1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,609 --> 00:00:04,275
.جاهزة

3
00:00:04,773 --> 00:00:06,105
.إنني جاهزة

4
00:00:06,130 --> 00:00:07,562
.سيسي) اخبار جيدة)

5
00:00:07,602 --> 00:00:09,836
.سوف أرقِيك لمديرة الحانة!

6
00:00:09,871 --> 00:00:11,838
.نعم، اخيراً اصبحت أركِز على الكتابة

7
00:00:11,873 --> 00:00:13,739
.ويمكنكِ ان تنفذي جميع الأفكار

8
00:00:13,775 --> 00:00:14,906
.اللذي كنتِ تقترحِينها

9
00:00:14,931 --> 00:00:16,929
.شيء الوحيد اللذي اقترحته

10
00:00:16,954 --> 00:00:18,453
."حمام النساء بحاجة لمزيد من المناديل"

11
00:00:18,478 --> 00:00:19,974
.واريدكِ ان تنفذي الأمر

12
00:00:19,999 --> 00:00:21,254
.بكونكِ المديرة -
.حسناً -

13
00:00:21,279 --> 00:00:24,221
.سيسي)، سّيكون الأمر للأبد، ما رأيكِ ؟ )

14
00:00:24,246 --> 00:00:26,763
.للأبد؟، يبدو وكأنني سوف أُشيخ واموت هناك !

15
00:00:26,796 --> 00:00:28,496
.يبدو الامر فظيعاً -
.نعم -

16
00:00:28,523 --> 00:00:30,050
- لكن... نعم -
...اقصد استيطع استخدام المكان -

17
00:00:30,075 --> 00:00:33,059
،رأيتِ؟، هذا ما اقصده
.يمكنكِ استخدام المال

18
00:00:33,388 --> 00:00:35,695
،إذا أخذتِ من البقشيش
.سيكون مالاً أقل

19
00:00:35,730 --> 00:00:37,306
.حسناً -
.ولا تحتاجين لعمل مسألة رياضية -

20
00:00:37,924 --> 00:00:39,455
.اصحبتُ سميناً -
.انا جاهزة -

21
00:00:39,487 --> 00:00:40,619
.أنظروا لهذه الوشاح

22
00:00:40,644 --> 00:00:42,008
...كنتُ استخدمه لـ لفه حول رقبتي

23
00:00:42,033 --> 00:00:43,205
.أبدأ اولاً

24
00:00:43,241 --> 00:00:45,201
.مرتين ونصف وجزء المنقوش

25
00:00:45,226 --> 00:00:46,959
.كان يتدلى بشكل جميل

26
00:00:46,994 --> 00:00:48,627
.(الوشاح يبدو جيداً (شيمدت -
.والان، الجزء المنقوش -

27
00:00:48,662 --> 00:00:51,563
.لا يتدلى حسب المطلوب، كما ترون

28
00:00:51,588 --> 00:00:54,002
زاد وزني ستة باوندات، ربما ستة ونصف
.لست متأكداً من الامر

29
00:00:54,027 --> 00:00:55,564
.عزيزي انت تبدو كما كنت بالنسبة لي

30
00:00:55,589 --> 00:00:57,892
.اتقصد ان زاد ستة باوندات على رقبتك ؟

31
00:00:57,917 --> 00:01:00,391
لقد تركت الصالة الرياضية
.عندما كُن نخطط للزواجنا

32
00:01:00,416 --> 00:01:03,446
والأن بدل ان ارفع عشرة، أصبحت ارفع سبعة

33
00:01:03,471 --> 00:01:04,744
.وسوف ارجع لأحمل ستة من جديد

34
00:01:04,769 --> 00:01:07,080
لكن لايهم، فقط اريد ان
.اجد صالة رياضية جديدة

35
00:01:07,112 --> 00:01:08,330
...يمكنك ان تأتي لصالتي

36
00:01:08,355 --> 00:01:09,788
سوف اصطحبك بعد العمل، حسناً ؟

37
00:01:09,817 --> 00:01:11,717
.جيد، والحين نرجع لسالفتي

38
00:01:11,786 --> 00:01:13,252
.انا جاهزة

39
00:01:15,970 --> 00:01:17,914
.المعذرة، جاهزة لأواعد من جديد

40
00:01:18,995 --> 00:01:20,838
.عظيم، انني فخورة بكِ -
.شكراً -

41
00:01:20,870 --> 00:01:23,430
وانا ايضاً، ولكنك تحتاجين لوقت
.لإخراج (دكتور سام) من تفكيرك

42
00:01:23,459 --> 00:01:25,459
.يجب ان تأخذي وصفة طبية من الدكتور

43
00:01:25,915 --> 00:01:27,751
ومن يحتاج إليه ؟
*مسوي ينكّت*

44
00:01:29,498 --> 00:01:31,478
.استمري بالحديث

45
00:01:32,835 --> 00:01:34,268
.(نعم، بخصوص دوكتور (سام

46
00:01:34,318 --> 00:01:36,768
.وبخصوص اللذين واعدتهم ايضاً

47
00:01:36,793 --> 00:01:38,972
.على كل حال، لقد قضيت بضع شهور

48
00:01:39,008 --> 00:01:40,474
.لأُحسن من مؤخرتي

49
00:01:40,542 --> 00:01:43,128
.والان انا جاهزة، لأرجع هذه المشاكسة للشارع

50
00:01:43,153 --> 00:01:45,020
.هذا صحيح، انا جااهزة!

