1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,534 --> 00:00:04,673
كان "كابوس روانوك" اكثر القصص نجاحاً
بعام 2015

3
00:00:04,793 --> 00:00:11,623
مع قدرٍ دنيء من الترويج، جمع المسلسل 23 مليون مشاهد عند الحلقة النهائية
"غلب بذلك مباراة الأحد ومسلسلا "إمبراطورية" و"الموتى السائرون

4
00:00:11,743 --> 00:00:16,470
طلبت القناة من المنتجين إنتاج مسلسلٍ يتبعه
طمعاً للمزيد من النجاح

5
00:00:16,976 --> 00:00:18,274
هل نحن نصور؟

6
00:00:18,343 --> 00:00:19,409
نعم

7
00:00:19,478 --> 00:00:21,277
لا توقفا آلات التصوير

8
00:00:21,346 --> 00:00:23,079
رغم ما يقوله اي احد

9
00:00:23,148 --> 00:00:25,148
استمرا بالتصوير حتى
لو امرتكما بالتوقف

10
00:00:25,217 --> 00:00:26,249
هل تلقيتما ذلك؟

11
00:00:30,345 --> 00:00:31,411
!عبقري -
اهلاً -

12
00:00:31,479 --> 00:00:32,479
!أسطورة حية

13
00:00:32,514 --> 00:00:34,347
(تبدو جيداً يا (فرانك

14
00:00:34,416 --> 00:00:36,015
هذا هو مظهر رئيس قناة

15
00:00:36,084 --> 00:00:39,018
معدل مشاهداتها 14
%وحصته تعادل 25

16
00:00:40,221 --> 00:00:41,354
هذا صحيح

17
00:00:42,490 --> 00:00:45,025
حسناً، لنجلس

18
00:00:48,430 --> 00:00:50,062
ما هذا؟

19
00:00:50,131 --> 00:00:52,064
هذه بداية نجاحكم الجديد

20
00:00:52,133 --> 00:00:53,299
خذ واحدة ومرر البقية

21
00:00:53,368 --> 00:00:55,134
على جميع من يظهر بآلات التصوير
توقيع التصريح

22
00:00:55,203 --> 00:00:57,270
(هيا يا (سيدني
اطفئها

23
00:00:57,338 --> 00:00:58,404
لسنا الموهوبين هنا

24
00:00:58,473 --> 00:01:00,206
(لدي خبر من اجلك يا (فرانك

25
00:01:00,275 --> 00:01:02,074
اعطيتم "كابوس روانوك" فرصة

26
00:01:02,143 --> 00:01:03,443
هذه هي الموهبة

27
00:01:03,511 --> 00:01:05,945
اخذتم اكثر المسلسلات شهرة
على التلفاز

28
00:01:06,014 --> 00:01:08,181
لذلك تستحقون الحصول
على الرؤية الأولى للجزء الثاني

29
00:01:08,249 --> 00:01:09,348
لا تراهات، حسناً؟

30
00:01:09,417 --> 00:01:11,017
ادينا جميعاً الحساب

31
00:01:11,085 --> 00:01:12,919
اربعة عشر دقيقة من الإعلانات كل ساعة

32
00:01:12,987 --> 00:01:14,120
هذه 28 بقعة

33
00:01:14,189 --> 00:01:15,988
وسعر كل بقعة 450 ألف دولار

34
00:01:16,057 --> 00:01:17,223
هذه 12 مليون دولار لكل حلقة

35
00:01:17,292 --> 00:01:20,159
نحن ننتج أموال مباريات كرة القدم
!وتكلفة الإنتاج منخفضة للغاية

36
00:01:20,228 --> 00:01:22,395
لذا سنصور

37
00:01:22,464 --> 00:01:24,130
كل شيء

38
00:01:24,199 --> 00:01:27,066
يريد الناس الواقع

39
00:01:27,135 --> 00:01:29,101
إنهم مهتمين بالعملية

40
00:01:29,170 --> 00:01:31,050
لدينا اكثر من 3 ملايين متابع
على التويتر

41
00:01:31,105 --> 00:01:32,438
وحوالي 5 ملايين اعجابات
على فيس بوك للحلقة الأخيرة

42
00:01:32,507 --> 00:01:34,307
"وأغلفة عديدة بمجلة "التسلية الأسبوعية

43
00:01:34,375 --> 00:01:37,410
ومئات من مواقع المعجبين
والكثير من المؤيدين حول البلد

44
00:01:37,479 --> 00:01:40,079
!ولم تصل شعبية هذا المسلسل إلى ذروتها بعد

45
00:01:40,148 --> 00:01:42,215
لدينا الملايين من المشاهدين

46
00:01:42,283 --> 00:01:44,016
ينتظرون لرؤية الجزء الثاني

47
00:01:44,085 --> 00:01:45,251
وأنتم لديكم الفرصة

48
00:01:45,320 --> 00:01:46,252
لشرائه الآن

49
00:01:46,321 --> 00:01:47,487
حسناً، عظيم

50
00:01:47,555 --> 00:01:49,422
إذاً ما هو؟

51
00:01:49,491 --> 00:01:53,559
حسناً، إنه مألوف ولكنه مختلف

52
00:01:53,628 --> 00:01:56,362
"العودة إلى روانوك: ثلاث أيامٍ في الجحيم"

53
00:01:56,431 --> 00:01:58,264
سأجلب جميع

54
00:01:58,333 --> 00:02:01,133
من عاش في ذلك المنزل ومُمثليهم

55
00:02:01,202 --> 00:02:04,003
على المسلسل وسأضعهم
في ذلك المنزل مجدداً

56
00:02:04,072 --> 00:02:07,240
ولكن بهذه المرة، ستسجل آلات التصوير الخفية
جميع الأحداث

57
00:02:07,308 --> 00:02:10,209
هل سيلعب الممثلون نفس الأدوار؟

58
00:02:10,278 --> 00:02:11,398
وما الذي يعيدون تمثيله؟

59
00:02:11,446 --> 00:02:14,213
لا شيء
الدراما هي الواقع

60
00:02:14,282 --> 00:02:15,348
"إذاً هو يشابه "الأخ الكبير

61
00:02:15,416 --> 00:02:17,316
بالضبط! ولكن بلقطاتٍ مخيفة

62
00:02:17,385 --> 00:02:19,385
اترون، سيقيمون في ذلك المنزل

63
00:02:19,454 --> 00:02:21,320
خلال القمر الدموي

64
00:02:21,389 --> 00:02:23,289
عندما تحدث كل الأشياء الفظيعة

65
00:02:23,358 --> 00:02:26,158
هل تستطيعون تخيل ردة فعلهم
عند ظهور الجزارة؟

66
00:02:26,227 --> 00:02:28,427
او عائلة (تشين)؟

67
00:02:28,496 --> 00:02:32,098
وسنصور جميع الأحداث
طوال اليوم

68
00:02:32,166 --> 00:02:34,200
حسناً، أنا لا افهم

69
00:02:34,269 --> 00:02:36,269
أنت تتوقع.. عفواً

70
00:02:36,337 --> 00:02:38,104
شكراً

71
00:02:38,172 --> 00:02:40,973
تريد إلتقاط أرواح حقيقية على الأشرطة؟

72
00:02:41,042 --> 00:02:43,242
كالأشباح؟

73
00:02:43,311 --> 00:02:45,144
حسناً، اتوقع إلتقاط ردود فعلٍ حقيقية

74
00:02:45,213 --> 00:02:47,079
لما يحسبونها أرواحاً

75
00:02:47,148 --> 00:02:50,016
إذاً.. القصة مزيفة

76
00:02:51,185 --> 00:02:52,451
الواقع هو إنتاجنا

77
00:02:52,520 --> 00:02:54,220
أنتم تدركون ذلك

78
00:02:54,289 --> 00:02:56,022
بعد إذاعة المسلسل

79
00:02:56,090 --> 00:02:57,523
لن نؤكد ولن ننكر المحتوى

80
00:02:57,592 --> 00:02:59,025
وسيوقع الجميع على إتفاقات الصمت

81
00:02:59,093 --> 00:03:00,259
حسناً، تبدو كفكرة عظيمة

82
00:03:00,328 --> 00:03:02,128
ولكن هنالك مشكلة صغيرة

83
00:03:02,196 --> 00:03:05,164
لاقى قسم أبحاثنا بعض الإعتراضات

84
00:03:05,233 --> 00:03:08,301
على الحلقة الأخيرة من الموسم المنصرم

85
00:03:08,369 --> 00:03:12,071
لم يشعر الكثير من مشاهدينا بالرضا

86
00:03:12,140 --> 00:03:14,006
لأن مقتل (مايسون) لم يُحل

87
00:03:14,075 --> 00:03:17,310
ولم يتلقى متهمهم اي عواقب

88
00:03:17,378 --> 00:03:18,945
(لي) -
أنا افهم -

89
00:03:19,013 --> 00:03:20,079
سأتولى الأمر

90
00:03:20,148 --> 00:03:21,914
هل ما زلنا نمتلك المنزل؟

91
00:03:21,983 --> 00:03:22,915
أنا امتلكه

92
00:03:22,984 --> 00:03:24,083
(اشتريته من (مات) و(شيلبي

93
00:03:24,152 --> 00:03:25,251
بثمن رخيص

94
00:03:25,320 --> 00:03:26,419
خلال تصوير المسلسل

95
00:03:26,487 --> 00:03:29,122
وجميعهم على استعداد للعودة
إلى ذلك المكان؟

96
00:03:29,157 --> 00:03:30,222
..اعني

97
00:03:30,291 --> 00:03:33,647
ذلك المكان كابوس

98
00:03:36,497 --> 00:03:38,397
اين كنت بحق الجحيم يا (دايانا)؟

99
00:03:38,466 --> 00:03:40,099
فوت الإجتماع -
الزحام -

100
00:03:40,168 --> 00:03:41,400
ضاعفت رسوم الرخصة

101
00:03:41,469 --> 00:03:43,336
وحصلت على 13 حلقة

102
00:03:43,404 --> 00:03:46,105
قد ينبغي عليك إعادتها

103
00:03:46,174 --> 00:03:48,040
(تواصلت اخيراً مع (شيلبي ميلر -
و؟ -

104
00:03:48,109 --> 00:03:49,942
لا تريد اي علاقة به

105
00:03:51,446 --> 00:03:53,082
اعلم

106
00:03:53,697 --> 00:04:04,297
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

