1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,523 --> 00:00:04,953
هل أنت متأكد من ان المنزل
بهذا الطريق؟

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,320
لا ارى أي معالم

4
00:00:06,345 --> 00:00:07,920
نعم، جعلوا إيجاده صعبًا

5
00:00:07,945 --> 00:00:09,561
غيروا أسماء الشوارع
والعنوان

6
00:00:09,586 --> 00:00:12,568
اعني، لا تستطيعين البحث عن منزل روانوك
في خرائط جوجل

7
00:00:12,593 --> 00:00:15,187
ولكنني درست كل إطار بالموسم الأول

8
00:00:15,212 --> 00:00:16,601
اعلم اين اتجه

9
00:00:17,429 --> 00:00:18,515
ماذا تفعل؟

10
00:00:18,540 --> 00:00:20,571
لا تستطيع إطفاء آلة التصوير
علينا تصوير كل شيء

11
00:00:20,609 --> 00:00:21,942
حسنًا، كنت سأتبول فقط

12
00:00:22,003 --> 00:00:24,404
لم ارغب بتصوير جونسني بالخطأ

13
00:00:24,473 --> 00:00:26,506
لم يطلق الرجال أسماءً على اعضائهم الخاصة؟

14
00:00:26,575 --> 00:00:28,641
القضيب" كلمة مقبولة"

15
00:00:28,710 --> 00:00:30,744
فعلًا، اطلق على قضيبي
"الرجل الكبير الصغير"

16
00:00:30,812 --> 00:00:33,335
داستن هوفمان)، 1970)

17
00:00:33,359 --> 00:00:35,359
بالتأكيد، بالتأكيد، بالتأكيد 1970

18
00:00:35,427 --> 00:00:39,796
لعب دور رجل بالـ 121 من عمره
(ربته عائلة (شايان

19
00:00:40,142 --> 00:00:41,795
اتعلمان، اظن انه استحق جائزة أوسكار

20
00:00:41,820 --> 00:00:43,500
صورني مع اللوحة

21
00:00:43,569 --> 00:00:46,023
قد تكون تجاورًا ساخرًا للموقع

22
00:00:49,220 --> 00:00:50,969
كم إعجاب سننال على الإنستغرام برأيك

23
00:00:50,994 --> 00:00:52,172
عندما ننشر مقاطع للمنزل

24
00:00:52,197 --> 00:00:53,277
خلال القمر الدموي

25
00:00:53,329 --> 00:00:55,179
سنحطم الإنترنت
ألن نفعل؟

26
00:00:55,220 --> 00:00:56,509
...سوف

27
00:00:56,541 --> 00:00:59,086
نعم، حسنًا، مستعدة؟

28
00:00:59,111 --> 00:01:00,976
...و

29
00:01:01,001 --> 00:01:02,501
!اكشن

30
00:01:02,680 --> 00:01:04,797
اتعلم ما أحبه بالموسم الأول؟

31
00:01:04,822 --> 00:01:07,478
كل شيء؟ "كابوس روانوك" مذهل

32
00:01:07,503 --> 00:01:08,523
على السطح

33
00:01:08,548 --> 00:01:10,976
إنها قصة مختلطة عرقيًا
في عالم تخطى العنصرية

34
00:01:11,001 --> 00:01:12,580
وهذه بالتأكيد كذبة

35
00:01:12,605 --> 00:01:15,055
ولكنهم يتحدثون بالواقع عن إستعمار أمريكا

36
00:01:15,080 --> 00:01:16,566
الجزارة ومستعمرة روانوك

37
00:01:16,635 --> 00:01:18,955
التي اصبحت نظامًا أموميًا
في نظام أبوي

38
00:01:19,162 --> 00:01:21,500
لهذا السبب هي ملائمة
إنها معركة نحاربها اليوم

39
00:01:21,525 --> 00:01:24,931
لا، لا اعلم. اظن ان المسلسل
مخيف وحسب

40
00:01:25,330 --> 00:01:27,244
(نعم يا (ميلو
العنصرية مخيفة

41
00:01:27,313 --> 00:01:29,313
النظام الأبوي مخيف

42
00:01:29,381 --> 00:01:30,867
انتظرا، ها هي

43
00:01:30,892 --> 00:01:33,939
الحلقة الثالثة، هذه الشجرة التي علقت
(فيها سترة (فلورا

44
00:01:44,063 --> 00:01:45,329
هل أنتِ بخير؟

45
00:01:45,397 --> 00:01:47,024
أنتِ تنزفين

46
00:01:47,866 --> 00:01:50,233
اين أنا؟

47
00:01:51,704 --> 00:01:53,227
!انتظري

48
00:01:53,399 --> 00:01:56,162
هيا، علينا مساعدتها -
نعم، هيا -

49
00:02:06,096 --> 00:02:07,850
يؤلم جدًا

50
00:02:10,126 --> 00:02:12,059
لا اعلم اين اذهب

51
00:02:12,084 --> 00:02:13,690
يا للهول! كيف بإمكانها الوقوف؟

52
00:02:13,759 --> 00:02:15,874
انتظري، لا بأس
نستطيع إصطحابك للمشفى

53
00:02:15,899 --> 00:02:17,266
...سيارتي

54
00:02:18,280 --> 00:02:20,821
!توقفي عن الهرب بعيدًا

55
00:02:21,767 --> 00:02:23,467
هنا

56
00:02:34,747 --> 00:02:36,052
اذهبا، هيا

57
00:02:49,111 --> 00:02:51,440
!يا إلهي -
ماذا؟ -

58
00:02:56,455 --> 00:02:58,268
هل هذه نفس الفتاة؟

59
00:02:58,293 --> 00:03:05,587
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