51
00:01:45,045 --> 00:01:46,573
.شميدت، لتوضيح الأمور

52
00:01:46,598 --> 00:01:49,598
،عندما قلت: انك تحمل سبعة
وراجع لستة مجدداً ؟

53
00:01:49,786 --> 00:01:52,019
هل تُشير لـ سيسي ؟

54
00:01:52,054 --> 00:01:53,895
هل هي الـ"ستة" ؟

55
00:01:53,966 --> 00:01:58,666
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

56
00:01:58,685 --> 00:02:01,136
.هيا!، ارفعه

57
00:02:01,161 --> 00:02:02,239
.ارفعه

58
00:02:02,255 --> 00:02:03,822
.هيا شميدت، ارفعه -
.أنسي الأمر -

59
00:02:03,857 --> 00:02:05,890
.ماذا تفعل ؟ -
.لا اعلم -

60
00:02:05,926 --> 00:02:07,048
.كنت مُبدعاً في الصالة الرياضية

61
00:02:07,073 --> 00:02:08,656
.والان مجرد شخصُ عادي

62
00:02:08,681 --> 00:02:09,945
.مثل بيونسيه قديماً

63
00:02:09,970 --> 00:02:11,363
،لا أحد يقول ذلك
.لكنكِ تعلمين انه صحيح

64
00:02:11,398 --> 00:02:13,170
.فقط تحتاج لتحريك جسمك

65
00:02:13,195 --> 00:02:16,514
.الى ان يخرج الصدأ من جسمك

66
00:02:18,436 --> 00:02:20,629
.وعلى ذِكر الأمر، سوف افعل مثلك

67
00:02:20,654 --> 00:02:22,561
.لا تنتظرني

68
00:02:23,061 --> 00:02:24,624
.أهلاً (سكوت)، اخبار جيدة

69
00:02:24,649 --> 00:02:26,170
.سوف أواعد مجدداً -
.لا، شكراً -

70
00:02:26,195 --> 00:02:27,312
.لا تهتم -
.حسناً -

71
00:02:27,850 --> 00:02:30,448
.ماللذي حدث ؟، كنت جيدة في المواعدة

72
00:02:30,484 --> 00:02:31,670
.لا أعتقد ذلك

73
00:02:31,695 --> 00:02:34,037
.كان هنالك نوع من الاستجابات الجيدة

74
00:02:34,062 --> 00:02:35,873
.(أهلاً (جيس)، أهلاً (شميدت

75
00:02:35,898 --> 00:02:37,334
.أهلاً -
.روبي)، هل تأتي لـ هنا أيضاً ؟) -

76
00:02:37,359 --> 00:02:38,864
.نعم، انا و(جيس) نتمرن هنا دائماً

77
00:02:38,889 --> 00:02:41,467
بالحقيقة، كل اللي في مجموعتنا
.يتمرنون هنا أيضاً

78
00:02:41,492 --> 00:02:43,375
جيس) مين انا الحين ؟)

79
00:02:43,400 --> 00:02:44,437
(توني)

80
00:02:44,462 --> 00:02:45,930
.(توني)، هذا صحيح (توني)

81
00:02:47,055 --> 00:02:49,100
،حسناً، سوف أحضر عصيري
.وسوف ارجع لأتمرن

82
00:02:49,136 --> 00:02:50,366
.لكن، يجب ان توخوا الحذر

83
00:02:50,391 --> 00:02:52,852
.لقد صابني انقطاع الصليبي في قدمي الأيسر

84
00:02:52,884 --> 00:02:53,779
.الدكتور يقول يجب ان اركز

85
00:02:53,807 --> 00:02:55,303
.على جسدي العلوي حتى ان يشفى

86
00:02:55,328 --> 00:02:56,975
.نعم، الطريقة العادية للتمرين

87
00:02:57,010 --> 00:02:59,778
.فقط ابعد قدميك عن بعض الى ان تُشد

88
00:02:59,813 --> 00:03:01,646
(جوس)، يجب ان ترفع الاثقال
.مثل نوم (توني)

89
00:03:01,671 --> 00:03:03,046
.لا يُمرن اسفل جسده -
.لا يُمرن اسفل جسده -

90
00:03:05,546 --> 00:03:06,663
.(نُحب (توني

91
00:03:06,719 --> 00:03:07,793
.حسناً -
.نشوفك على خير -

92
00:03:09,089 --> 00:03:10,488
.حسناً، يجب ان ارجع على الخيل

93
00:03:10,524 --> 00:03:12,935
.وابحث عن الشخص المناسب

94
00:03:12,960 --> 00:03:14,459
.الرجل المتعرق ؟

95
00:03:14,494 --> 00:03:16,804
ولا الرجل اللذي يتمرن بحذاء العمل ؟

96
00:03:16,829 --> 00:03:17,934
اتمزحين الآن ؟

97
00:03:17,976 --> 00:03:19,330
.ماذا ؟ -
.(واعدِ (روبي -

98
00:03:19,366 --> 00:03:20,921
.شميدت) لا تعيد السالفة مرة ثانية)

99
00:03:20,956 --> 00:03:22,677
.ليش لا؟، انتم غير مرتبطين

100
00:03:22,702 --> 00:03:24,827
،ويبدو انه منجذب اليك
.(ولديكم دعابة (توني

101
00:03:24,852 --> 00:03:26,971
.واللذي كان سخيف وغير مضحك

102
00:03:27,007 --> 00:03:29,874
...أجد ان (روبي) ظريف بحق و

103
00:03:29,910 --> 00:03:31,709
.وهو طويل القامة اكثر منك، وهذا غريب

104
00:03:31,745 --> 00:03:33,124
ارأيتِ، كنت القي الدعابات عليه

105
00:03:33,149 --> 00:03:34,517
.ولكن هذا انا، من يهتم لماذا اظن ؟

106
00:03:34,542 --> 00:03:36,712
.جيس)... اذهبِ واحصلِ عليه)