107
00:04:07,385 --> 00:04:09,218
استطيع ان اشم رائحة البتشول
من هنا

108
00:04:12,450 --> 00:04:13,489
شكراً مجدداً على إجرائك لهذه المقابلة

109
00:04:13,558 --> 00:04:15,191
لا اظن اننا قد نمتلك

110
00:04:15,260 --> 00:04:17,026
مسلسلاً بدونك -
نعم، حسناً، أنا لن -

111
00:04:17,095 --> 00:04:18,194
(اؤديها من اجلك يا (سيد

112
00:04:18,263 --> 00:04:21,264
أنا هنا لتصحيح المعلومات

113
00:04:21,332 --> 00:04:23,165
قرأت الأشياء المزدرية

114
00:04:23,234 --> 00:04:24,400
التي يقولها الناس عنا
في الإنترنت

115
00:04:24,469 --> 00:04:26,168
اسمع تعليقاتهم

116
00:04:26,237 --> 00:04:27,570
احاول ان اتجاهلها
واستمر بالعيش بحياتي

117
00:04:27,639 --> 00:04:30,039
..ولكن عليك بنقطة ما

118
00:04:30,108 --> 00:04:32,141
عليك ان تدافع عن نفسك

119
00:04:32,210 --> 00:04:35,244
يضع الناس الفؤوس عبر بابي الأمامي

120
00:04:35,313 --> 00:04:37,380
تلقيت.. تهديدات بالقتل

121
00:04:37,448 --> 00:04:38,481
..إنها

122
00:04:38,549 --> 00:04:40,149
لابد من انها كانت صعبة

123
00:04:40,218 --> 00:04:41,284
على زواجكما

124
00:04:41,352 --> 00:04:42,551
شعرت بالأسف عند سماعي

125
00:04:42,620 --> 00:04:44,253
عن إنفصالك بـ (مات) بالمناسبة

126
00:04:46,157 --> 00:04:49,125
نعم

127
00:04:49,193 --> 00:04:50,473
..اتعلم، ظننا ان

128
00:04:50,528 --> 00:04:52,295
ظننا ان المشاركة بالمسلسل

129
00:04:52,363 --> 00:04:55,364
قد تكون تجربة مُعالجة

130
00:04:55,433 --> 00:04:57,466
..قد تساعدنا

131
00:04:57,535 --> 00:04:59,101
على معالجة كل شيء

132
00:04:59,170 --> 00:05:00,536
..ولكنها جعلتنا

133
00:05:00,605 --> 00:05:02,138
نعيش كل الأحداث مجدداً

134
00:05:02,206 --> 00:05:03,372
هل هذا ما ادى إلى العلاقة

135
00:05:03,441 --> 00:05:04,441
مع (دومينيك بانكز)؟

136
00:05:06,344 --> 00:05:07,209
!(شيلبي ميلر) -
!(دومينيك) -

137
00:05:07,278 --> 00:05:08,444
!(دومينيك بانكز)

138
00:05:08,513 --> 00:05:10,146
هل هذا موعد؟ -
تراجعوا يا الرفاق -

139
00:05:10,214 --> 00:05:12,148
هيا، تراجعوا، تراجعوا -
!(شيلبي)! (شيلبي) -

140
00:05:12,216 --> 00:05:13,382
!لنذهب يا صاح! هيا -
هل يعلم (مات) انك خرجت -

141
00:05:13,451 --> 00:05:15,985
مع نظيره المشهور الليلة؟

142
00:05:21,392 --> 00:05:23,326
..لا استطيع.. أنا لن
..أنا لن

143
00:05:23,394 --> 00:05:24,460
افعل.. لا استطيع ان افعل هذا

144
00:05:24,529 --> 00:05:26,095
..ليس مع -
نعم -

145
00:05:26,164 --> 00:05:27,204
بيلي)، هل نستطيع التوقف؟)

146
00:05:27,265 --> 00:05:29,031
نعم، هل نستطيع التوقف؟

147
00:05:29,100 --> 00:05:31,100
شكراً، أنا آسف

148
00:05:31,169 --> 00:05:32,301
آسف

149
00:05:32,370 --> 00:05:34,170
..أنا آسف، لم يجدر بي

150
00:05:34,238 --> 00:05:36,138
لم يجدر بي ذكر العلاقة

151
00:05:36,207 --> 00:05:37,540
علاقة"؟"

152
00:05:37,608 --> 00:05:41,243
لما اطلقت على ما حدث بعطلة أسبوع سخيفة
"بـ "علاقة

153
00:05:41,312 --> 00:05:43,212
كنت وحيدة

154
00:05:43,281 --> 00:05:45,114
لم يخاطبني زوجي
لذا استقريت

155
00:05:45,183 --> 00:05:46,248
...بـ

156
00:05:48,186 --> 00:05:49,452
التقليد الرخيص

157
00:05:49,520 --> 00:05:52,121
لم يتحدث إلي (مات) منذ ذلك

158
00:05:57,395 --> 00:06:00,296
..ولهذا السبب

159
00:06:00,365 --> 00:06:02,531
..عندما اعود إلى روانوك

160
00:06:02,600 --> 00:06:05,234
انتظري، ولكن.. أنت تودين المشاركة بالمسلسل؟ -
لا -

161
00:06:05,303 --> 00:06:06,369
بالطبع لا اريد المشاركة بالمسلسل

162
00:06:06,437 --> 00:06:09,372
ولكن إن.. انظر، لا يستطيع
مات) تجنبي)

163
00:06:09,440 --> 00:06:11,273
إن كنا محبوسين معاً في ذلك المنزل
..لذا

164
00:06:11,342 --> 00:06:12,408
هذا عظيم

165
00:06:12,477 --> 00:06:14,343
..هذا.. هذا

166
00:06:14,412 --> 00:06:17,446
هذا.. لأنني اعرف المعجبين
..يريدون رؤية

167
00:06:17,515 --> 00:06:20,416
يريدون منكم الحصول على نهاية سعيدة

168
00:06:20,485 --> 00:06:22,118
..إن شاركت به

169
00:06:23,521 --> 00:06:26,122
(لا يمكن ان يشارك (دومينيك

170
00:06:26,190 --> 00:06:28,023
(لن افعل ذلك بـ (مات

171
00:06:28,092 --> 00:06:29,125
ليست مشكلة

172
00:06:29,193 --> 00:06:30,493
(سيخرج (دومينيك بانكز

173
00:06:30,561 --> 00:06:33,229
ما الذي حدث لصفقة (دومينيك)؟

174
00:06:33,297 --> 00:06:35,431
حصلنا على موافقته اليوم

175
00:06:35,500 --> 00:06:37,366
جميل

176
00:06:44,212 --> 00:06:47,367
قبل اسبوعين من القمر الدموي

177
00:06:49,547 --> 00:06:51,147
انتظر، انتظر

178
00:06:51,215 --> 00:06:53,048
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

179
00:06:53,117 --> 00:06:55,217
هل تستطيع ان تجعل موقع
آلة التصوير اكثر وضوحاً؟

