35:35,746 --> 00:35:38,914
..ليرحمني الرب

504
00:35:39,916 --> 00:35:42,517
!فلورا)! عودي)

505
00:35:42,586 --> 00:35:44,361
!عزيزتي! عودي

506
00:35:44,400 --> 00:35:47,956
انتظرت ولكنه لم يظهر ابداً
لذا غادرت

507
00:35:48,025 --> 00:35:50,559
اتعلم، آملت ان يكون
الجميع على ما يرام

508
00:36:13,617 --> 00:36:15,416
ذلك الرجل المسكين

509
00:36:15,869 --> 00:36:17,886
ولم يكن هنالك ما نستطيع فعله

510
00:36:32,308 --> 00:36:35,675
!تراجعوا! تراجعوا للخلف

511
00:36:36,202 --> 00:36:38,869
تراجعوا

512
00:36:41,712 --> 00:36:45,647
سمعت عن نزع الأحشاء
..ولكن رؤيته

513
00:36:54,474 --> 00:36:56,615
كانت رسالتها واضحة

514
00:36:57,388 --> 00:36:59,528
كنا بعده

515
00:37:00,500 --> 00:38:22,039
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