107
00:03:41,038 --> 00:03:42,420
.هذا عصير لخفض القولون ؟

108
00:03:42,456 --> 00:03:44,226
.لم اطلب هذا العصير

109
00:03:44,251 --> 00:03:48,093
.هل هذا بسببي أم ان القولون هنا ؟

110
00:03:49,464 --> 00:03:50,650
.نعم

111
00:04:02,009 --> 00:04:03,174
.مرحباً

112
00:04:03,210 --> 00:04:05,443
.يبدو ان الطيور على قميصك وحيدون

113
00:04:05,479 --> 00:04:06,978
.ربما يودون ببعض الصحبة ؟

114
00:04:07,003 --> 00:04:08,012
.لا

115
00:04:08,048 --> 00:04:10,582
.وجدوا من الوفاء ان يبقوا معاً

116
00:04:10,617 --> 00:04:12,728
.اعثر علي اذا غيروا رأيهم

117
00:04:14,173 --> 00:04:15,720
.هل كانت تكلمنا ؟

118
00:04:15,755 --> 00:04:16,955
.بماذا أخدمك ؟

119
00:04:16,997 --> 00:04:18,887
اعتقد سوف أطّلب بعض
.من المحار والحساء

120
00:04:18,912 --> 00:04:20,027
ما حساء اليوم ؟

121
00:04:20,052 --> 00:04:22,146
ماللذي اتحدث عنه ؟،
هذه حانتي، من انت ؟

122
00:04:22,171 --> 00:04:24,195
(اوه (نيك) هذا (دونفن

123
00:04:24,231 --> 00:04:25,779
.الساقي الجديد اللذي وظفته

124
00:04:25,804 --> 00:04:27,062
.مرحباً -
.(مرحباً (دونفن -

125
00:04:27,087 --> 00:04:28,266
.سررت بمعرفتك

126
00:04:28,301 --> 00:04:30,468
.هل تمانع ان تحضر برميل آخر ؟

127
00:04:30,504 --> 00:04:31,669
.حسناً

128
00:04:31,705 --> 00:04:33,004
.يبدو مثير للإهتمام

129
00:04:33,039 --> 00:04:35,497
.كما تعلمين، الساقيين غالباً يكونون

130
00:04:35,522 --> 00:04:38,042
.جسم ضخم، مع شخصية جذابة

131
00:04:38,078 --> 00:04:39,606
.او انهم فتيات جذابات

132
00:04:39,631 --> 00:04:41,575
وبدورهن يحضرون الشباب
.بأجسام ضخمة، وشخصيات

133
00:04:41,600 --> 00:04:43,581
.اعلم، انه عارض ازياء

134
00:04:43,617 --> 00:04:45,316
واكتشفت انه سوف
.يجلب الكثير من النساء

135
00:04:45,352 --> 00:04:46,885
.كيف سوف يجلب الكثير من النساء ؟

136
00:04:46,920 --> 00:04:49,154
.لأنه مثير جداً

137
00:04:49,189 --> 00:04:50,488
هذا الشخص مثير جداً ؟

138
00:04:50,524 --> 00:04:52,313
.نعم -
.حسناً، كما تعتقدين -

139
00:04:52,338 --> 00:04:53,658
.انا لا اعتقد ذلك

140
00:04:53,693 --> 00:04:56,055
.الرب يعتقد ذلك، انه من مخططاته

141
00:04:56,080 --> 00:04:57,982
.انا لا اعلم -
.حسناً، لا تكن من هذا النوع -

142
00:04:58,007 --> 00:04:59,325
.انا لست من هذه النوع، فقط لا أرى ذلك

143
00:04:59,350 --> 00:05:02,003
."لا تكن مثل "انا لا أعلم

144
00:05:02,028 --> 00:05:03,911
.فإنه لا يناسبك -
.لا، انا لا اقول انه يناسبني -

145
00:05:03,936 --> 00:05:06,060
...انا لا اقول حتى... مثل
انا لا أرى بأنه اكثر وسامة

146
00:05:06,085 --> 00:05:08,339
.لقد غازلوني جميع انواع الفتيات

147
00:05:08,375 --> 00:05:10,044
.هل اصبحت فجأة جذاب ؟

148
00:05:10,069 --> 00:05:11,863
،كيف لي ان اعلم؟
.انا لا ارى هذه الانواع من الاشياء

149
00:05:11,888 --> 00:05:13,162
.انا فقط احاول ان اكتب -
.عزيزي -

150
00:05:13,187 --> 00:05:14,218
.نعم، عزيزتي -
.عزيزي -

151
00:05:14,243 --> 00:05:15,351
.نعم، عزيزتي ؟ -
.لديك الان حبيبة -

152
00:05:15,376 --> 00:05:18,433
،وهذا يعني ان لديك ثقة بنفسك
.والفتيات يحبون ذلك

153
00:05:18,458 --> 00:05:20,184
والان، يجب ان تأخذ بعين الاعتبار

154
00:05:20,209 --> 00:05:21,386
.ان لديك حبيبة، تقبل ذلك

155
00:05:21,411 --> 00:05:24,182
.اكره ان لا أقبل الفتيات طوال الليل

156
00:05:24,207 --> 00:05:26,895
.اريد ان اكون مصدر النور في الحياة

157
00:05:26,933 --> 00:05:27,964
...حسناً

158
00:05:27,989 --> 00:05:31,036
لهذا السبب اجلس في الطاولة
.مع الأطفال اولاً

159
00:05:33,512 --> 00:05:35,156
.يارجل، المطعم كان غريب جداً

160
00:05:35,191 --> 00:05:36,457
.شعرت وكأن نحن الاشخاص الوحيدين

161
00:05:36,492 --> 00:05:38,208
.اللذين لم يحتفلوا بعيد ميلادهم

162
00:05:38,233 --> 00:05:39,760
."كانوا يطلقون عليه "اعياد الميلاد

163
00:05:39,997 --> 00:05:42,045
.? عيد ميلاد، عيد ميلاد، عيد ميلاد ? -
.ما رأيك بالدجاج ؟ -

164
00:05:42,070 --> 00:05:43,513
.المعذرة، ماذا قلت ؟

165
00:05:43,538 --> 00:05:45,599
.ما رأيك بالدجاج ؟ -
.ماذا ؟

166
00:05:45,825 --> 00:05:47,334
."كنت اقول: "ما رأيك بالدجاج ؟

167
00:05:47,378 --> 00:05:48,987
.نعم، طلبت الدجاج

168
00:05:49,012 --> 00:05:50,200
.نعم، نعم

169
00:05:50,246 --> 00:05:52,825
...أعلم انكِ طلبتِ الدجاج، لكن كيف -
.لقد طلبتُ الدجاج -