180
00:06:55,286 --> 00:06:56,452
يعلمون عن وجود آلات التصوير
(يا (سيد

181
00:06:56,521 --> 00:06:58,220
بالطبع يعلمون

182
00:06:58,289 --> 00:07:00,022
ولكننا نريد منهم ان ينسوا ذلك
انزلها

183
00:07:00,091 --> 00:07:01,157
ضعها في الركن

184
00:07:01,225 --> 00:07:03,092
هناك

185
00:07:03,161 --> 00:07:04,161
لطيف

186
00:07:04,195 --> 00:07:05,428
ماذا عن البقية؟

187
00:07:05,496 --> 00:07:07,062
يفترض بنا ان نضع 4 آلات تصوير

188
00:07:07,131 --> 00:07:09,331
في كل غرف المنزل
قبل حلول الليل

189
00:07:09,400 --> 00:07:11,534
رائع

190
00:07:11,602 --> 00:07:13,302
ماك)، اهلاً) -
اهلاً، كيف هي احوالك يا رجل؟ -

191
00:07:13,371 --> 00:07:14,451
ماذا تمتلك من اجلي؟ -
اهلاً -

192
00:07:14,505 --> 00:07:16,238
تأثيرات جميلة
من هنا

193
00:07:16,307 --> 00:07:18,307
استعد لتُذهل

194
00:07:18,376 --> 00:07:19,308
مستعدان؟

195
00:07:19,377 --> 00:07:20,309
نعم

196
00:07:34,258 --> 00:07:36,258
!يا إلهي

197
00:07:36,327 --> 00:07:37,393
ما هذه الرائحة؟

198
00:07:37,462 --> 00:07:39,061
الكبريت

199
00:07:39,130 --> 00:07:40,229
هذا مذهل

200
00:07:40,298 --> 00:07:41,330
ماذا عن النوافذ

201
00:07:41,399 --> 00:07:42,498
في غرفة المعيشة؟

202
00:07:42,567 --> 00:07:44,066
اعطني الإشارة

203
00:07:44,135 --> 00:07:45,067
وستنفجر

204
00:07:45,136 --> 00:07:47,303
مثل الرابع من يوليو

205
00:07:47,371 --> 00:07:51,140
(هذه تحية لجلسة (كريكت
لإستدعاء الأرواح

206
00:07:55,246 --> 00:07:57,346
هذا عظيم

207
00:07:57,415 --> 00:07:59,315
هذا عظيم

208
00:07:59,383 --> 00:08:00,349
حسناً، اتبعني
هنالك المزيد

209
00:08:00,418 --> 00:08:01,458
ولكن راقب خطواتك

210
00:08:08,326 --> 00:08:11,093
ما هذه التراهات؟

211
00:08:11,162 --> 00:08:14,163
..حسناً.. و

212
00:08:14,232 --> 00:08:15,232
حسناً

213
00:08:17,101 --> 00:08:19,168
أنا اخشى البقاء في المنزل الآن

214
00:08:19,237 --> 00:08:21,070
اخشى من ان تلك القوة الحاقدة

215
00:08:21,138 --> 00:08:22,418
تحاول قتلي

216
00:08:22,473 --> 00:08:25,040
اجد نفسي مُختبئًا في القبو

217
00:08:25,109 --> 00:08:26,149
ماذا؟ ألم يعجبك ذلك؟

218
00:08:26,210 --> 00:08:28,310
!هذا المنزل.. النجدة

219
00:08:28,379 --> 00:08:30,179
هل استطيع التحدث إليك
بدون آلات التصوير؟

220
00:08:30,248 --> 00:08:32,248
نعم، لن يحدث ذلك ابداً

221
00:08:34,452 --> 00:08:35,452
!ماذا؟

222
00:08:35,486 --> 00:08:37,152
..انظر

223
00:08:37,221 --> 00:08:39,221
..سبب نجاح المسلسل

224
00:08:39,290 --> 00:08:42,091
نجح المسلسل لأنه بدى حقيقياً

225
00:08:42,159 --> 00:08:44,026
هل تريد فعلاً قفزات مخيفة ورخيصة؟

226
00:08:44,095 --> 00:08:46,061
لست مهتماً بإنتاج مسلسل رعب آخر

227
00:08:46,130 --> 00:08:48,264
أنا مهتم بإستخدام الرعب لإيجاد العدالة

228
00:08:48,332 --> 00:08:50,466
هدف القفزات المخيفة هذه
ليس نشر الرعب

229
00:08:50,535 --> 00:08:52,201
ستقودنا هذه القفزات للحقيقة
حسناً؟

230
00:08:52,270 --> 00:08:54,436
(سأكون الرجل الذي يجعل (لي هاريس

231
00:08:54,505 --> 00:08:56,338
تعترف بجريمتها

232
00:08:56,407 --> 00:08:58,073
لسنا متأكدين من انها قتلت زوجها

233
00:08:58,142 --> 00:08:59,508
هذا صحيح
هذا صحيح

234
00:08:59,577 --> 00:09:01,377
سيكون الأشخاص المتأكدين

235
00:09:01,445 --> 00:09:04,146
محبوسين في هذا المنزل
على مدار الساعة

236
00:09:04,215 --> 00:09:05,214
إن وضعنا ضغطاً كافياً عليهم

237
00:09:05,283 --> 00:09:06,348
سينطق شخص ما

238
00:09:08,152 --> 00:09:09,152
انتظري

239
00:09:09,186 --> 00:09:10,352
ما هذه؟

240
00:09:10,421 --> 00:09:12,021
إنها مقطورات الإنتاج

241
00:09:12,089 --> 00:09:13,155
ارى ذلك

242
00:09:13,224 --> 00:09:14,356
لم هي هنا؟

243
00:09:14,425 --> 00:09:16,258
اين يفترض بها ان تكون؟

244
00:09:18,429 --> 00:09:21,196
دايانا)، كم مرة علي ان اشرح لك)

245
00:09:21,265 --> 00:09:23,465
يجب ان يصدق الطاقم بأن هذا حقيقي

246
00:09:23,534 --> 00:09:25,401
لن يحدث ذلك إن نظروا من النافذة

247
00:09:25,469 --> 00:09:27,269
ورأوا المقطورات في الفناء الأمامي

248
00:09:27,338 --> 00:09:29,338
هل.. هل بإمكانك نقل هذه
المقطورات لنصف ميل

249
00:09:29,407 --> 00:09:31,206
وإخفائها في الغابة؟

250
00:09:31,275 --> 00:09:33,075
يجب ألا تكون هنالك إشارة
لبقية العالم

251
00:09:33,144 --> 00:09:34,443
عليهم ان يشعروا

252
00:09:34,512 --> 00:09:35,544
وكأنهم وحيدين تماماً

253
00:09:35,613 --> 00:09:37,112
عندما ينظرون من النافذة

254
00:09:37,181 --> 00:09:38,221
لا اريد منهم ان يروا شيئاً

255
00:09:38,282 --> 00:09:39,315
سوى الغابة المظلمة
والسماء الليلية

256
00:09:39,383 --> 00:09:40,182
والقمر الدموي اللعين

257
00:09:40,251 --> 00:09:41,283
حسناً، أنت محق

258
00:09:41,352 --> 00:09:42,284
افهم ما تعنيه -
عظيم -

259
00:09:42,353 --> 00:09:44,219
عليك ان ترى هذا

260
00:09:44,288 --> 00:09:46,322
علي ان ارى هذا

261
00:09:49,460 --> 00:09:51,393
إنها هنا خلف الشجرة

262
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
هناك

263
00:10:02,573 --> 00:10:04,440
ماذا.. ماذا تفعل؟

264
00:10:04,508 --> 00:10:06,075
تعال هنا

265
00:10:06,143 --> 00:10:08,177
صور هذه
صور هذه

266
00:10:08,245 --> 00:10:09,278
إليسا)، هل تنتمي هذه إلينا؟)