60
00:03:06,559 --> 00:03:08,386
لا افهم سبب وجودك هنا

61
00:03:08,527 --> 00:03:09,785
هذا الإنتاج مزرٍ

62
00:03:09,810 --> 00:03:11,660
مكثت في فندق بالثلاث أيام الأخيرة

63
00:03:11,685 --> 00:03:13,104
بدون كلمة من أي احد

64
00:03:13,129 --> 00:03:16,163
لم يعد احد إتصالاتي
او إتصالات وكيلي

65
00:03:16,232 --> 00:03:17,682
كل ما اعرفه هو ان لدي وقت نداء

66
00:03:17,707 --> 00:03:19,266
(وتعليمات واضحة من (سيدني

67
00:03:19,335 --> 00:03:21,168
ان اكون أمام المنزل بزي رجل الخنزير

68
00:03:21,237 --> 00:03:24,005
لن اتعرض للطرد او غرامة
لأنهم غير منظمين

69
00:03:24,073 --> 00:03:25,272
أنت ممثل؟

70
00:03:25,341 --> 00:03:27,674
نعم، لعب احد أبناء الجزارة

71
00:03:27,699 --> 00:03:29,043
ادينا بعض المشاهد معًا

72
00:03:29,112 --> 00:03:32,079
ظن (سيدني) ان الأوضاع
ستصبح مملة بهذه النقطة

73
00:03:32,148 --> 00:03:34,002
فأنا هنا لزعزعة الأمور قليلًا

74
00:03:34,027 --> 00:03:36,057
كيف اتيت إلى هنا؟
هل تمتلك سيارة؟

75
00:03:36,082 --> 00:03:38,293
لا، طلبت أوبر

76
00:03:40,536 --> 00:03:42,135
ماذا عن هاتفك؟

77
00:03:42,204 --> 00:03:44,152
هل معك هاتفك؟ -
بالطبع لا -

78
00:03:44,184 --> 00:03:46,346
مثلما قلت، تعليمات واضحة

79
00:03:46,371 --> 00:03:49,978
آتي إلى هنا بهذا الوقت بدون هاتف
واصور كل شيء

80
00:03:50,003 --> 00:03:52,057
انظرا، أحب التمثيل
ولكن من حيث آتي

81
00:03:52,126 --> 00:03:55,127
عندما لا تتبع الأوامر او تظهر بالوقت المحدد
يموت الناس

82
00:03:55,195 --> 00:03:58,175
نقص النزاهة بهذه الصناعة
مذهل للغاية

83
00:03:59,870 --> 00:04:01,409
مساحيق التجميل هذه جيدة جدًا

84
00:04:01,434 --> 00:04:02,964
كيف جعلوا أذنك تبدو وكأنها مُزقت؟

85
00:04:02,989 --> 00:04:05,519
هل هذه قطعة او شيء ما؟ -
لا يا الأحمق -

86
00:04:05,777 --> 00:04:07,576
إنها حقيقية

87
00:04:07,645 --> 00:04:10,324
مات الجميع
ألا تفهم ذلك؟

88
00:04:10,434 --> 00:04:12,368
سيدني) وكل الطاقم)

89
00:04:12,436 --> 00:04:14,152
مات الجميع

90
00:04:14,177 --> 00:04:17,628
لا نتظاهر بعد الآن
مات الجميع

91
00:04:33,824 --> 00:04:35,378
ما الذي جرى بحق الجحيم؟

92
00:04:35,403 --> 00:04:36,886
كل شيء حقيقي

93
00:04:36,911 --> 00:04:40,095
(الأرواح والقمر الدموي وعائلة (بولك

94
00:04:40,164 --> 00:04:43,464
كل شيء حقيقي
لا نستطيع البقاء هنا

95
00:04:44,925 --> 00:04:46,152
حسنًا

96
00:04:46,177 --> 00:04:47,605
علينا ان نبني نقالة من اجلها

97
00:04:47,630 --> 00:04:49,706
وعلينا ان نخرج من هنا
قبل حلول الظلام

98
00:04:49,754 --> 00:04:51,688
لن ننجح ابدًا
هناك أميال كثيرة

99
00:04:51,756 --> 00:04:54,361
وهذه آخر ليلة بدورة القمر الدموي

100
00:04:54,386 --> 00:04:56,042
إنها اخطر ليلة لنمكث فيها هنا

101
00:04:56,082 --> 00:04:58,916
اديت مهمتان في أفغانستان
الفريق البحري العاشر

102
00:04:58,941 --> 00:05:01,119
أنا وجندي آخر حملنا جثة بضعف حجمك

103
00:05:01,144 --> 00:05:02,564
وبحال اسوأ بكثير من حالك

104
00:05:02,589 --> 00:05:05,940
عبر ست أميال من التضاريس المتفاوتة
بخمسة آلاف قدم في ساعتين

105
00:05:05,965 --> 00:05:07,197
ولا اعلم ما تمتلكه الأشباح هنا

106
00:05:07,251 --> 00:05:10,152
ولكن الناس الذين اصطادونا
امتلكوا أسلحة إيه كيه 47 وقواذف قنابل

107
00:05:10,221 --> 00:05:12,020
لدى عائلة (بولك) سيارات وأسلحة

108
00:05:12,045 --> 00:05:13,558
وهم اقرب بكثير

109
00:05:13,583 --> 00:05:16,488
إن استطعنا الذهاب لمقرهم واخذ عربة
سنستطيع الخروج من هنا بنصف الوقت

110
00:05:16,513 --> 00:05:20,195
كما ان (مونيه) ما زالت بالخارج

111
00:05:20,264 --> 00:05:21,331
المرأة التي تقمصت (لي)؟

112
00:05:21,356 --> 00:05:22,535
نعم -
(إنها بحوزة عائلة (بولك -

113
00:05:22,560 --> 00:05:24,652
الذين فعلوا كل هذا بي

114
00:05:28,417 --> 00:05:31,019
...لن نترك رجلًا خلفنا ابدًا
حسنًا، ابقيا هنا

115
00:05:31,044 --> 00:05:32,785
لا، علينا البقاء معًا -
لا، لا، لا، لا، لا، قطعًا لا -

116
00:05:32,810 --> 00:05:34,527
ستبطئاني -
!لا -

117
00:05:34,552 --> 00:05:36,792
نعرف الطريق للمنزل وتصميمه

118
00:05:36,817 --> 00:05:38,191
تحتاجنا

119
00:05:39,950 --> 00:05:41,417
أرجوك

120
00:05:42,425 --> 00:05:43,819
حسنًا

121
00:05:43,844 --> 00:05:45,143
ابقيا على قرب مني

122
00:05:45,256 --> 00:05:46,902
سيكون كل شيء على ما يرام

123
00:05:46,927 --> 00:05:48,355
لنذهب

124
00:05:55,708 --> 00:05:59,714
إذًا دعيني احزر
"أنتِ معجبة بـ "كابوس روانوك

125
00:06:00,910 --> 00:06:04,175
ادير موقعًا للمعجبين
"جيش روانوك"

126
00:06:04,919 --> 00:06:07,644
إذًا لهذا السبب كنتم هناك

127
00:06:07,669 --> 00:06:10,644
نعم، نعم، اعني، ظننا انها افضل طريقة
للحصول على المزيد من المتابعين

128
00:06:10,669 --> 00:06:13,105
اتعلم؟ لنصبح جديرين بالتصديق

129
00:06:13,130 --> 00:06:16,261
لم لم يبقى أي منكم في مشهد الحادث
لإنتظار ضابط؟