170
00:05:52,850 --> 00:05:55,378
.ماذا ؟ -
.لقد طلبت الدجاج -

171
00:05:55,403 --> 00:05:56,784
.نعم، نعم، نعم، هل مذاقه جيد ؟

172
00:05:56,809 --> 00:05:58,872
.كان مطعم صاخب ومُريع

173
00:05:58,897 --> 00:06:01,715
.آسف -
.اذا لماذا حظيت بوقت ممتع ؟ -

174
00:06:01,817 --> 00:06:05,082
.ربما بسبب صحبتك -
.نعم، اعتقد ذلك -

175
00:06:09,019 --> 00:06:10,314
ماذا ؟

176
00:06:10,339 --> 00:06:12,093
.اسف -
.!لا عليك، اعتقد -

177
00:06:12,128 --> 00:06:13,535
.طِبت مساءاً

178
00:06:26,445 --> 00:06:27,929
جيس)، لماذا لم تلبسِ ملابس الرياضية ؟)

179
00:06:27,954 --> 00:06:30,610
.انا لن اذهب -
.لماذا لا تذهبين ؟ -

180
00:06:31,609 --> 00:06:33,343
.هل اليوم يوم ميلادك ؟ -
...لا انه فقط -

181
00:06:33,368 --> 00:06:34,892
.هل نسيت يوم ميلادك ؟ هذا فظيع

182
00:06:34,927 --> 00:06:36,765
.اليوم ليس يوم ميلادي -
.كبرتِ بالعمر كثيراً، اليس كذلك ؟ -

183
00:06:36,790 --> 00:06:38,695
...كم تتوقع عمري ؟

184
00:06:39,632 --> 00:06:41,992
لا، انني اتناول بقايا الطعام
.(من موعدي مع (روبي

185
00:06:42,025 --> 00:06:43,608
.هل ذهبتِ لحفلة عيد ميلاد ؟

186
00:06:43,636 --> 00:06:44,640
.سوف تعلمين اذا حظيتِ بالفرصة

187
00:06:44,665 --> 00:06:46,670
حاولي ان تقيمي
.حفلة عيد ميلادك في المطار

188
00:06:46,705 --> 00:06:48,523
...يعجبني أكثر، انه مثل

189
00:06:48,570 --> 00:06:49,973
.على كل حال، كيف كان موعدك ؟

190
00:06:50,009 --> 00:06:51,818
.كان عظيم، ثم تحول الى كارثة

191
00:06:51,843 --> 00:06:53,744
.إذاً مارستِ الجنس معه ؟ -
.لا -

192
00:06:53,779 --> 00:06:54,745
.حدث عكس ذلك

193
00:06:54,780 --> 00:06:56,086
.عكس ذلك ؟

194
00:06:56,110 --> 00:06:57,921
إذاً رُزقتِ بـ مولود ؟
*سبك ??????*.

195
00:06:57,946 --> 00:06:59,318
.لا، كان الموعد جيد جداً

196
00:06:59,343 --> 00:07:01,529
كنتُ اقضي وقت ممتع، ثم في النهاية

197
00:07:01,554 --> 00:07:05,022
،من الواضح اراد تقبيلي
...واعتقد اردت ذلك ايضاً، ثم

198
00:07:05,057 --> 00:07:07,312
."بدال التقبيل، لكمته لكمة "الى اللقاء

199
00:07:07,337 --> 00:07:08,810
.سلمتِ عليه ؟

200
00:07:08,835 --> 00:07:10,694
.لماذا فعلتِ ذلك ؟ -
... لأن، انا -

201
00:07:11,887 --> 00:07:14,373
.في ذلك اللحظة، لم اتخيل نفسي

202
00:07:14,398 --> 00:07:16,771
.أقضي بقية حياتي معه

203
00:07:16,796 --> 00:07:20,470
عمري 80 سنة، واطعمه
.حساء البازيلاء من الصحن

204
00:07:20,506 --> 00:07:22,912
انا مشوش، هل هذه النهاية السعيدة بالنسبة لك ؟

205
00:07:22,937 --> 00:07:24,944
اقصد، اين تقضين هذه الفكرة، اسفل الجسر ؟

206
00:07:24,969 --> 00:07:27,093
(اراك انت و(سيسي

207
00:07:27,118 --> 00:07:28,997
.(و(نيك) مع (ريغان

208
00:07:29,022 --> 00:07:30,905
...(و(وينستون) مع (فارقسون = قطوته -
.(الي) -

209
00:07:30,930 --> 00:07:33,044
،اسف، طلع مني بدون قصد
.(وينستون) مع (الي) ء

210
00:07:33,069 --> 00:07:35,919
...جميعكم تحبون، وانا

211
00:07:35,955 --> 00:07:38,249
.(لا اعرف اذا سأقع بالحب مع (روبي

212
00:07:38,274 --> 00:07:40,680
.ارأيتِ، هذا إثبات لنظريتي، اذا كنتِ رجلاً

213
00:07:40,704 --> 00:07:42,693
.سوف تحظين بوقت صعب لتحظِ بعلاقة

214
00:07:42,728 --> 00:07:43,945
.الديك نظرية عن ذلك ؟

215
00:07:43,969 --> 00:07:46,030
.انتِ تضعين الكثير من الضغط على نفسك

216
00:07:46,055 --> 00:07:47,397
.انه مجرد موعد، ليس بقية حياتك

217
00:07:47,433 --> 00:07:49,700
.حضيتِ بوقت جيد، اليس كذلك ؟ -
.(نعم، كنت مع (روبي -

218
00:07:49,735 --> 00:07:51,335
.انه اكثر رجل مضحك بالعالم

219
00:07:51,370 --> 00:07:54,296
.إذاً تشجعِ، اذا أردتِ ان تقبليه، فقبليه

220
00:07:54,866 --> 00:07:56,406
...من يعلم

221
00:07:56,442 --> 00:07:58,875
.ربما سوف تقعين بالحب حينها
.*اول مره يصير حكيم*