267
00:10:11,315 --> 00:10:12,448
من قد يفعل شيئاً كهذا؟

268
00:10:12,516 --> 00:10:14,383
ما هذه؟ أجنة خنازير؟

269
00:10:14,452 --> 00:10:16,452
(ربما تركتها عائلة (بولك

270
00:10:16,520 --> 00:10:18,220
(لا، لم يرى احد عائلة (بولك
منذ أسابيع

271
00:10:18,289 --> 00:10:19,355
صدقيني، بحثنا

272
00:10:19,423 --> 00:10:21,423
لا، ذهب اولئك الريفيون

273
00:10:21,492 --> 00:10:23,025
(حسناً، إن لم تتركها عائلة (بولك

274
00:10:23,094 --> 00:10:24,293
فمن تركها بحق الجحيم؟

275
00:10:30,802 --> 00:10:34,570
(مرحباً، أنا (آغنس ماري وينستيد

276
00:10:34,639 --> 00:10:36,438
ولعبت دور الجزارة

277
00:10:36,507 --> 00:10:38,540
"في "كابوس روانوك

278
00:10:38,609 --> 00:10:40,376
(اهلاً يا (آغنس -
اهلاً -

279
00:10:40,444 --> 00:10:42,478
أرجوك، اعطي المشاهدين لمحة

280
00:10:42,546 --> 00:10:44,246
عن حياتك

281
00:10:44,315 --> 00:10:45,481
بعد ان اصبح المسلسل مشهوراً

282
00:10:45,549 --> 00:10:47,583
حسناً، كانت رحلة جامحة

283
00:10:47,652 --> 00:10:51,387
ولكن اود ان اشكر كل من يعمل
خلف الكواليس اولاً

284
00:10:51,455 --> 00:10:52,521
..لأن.. اعني

285
00:10:52,590 --> 00:10:54,156
حسناً، كان جهداً جماعياً

286
00:10:54,225 --> 00:10:55,391
اتعلم؟

287
00:10:55,459 --> 00:10:57,292
..الجزارة

288
00:10:57,361 --> 00:10:59,328
لا يأتي دورها بالحياة إلا مرة

289
00:10:59,397 --> 00:11:02,464
وشعرت بالصلة معها

290
00:11:02,533 --> 00:11:06,335
منذ أول لحظة عندما حجزت تجربة الأداء

291
00:11:06,404 --> 00:11:10,272
أنا ملكة جميع الخلايا

292
00:11:10,341 --> 00:11:13,375
أنا الدرع الذي يعلو جميع الرؤوس

293
00:11:13,444 --> 00:11:15,377
!أنا رمح المعركة

294
00:11:15,446 --> 00:11:17,379
أنا كلا الشجرة

295
00:11:17,448 --> 00:11:20,349
والبرق الذي يصعقها

296
00:11:22,586 --> 00:11:24,219
اتريد مني إعادة الأداء؟

297
00:11:24,288 --> 00:11:25,528
اعني، بإمكاني ان اجعل الأداء
اكثر شراسة

298
00:11:25,556 --> 00:11:27,456
او اكثر ضعفاً

299
00:11:27,525 --> 00:11:29,525
اعني.. أنا.. أنا أحب هذا الدور فعلاً

300
00:11:29,593 --> 00:11:32,327
إنه دور عظيم

301
00:11:32,396 --> 00:11:35,230
حاز تصويرك الدقيق على مراجعات عظيمة

302
00:11:35,299 --> 00:11:36,532
بجميع انحاء العالم

303
00:11:36,600 --> 00:11:38,100
ترشحت ايضاً لجائزة ساتورن

304
00:11:38,169 --> 00:11:39,301
اعلم ذلك

305
00:11:39,370 --> 00:11:40,602
كنت المفضلة لدى المعجبين

306
00:11:40,671 --> 00:11:43,338
كنت الشريرة التي تستمتع أمريكا بكراهيتها

307
00:11:43,407 --> 00:11:45,541
ولكن.. لا اظن انها شريرة

308
00:11:45,609 --> 00:11:47,342
اتعلم، اترى، لأن وظيفتي

309
00:11:47,411 --> 00:11:51,180
..كممثلة هي
إبتكار كائن بشري حقيقي

310
00:11:51,248 --> 00:11:54,249
لديها رغبات
لديها نقاط ضعف

311
00:11:54,318 --> 00:11:55,517
مثلي ومثلك

312
00:11:55,586 --> 00:11:58,120
..وتشرفت بـ

313
00:11:58,189 --> 00:12:00,122
..إحياء

314
00:12:00,191 --> 00:12:02,124
شخصية تاريخية حقيقية

315
00:12:02,193 --> 00:12:04,259
اعني، بالصراحة

316
00:12:04,328 --> 00:12:06,495
شخصية ازاحها النظام الأبوي جانباً

317
00:12:06,564 --> 00:12:10,332
شعرت بالمسؤولية لأجيد دورها

318
00:12:10,401 --> 00:12:15,104
حسناً، اظن انه من الواضح
انك اتصلت بهذا الدور

319
00:12:15,172 --> 00:12:18,173
ولكنه تطلب الكثير من العناء
أليس كذلك؟

320
00:12:18,242 --> 00:12:20,476
كل دور.. كل دور، اتعلم

321
00:12:20,544 --> 00:12:22,478
ينتهز رطلاً من اللحم

322
00:12:22,546 --> 00:12:29,284
ولكن كان دور الجزارة عسيراً
عسيراً للغاية

323
00:12:29,353 --> 00:12:34,123
وبرأيي، هنالك دوران عظيمان فقط

324
00:12:34,191 --> 00:12:35,524
في السينما الأمريكية

325
00:12:35,593 --> 00:12:40,262
"دور (ماري تايرون) في "رحلة يوم طويل

326
00:12:40,331 --> 00:12:42,264
ودور الجزارة

327
00:12:45,569 --> 00:12:48,504
آغنس)، اظن ان علينا التحدث عن)
الفيل في الغرفة

328
00:12:48,572 --> 00:12:51,273
هل نستطيع التحدث عن هوليوود؟

329
00:12:51,342 --> 00:12:53,142
!"قل "بيكاتشو

330
00:12:53,210 --> 00:12:55,144
!ابتعدوا عن طريقي

331
00:12:55,212 --> 00:12:56,545
!ابتعدوا عن طريقي

332
00:12:56,614 --> 00:13:01,383
!هذه أرضي
!هذه أرضي

333
00:13:01,452 --> 00:13:02,484
يعلم الجميع انك اتُهمت

334
00:13:02,553 --> 00:13:04,353
بالإعتداء بسلاح قاتل

335
00:13:04,421 --> 00:13:07,556
وتم إرسالك إلى مصحة عقلية
لستة أشهر

336
00:13:07,625 --> 00:13:09,158
اود ان امنح إليك الفرصة

337
00:13:09,226 --> 00:13:10,425
لتفصحي عن الحقيقة

338
00:13:10,494 --> 00:13:12,227
ما الذي حدث بذلك اليوم؟

339
00:13:12,296 --> 00:13:15,230
اتعلم، كانت حادثة
..كانت

340
00:13:15,299 --> 00:13:17,065
إنهيار عصبي؟

341
00:13:19,236 --> 00:13:22,171
حدثت مرة واحدة فقط

342
00:13:22,239 --> 00:13:24,339
وأنا بحال افضل الآن

343
00:13:24,408 --> 00:13:26,308
..اعني، شكراً لـ

344
00:13:26,377 --> 00:13:28,110
"المستشارين العظيمين في "هولي هيل

345
00:13:28,179 --> 00:13:29,444
حدث ذلك اكثر من مرة

346
00:13:29,513 --> 00:13:32,247
تم تشخيصك بالإضطراب الفصامي العاطفي

347
00:13:32,316 --> 00:13:35,184
اظن انه من العدل ان نقول
انك اصبحت مهووسة

348
00:13:35,252 --> 00:13:37,386
سرقت الأثاث من جلسات التصوير

349
00:13:37,454 --> 00:13:39,421
..الأزياء -
..هذه شخصية عملي، إنها -

350
00:13:39,490 --> 00:13:41,557
اعني، نقلت ايضاً حياتك
إلى هنا

351
00:13:41,625 --> 00:13:43,492
إلى نورث كارولينا
على بعد بضعة أميال

352
00:13:43,561 --> 00:13:45,460
من موقع تصوير المسلسل

353
00:13:45,529 --> 00:13:47,196
حسناً، انظر، سأكون صريحة

354
00:13:47,264 --> 00:13:50,165
كان وقتاً صعباً علي

355
00:13:50,234 --> 00:13:54,169
اتعلم، أنا.. أنا تعمقت بالشخصية

356
00:13:54,238 --> 00:13:55,337
ولكنني حصلت على المساندة

357
00:13:55,406 --> 00:13:57,272
اتناول ادويتي بشكل منتظم

358
00:13:57,341 --> 00:14:01,343
وأنا متشوقة لأبدأ الموسم الجديد

359
00:14:01,412 --> 00:14:03,378
..لذا، كما تعلم

360
00:14:03,447 --> 00:14:05,414
ارى ذلك، ارى ذلك
إذاً أنت على ما يرام الآن

361
00:14:07,117 --> 00:14:08,417
كيف تفسرين هذه؟

362
00:14:08,485 --> 00:14:11,153
ما هذه؟

363
00:14:11,222 --> 00:14:13,422
ماذا كانت؟ هدية من الجزارة؟

364
00:14:16,560 --> 00:14:19,127
أنا لم.. أنا لم افعل هذا

365
00:14:19,196 --> 00:14:21,163
أنا هنا لأحرص على توثيق
كل هذا

366
00:14:21,232 --> 00:14:23,398
على آلات التصوير
يا الضابط؟

367
00:14:26,604 --> 00:14:29,137
سيدني)، عليك تصديقي)

368
00:14:29,206 --> 00:14:32,241
أنا.. أنا بخير الآن

369
00:14:32,309 --> 00:14:34,376
أنا.. هذا ليس.. بإمكانك التواصل
مع طبيبي

370
00:14:34,445 --> 00:14:37,246
(آغنس ماري وينستد)
تلقيت الدعوى

371
00:14:37,314 --> 00:14:39,414
اصدرنا امر تقييد ضدك

372
00:14:39,483 --> 00:14:41,603
لا يسمح لك التواجد على
بعد 500 قدم من موقع التصوير

373
00:14:43,520 --> 00:14:45,254
ولكن كيف يفترض بي ان اشارك بالمسلسل

374
00:14:45,322 --> 00:14:47,522
..إن لم استطع التواجد على بعد 500 قدم

375
00:14:47,591 --> 00:14:49,424
أنت لست جزء من المسلسل
لن تظهري

376
00:14:49,493 --> 00:14:51,059
على المسلسل مجدداً

377
00:14:52,329 --> 00:14:55,497
ولكن.. أنت تحتاجني

378
00:14:55,566 --> 00:14:58,333
لا تستطيع ان تسرد قصة روانوك
بدون الجزارة

379
00:14:58,402 --> 00:15:00,369
الجزارة ليست حقيقية

380
00:15:00,437 --> 00:15:02,437
نريد أناس حقيقيون بهذا العام فقط

381
00:15:02,506 --> 00:15:05,207
أنا إنسان حقيقي

382
00:15:05,276 --> 00:15:07,042
أنت لست مستقرة

383
00:15:07,111 --> 00:15:08,311
(ابتعدي عن الموقع يا (آغنس

384
00:15:08,345 --> 00:15:10,312
وإلا سأدع الشرطة تعتقلك

385
00:15:21,525 --> 00:15:25,093
!أوغاد حقيرون بائسون

386
00:15:25,162 --> 00:15:28,196
اتتجرأون على طردي من الجنة؟

387
00:15:28,265 --> 00:15:30,365
..أنا الجزارة

388
00:15:30,434 --> 00:15:31,434
لا تلتفتي

389
00:15:31,468 --> 00:15:33,302
!يا إلهي! إنها مختلة

390
00:15:33,370 --> 00:15:36,004
اتظن ان امر التقييد سيبقيها بعيداً؟

391
00:15:36,073 --> 00:15:37,205
يا إلهي، آمل ألا يفعل

392
00:15:37,274 --> 00:15:39,408
!لأنني الجزارة

393
00:15:39,476 --> 00:15:42,311
سأقطعكم

394
00:15:42,379 --> 00:15:44,279
طرفاً بعد طرف

395
00:15:44,348 --> 00:15:47,349
!مثلما يمزق الصقر الأرنب

396
00:15:57,386 --> 00:16:00,167
(نتشرف بالجلوس مع (لي هاريس

397
00:16:00,287 --> 00:16:01,352
من "كابوس روانوك" الشهير

398
00:16:01,421 --> 00:16:03,988
لنتحدث عن إشاعات الموسم الثاني

399
00:16:04,057 --> 00:16:06,157
من النجاح المفاجئ للموسم الأول

400
00:16:06,226 --> 00:16:08,059
نعم، سيكون هنالك موسم ثاني

401
00:16:08,128 --> 00:16:09,460
"يدعى "العودة إلى روانوك

402
00:16:09,529 --> 00:16:12,230
وبإمكاني ان اؤكد بأنني وقعت
على الأوراق

403
00:16:12,299 --> 00:16:13,398
لأظهر على المسلسل

404
00:16:13,466 --> 00:16:15,099
هنالك تساؤلات عديدة

405
00:16:15,168 --> 00:16:16,408
عن سبب موافقتك

406
00:16:16,436 --> 00:16:18,136
على اداء موسم ثاني

407
00:16:18,205 --> 00:16:19,337
الأمر بسيط
لن ادعهم

408
00:16:19,406 --> 00:16:21,272
يهينون اسمي

409
00:16:21,341 --> 00:16:23,074
بدون ان اكون هناك
لأدافع عن نفسي

410
00:16:23,143 --> 00:16:25,009
أنت تعلمين عن وجود عريضة
على الإنترنت

411
00:16:25,078 --> 00:16:26,411
تطلب إلقاء القبض عليك بتهمة القتل؟

412
00:16:26,479 --> 00:16:28,012
نعم

413
00:16:28,081 --> 00:16:30,215
إنها سخيفة ومؤلمة

414
00:16:30,283 --> 00:16:32,050
أمي القانونية تقاضيني

415
00:16:32,118 --> 00:16:34,385
(لتأخذ وصاية إبنتي (فلورا

416
00:16:34,454 --> 00:16:36,321
هذا هو كابوس روانوك الحقيقي

417
00:16:36,389 --> 00:16:39,023
ولكنك تعترفين بأنك تستفيدين مادياً

418
00:16:39,092 --> 00:16:40,532
..تلقيت مرتباً من 7 أرقام

419
00:16:40,560 --> 00:16:44,229
أنا أم عزباء تعمل لتحسن ظروف عائلتها

420
00:16:44,297 --> 00:16:46,264
هل يصعب إستيعاب ذلك؟

421
00:16:46,333 --> 00:16:53,004
سؤالي هو إن وضعت (لي) على المسلسل
وأنا اعرف ما اعرفه، هل سنتحمل المسؤولية؟