130
00:06:16,286 --> 00:06:17,636
سأصارحك

131
00:06:19,030 --> 00:06:21,910
لم اصدق أي شيء منه
حتى تلك اللحظة

132
00:06:24,402 --> 00:06:26,234
!يا إلهي
!يا إلهي

133
00:06:26,897 --> 00:06:28,527
...(تود)، (تود)، (تود) -
(اتركني يا (مايلو -

134
00:06:28,552 --> 00:06:30,355
مايلو)، ابتعد عني يا رجل)
حسنًا؟

135
00:06:30,380 --> 00:06:32,200
سأسقطك

136
00:06:33,661 --> 00:06:35,427
رأيت ذلك

137
00:06:35,452 --> 00:06:37,205
...هذه الفتاة

138
00:06:37,274 --> 00:06:40,417
اعني، هذه هي التي كنا نتبعها
إنها ميتة، إنها ميتة

139
00:06:40,442 --> 00:06:42,847
(اهدأ، اهدأ يا (تود

140
00:06:42,872 --> 00:06:44,980
يا صاح، هيا بنا، أنت تفقد صوابك
اهدأ فقط

141
00:06:45,005 --> 00:06:46,324
يا رفاق، لم يجدر بنا المجيء هنا

142
00:06:46,349 --> 00:06:47,714
لم يجدر بنا المجيء هنا
لم يجدر بنا المجيء هنا

143
00:06:47,739 --> 00:06:49,667
لم ارغب قطًا برؤية جثة ميتة

144
00:06:49,692 --> 00:06:51,431
لا استطيع إخراجها من رأسي الآن
حسنًا؟

145
00:06:51,456 --> 00:06:53,558
(تود)، (تود)

146
00:06:53,583 --> 00:06:57,449
سننشهر بعد نشر هذا الفيديو

147
00:06:59,620 --> 00:07:02,206
الأمر يستحق العناء يا صاح

148
00:07:02,299 --> 00:07:03,855
يستحق العناء

149
00:07:08,213 --> 00:07:12,074
...كان مرعبًا للغاية

150
00:07:12,142 --> 00:07:13,519
ومذهلًا

151
00:07:13,597 --> 00:07:15,308
جعلت (تود) يوافق على المجيء هنا

152
00:07:15,333 --> 00:07:17,527
على اي حال، أنا من قاد
فلم يمتلك خيارًا آخر

153
00:07:17,552 --> 00:07:19,738
إذًا لديكم لقطات لهذه الفتاة؟

154
00:07:19,763 --> 00:07:22,722
ملطخة بالدماء ولكنها حية -
لا يا المحقق، ما كنت اقوله -

155
00:07:22,747 --> 00:07:25,253
هو انها لم تكن بالتأكيد حية

156
00:07:25,322 --> 00:07:27,122
لم تكن مثل الزومبي

157
00:07:27,191 --> 00:07:30,993
رغم انها امتلكت مظهر
"فجر الموتى"

158
00:07:31,061 --> 00:07:33,410
لكن الشبح او الروح الإعتيادية

159
00:07:33,435 --> 00:07:36,455
تكون عادةً اكثر... تلاشيًا

160
00:07:36,480 --> 00:07:38,925
أنا لا اعني انها شفافة
لأن هذا إبتذال هوليوود

161
00:07:38,950 --> 00:07:42,269
اعني كالكوريين

162
00:07:42,519 --> 00:07:43,941
مدمرة تمامًا

163
00:07:43,966 --> 00:07:46,745
إذًا كانت الضحية آسيوية؟ -
لا، كانت بيضاء -

164
00:07:47,175 --> 00:07:49,072
ألم تدرك ذلك عندما رأيت الجثة؟

165
00:07:49,097 --> 00:07:50,480
هذه هي المشكلة

166
00:07:50,528 --> 00:07:52,337
لم تكن هنالك جثة

167
00:07:52,714 --> 00:07:55,183
هذا مستحيل -
دعينا نوقف التراهات -

168
00:07:55,252 --> 00:07:56,949
منذ عرض ذلك المسلسل على التلفاز

169
00:07:56,974 --> 00:07:59,636
كان علينا تحري العديد من التقارير المزيفة

170
00:07:59,661 --> 00:08:03,652
لأن أمثالك يحاولون إيجاد الشهرة على مواقع
التواصل الإجتماعي على حسابنا

171
00:08:03,677 --> 00:08:06,230
كان على الضباط ترك وظائفهم الحقيقية

172
00:08:06,255 --> 00:08:08,167
لكي يتحروا خدعتكم

173
00:08:08,191 --> 00:08:10,644
لا! اخبرناك الحقيقة

174
00:08:10,972 --> 00:08:14,061
وسأخبر العالم عما يحدث هنا فعلًا

175
00:08:14,130 --> 00:08:17,847
عن تغطية الشرطة -
يا صاح، ألا تفهم؟ -

176
00:08:17,925 --> 00:08:22,869
اعني، هكذا هو كل فيلم مرعب

177
00:08:22,894 --> 00:08:26,042
!لا تصدق الشرطة حتى يتأخر الوقت

178
00:08:26,152 --> 00:08:29,089
كل شيء هنا على آلة التصوير
دليل رقمي

179
00:08:29,924 --> 00:08:31,425
انظر، سأعترف

180
00:08:31,450 --> 00:08:33,433
شعرت بالخوف
كنت على إستعداد للهروب

181
00:08:33,457 --> 00:08:35,190
ولكن الآن، بعدما حظيت بالوقت لأستوعب

182
00:08:35,258 --> 00:08:36,624
أنا مستعد لمناضلة الخوف
أنا مستعد للإنطلاق

183
00:08:36,693 --> 00:08:39,512
عد لمنزلك في فيرجينيا
إن اقتربت من ذلك المنزل

184
00:08:39,537 --> 00:08:42,120
سأعتقلك لإنتهاك الممتلكات

185
00:08:43,747 --> 00:08:46,160
هل تصورني يا الوغد الصغير؟

186
00:08:55,136 --> 00:08:56,236
حسنًا

187
00:08:56,297 --> 00:08:58,197
الوقت يتأخر وهذا المكان
اكبر مما ظننت

188
00:08:58,329 --> 00:09:00,464
لنأخذ تلك الشاحنة ونذهب فقط

189
00:09:00,605 --> 00:09:02,261
(لندع الشرطة تعد لـ (مونيه

190
00:09:02,286 --> 00:09:03,863
ماذا عن عدم ترك أي رجل خلفنا؟

191
00:09:03,888 --> 00:09:07,019
إنه بنفس أهمية عدم تخطي منطقة الأعداء
عُميان بدون أسلحة