222
00:07:59,554 --> 00:08:01,088
.اتعلم ماذا ؟، انت على حق

223
00:08:01,113 --> 00:08:03,547
،(كنت افكر بتجنب (روبي
.لكن تباً لذلك الدجاجة

224
00:08:03,582 --> 00:08:05,507
سوف البس ملابسي الرياضية

225
00:08:05,532 --> 00:08:06,960
.نعم -
.وسوف البس حمالة الضغط -

226
00:08:06,985 --> 00:08:09,000
،بالحقيقة ليس حمالة الضغط
.ذلك الحمالة يضغط صدري للأعلى

227
00:08:09,025 --> 00:08:10,835
.وهنالك حمالة، البسه لتمارين الضغط

228
00:08:10,860 --> 00:08:12,913
.فهمتها -
.يسحق هذه الصغار -

229
00:08:12,938 --> 00:08:14,136
.دعنا نفعله

230
00:08:15,480 --> 00:08:18,330
لا، (سيسي) تعلمين بأنه
.ليس عيد ميلاد (جيس) اليس كذلك ؟

231
00:08:18,355 --> 00:08:20,297
.دعه جانباً -
نعم، اعلم ذلك -

232
00:08:20,332 --> 00:08:22,099
.هذه الهدية لك

233
00:08:22,134 --> 00:08:24,101
.ماذا ؟

234
00:08:24,136 --> 00:08:26,536
.سيسي)، انه وشاح)

235
00:08:26,572 --> 00:08:28,005
.نعم -
.احببته -

236
00:08:28,040 --> 00:08:30,496
بالغالب سيجعلني ارغب
.بالذهاب على ظهر جاموس للعمل

237
00:08:30,676 --> 00:08:32,848
.شكراً

238
00:08:34,847 --> 00:08:37,130
انظر الى هذا... انظر اليه

239
00:08:37,983 --> 00:08:39,395
.لا

240
00:08:40,816 --> 00:08:43,720
اووه، لاا، لاا

241
00:08:45,591 --> 00:08:48,892
.كم تعتقد حجم عنقي ؟

242
00:08:50,763 --> 00:08:52,396
.انه وشاح لشخص بدين

243
00:08:52,431 --> 00:08:55,464
.!زوجتي اهدتني وشاح لشخص بدين

244
00:08:56,769 --> 00:08:58,301
.كُنت وجه لبعض الماركات

245
00:08:58,337 --> 00:09:01,438
"كنت وجه الإعلاني لماركة "بارك اد

246
00:09:01,473 --> 00:09:02,850
.هذا فعلاً عظيم

247
00:09:02,875 --> 00:09:05,475
.اوه، ذلك كنت انت ! -
.سنجعلك تعمل عملك -

248
00:09:05,511 --> 00:09:08,847
،دعني التقط بضع صور
.وارسله للمصور اللذي كنت اعمل معه

249
00:09:08,872 --> 00:09:10,378
.افعل بعض وضعيات التصوير -
.حسناً -

250
00:09:10,403 --> 00:09:12,032
.هذا ادعوه

251
00:09:12,057 --> 00:09:14,026
".لقد رأيت شيئاً وطنياً"

252
00:09:14,210 --> 00:09:15,343
...حسناً

253
00:09:17,761 --> 00:09:19,656
."وكأني رأيت "نسراً -
.كنت سأقول كأنك رأيت نسراً -

254
00:09:19,692 --> 00:09:21,224
.اريد ان ارى شيء مختلف

255
00:09:21,260 --> 00:09:23,971
ارني وضعية
"لقد رأيت شيئاً غير وطني"

256
00:09:23,996 --> 00:09:26,018
.كيف ستتخذ هذه الوضعية ؟

257
00:09:27,200 --> 00:09:29,331
.وكأنك رأيت صلصلة الطماط، يارجل

258
00:09:29,839 --> 00:09:32,202
.لقد لاحضتك من جهة الأخرى

259
00:09:32,432 --> 00:09:33,462
هل استيطع ان ابتاع لك الشراب ؟

260
00:09:33,487 --> 00:09:36,339
.انا اسف، لكن دعني اوضح لكِ

261
00:09:36,375 --> 00:09:37,908
.لدي حبيبة

262
00:09:37,943 --> 00:09:40,009
.وانا متيم بها جداً

263
00:09:41,547 --> 00:09:44,175
.هذا رقمي، اتصل

264
00:09:45,354 --> 00:09:47,323
...انها لم تسمع لكلمة

265
00:09:48,320 --> 00:09:51,480
.سأرمي فول السوداني عليها

266
00:09:53,589 --> 00:09:56,190
حسناً، لماذا مازلت هنا ؟

267
00:09:56,215 --> 00:09:58,971
توقعت ان سالفة ترقيتي، عشان
.يعطيك وقت للكتابة

268
00:09:58,996 --> 00:10:00,917
اريد ان اكتب

269
00:10:00,942 --> 00:10:03,907
لكن بفضلكِ، كل ما أستطيع فعله
(هو النظر الى وجه (دونفن

270
00:10:03,932 --> 00:10:06,065
ومعرفة السبب، لماذا الناس يعتبرونه وسيم

271
00:10:06,090 --> 00:10:09,306
هذا غباء، يجب عليك ان تعترف بأنه جذاب

272
00:10:09,341 --> 00:10:10,573
كيف لي ان اعلم ؟

273
00:10:10,598 --> 00:10:13,343
نيك)، ارجوك، هذا الرجل)
.وسيم مثل الجحيم يارجل

274
00:10:13,378 --> 00:10:16,046
"وهو عضو في "قاعة الجمال

275
00:10:16,081 --> 00:10:18,754
(انه جذاب اكثر من (جوي مانقروني

276
00:10:19,027 --> 00:10:20,980
...(مانج)...(جوي ماندين)