422
00:16:53,073 --> 00:16:54,105
ماذا لو قتلت مجدداً؟

423
00:16:54,174 --> 00:16:56,074
أنت آمن قانونياً

424
00:16:56,142 --> 00:16:57,242
لدينا إفراج محكم عن المسؤولية

425
00:16:57,310 --> 00:16:59,244
على العقد الذي وقعه الجميع

426
00:16:59,312 --> 00:17:01,045
لا يمكن ان تجعلك المحكمة مسؤولاً

427
00:17:01,114 --> 00:17:03,381
(أنا لست قلقاً من (لي

428
00:17:03,450 --> 00:17:06,050
بل من الممثلة التي لعبت دورها

429
00:17:06,119 --> 00:17:07,318
..(مونيه) -
(توموسوميه) -

430
00:17:07,387 --> 00:17:09,053
(توموسوميه)

431
00:17:09,122 --> 00:17:10,421
وكلائها اخبرونا

432
00:17:10,490 --> 00:17:12,390
بأنها كانت تتلقى وتترك العلاج

433
00:17:12,459 --> 00:17:13,925
للكحولية

434
00:17:13,994 --> 00:17:15,893
مما يعني ان القناة

435
00:17:15,962 --> 00:17:17,195
وفريق الإنتاج
لا يمكن منهم

436
00:17:17,264 --> 00:17:19,230
توفير الكحول لها بدراية

437
00:17:19,299 --> 00:17:21,065
قد يعرضنا ذلك للمسؤولية

438
00:17:21,134 --> 00:17:24,369
حسناً.. الكحول هي الصلصة السرية

439
00:17:24,437 --> 00:17:26,104
للمسلسلات الواقعية

440
00:17:26,172 --> 00:17:28,439
الكلمة المفتاحية هنا
"هي "بدراية

441
00:17:28,508 --> 00:17:31,142
إن كانت مدمنة حقيقية

442
00:17:31,211 --> 00:17:32,310
ستجد شراباً بنفسها

443
00:17:32,379 --> 00:17:33,444
دعنى افهم الموضوع جيداً

444
00:17:33,513 --> 00:17:34,979
سنقع بمشاكل اكثر

445
00:17:35,048 --> 00:17:36,214
إن سلمنا لـ (مونيه) شراباً

446
00:17:36,283 --> 00:17:38,316
من ان تقتل (لي) شخصاً؟

447
00:17:38,385 --> 00:17:40,251
نعم -
لنكن آمنين فقط -

448
00:17:40,320 --> 00:17:43,121
قد تود مضاعفة تأمين المسؤولية

449
00:17:43,189 --> 00:17:45,023
لكي نحمي أنفسنا -
حسناً -

450
00:17:45,091 --> 00:17:49,038
لدينا مشكلة كبيرة في الموقع -
حسناً -

451
00:18:01,107 --> 00:18:02,974
!يا إلهي

452
00:18:04,177 --> 00:18:07,111
إليسا)، (إليسا)، ما الذي حدث؟)

453
00:18:07,180 --> 00:18:09,047
تباً

454
00:18:15,255 --> 00:18:18,289
اترى، إن وضعت العدسة الواسعة هنا

455
00:18:18,358 --> 00:18:20,058
لن تحصل على الجانب الشرقي
من المنزل فقط

456
00:18:20,126 --> 00:18:22,160
بل على الحوض الساخن ايضاً

457
00:18:22,228 --> 00:18:24,362
نعم

458
00:18:29,269 --> 00:18:32,103
!(غريغ) -
!تباً -

459
00:18:32,172 --> 00:18:34,105
أنت ممثلة الإتحاد؟ -
نعم -

460
00:18:34,174 --> 00:18:36,040
ما هو البروتوكول؟
هل ستغلقين موقع التصوير؟

461
00:18:36,109 --> 00:18:38,142
لأنه من الواضح انها كانت مجرد حادثة

462
00:18:38,211 --> 00:18:39,977
حتى في الحوادث
نفضل عادةً

463
00:18:40,046 --> 00:18:41,079
تسليم الطاقم يوم او اكثر

464
00:18:41,147 --> 00:18:43,448
ليتعافوا من أشياء كهذه

465
00:18:43,516 --> 00:18:45,316
ولكنه قرارك -
عظيم -

466
00:18:50,123 --> 00:18:52,423
متى سيصل الطاقم إلى هنا؟

467
00:18:52,492 --> 00:18:55,927
ستبدأ الطائرات بالهبوط
بعد أربع ساعات

468
00:18:58,331 --> 00:18:59,331
سنستمر بالعمل

469
00:18:59,366 --> 00:19:02,033
لابد من انك تمزح

470
00:19:02,102 --> 00:19:05,069
سيد)، (سيد)، مات شخص ما للتو)

471
00:19:05,138 --> 00:19:07,372
كانت حادثة فظيعة
‍!ولكن الأمور تحدث

472
00:19:07,440 --> 00:19:09,941
الأمور تحدث"؟"

473
00:19:10,009 --> 00:19:11,242
هذا ما لديك لتقوله؟

474
00:19:11,311 --> 00:19:12,210
رأيت المقطع

475
00:19:12,278 --> 00:19:14,078
لم تكن الحادثة عشوائية

476
00:19:14,147 --> 00:19:16,080
نعم، اعلم ذلك، رأيته
كان صادماً

477
00:19:16,149 --> 00:19:17,949
!لا، أنت لا تنصت إلي -
انصتي -

478
00:19:18,017 --> 00:19:20,284
!ابتعد عني -
هل تهتم -

479
00:19:20,353 --> 00:19:22,353
بأننا خسرنا احد افراد الطاقم؟ -
..نعم -

480
00:19:22,422 --> 00:19:25,390
هنالك شيء مخيف يحدث بهذا المكان

481
00:19:25,458 --> 00:19:28,059
حسناً، أنا اضمن لك، حسناً
أنا منزعج ايضاً

482
00:19:28,128 --> 00:19:31,362
ولكننا انجزنا الكثير حتى ننهي المشروع
قبل ان يبدأ

483
00:19:31,431 --> 00:19:34,966
حسناً، أنت تدعين مخيلتك
تشتت حكمك

484
00:19:36,436 --> 00:19:38,436
تنفسي -
اتعلم ماذا؟ -

485
00:19:38,505 --> 00:19:41,105
انتهيت -
دايانا).. هيا بنا) -

486
00:19:41,174 --> 00:19:43,241
بجد -
(لا، تباً لك يا (سيدني -

487
00:19:43,309 --> 00:19:46,010
قد تحسب ان الأمور
على ما يرام

488
00:19:46,079 --> 00:19:47,111
ولكنني لن امضي ثانية اخرى

489
00:19:47,180 --> 00:19:49,113
في هذا المكان اللعين

490
00:19:49,182 --> 00:19:50,348
هل ستفعلين هذا الآن فعلاً؟

491
00:19:50,417 --> 00:19:53,384
(هيا بنا يا (دي
أنت تبالغين

492
00:20:02,462 --> 00:20:03,995
هل صورت ذلك؟

493
00:20:05,532 --> 00:20:08,166
إنها الثانية والربع، اليوم هو الأربعاء
الثاني عشر

494
00:20:08,234 --> 00:20:10,234
وسيكون هذا الشريط دليلاً

495
00:20:10,303 --> 00:20:13,037
عن ما حدث في الموقع اليوم

496
00:20:13,106 --> 00:20:16,007
لأنني اعلم ان (سيدني) سيجعلني
ابدو كعاهرة مختلة

497
00:20:16,075 --> 00:20:19,010
ولكن حدثت الكثير من الأمور الجنونية

498
00:20:19,078 --> 00:20:23,114
فلا استطيع البقاء صامتة بعد الآن

499
00:20:23,183 --> 00:20:26,150
يا إلهي يا (سيد).. ربما لا يرى
سيد) ما يحدث)

500
00:20:26,219 --> 00:20:28,186
ولكنني اعلم ان هنالك
امر مخيف يحدث في ذلك المكان

501
00:20:28,254 --> 00:20:31,055
واتعلمون، افضل ان ابدو
كعاهرة مختلة

502
00:20:31,124 --> 00:20:33,224
بدلاً من ان اُقتل وأنا احاول
إنتاج هذا المسلسل

503
00:20:37,530 --> 00:20:39,163
!ماذا بحق الجحيم؟

504
00:20:45,366 --> 00:20:48,105
لا انوي معرفة هوية هذا الشخص

505
00:20:48,174 --> 00:20:51,241
يا إلهي! هذا المكان يرعبني

506
00:20:58,231 --> 00:21:02,479
وجدت الشرطة شريط آلة تصوير (دايانا كروس) بعد ثلاث اشهر
لم يتم العثور على جثتها