192
00:09:07,044 --> 00:09:08,066
إن كانت تراهات القمر الدموي هذه

193
00:09:08,091 --> 00:09:09,736
ما قتلت كل اولئك الأشخاص بالمنزل

194
00:09:09,761 --> 00:09:10,964
فلا نريد أي شيء منها

195
00:09:10,989 --> 00:09:13,472
لسنا عُميان
اعطيني هاتفك

196
00:09:17,381 --> 00:09:20,215
قد تكون بأحد هذه المباني

197
00:09:21,261 --> 00:09:24,167
جهز الشاحنة
(أنا و(أودري) سنجد (مونيه

198
00:09:24,355 --> 00:09:25,980
حسنًا
جولة سريعة واحدة

199
00:09:26,005 --> 00:09:27,277
ولكن سرعان ما تسمعان الشاحنة

200
00:09:27,302 --> 00:09:28,900
سيسمعها الأشرار ايضًا

201
00:09:28,925 --> 00:09:30,092
فلن تحظيا إلا بثلاث دقائق فقط

202
00:09:30,160 --> 00:09:32,426
والشمس تغرب بسرعة
سيحل الظلام قريبًا

203
00:09:32,451 --> 00:09:33,477
حسنًا

204
00:09:35,652 --> 00:09:37,306
اعطنا إشارة -
حسنًا -

205
00:09:37,331 --> 00:09:39,152
إن رأيتما أي أسلحة
اجلبوها

206
00:09:44,753 --> 00:09:46,308
هناك وضعوني

207
00:09:46,377 --> 00:09:48,705
ستكون رحلة شاقة على هاتين الساقين

208
00:09:48,730 --> 00:09:49,896
هل تستطيعين تفقده؟ -
نعم -

209
00:09:49,965 --> 00:09:52,899
قد تكون هناك وآمل

210
00:09:52,968 --> 00:09:55,730
ان آلة التصوير ما زالت هناك مع الأشرطة
سأحضرها

211
00:09:55,755 --> 00:09:58,589
حسنًا، هيا

212
00:09:58,740 --> 00:10:00,222
(بجد يا (لي

213
00:10:00,247 --> 00:10:01,863
ولكن علينا ان نكون على إستعداد للرحيل

214
00:10:01,888 --> 00:10:03,834
سرعان ما نسمع تلك الشاحنة

215
00:10:03,879 --> 00:10:06,535
حتى وإن كانت أيدينا فارغة

216
00:10:06,847 --> 00:10:09,730
لا اريد ان أُبرأ بعد موتي

217
00:10:10,042 --> 00:10:11,885
لي)، أنا جادة)

218
00:10:12,064 --> 00:10:14,831
إن لم تكوني هناك
سنغادر

219
00:10:17,386 --> 00:10:20,353
سأكون هناك بتلك الأشرطة اللعينة

220
00:10:20,378 --> 00:10:22,629
لم نعد لهذا المنزل الجهنمي للعبث

221
00:10:22,698 --> 00:10:25,732
حسنًا، هذه هي الإشارة

222
00:11:04,950 --> 00:11:06,752
مونيه)؟)

223
00:11:07,096 --> 00:11:08,128
لا، لا بأس

224
00:11:08,153 --> 00:11:09,954
إنها أنا، إنها أنا
إنها أنا

225
00:11:09,979 --> 00:11:11,645
انظري إلي
إنها أنا

226
00:11:11,713 --> 00:11:13,880
إنها أنا
إنها أنا

227
00:11:14,596 --> 00:11:15,749
حسنًا

228
00:11:36,138 --> 00:11:39,369
اين زر المحي اللعين؟

229
00:11:43,409 --> 00:11:44,644
يا إلهي، إنها الشاحنة

230
00:11:44,713 --> 00:11:46,613
علينا الذهاب، علينا الذهاب
لا نمتلك أي وقت

231
00:11:56,042 --> 00:11:57,534
قتلت أمي

232
00:11:57,559 --> 00:12:00,846
كانت الصمغ الذي ابقى هذه العائلة معًا

233
00:12:00,871 --> 00:12:04,323
سأقتلك ببطأ على ما فعلتيه

234
00:12:06,994 --> 00:12:08,868
هل تستطيع ان تكرر ما قلته؟

235
00:12:09,361 --> 00:12:14,510
قلت سأقتلك ببطأ على ما فعلتيه

236
00:12:17,546 --> 00:12:20,455
!اذهبي! اذهبي! اذهبي
!اذهبي! اذهبي

237
00:12:24,408 --> 00:12:26,431
!من الأفضل ان تذهب من هنا

238
00:12:26,456 --> 00:12:31,002
لدي أدلة على كل ما فعلتموه
!على آلة التصوير هذه

239
00:12:36,517 --> 00:12:40,619
!إسماعيل)؟ (إسماعيل)! سيأتون)