277
00:10:21,005 --> 00:10:22,452
.مين قصدك ؟ -
.(صديق (ماجيك مايك -

278
00:10:22,477 --> 00:10:24,677
...نعم، انه متزوج من -
.(نعم (جي لو -

279
00:10:24,723 --> 00:10:26,356
.(جوي مانجليني) -
.(جوي مانجليني) -

280
00:10:26,391 --> 00:10:27,891
.(انه جذاب اكثر من (جوي مانجليني

281
00:10:27,926 --> 00:10:31,140
...حسنا، في الحقيقة اعلم

282
00:10:31,430 --> 00:10:35,532
ان هذا اكثر رجل جذاب
.في امريكا قبل عشر سنوات

283
00:10:35,559 --> 00:10:39,032
.اعلم ذلك، لأن المجلات اخبرني بذلك

284
00:10:39,065 --> 00:10:40,627
...لكن -
...حسناً -

285
00:10:40,906 --> 00:10:43,917
دونفن)، هل تستطيع ان)
تتخذ هذه الوضعية ؟

286
00:10:44,111 --> 00:10:45,794
.يا رجل ليس هنالك اي شبه

287
00:10:49,581 --> 00:10:51,848
.هل تركض على اي سرعة عالية ؟

288
00:10:52,416 --> 00:10:54,017
(يالهي (شميدت

289
00:10:54,052 --> 00:10:55,585
هل تمشي على جهاز الركض ؟

290
00:10:55,621 --> 00:10:58,021
.(هذا ما نسميه "الثقل" (جيس

291
00:10:58,056 --> 00:11:00,471
،زوجتي تخلت عني
.لماذا لا اتخلى عن نفسي ؟

292
00:11:01,994 --> 00:11:03,860
.الرخصة والتسجيل من فضلك

293
00:11:05,597 --> 00:11:07,243
.قضيت وقتاً رائعاً بالأمس، كما تعلمين

294
00:11:07,268 --> 00:11:09,099
.واشكرك لأخذ الكعك من يدي

295
00:11:09,134 --> 00:11:10,244
.ولا كان اكلته اليوم على الفطور

296
00:11:10,269 --> 00:11:12,219
مقرف، اليس كذلك ؟

297
00:11:12,244 --> 00:11:13,403
.من الافضل ان اعود لتمريني

298
00:11:13,438 --> 00:11:14,538
.بحلول الوقت، ركبتي شُفيّ

299
00:11:14,573 --> 00:11:16,618
.وسأقوم به مثل (دبيليو بي)، كما تعلمين

300
00:11:21,062 --> 00:11:22,232
...هذا الرجل

301
00:11:23,213 --> 00:11:25,582
انتما الشخصين الوحيدين اللذين
.تستمتعون بذلك هنا

302
00:11:25,617 --> 00:11:27,384
.ارجوك، اذهبِ إليه

303
00:11:33,844 --> 00:11:35,292
اتريد مساعدة ؟

304
00:11:35,327 --> 00:11:37,394
.نعم، سيكون عظيماً، شكراً

305
00:11:37,883 --> 00:11:41,364
.جيس)، بخصوص نهاية أمس)

306
00:11:41,400 --> 00:11:43,633
...اتمنى انه لم يمكن -
.لا، انت لم -

307
00:11:43,658 --> 00:11:45,039
...وأتمنى انك لم تفكر أن

308
00:11:45,064 --> 00:11:47,500
فقط أعتقد إننا كُن متوافقين معاً، كما تعلمين

309
00:11:47,525 --> 00:11:49,703
...ثم -
...(لا (روبي

310
00:11:50,809 --> 00:11:52,943
.أردت تقبيلك ايضاً

311
00:11:53,407 --> 00:11:54,773
أردتِ ذلك ؟

312
00:11:59,531 --> 00:12:01,885
...اوه (جيس) لا اعلم اذا كان هذا

313
00:12:01,910 --> 00:12:03,043
.حسناً

314
00:12:15,366 --> 00:12:17,662
.احدكم يتصل بالإسعاف -
.روبي) هل انت بخير ؟ ) -

315
00:12:17,687 --> 00:12:20,851
.لا اعلم، (روبي) جرح فمه بشدة

316
00:12:21,440 --> 00:12:24,874
انه يؤلم جداً، كان عادي
.بالبداية، بعد ذلك بدأ يؤلم

317
00:12:26,518 --> 00:12:28,260
.فقط لعلمك، هذا كله خطأك

318
00:12:28,285 --> 00:12:29,682
.هذا عَدل

319
00:12:29,707 --> 00:12:31,245
.كان يجب ان اوضح لك

320
00:12:31,270 --> 00:12:33,257
.بأن لا تُقبلِ (روبي) وهو يرفع

321
00:12:33,282 --> 00:12:35,135
.اثقال خطيرة فوق رأسه مباشرة

322
00:12:35,160 --> 00:12:38,026
كان هنالك لحظة رومنسية
.قبل سقوط الاثقال

323
00:12:38,051 --> 00:12:40,877
كُن فقط شخصين يبادلون القُبل

324
00:12:41,354 --> 00:12:42,690
...و

325
00:12:43,559 --> 00:12:45,080
.لا شيء

326
00:12:45,437 --> 00:12:46,627
.لا شعور

327
00:12:48,510 --> 00:12:50,737
.على الأقل الآن تعرفين ذلك

328
00:12:50,846 --> 00:12:51,997
لا ضرر حدث، اليس كذلك ؟

329
00:12:52,022 --> 00:12:54,190
.كمية كبيرة من الضرر حدث

330
00:12:54,214 --> 00:12:56,848
والآن يجب ان اقول لرجل
.بأني لستُ منجذب إليه

331
00:12:56,917 --> 00:12:59,451
،لكن من جانب المشرق
انتِ لن تتألمِ اكثر منه

332
00:12:59,682 --> 00:13:01,565
،لكن حينما نفكر بذلك
كيف لا تتألمِ اكثر منه ؟

333
00:13:01,597 --> 00:13:02,776
.عندما كُنت في النخب

334
00:13:02,801 --> 00:13:04,604
.قالوا بأن عضلات عُنقي سُحق

335
00:13:04,629 --> 00:13:06,391
.وجزء من عنقي لا يشعر بشيء

336
00:13:06,416 --> 00:13:09,180
وجعلني أشعر وكأنني
لا اتكلم لدكتور حقيقي

337
00:13:09,205 --> 00:13:11,485
على كل حال، يجب ان البس هذه الشيء
.حول رقبتي لبضعة ايام