507
00:21:14,445 --> 00:21:16,412
مرحباً

508
00:21:16,481 --> 00:21:18,481
(مرحباً، أنا (أودري تيندال

509
00:21:18,550 --> 00:21:21,417
ليست لي علاقة بالأميرة (تيندال) الملكية

510
00:21:21,486 --> 00:21:22,819
للأسف

511
00:21:22,887 --> 00:21:26,722
وهذا اعترافي الأول

512
00:21:26,791 --> 00:21:29,525
تعرفونني كالممثلة التي لعبت

513
00:21:29,594 --> 00:21:31,460
(دور (شيلبي

514
00:21:31,529 --> 00:21:34,597
"في "كابوس روانوك

515
00:21:34,666 --> 00:21:37,700
واعلم ان الكثير من المعجبين يتفاجئون

516
00:21:37,769 --> 00:21:39,569
عندما يسمعونني اتحدث لأول مرة

517
00:21:39,637 --> 00:21:41,871
لأن لدي لهجة بريطانية

518
00:21:41,940 --> 00:21:45,508
إلى اين ستأخذنا؟ -
إلى مكان آمن -

519
00:21:45,577 --> 00:21:47,543
إلى اين تؤدي هذه الأنفاق؟

520
00:21:47,612 --> 00:21:49,412
ظننت ان الريفيون بنوها

521
00:21:49,480 --> 00:21:50,613
أنا من بناها

522
00:21:52,483 --> 00:21:53,716
هل أنت بخير؟ -
يا إلهي! آلمني ذلك -

523
00:21:53,785 --> 00:21:55,818
هل بإمكانكم جلب الأضواء هنا
رجاءً؟

524
00:21:55,887 --> 00:21:57,386
!اقطع التصوير! اجلب مسعف -
!يا إلهي -

525
00:21:57,455 --> 00:21:58,454
نعم، مسعف

526
00:21:58,523 --> 00:21:59,789
يا إلهي -
هل أنت بخير؟ -

527
00:21:59,858 --> 00:22:01,824
نعم، أنا على ما يرام -
!حسناً، لنعد للعمل يا الجميع -

528
00:22:01,893 --> 00:22:04,427
المكان مظلم للغاية هنا -
اعلم ذلك -

529
00:22:04,495 --> 00:22:06,729
..اخطأت بالنظر إلى الشعلة ثم

530
00:22:06,798 --> 00:22:08,531
كما تعلم، اصبح بقية العالم مظلماً

531
00:22:08,600 --> 00:22:11,467
اتظن ان هذا مضحك؟ -
لا، اضحك بسبب لهجتك -

532
00:22:11,536 --> 00:22:13,336
إنها مضحكة، أحب الإنصات إليها

533
00:22:13,404 --> 00:22:14,704
قد انصت إليها طوال اليوم -
حقاً؟ -

534
00:22:14,772 --> 00:22:17,540
نعم، نعم، نعم
..هل أنت

535
00:22:17,609 --> 00:22:19,575
..هل تودين

536
00:22:19,644 --> 00:22:21,711
تناول العشاء معي؟

537
00:22:21,779 --> 00:22:23,479
معك؟ -
نعم -

538
00:22:23,548 --> 00:22:25,414
وجبة خفيفة فقط او القهوة

539
00:22:25,483 --> 00:22:26,649
القهوة او اي شيء -
أنا.. لماذا؟ لكي تستطيع -

540
00:22:26,718 --> 00:22:28,417
سماعي وأنا اتحدث؟ -
..حسناً، نعم -

541
00:22:28,486 --> 00:22:30,553
وقد اريد اكثر من ذلك -
حسناً -

542
00:22:30,622 --> 00:22:32,655
حسناً، هل نحن مستعدين؟

543
00:22:32,724 --> 00:22:35,825
..إذاً لدي خبر لأعلن عنه

544
00:22:35,894 --> 00:22:38,427
(مرحباً، أنا (روري مونهان

545
00:22:38,496 --> 00:22:41,530
أنا ممثل بريطاني آخر
"على "كابوس روانوك

546
00:22:41,599 --> 00:22:43,866
عزيزي، يفترض بهذه الجلسة
ان تكون خاصة

547
00:22:43,935 --> 00:22:46,402
!أنا آسف، أنا مجرد متدخل صغير لطيف

548
00:22:46,471 --> 00:22:48,738
!لا! قطعاً لا

549
00:22:48,806 --> 00:22:50,473
هذا فظيع -
أنا آسف، لم اقصد مقاطعتك -

550
00:22:50,541 --> 00:22:51,641
لم اقصد ذلك فعلاً

551
00:22:51,709 --> 00:22:53,676
!انظروا يا اللعناء
!نحن مخطوبين

552
00:23:06,424 --> 00:23:10,559
حسناً، إنه كالزوبعة
أليس كذلك؟

553
00:23:10,628 --> 00:23:13,329
من كان ليحزر ان امرأة
بعمر معين

554
00:23:13,398 --> 00:23:17,566
قد تحصل على شاب وسيم كهذا؟

555
00:23:17,635 --> 00:23:21,270
(بهذا الوقت، يودان (أودري) و(روري

556
00:23:21,339 --> 00:23:24,707
مشاركة نذور حبهما

557
00:23:24,776 --> 00:23:27,610
عزيزي (روري)، كان الحب دوماً
لغزاً بالنسبة لي

558
00:23:27,679 --> 00:23:29,779
مثل نغمة تتردد

559
00:23:29,847 --> 00:23:32,648
عبر الهواء
استطيع سماع اجزاء منها

560
00:23:32,717 --> 00:23:36,652
يؤثرني لحنها
ولكنها تفلت دوماً من قبضتي

561
00:23:36,721 --> 00:23:39,622
ولكن أنت سمعت صوتي
وأنا سمعت صوتك

562
00:23:39,691 --> 00:23:43,292
لكل ما اهديته لي
انطق هذه النذور

563
00:23:43,361 --> 00:23:45,428
اعد بأن أحبك بولاء

564
00:23:45,496 --> 00:23:47,330
وبشراسة

565
00:23:47,398 --> 00:23:49,498
طالما احيا

566
00:23:49,567 --> 00:23:51,367
(أودري)

567
00:23:51,436 --> 00:23:52,702
أنت حمراء وزرقاء

568
00:23:52,770 --> 00:23:55,504
أنت لون الشمس

569
00:23:55,573 --> 00:23:56,639
ساطعة جداً

570
00:23:56,708 --> 00:23:58,808
!ومثيرة

571
00:23:58,876 --> 00:24:00,409
!مثيرة جداً

572
00:24:00,478 --> 00:24:01,877
آسف يا أمي

573
00:24:01,946 --> 00:24:08,217
اعد بأن أحبك كثيراً للأبد

574
00:24:13,524 --> 00:24:15,458
!نعم

575
00:24:15,526 --> 00:24:19,295
هنا الأول، افضل غرفة

576
00:24:19,364 --> 00:24:23,666
صورت هنا أول مشهد حب لي

577
00:24:23,735 --> 00:24:25,468
والثاني

578
00:24:25,536 --> 00:24:26,702
والثالث

579
00:24:26,771 --> 00:24:28,437
والرابع

580
00:24:28,506 --> 00:24:31,607
و.. الهاتف
..الهاتف

581
00:24:34,579 --> 00:24:35,745
من هو؟ -
مرحباً؟ -

582
00:24:37,582 --> 00:24:40,349
!لا

583
00:24:40,418 --> 00:24:42,618
انتظر، انتظر

584
00:24:42,687 --> 00:24:45,755
يريدون مني العودة إلى لوس آنجلس
لأؤدي تجربة اداء

585
00:24:45,823 --> 00:24:48,724
!يا إلهي

586
00:24:48,793 --> 00:24:50,445
روري)، لا.. لا تستطيع فعل ذلك)

587
00:24:50,565 --> 00:24:52,971
وقعت عقداً ينص على بقائك هنا
طوال فترة المسلسل

588
00:24:53,091 --> 00:24:54,563
عزيزتي، من هو الأكثر أهمية؟

589
00:24:54,632 --> 00:24:55,765
..سيدني آرون جايمز) او)

590
00:24:55,833 --> 00:24:56,923
براد بيت)؟)

591
00:24:57,043 --> 00:24:59,258
..أنا لست قلقة من انه

592
00:24:59,378 --> 00:25:02,638
سيذهب لستة اشهر
إلى موقع سري

593
00:25:02,707 --> 00:25:06,242
نثق ببعضنا البعض
ثقة عمياء

594
00:25:09,781 --> 00:25:11,547
سيأتي (سيدني) إلى هنا
في غضون دقائق

595
00:25:11,616 --> 00:25:13,549
اشرح له فقط سبب مغادرتك

596
00:25:13,618 --> 00:25:15,451
لا تقولي اي شيء
حسناً؟

597
00:25:15,520 --> 00:25:16,685
..سأدع وكيلي يتولى

598
00:25:16,754 --> 00:25:18,454
..سوف

599
00:25:18,523 --> 00:25:19,523
هل رأيت ذلك؟

600
00:25:19,557 --> 00:25:21,390
لم ارى اي شيء
لا

601
00:25:21,459 --> 00:25:22,699
على الجانب الآخر من النافذة

602
00:25:22,760 --> 00:25:24,860
!عزيزي، لا تغير الموضوع

603
00:25:24,929 --> 00:25:26,449
!بحق -
لا، لا، لا، كان هنالك ظل -

604
00:25:26,497 --> 00:25:28,631
عليك إخباره

605
00:25:28,699 --> 00:25:31,534
!يا إلهي

606
00:25:31,602 --> 00:25:32,635
هل كانت تلك (آغنس)؟ -
!نعم -

607
00:25:32,703 --> 00:25:34,603
!يا إلهي! بحق الجحيم

608
00:25:34,672 --> 00:25:35,604
!تباً

609
00:25:37,708 --> 00:25:38,741
!اهلاً -
هل فعلت هذا؟ -

610
00:25:38,810 --> 00:25:39,942
ماذا؟

611
00:25:40,011 --> 00:25:41,544
..آغنس) هنا! نعم! كانت) -
..لا -

612
00:25:41,612 --> 00:25:43,646
!نعم! بحق الجحيم
!آغنس) هنا)