240
00:12:40,969 --> 00:12:44,742
القمر الدموي كامل
وأمي ماتت

241
00:12:45,840 --> 00:12:48,783
لا يستطيع احد حمايتنا الآن

242
00:13:01,957 --> 00:13:03,991
!يا إلهي

243
00:13:05,701 --> 00:13:07,530
!(ديلان) -
ديلان)؟) -

244
00:13:07,555 --> 00:13:09,357
!تبًا -
!يا إلهي -

245
00:13:11,304 --> 00:13:12,932
!لا -
أودري)، اجري) -

246
00:13:13,001 --> 00:13:14,147
!اجري

247
00:13:15,327 --> 00:13:16,976
!اجري! اجري

248
00:13:17,001 --> 00:13:18,972
!اجري! اجري! انطلقي

249
00:13:19,041 --> 00:13:21,318
!اسرعي! اسرعي! انطلقي

250
00:13:30,947 --> 00:13:32,780
يا إلهي

251
00:13:37,778 --> 00:13:40,558
!تبًا

252
00:13:40,583 --> 00:13:41,779
اخبرتك

253
00:13:41,848 --> 00:13:44,294
!لم عدنا بحق الجحيم؟

254
00:13:44,895 --> 00:13:47,169
!اين يفترض بنا ان نذهب؟

255
00:13:48,309 --> 00:13:51,575
لدينا على الأقل غطاء ما هنا
بعض الحماية

256
00:13:51,600 --> 00:13:54,722
ألا تفهمين؟
!لا توجد حماية

257
00:13:54,747 --> 00:13:58,020
يا للهول! ذلك الرجل الميت
الذي تركناه هناك

258
00:13:58,045 --> 00:14:00,565
!كان في الجيش اللعين ومات

259
00:14:00,634 --> 00:14:02,801
لكم من الوقت تتوقعين منا ان ننجو؟

260
00:14:02,869 --> 00:14:06,622
لا اعلم ولكننا لن ننجو

261
00:14:06,647 --> 00:14:08,673
!إن لم تحافظي على هدوئك

262
00:14:09,147 --> 00:14:11,856
اهدئي -
!اهدأ؟ -

263
00:14:12,114 --> 00:14:16,567
!يا إلهي! جريت للتو عبر الغابة اللعينة لأميال

264
00:14:16,592 --> 00:14:19,145
تعرضت للتشويه من قبل سيرك من المختلين

265
00:14:19,170 --> 00:14:23,145
!فسامحيني إن لم استطع الحفاظ على هدوئي اللعين

266
00:14:35,426 --> 00:14:38,231
ماذا حدث بـ (لي) برأيك؟

267
00:14:40,707 --> 00:14:43,675
اظن انها ماتت ايضًا

268
00:14:43,744 --> 00:14:45,973
مثل البقية

269
00:14:46,646 --> 00:14:48,613
(مثل (روري

270
00:14:48,682 --> 00:14:51,348
لا، لا، لا، لا، لا
قد تكون حية

271
00:14:51,373 --> 00:14:54,018
!لا، ليست حية

272
00:14:54,997 --> 00:14:58,192
حدث لها امر فظيع
!اعلم ذلك

273
00:14:58,959 --> 00:15:01,331
لما تركت هذه خلفها

274
00:15:01,356 --> 00:15:05,229
اصرت (لي) على ان قصتنا
لن يصدقها احد

275
00:15:05,254 --> 00:15:07,632
قالت ان الطريقة الوحيدة لنثبت برائتنا

276
00:15:07,701 --> 00:15:10,261
هي إستعادة هذا الشريط

277
00:15:10,286 --> 00:15:13,723
لنظهر للعالم ما فعلوه بنا

278
00:15:14,641 --> 00:15:17,709
...اننا فعلنا ما فعلناه لأننا اضطررنا لفعله

279
00:15:17,778 --> 00:15:19,762
للنجاة

280
00:15:23,362 --> 00:15:24,801
ماذا تفعلين؟

281
00:15:41,151 --> 00:15:42,831
لا نريد منك ان تنزفي لموتك

282
00:15:42,856 --> 00:15:44,936
قبل ان نأخذ القطع الأساسية

283
00:15:45,005 --> 00:15:46,948
اذهب -
!لا -

284
00:15:46,973 --> 00:15:48,573
!يا إلهي

285
00:15:48,598 --> 00:15:50,942
!يا للهول! هذا جنوني

286
00:15:54,307 --> 00:15:55,907
انتظري، انتظري

287
00:15:55,932 --> 00:15:58,025
طفلتي الصغيرة

288
00:15:58,050 --> 00:16:01,026
سمعتي الكثير من الأشياء عني
بالعام المنصرم

289
00:16:01,065 --> 00:16:03,300
عما فعلت

290
00:16:03,682 --> 00:16:08,092
انني قلت العديد من الأشياء
للعديد من الناس لأدعم برائتي

291
00:16:09,418 --> 00:16:11,556
لذا اريد ان اخبرك الحقيقة

292
00:16:15,432 --> 00:16:17,550
أنا من قتل أباك

293
00:16:18,589 --> 00:16:21,314
هذه غلطتي لوحدي

294
00:16:21,339 --> 00:16:22,487
!يا إلهي

295
00:16:22,512 --> 00:16:23,893
لم يساعدني أي شخص آخر

296
00:16:23,918 --> 00:16:27,581
ليست غلطة احد سواي

297
00:16:27,815 --> 00:16:30,915
كان سيأخذك بعيدًا عني

298
00:16:30,984 --> 00:16:34,819
ولم استطع ان ارى حياتي بدونك

299
00:16:41,096 --> 00:16:42,222
هذا كل شيء

300
00:16:43,029 --> 00:16:44,896
لا مزيد من الأسرار

301
00:16:44,965 --> 00:16:47,632
لا اعلم إن كنت ستسامحيني بأحد الأيام

302
00:16:47,701 --> 00:16:49,526
اريد منك المواصلة فقط

303
00:16:49,551 --> 00:16:52,096
بدون ثُقل الأكاذيب والشكوك

304
00:16:53,907 --> 00:16:58,971
اخضعي لي

305
00:17:04,745 --> 00:17:06,315
انظرا لذلك القمر

306
00:17:06,340 --> 00:17:07,683
إنه كامل وساطع

307
00:17:07,708 --> 00:17:09,921
بوسعك ان ترى لم ظن الناس
ان لديه قوًى سحرية

308
00:17:09,990 --> 00:17:11,113
طاقته الأنثوية

309
00:17:11,138 --> 00:17:14,363
يؤثر قمرنا الأم على كل شيء
من المد والجزر إلى الخصوبة

310
00:17:14,388 --> 00:17:15,777
إلى دورة الحيض

311
00:17:15,802 --> 00:17:19,199
بالحديث عن الدماء
هذا القمر قاتل ايضًا

312
00:17:19,254 --> 00:17:21,510
هل ألقيت نكتة متعلقة بالدورة الشهرية للتو؟ -
نعم -

313
00:17:21,535 --> 00:17:23,635
انتظرا، يا للهول! منذ ان نشرنا الفيديو

314
00:17:23,703 --> 00:17:25,144
بالجثة الميتة والشبح

315
00:17:25,169 --> 00:17:26,933
جنينا 20 ألف متابع

316
00:17:26,980 --> 00:17:28,880
!ماذا؟ -
نعم، حدث ذلك قبل ساعة -

317
00:17:30,810 --> 00:17:33,238
نحن نتداول على تويتر
القمر_الدموي#

318
00:17:33,813 --> 00:17:35,433
كم تبقى على المنزل؟

319
00:17:35,472 --> 00:17:37,849
اعلم اننا قريبين

320
00:17:37,918 --> 00:17:40,636
يا رفاق، اظنه من هنا

321
00:17:40,761 --> 00:17:42,705
هذه فكرة جيدة

322
00:17:42,730 --> 00:17:44,689
!يا إلهي! لا استطيع الإنتظار حتى نصل للمنزل

323
00:17:46,420 --> 00:17:49,694
لا اعلم لم سمحت لكما بإقناعي بالعودة

324
00:17:49,763 --> 00:17:52,496
لنثبت للشرطة ومعجبينا
اننا لسنا كاذبين

325
00:17:52,521 --> 00:17:54,197
نعم، طبعًا، لسنا كاذبين

326
00:17:54,222 --> 00:17:57,480
انتظرا، اظن انهم احرقوا جسد (مايسون) هنا

327
00:17:57,574 --> 00:17:59,269
لطيف

328
00:17:59,465 --> 00:18:01,549
تبًا نعم

329
00:18:02,841 --> 00:18:05,215
هل هذه تلك الفتاة السابقة؟

330
00:18:07,847 --> 00:18:10,129
(لا، هذه (لي هاريس

331
00:18:10,222 --> 00:18:12,517
من "كابوس روانوك"؟ -
...نعم، نعم، أنا -

332
00:18:12,586 --> 00:18:14,385
يبدو انها تعرضت للأذى

333
00:18:15,347 --> 00:18:19,757
اتشعرين بأن أشياءً مظلمة تحدث حولنا؟

334
00:18:19,826 --> 00:18:22,746
تود)، انتظر) -
...لي)، او) -

335
00:18:23,215 --> 00:18:26,675
الآنسة (هاريس)، أولًا، دعيني
...اقول انني معجب كبير