338
00:13:11,510 --> 00:13:12,564
.فقط من اجل الاحتياط

339
00:13:12,599 --> 00:13:13,775
.حسناً، اذا اردتِ ان تغطيه

340
00:13:13,800 --> 00:13:15,759
.سيسي) أهدت لي وشاح مثالي لذلك)

341
00:13:15,784 --> 00:13:20,413
انه طويل لدرجة
.يلتف حول بركة سباحة

342
00:13:20,487 --> 00:13:22,276
حينما قلته، لم يبدو جيداً ؟

343
00:13:22,301 --> 00:13:23,511
.ليس صحيحاً -
.لا اعلم -

344
00:13:23,536 --> 00:13:24,900
.ربما (سيسي) على حق

345
00:13:24,945 --> 00:13:27,012
.ربما سأصبح رجلاً سميناً

346
00:13:27,037 --> 00:13:28,680
سيسي) لم تُناديك بـ"سمين" أبداً)

347
00:13:28,705 --> 00:13:30,041
.حسناً، انا كذلك

348
00:13:30,096 --> 00:13:32,665
.انا رجل سمين، متزوج بإمرأة مثيرة

349
00:13:32,690 --> 00:13:34,552
.رائع!، انا مثل مسلسل كوميدي

350
00:13:34,588 --> 00:13:36,321
.ذلك يبدو مسلسل جميل

351
00:13:36,346 --> 00:13:38,680
.اذا عرضوه يوماً، سوف أشاهده

352
00:13:38,705 --> 00:13:41,399
ربما هذه السبب، لعدم
.ذهابك للصالة الرياضية

353
00:13:41,424 --> 00:13:44,135
لأنك تريد ان تقضي
.الوقت مع زوجتك الجميلة

354
00:13:44,393 --> 00:13:45,474
.أليس كذلك ؟

355
00:13:45,499 --> 00:13:48,916
.وانت سمين وسعيد، لأنك سعيد

356
00:13:51,963 --> 00:13:53,448
.انتِ محقة

357
00:13:54,065 --> 00:13:55,502
.انا رجل محظوظ

358
00:13:56,776 --> 00:14:00,612
"الرجل السعيد"
.يجب ان يكون اسم مسلسلك

359
00:14:00,714 --> 00:14:03,471
.انت مالك مرقص، واب لثلاثة اطفال

360
00:14:03,487 --> 00:14:04,917
.(أنسة (داي -
.نعم ؟ -

361
00:14:04,942 --> 00:14:06,659
.السيد (ماكفرين) استعاد الوعي

362
00:14:06,684 --> 00:14:08,659
.الشكرللرب -
.يمكنك رؤيتك الآن -

363
00:14:08,684 --> 00:14:10,745
.شكراً لك
.حسناً

364
00:14:10,770 --> 00:14:13,815
،يجب ان تذهب الى المنزل
.سيكون محادثة طويلة

365
00:14:17,495 --> 00:14:18,874
.لحظة

366
00:14:19,429 --> 00:14:22,764
.اسم (روبي) الكامل هو (روبي ماكفيرن) ؟

367
00:14:23,931 --> 00:14:26,432
كيف لم اجمعهم مع بعض ؟

368
00:14:27,038 --> 00:14:28,317
.اهلاً -
.اهلاً -

369
00:14:28,342 --> 00:14:30,927
لقد قابلت المصور اللذي
رسلتني اليه، انه عظيم

370
00:14:30,952 --> 00:14:32,928
.اقصد، انه حتى اعطاني علبة ماء مجاني

371
00:14:34,009 --> 00:14:35,476
.شعرتُ وكأني بطل لفلم

372
00:14:35,501 --> 00:14:37,187
.انه يريد ان نعمل معاً -
.هذا عظيم -

373
00:14:37,212 --> 00:14:38,411
.فقط علي ان اوقع على هذه العرض

374
00:14:38,436 --> 00:14:39,546
.هل تود مني ان ألقي نظرة على العرض ؟

375
00:14:39,571 --> 00:14:42,132
.نعم -
.حسناً، ها نحن ذا -

376
00:14:46,327 --> 00:14:49,995
.دونفن)، هذا العرض غير مقبول)

377
00:14:50,063 --> 00:14:52,442
.انه فعلاً يُخربك

378
00:14:52,467 --> 00:14:53,817
هل تعلم ماذا ؟

379
00:14:53,842 --> 00:14:55,367
سوف اتصل عليه

380
00:14:55,435 --> 00:14:58,380
اذا حاولنا ان نستخدم
.اشخاصنا الجذابين مثل هذا

381
00:14:58,405 --> 00:15:00,710
.مجتمعنا سوف ينهدم

382
00:15:00,842 --> 00:15:02,140
.مرحباً يا رجل، هل انت مشغول بالكتابة ؟

383
00:15:02,209 --> 00:15:04,376
.كيف يبدو ذلك ؟ -
.أتريد عصا جالب للمطر ؟ -

384
00:15:04,444 --> 00:15:05,977
.فتاة ما اعطته لي

385
00:15:06,079 --> 00:15:07,491
.هل تعلم اني استقبل الكثير من الهدايا

386
00:15:07,516 --> 00:15:09,241
.من الفتيات اللواتي يودون النوم معي ؟

387
00:15:09,266 --> 00:15:10,817
كما تعلم، انه ميئوس منه يارجل

388
00:15:10,842 --> 00:15:12,550
.انا مليء بالثقة

389
00:15:12,619 --> 00:15:15,388
.وينستون) اود حقاً أتقدم بكتابتي)