613
00:25:47,592 --> 00:25:50,686
كانت تعذبني! اعني، لن اخوض
بهذا مجدداً

614
00:25:50,755 --> 00:25:52,721
لن اخوض به فعلاً -
هل هي بذلك الجنون فعلاً؟ -

615
00:25:52,790 --> 00:25:55,624
..اعني، سمعت عما جرى في هوليوود -
نعم -

616
00:25:55,693 --> 00:25:56,792
إنها مختلة تماماً

617
00:25:56,861 --> 00:25:59,462
مجنونة بمعنى الكلمة

618
00:25:59,650 --> 00:26:01,163
عميل الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟

619
00:26:01,374 --> 00:26:03,821
!إنها امام منزلي بسكين كبيرة

620
00:26:03,941 --> 00:26:05,931
!اتت لتأخذ الساتورن

621
00:26:06,051 --> 00:26:07,755
يحاول شخص ما ان يسرق سيارتك
يا آنسة؟

622
00:26:07,875 --> 00:26:09,666
!لا، جائزة الساتورن

623
00:26:09,786 --> 00:26:11,662
!(بحق الجحيم، إنها (آغنس

624
00:26:11,782 --> 00:26:14,325
!إنها غاضبة لأنني فزت

625
00:26:14,445 --> 00:26:16,479
!اسرع! إنها مجنونة

626
00:26:16,717 --> 00:26:18,776
سنرسل شخصاً ما فوراً
ابقي على الخط رجاءً

627
00:26:19,141 --> 00:26:20,649
بحثنا بجميع الأنحاء

628
00:26:20,718 --> 00:26:22,667
ولا يوجد اثر لـ (آغنس) بأي مكان

629
00:26:22,787 --> 00:26:25,621
إن ظهرت مجدداً
سنستدعي الشرطة

630
00:26:25,690 --> 00:26:26,789
اعدك بذلك

631
00:26:26,858 --> 00:26:29,658
لا اريد ان ابقى هنا -
لا بأس -

632
00:26:29,727 --> 00:26:33,295
أنا جادة -
لا بأس يا عزيزتي، ذهبت، أنت آمنة الآن -

633
00:26:33,364 --> 00:26:34,630
إنها ترعبني

634
00:26:34,699 --> 00:26:37,299
لا تفعلي ذلك -
أنا جادة -

635
00:26:37,368 --> 00:26:38,801
أنتما الإثنان

636
00:26:38,870 --> 00:26:41,537
اردت ان اهنئكما

637
00:26:41,606 --> 00:26:44,640
يسرني ان اعلم
ان شيء جيد

638
00:26:44,709 --> 00:26:47,710
نبع من هذا المسلسل
حدث توازن كوني

639
00:26:47,778 --> 00:26:50,312
أنا.. خسرت زوجاً

640
00:26:50,381 --> 00:26:51,814
وأنت اكتسبت زوجاً

641
00:26:51,883 --> 00:26:54,617
الوقت ليس متأخراً ابداً

642
00:26:54,685 --> 00:26:56,552
للحب

643
00:26:56,621 --> 00:26:57,686
متأخراً"؟"

644
00:26:59,357 --> 00:27:01,457
ماذا تعنين؟

645
00:27:01,526 --> 00:27:05,294
متى يكون الحب "متأخراً"؟
عندما يتحجر قلبك؟

646
00:27:05,363 --> 00:27:07,763
عندما يجف مهبلك -
..لا، اعني -

647
00:27:07,832 --> 00:27:09,732
ويصبح قطعة أثرية؟ -
..كنت -

648
00:27:09,800 --> 00:27:13,469
ام عندما تتخطى اي امرأة
التاسعة والعشرين من عمرها؟

649
00:27:13,538 --> 00:27:15,371
ماذا تعنين؟ -
..كنت -

650
00:27:15,439 --> 00:27:17,673
..كنت اتحدث عن
كنت اتحدث.. عن نفسي

651
00:27:19,777 --> 00:27:21,443
!اهلاً

652
00:27:21,512 --> 00:27:24,580
!اهلاً يا رفاق
تعالوا للداخل

653
00:27:24,649 --> 00:27:26,448
بدأت الحفلة

654
00:27:31,589 --> 00:27:33,656
أنا لا افهم
ستأخذ هواتفنا

655
00:27:33,724 --> 00:27:34,823
وتعطينا هواتف اخرى؟

656
00:27:34,892 --> 00:27:36,425
حسناً، عطلنا هذه الهواتف

657
00:27:36,494 --> 00:27:37,560
الخاصية الوحيدة التي تعمل
هي خاصية التصوير

658
00:27:37,628 --> 00:27:39,528
نريد منكم ان تساعدونا بتوثيق
ما يدور

659
00:27:39,597 --> 00:27:40,663
بالمنزل للثلاث أيام التالية

660
00:27:40,731 --> 00:27:43,832
ضعوا أنفسكم في منظور الجمهور

661
00:27:43,901 --> 00:27:46,535
مثلما تعلمون جميعاً، وقعت أمريكا في غرام
(شخصيتا (شيلبي

662
00:27:46,604 --> 00:27:48,771
(شخصيتا (مات) وشخصيتا (لي

663
00:27:48,839 --> 00:27:51,574
!(و(إدوارد -
و(إد).. كيف لي ان انسى؟ -

664
00:27:51,642 --> 00:27:52,675
واعدناكم معاً

665
00:27:52,743 --> 00:27:55,377
لنرى إن كان السحر
سيضرب مرة اخرى

666
00:27:55,446 --> 00:27:57,379
تصرفوا بطبيعتكم

667
00:27:57,448 --> 00:27:58,614
إنها ما تريد أمريكا رؤيته

668
00:27:58,683 --> 00:28:00,783
وإن حدث شيء ما بالليل

669
00:28:00,851 --> 00:28:02,418
احرصوا على تصويره

670
00:28:02,486 --> 00:28:03,652
شيء اخير قبل ان اترككم

671
00:28:03,721 --> 00:28:05,254
لي)، سنضعك بالأعلى)
في غرفتك القديمة

672
00:28:05,323 --> 00:28:08,557
(مع (مونيه)، و(مات) ستبقى مع (شيلبي

673
00:28:08,626 --> 00:28:10,593
انتظر.. انتظر لن ينجح ذلك

674
00:28:10,661 --> 00:28:12,728
استطيع اخذ القبو

675
00:28:12,797 --> 00:28:14,277
حسناً، كل غرف المنزل مجهزة
بآلات التصوير

676
00:28:14,332 --> 00:28:15,497
لذا نم حيثما تريد

677
00:28:15,566 --> 00:28:18,434
مات)، ربما نستطيع التحدث)
عن الموضوع لاحقاً

678
00:28:18,502 --> 00:28:20,769
شيلبي)، اتركيه) -
يحق لك ان تكون منزعجاً -

679
00:28:20,838 --> 00:28:23,339
..أنا استحق -
لا يحتاج أخي إذنك ليكون منزعجاً -

680
00:28:23,407 --> 00:28:24,740
كان على ما يرام بدونك

681
00:28:24,809 --> 00:28:26,508
حسناً يا (لي)، هذا يكفي -
إنه لطيف للغاية -

682
00:28:26,577 --> 00:28:29,411
فلن يخبرك بهذا، ولكنك فتاة صغيرة
ضعيفة ومغرورة

683
00:28:29,480 --> 00:28:31,313
تفعل ما تريده بدون ان

684
00:28:31,382 --> 00:28:33,549
تهتم بالمشاكل التي تسببها
(دمرت (مات

685
00:28:33,618 --> 00:28:35,417
ولكن لم يكفيك ذلك

686
00:28:35,486 --> 00:28:37,386
شكراً لتراهاتك الطائشة

687
00:28:37,455 --> 00:28:39,555
يظن الجميع انني قاتلة

688
00:28:39,624 --> 00:28:42,625
كانت غطلة لعينة
يا إلهي! سئمت من

689
00:28:42,693 --> 00:28:44,460
لومك لي
أنا.. أنا لا اعلم

690
00:28:44,528 --> 00:28:46,662
بكم طريقة استطيع الإعتذار إليك
اكتفيت

691
00:28:46,731 --> 00:28:48,530
اكتفيت من تلقي العقاب

692
00:28:48,599 --> 00:28:51,400
لكوني بشرية، (مات)، كانت مرة واحدة فقط
اقسم بذلك