336
00:18:47,529 --> 00:18:49,454
...يا إلهي

337
00:18:54,694 --> 00:18:56,849
(قتلت (تود

338
00:18:57,130 --> 00:19:00,144
!جزرته تلك العاهرة

339
00:19:00,169 --> 00:19:03,279
اصمت! اصمت! علي ان ارى
إن اتبعتنا

340
00:19:16,095 --> 00:19:18,449
سنبقى معًا، حسنًا؟

341
00:19:18,845 --> 00:19:20,244
حسنًا؟

342
00:19:39,808 --> 00:19:41,402
"إنه مثل "حقول القتل

343
00:19:41,427 --> 00:19:43,724
هذا سيء... كل هذا سيء

344
00:19:44,577 --> 00:19:46,583
!ماذا؟ ماذا؟

345
00:19:53,142 --> 00:19:55,106
!اذهبي! اذهبي! اذهبي

346
00:20:00,458 --> 00:20:01,583
يا إلهي

347
00:20:01,628 --> 00:20:04,224
!تبًا! تبًا

348
00:20:07,077 --> 00:20:08,341
!يا إلهي

349
00:20:09,219 --> 00:20:11,085
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

350
00:20:12,739 --> 00:20:15,006
(اظن انه (آمبروس

351
00:20:15,075 --> 00:20:17,542
لعب دور إبن الجزارة بالموسم الأول

352
00:20:25,728 --> 00:20:27,673
لابد من ان هذه غرفة التحكم

353
00:20:29,025 --> 00:20:31,823
قالوا ان كل الطاقم سيعود للمنزل
للموسم الثاني

354
00:20:31,891 --> 00:20:34,095
يبدو ان الأغلبية لم ينجوا

355
00:20:35,795 --> 00:20:36,894
يا إلهي، لا

356
00:20:37,845 --> 00:20:39,585
(أحب (شيلبي

357
00:20:39,610 --> 00:20:41,087
ومن هذه؟

358
00:20:41,634 --> 00:20:44,602
هل مات الجميع؟

359
00:20:44,671 --> 00:20:46,637
يا إلهي

360
00:20:47,470 --> 00:20:49,298
...لا اهتم فعلًا بإبقاء -
(هذه (أودري تيندال -

361
00:20:49,323 --> 00:20:51,218
رأس رزين حاليًا -
(تقمصت (شيلبي -

362
00:20:51,243 --> 00:20:53,954
ظلت حية على الأقل -
...انتظري -

363
00:20:54,571 --> 00:20:56,647
هل كل هذا جزء من المسلسل؟

364
00:20:57,134 --> 00:21:00,376
اعني... هل هنالك شيء حقيقي؟

365
00:21:00,754 --> 00:21:02,712
ما حدث لـ (تود) حقيقي

366
00:21:03,103 --> 00:21:05,267
احتاج شرابًا

367
00:21:05,634 --> 00:21:08,826
مونيه)، ألا يجدر بك ان تقلقي)
بشأن رزانتك؟

368
00:21:08,895 --> 00:21:11,017
تبًا لرزانتي -
لا، لا تفعلي ذلك -

369
00:21:11,134 --> 00:21:12,964
عليك ان تبقي رأسك صافٍ

370
00:21:13,032 --> 00:21:14,822
(لا تعرفيني يا (أودري

371
00:21:14,847 --> 00:21:18,564
لا استطيع مواجهة تلك الوحوش
بدون الشجاعة السائلة

372
00:21:20,910 --> 00:21:22,843
!تبًا! تبًا

373
00:21:22,868 --> 00:21:24,842
(انظري، إنها (لي

374
00:21:25,426 --> 00:21:27,293
ستأتي من اجلهما

375
00:21:40,879 --> 00:21:43,057
لا، ليست خدعة

376
00:21:43,082 --> 00:21:45,418
هنالك ثلاث جثث على الأقل بالخارج

377
00:21:45,443 --> 00:21:47,934
عليكم ان تأتوا

378
00:21:48,347 --> 00:21:49,446
مرحبًا؟

379
00:21:51,222 --> 00:21:52,855
لم تصدقني الشرطة

380
00:21:52,880 --> 00:21:55,347
مثلما حدث في المسلسل
هل تتذكرين؟

381
00:21:55,458 --> 00:21:58,809
اتصل (مات) بالطوارئ
ولم يأتي احد

382
00:21:59,862 --> 00:22:01,739
يا إلهي، إنها بالمنزل

383
00:22:02,294 --> 00:22:04,127
يا إلهي

384
00:22:04,196 --> 00:22:06,340
علينا ان نفعل شيئًا

385
00:22:07,131 --> 00:22:09,286
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

386
00:22:15,519 --> 00:22:17,240
علينا إيقافها

387
00:22:21,398 --> 00:22:22,459
ماذا؟

388
00:22:22,491 --> 00:22:24,157
نحن؟

389
00:22:24,226 --> 00:22:25,574
هل أنتِ جادة؟

390
00:22:25,599 --> 00:22:27,724
إن وصلنا للمنزل بالوقت المناسب
سنستطيع القضاء عليها

391
00:22:27,749 --> 00:22:28,990
(صوفي)

392
00:22:29,881 --> 00:22:32,014
(قتلت (تود

393
00:22:32,039 --> 00:22:33,810
(وستقتل الآن (شيلبي) و (لي

394
00:22:33,835 --> 00:22:35,834
!(إنها (لي

395
00:22:35,912 --> 00:22:37,990
!هذه (لي) الحقيقية

396
00:22:38,015 --> 00:22:39,381
تعلم ما اعنيه

397
00:22:40,037 --> 00:22:43,006
نحن الوحيدان اللذان يدركان قدرتها

398
00:22:43,031 --> 00:22:45,381
(علينا إنقاذ (أودري) و(مونيه

399
00:22:46,415 --> 00:22:48,545
(أرجوك يا (مايلو
ساندني

400
00:22:51,067 --> 00:22:53,601
ولكن ذلك الرجل المخيف
ما زال بالخارج

401
00:23:07,517 --> 00:23:09,127
اترينه؟

402
00:23:09,352 --> 00:23:10,423
لا

403
00:23:12,571 --> 00:23:14,537
إنه قمر دموي

404
00:23:14,681 --> 00:23:16,343
إنه قمر دموي حقيقي

405
00:23:16,411 --> 00:23:17,444
(مايلو)

406
00:23:17,512 --> 00:23:18,869
لنذهب

407
00:23:32,711 --> 00:23:35,545
نحن نهدر الوقت هنا

408
00:23:35,570 --> 00:23:39,732
يجدر بنا تسليم هذا الشريط
للشرطة الآن

409
00:23:39,768 --> 00:23:40,934
ما الفائدة؟

410
00:23:41,002 --> 00:23:42,408
بصراحة؟

411
00:23:42,433 --> 00:23:44,299
(ذهبت (لي
ذهبت الشاحنة

412
00:23:44,324 --> 00:23:46,839
لما تركت هذا الشريط هناك
إن كانت حية

413
00:23:47,275 --> 00:23:49,478
(أنا متأكدة من ان احد أولاد (بولك
قبض عليها

414
00:23:49,503 --> 00:23:52,271
!جيد! آمل ان يكون جائعًا

415
00:23:52,296 --> 00:23:53,461
تبًا

416
00:23:53,814 --> 00:23:55,747
(يا إلهي يا (مونيه

417
00:23:56,541 --> 00:23:58,617
اتمنى لو كانت معك آلة تصوير لهذه

418
00:23:59,334 --> 00:24:01,467
...إنه

419
00:24:02,666 --> 00:24:04,590
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

420
00:24:04,658 --> 00:24:06,322
يا إلهي، هذه النهاية

421
00:24:06,347 --> 00:24:09,381
هذه النهاية
لا اريد ان اموت

422
00:24:10,228 --> 00:24:12,135
...يا إلهي، سوف -
حسنًا! حسنًا، حسنًا -

423
00:24:12,160 --> 00:24:13,565
!اصمتي -
حسنًا، حسنًا -

424
00:24:17,815 --> 00:24:19,414
حسنًا

425
00:24:24,775 --> 00:24:26,455
انتظري، انتظري

426
00:24:27,581 --> 00:24:29,481
ما الأمر؟

427
00:24:30,385 --> 00:24:32,127
يا إلهي

428
00:24:32,152 --> 00:24:33,885
(لي)

429
00:24:33,910 --> 00:24:35,743
عدت

430
00:24:38,995 --> 00:24:40,893
بحثنا عنك بكل مكان

431
00:24:40,961 --> 00:24:44,042
اين ذهبت؟ ما الذي حل بك هناك؟

432
00:24:45,229 --> 00:24:46,899
(لي)

433
00:24:46,967 --> 00:24:48,967
أنتما لا تنتميان هنا

434
00:24:49,276 --> 00:24:52,638
تواجدكما الكريه ينجس هذه الأرض المقدسة

435
00:24:53,034 --> 00:24:55,741
أنا؟ -
من تنادينها بالكريهة؟ -

436
00:24:55,987 --> 00:24:57,643
أنتِ القاتلة

437
00:24:57,668 --> 00:25:01,034
لم تخدعيني ولا لدقيقة

438
00:25:01,059 --> 00:25:03,339
علمت طوال الوقت

439
00:25:03,364 --> 00:25:07,182
وغدًا، ستعلم الشرطة والجميع ايضًا

440
00:25:07,207 --> 00:25:08,807
وأنا لا اخشاك

441
00:25:08,832 --> 00:25:11,745
تقفين هناك بساطورك الصغير
وتتفوهين بأشياء غريبة

442
00:25:11,770 --> 00:25:13,892
ناديتك بالقاتلة للتو

443
00:25:13,961 --> 00:25:16,120
ألديك ما تقولينه حيال ذلك؟

444
00:25:20,651 --> 00:25:23,612
!لا! يا إلهي

445
00:25:23,948 --> 00:25:26,229
!تراجعي! لا تدعيني اقتلك

446
00:25:26,254 --> 00:25:29,975
يجب ان تُطهر هذه الأرض
بالنار والدماء

447
00:25:39,267 --> 00:25:41,775
!يا إلهي

448
00:25:52,697 --> 00:25:54,967
أنا (صوفي غرين) وأنا هنا لأشهد

449
00:25:55,035 --> 00:25:56,868
الشر الذي يحدث هنا

450
00:25:56,937 --> 00:25:59,305
أنا في الغابة المجاورة لمنزل
"كابوس روانوك"

451
00:25:59,330 --> 00:26:01,807
في شرق نورث كارولينا

452
00:26:02,291 --> 00:26:03,709
كل شيء حقيقي

453
00:26:03,777 --> 00:26:05,877
هنالك أناس موتى بكل مكان

454
00:26:07,127 --> 00:26:08,447
لي هاريس) قاتلة)

455
00:26:08,472 --> 00:26:09,853
...هي

456
00:26:11,330 --> 00:26:14,416
قتلت للتو صديقي (تود كونر) بساطور

457
00:26:14,441 --> 00:26:16,688
(وهي على طريقها لتقتل (أودري تيندال

458
00:26:16,757 --> 00:26:18,824
و(مونيه توموسوميه) الآن

459
00:26:18,892 --> 00:26:20,959
إنهما تحت خطر بالمنزل

460
00:26:21,028 --> 00:26:23,228
اتصلنا بالشرطة ولكنها لم تنصت

461
00:26:24,259 --> 00:26:27,197
صوفي)، عليك ان تبطئي)
حسنًا؟

462
00:26:27,900 --> 00:26:30,836
كدنا نصل -
كيف تعلمين ذلك بحق الجحيم؟ -

463
00:26:30,904 --> 00:26:32,166
عليك ان تبقى هادئً

464
00:26:32,191 --> 00:26:34,906
نحن نقترب -
تبًا لذلك، حسنًا؟ -

465
00:26:34,975 --> 00:26:37,627
ضعنا، كان (تود) الوحيد الذي يعلم اين نتجه

466
00:26:37,652 --> 00:26:39,585
ومات، حسنًا؟
!مات

467
00:26:39,610 --> 00:26:40,955
علينا ان نعود

468
00:26:42,883 --> 00:26:44,220
(مايلو)

469
00:26:45,064 --> 00:26:46,095
!تبًا

470
00:26:48,555 --> 00:26:50,722
!(لا! (صوفي

471
00:26:50,791 --> 00:26:52,713
!(صوفي)

472
00:27:17,969 --> 00:27:19,154
(لي)

473
00:28:06,043 --> 00:28:08,267
هل ترين هذا؟

474
00:28:11,994 --> 00:28:13,705
!يا إلهي

475
00:28:18,136 --> 00:28:20,510
يا للهول! إنه ذلك الرجل

476
00:28:45,416 --> 00:28:48,720
!تبًا! علينا ان نخرج من هنا
!(صوفي)