693
00:28:51,469 --> 00:28:53,535
..كانت مرة واحدة، كنت وحيدة
لم اكن برشدي

694
00:28:53,604 --> 00:28:56,231
..دعني.. اقسم

695
00:28:57,708 --> 00:29:00,276
متقدة ومثيرة للشفقة

696
00:29:00,344 --> 00:29:02,444
هكذا تقمصتها

697
00:29:02,513 --> 00:29:04,280
!نجحت -
..استطعت كلياً -

698
00:29:04,348 --> 00:29:06,248
اتعلمون؟

699
00:29:11,622 --> 00:29:13,555
..غرفتك بالأعلى، نحو

700
00:29:13,624 --> 00:29:15,824
نعم، شكراً -
اليمين -

701
00:29:15,893 --> 00:29:18,661
لم يبدو انهم كانوا يتظاهرون
امام آلات التصوير

702
00:29:18,729 --> 00:29:20,663
اعني، بدت غاضبة فعلاً

703
00:29:20,731 --> 00:29:22,264
اظننت ذلك حقاً؟

704
00:29:22,333 --> 00:29:23,799
نعم، ألم تظني ذلك؟

705
00:29:23,868 --> 00:29:25,768
ظننت انه يبالغ

706
00:29:25,836 --> 00:29:28,370
اظن ان من الأفضل
تهوين هذه الأحداث

707
00:29:28,439 --> 00:29:29,772
اتعلمين، إن اردت الذهاب
نحو ذلك الطريق

708
00:29:29,840 --> 00:29:32,775
يبالغ الأمريكيون دوماً

709
00:29:32,843 --> 00:29:34,743
نعم، بدت تلك الدموع حقيقية

710
00:29:34,812 --> 00:29:36,927
سأخبرك ما هو ليس حقيقياً

711
00:29:37,047 --> 00:29:40,449
قصتهم السخيفة
!من الواضح

712
00:29:40,518 --> 00:29:43,519
لم قد يعودون لهذا المنزل
إن كانت فعلاً حقيقية؟

713
00:29:43,587 --> 00:29:45,654
صورنا هنا لثماني أسابيع -
بالضبط -

714
00:29:45,723 --> 00:29:47,623
لم يحدث شيئاً
لا اشباح مهاجرة

715
00:29:47,692 --> 00:29:49,558
او لحم الناس

716
00:29:49,627 --> 00:29:51,360
مرحباً -
اهلاً يا صاح -

717
00:29:53,898 --> 00:29:55,397
..ما

718
00:29:55,466 --> 00:29:57,499
بأي وقت من العام كان؟

719
00:29:57,568 --> 00:30:00,536
الصيف؟

720
00:30:00,604 --> 00:30:02,371
نعم، كان الصيف

721
00:30:02,440 --> 00:30:04,573
انظروا عبر النافذة

722
00:30:07,445 --> 00:30:08,445
آسفة

723
00:30:08,512 --> 00:30:09,745
ها نحن ننطلق

724
00:30:13,584 --> 00:30:16,385
إلى ماذا ننظر هنا؟

725
00:30:16,454 --> 00:30:18,420
قمر كامل؟

726
00:30:18,489 --> 00:30:20,589
يكاد يكتمل

727
00:30:20,658 --> 00:30:23,625
القمر الدموي قادم

728
00:30:23,694 --> 00:30:25,627
هل هذا سيء؟

729
00:30:27,631 --> 00:30:28,697
هل يجدر بنا الإتصال بشخص ما؟

730
00:30:33,768 --> 00:30:36,386
خلال ثلاث أيام القمر الدموي القادمة
مات كل المشاركين بهذا المسلسل تحت ظروف غامضة

731
00:30:38,056 --> 00:30:40,340
سوى شخص واحد

732
00:30:41,621 --> 00:30:46,521
لم يعرض المسلسل ابداً
وهذه هي اللقطات المجموعة

733
00:30:54,431 --> 00:30:56,165
ماذا تفعل؟

734
00:30:56,521 --> 00:30:58,421
سيكون هذا مثيراً للغاية

735
00:30:58,490 --> 00:30:59,589
عزيزي

736
00:32:06,334 --> 00:32:08,200
عودي -
سأذهب للإستحمام -

737
00:32:08,269 --> 00:32:09,935
واريد منك الإنضمام إلي

738
00:32:10,004 --> 00:32:11,170
سآتي بعد دقيقتين

739
00:32:11,238 --> 00:32:13,839
حسناً

740
00:32:13,908 --> 00:32:14,908
اعني ما اقوله
اسرع

741
00:32:14,976 --> 00:32:16,709
حسناً، سآتي

742
00:32:56,849 --> 00:32:58,884
(هذا سخيف يا (مات

743
00:32:58,953 --> 00:33:00,273
لا تريد ان تنام بالأسفل

744
00:33:00,321 --> 00:33:03,055
تعال للأعلى
تحدث إلي

745
00:33:04,892 --> 00:33:06,058
لن اسمح لك بتجنبي بعد الآن

746
00:33:06,127 --> 00:33:07,926
..أنا

747
00:33:07,995 --> 00:33:10,129
ما زلت زوجتك

748
00:33:14,268 --> 00:33:16,135
لم يجدر بك ان تعودي

749
00:33:16,203 --> 00:33:18,303
تعلمين عن هذا المكان
تعلمين عما يجري هنا

750
00:33:18,372 --> 00:33:20,072
لا، الوضع مختلف بهذه المرة

751
00:33:20,141 --> 00:33:23,075
هنالك المزيد منا
..(ولدى (سيدني

752
00:33:23,144 --> 00:33:25,144
آلات تصوير بجميع انحاء المنزل

753
00:33:25,212 --> 00:33:26,779
لن يدعنا نتعرض للأذى

754
00:33:28,149 --> 00:33:30,916
(أنت اذكى من ذلك يا (شيلبي

755
00:33:30,985 --> 00:33:34,920
سيحدث ذلك مجدداً

756
00:33:34,989 --> 00:33:37,122
لا اعلم إن كنا سننجو بهذه المرة

757
00:33:57,593 --> 00:34:01,213
لم اكن لأحزر ان لدينا قواسم مشتركة

758
00:34:01,282 --> 00:34:04,983
علي ان اعترف، لم ارى التشابه ابداً

759
00:34:05,052 --> 00:34:08,687
ليس لدي قاسم مشترك معك

760
00:34:10,057 --> 00:34:11,990
استطيع ان اشم رائحة الخمر من هنا

761
00:34:12,059 --> 00:34:13,826
أنا لا احكم عليك

762
00:34:13,894 --> 00:34:16,862
يصعب المشي بذلك الطريق

763
00:34:16,931 --> 00:34:20,232
اتريدين التحدث إلى شخص ما
عن ذلك؟

764
00:34:20,301 --> 00:34:22,000
أنا ثملة بسببك

765
00:34:22,069 --> 00:34:24,036
!يا العاهرة القاتلة

766
00:34:24,105 --> 00:34:26,939
كان علي ان اعيش في رأسك لأشهر

767
00:34:27,007 --> 00:34:29,208
اعرف طريقة تفكيرك

768
00:34:29,276 --> 00:34:31,910
ولكن كيف تعيشين مع نفسك؟

769
00:34:31,979 --> 00:34:34,113
قتلت أب طفلك

770
00:34:34,181 --> 00:34:37,015
هكذا تقمصتيني

771
00:34:37,084 --> 00:34:39,084
اولئك الناس في الشارع
الذين يصرخون "قاتلة" نحوي

772
00:34:39,153 --> 00:34:41,253
إنهم لا يروني

773
00:34:41,322 --> 00:34:45,124
إنهم يرون الشخص الذي اخترت
وضعه على الشاشة

774
00:34:46,393 --> 00:34:47,926
دعنا نغادر

775
00:34:47,995 --> 00:34:50,863
مات)، أنا وأنت)

776
00:34:50,931 --> 00:34:55,067
الآن، بإمكاننا.. بإمكاننا
ان نمشي عبر الباب

777
00:34:55,136 --> 00:34:57,002
اريد الذهاب إلى المنزل فقط

778
00:35:09,116 --> 00:35:12,818
شيلبي)، اهلاً)

779
00:35:17,825 --> 00:35:20,893
..علي ان اعترف

780
00:35:20,961 --> 00:35:23,195
..شعرت جيداً

781
00:35:23,264 --> 00:35:25,931
عندما قابلت (دومينيك) شخصياً

782
00:35:26,000 --> 00:35:29,067
!(مات)! (مات)
!(مات)! (مات)

783
00:35:35,109 --> 00:35:37,009
!(مات)
!توقفا

784
00:35:37,077 --> 00:35:38,877
!توقفا

785
00:35:42,216 --> 00:35:44,049
!(مات)

786
00:35:44,118 --> 00:35:45,250
!تمهلا

787
00:35:56,130 --> 00:35:58,030
مرحباً بك إلى المنزل

788
00:36:00,301 --> 00:36:02,801
!(تباً لك يا (سيدني

789
00:36:02,870 --> 00:36:04,770
!تباً لك يا اللعين

790
00:36:23,824 --> 00:36:25,057
روري)؟)

791
00:37:01,896 --> 00:37:03,228
عزيزتي؟ -
!يا إلهي -

792
00:37:03,297 --> 00:37:05,030
ماذا؟ -
!يا إلهي -

793
00:37:05,099 --> 00:37:07,065
ماذا؟ هل أنت بخير؟ -
!يا إلهي -

794
00:37:07,134 --> 00:37:09,968
هل أنت بخير؟ ما الذي حدث؟
ما الذي حدث؟

795
00:37:10,037 --> 00:37:12,971
!(إنه اللعين (سيدني -
ما الذي حدث؟ -

796
00:37:13,040 --> 00:37:14,873
ارسل شخص ما بالأعلى ليرعبني

797
00:37:14,942 --> 00:37:17,142
كان يقف هناك عندما انتهيت من الإستحمام

798
00:37:17,211 --> 00:37:19,077
!يا إلهي

799
00:37:19,146 --> 00:37:21,113
هل بإمكانك الإعتناء بها؟ -
نعم، بالطبع -

800
00:37:21,181 --> 00:37:23,141
!أرجوك لا تذهب للأعلى! لا تذهب -
!ذلك المغفل -

801
00:37:24,251 --> 00:37:25,784
اهلاً يا فتاة -
(اهلاً يا (دومينيك -

802
00:37:25,853 --> 00:37:27,119
متى وصلت إلى هنا؟

803
00:37:27,187 --> 00:37:29,855
هل أنت بخير يا عزيزتي؟
هل أنت على ما يرام؟

804
00:37:29,924 --> 00:37:31,957
إنه اسوأ شخص على الإطلاق
لم قد يفعل شيئاً كهذا؟

805
00:38:07,928 --> 00:38:09,795
!(تباً لك يا (سيدني

806
00:38:54,484 --> 00:38:57,909
شكراً

807
00:38:57,978 --> 00:39:00,846
لا اصدق ان (سيدني) قد يرتكب
شيئاً كهذا

808
00:39:00,914 --> 00:39:02,047
!أرجوك

809
00:39:02,116 --> 00:39:03,715
لا يؤمن

810
00:39:03,784 --> 00:39:06,257
بأن تراهات الأشباح هذه حقيقية

811
00:39:06,377 --> 00:39:08,120
بدون إهانة

812
00:39:08,188 --> 00:39:10,055
.."ر"

813
00:39:12,159 --> 00:39:13,725
(تشير إلى (روري

814
00:39:15,929 --> 00:40:04,328
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