477
00:29:02,959 --> 00:29:06,029
ما سترونه الآن اُخذ من حساب آيكلاود*
*(ينتمي إلى (تود آلن كونر

478
00:29:06,833 --> 00:29:08,973
*قُدم بهيئته القاسية*

479
00:29:09,373 --> 00:29:11,388
*الصور واضحة وعنيفة ومقلقة جدًا*

480
00:29:11,857 --> 00:29:14,099
يجدر بالمشاهدين الحساسين*
* الإمتناع عن مشاهدتها

481
00:29:16,037 --> 00:29:17,348
!لا -
!لنذهب -

482
00:29:17,417 --> 00:29:19,465
!دعونا نذهب -
!لا -

483
00:29:19,490 --> 00:29:20,756
يشاهد الناس هذا

484
00:29:20,825 --> 00:29:22,725
الملايين من الناس
!نحن نبث مباشرةً

485
00:29:25,702 --> 00:29:27,563
!لا! لا

486
00:29:27,632 --> 00:29:29,632
!ستأتي الشرطة -
!يا إلهي -

487
00:29:29,701 --> 00:29:31,333
!ستأتي إلى هنا! تبًا لكم

488
00:29:31,358 --> 00:29:34,804
!(مايلو) -
!ابعدوا أيديكم عني -

489
00:29:34,872 --> 00:29:36,339
!النجدة

490
00:29:36,407 --> 00:29:38,808
!صوفي)! يا إلهي)

491
00:29:38,876 --> 00:29:39,990
لا

492
00:29:43,448 --> 00:29:45,333
قدما أنفسكما للذبح

493
00:29:45,358 --> 00:29:47,850
!لا نستحق الموت يا العاهرة

494
00:29:47,919 --> 00:29:50,607
!(أرجوك يا (لي
!لا نريد ان نكون هنا

495
00:29:50,632 --> 00:29:52,655
!اريد ان اكون طبيبة لأساعد الناس

496
00:29:52,724 --> 00:29:54,099
!مايلو) شخص جيد)

497
00:29:54,124 --> 00:29:56,685
!يتطوع بالملجأ
!أرجوكم لا تفعلوا هذا

498
00:30:02,341 --> 00:30:04,247
!اريد ان اعود للمنزل

499
00:30:04,443 --> 00:30:07,060
!أنا آسفة جدًا
!أرجوكم

500
00:30:13,578 --> 00:30:15,378
!(مايلو)

501
00:30:15,446 --> 00:30:16,612
!(صوفي)

502
00:30:16,681 --> 00:30:17,680
!لا

503
00:30:17,749 --> 00:30:19,448
!أنتم مجانين

504
00:30:24,922 --> 00:30:27,890
إنها ملكة جميع الخلايا

505
00:30:27,959 --> 00:30:31,482
إنها الشجرة والبرق الذي يصعقها

506
00:30:31,552 --> 00:30:34,857
ستبكي الأرض بالدماء

507
00:30:34,897 --> 00:30:38,622
وسُتعرض أرواحهما للتضحية

508
00:31:56,961 --> 00:31:58,412
!يا إلهي

509
00:32:13,892 --> 00:32:15,439
هنالك جثة اخرى بالأعلى

510
00:32:15,464 --> 00:32:18,017
نحن بحالة طارئة لوجود العديد من الجثث

511
00:32:18,042 --> 00:32:19,869
ليسوا واعين ولا يتنفسون

512
00:32:20,089 --> 00:32:22,205
اطلب طبيبًا شرعيًا ومحققين جنائيين

513
00:32:46,727 --> 00:32:48,196
آنسة؟

514
00:32:50,008 --> 00:32:51,539
لا بأس

515
00:32:51,578 --> 00:32:54,180
يا آنسة، تلقينا تقرير عن عصابة قاتلة

516
00:32:54,492 --> 00:32:56,289
رأوا شيئًا ما على الإنترنت

517
00:32:56,314 --> 00:32:58,235
من فعل هذا بك؟

518
00:32:59,881 --> 00:33:01,446
قتلوا طفلان

519
00:33:10,094 --> 00:33:12,375
حسنًا، سنصطحبك للمشفى

520
00:33:12,400 --> 00:33:14,867
حسنًا، هل بإمكانك الوقوف؟

521
00:33:15,485 --> 00:33:16,641
سأعتني بك... لا، حسنًا -
!لا -

522
00:33:16,666 --> 00:33:18,610
حسنًا

523
00:33:18,635 --> 00:33:21,330
ابقي هنا وسنحضر سيارة إسعاف
حسنًا؟

524
00:33:21,399 --> 00:33:22,688
ابقي هنا فقط

525
00:33:23,180 --> 00:33:24,800
!أرجوكم! أرجوكم

526
00:33:24,869 --> 00:33:27,102
!اخرجوني من حفرة الجحيم هذه

527
00:33:27,211 --> 00:33:28,672
حسنًا، حسنًا -
!اخرجوني من هذا الجحيم -

528
00:33:28,697 --> 00:33:30,789
حسنًا، حسنًا، سنعتني بك
سنعتني بك

529
00:33:30,814 --> 00:33:32,847
ببطء، ببطء، حسنًا

530
00:33:36,547 --> 00:33:38,735
حسنًا، حسنًا

531
00:33:39,850 --> 00:33:41,450
حسنًا

532
00:33:41,519 --> 00:33:43,516
برفق وروية
برفق وروية

533
00:33:43,730 --> 00:33:46,305
بإمكانك الجلوس هنا
حسنًا؟

534
00:33:52,530 --> 00:33:54,602
حسنًا

535
00:33:55,411 --> 00:33:58,734
يا إلهي، هنالك امرأة اخرى

536
00:34:13,000 --> 00:34:14,483
هل أنتم حقيقيون؟

537
00:34:14,552 --> 00:34:16,164
نعم يا سيدتي
لحم ودماء

538
00:34:16,189 --> 00:34:18,024
سنعتني بك الآن
أنتِ آمنة

539
00:34:18,274 --> 00:34:20,633
هيا، هيا، هيا
سأعتني بك

540
00:34:32,172 --> 00:34:33,669
أودري)؟)

541
00:34:33,694 --> 00:34:35,293
حمدًا للرب

542
00:34:42,847 --> 00:34:44,519
أنتِ

543
00:34:46,081 --> 00:34:49,103
!يا القاتلة اللعينة

544
00:34:49,128 --> 00:34:50,191
!لديها سلاح

545
00:34:50,216 --> 00:34:51,863
!اتركي سلاحك

546
00:35:14,991 --> 00:35:17,756
اطلب الدعم
سقط المشتبه

547
00:35:22,923 --> 00:36:23,071
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