390
00:15:15,413 --> 00:15:17,422
.لكن، سأهتم بمشكلتك، حسنا ؟

391
00:15:17,491 --> 00:15:18,694
.هذا مثير

392
00:15:18,719 --> 00:15:21,028
.انت مليء بالثقة -
.مليء بالثقة ليست الكلمة المطلوبة -

393
00:15:21,053 --> 00:15:22,224
.انا في مرحلة جديدة جداً

394
00:15:22,249 --> 00:15:24,413
هل تتذكر حينما كنت
تأخذ الباص لسوق المزارعين ؟

395
00:15:24,438 --> 00:15:25,941
وكنت تزرع وتوصخ نفسك ؟

396
00:15:25,966 --> 00:15:28,500
.لم يكن ذلك "يوم الشجر" مفضل لدي

397
00:15:28,525 --> 00:15:30,866
.لماذا انت تُذكر ذلك ؟

398
00:15:30,891 --> 00:15:32,810
اتذكر عندما كُنت في الحديقة

399
00:15:32,835 --> 00:15:34,562
.ونحلة دخلت الى فمك

400
00:15:34,587 --> 00:15:36,122
.ووقعت من فوق الجسر ؟

401
00:15:36,147 --> 00:15:38,169
ووقعت على المكان الذي
يقضي البط فضلاته هناك ؟

402
00:15:38,194 --> 00:15:39,467
.فهمت ماللذي تفعله، كمل

403
00:15:39,492 --> 00:15:41,246
هل تتذكر حينما غادرت المركز
لأنك لست جيد كفاية

404
00:15:41,271 --> 00:15:43,044
.لتكون مع لاعبين كرة السلة

405
00:15:43,069 --> 00:15:46,014
.ورجعت للمنزل وأصبحت جليس للأطفال ؟

406
00:15:46,039 --> 00:15:47,491
.حسناً، حسناً، وقت مستقطع

407
00:15:47,516 --> 00:15:49,454
.انت تعلم، انك، لن تتوف ابداً -
.حسناً -

408
00:15:49,489 --> 00:15:51,589
.وتحاول ان تحطمني -
.انا اسف -

409
00:15:51,614 --> 00:15:52,924
.عادي، انا بحاجة لذلك -
.حسناً -

410
00:15:52,993 --> 00:15:54,841
.حسناً
.انا اشعر بثقة أقل الآن -

411
00:15:54,866 --> 00:15:56,961
.رجُلي -
.حسناً، والآن -

412
00:15:56,986 --> 00:15:59,178
.حسناً، ارجع الى كتابتي

413
00:16:04,237 --> 00:16:06,100
.مازلت تفكر بذلك ؟ -
.لا استيطع ان اخرجه من عقلي -

414
00:16:06,125 --> 00:16:09,185
انظر، تخيل بعالم حينما
.تستيقظ في الصباح

415
00:16:09,210 --> 00:16:11,046
.وبدال من وجهك

416
00:16:11,071 --> 00:16:12,937
.(لديك وجه (دونفن

417
00:16:12,962 --> 00:16:15,950
.وبدال جسمك، لديك جسمه

418
00:16:15,975 --> 00:16:17,005
كيف تشعر بذلك ؟

419
00:16:17,050 --> 00:16:19,117
.اذا لدي وجهة وجسمه ؟ -
.نعم ؟ -

420
00:16:19,186 --> 00:16:20,218
.سأشعر بشعور رهيب

421
00:16:20,287 --> 00:16:21,519
...وهكذا

422
00:16:21,588 --> 00:16:23,154
.تعرف أنه جذاب -

423
00:16:25,007 --> 00:16:26,217
هل يمكنني ان احظى
بدقيقة مع هذه، رجاءاً ؟

424
00:16:26,242 --> 00:16:27,425
.بالبطع

425
00:16:27,461 --> 00:16:29,101
اتود ان أُلطف الجو لك ؟

426
00:16:29,126 --> 00:16:30,280
.نعم، ارجوك

427
00:16:42,499 --> 00:16:44,242
.إذاً، حينما الرجل

428
00:16:44,741 --> 00:16:48,079
يبدو مثل رجل
.انت لا تمانع ان تكون مثله

429
00:16:48,569 --> 00:16:51,638
.هكذا تقيم لرجل جذاب ؟

430
00:16:51,663 --> 00:16:53,764
.بالطبع

431
00:16:53,835 --> 00:16:54,921
.هذا صحيح

432
00:16:54,946 --> 00:16:58,247
(انت ستقوم بعمل عقد جديد مع (دونفن

433
00:16:58,272 --> 00:17:01,426
.وستقوم بإحضاره لي، الآن

434
00:17:01,495 --> 00:17:03,595
.(واستمع جيداً، (ماركو

435
00:17:03,620 --> 00:17:05,630
."دونفن) سيكون في قسم "اتش)

436
00:17:05,655 --> 00:17:07,232
.إذاً، اخرج عقدك الحالي واحرقه

437
00:17:07,300 --> 00:17:09,147
.او نحن سوف نذهب لشخص آخر

438
00:17:09,647 --> 00:17:11,836
.من الجيد سماع ذلك منك، شكرا، وداعاً

439
00:17:11,905 --> 00:17:13,163
.كان ذلك مُذهلاً -
.نعم -

440
00:17:13,188 --> 00:17:14,569
.كان ذلك مُذهلاً

441
00:17:21,038 --> 00:17:22,319
(اهلاً (روبي

442
00:17:22,344 --> 00:17:24,178
(اهلاً (جيس

443
00:17:26,835 --> 00:17:28,945
.لا تبدو بشكل سيء

444
00:17:28,970 --> 00:17:30,825
.لا تبتسم، لا تبتسم

445
00:17:30,850 --> 00:17:33,034
- You make me want to smile.
- Don't! You'll pop a stitch.

446
00:17:33,059 --> 00:17:36,413
.لا تبتسم، انا اسفة جداً -
.لا، لا تعتذرِ -

447
00:17:36,460 --> 00:17:39,122
يستحق العناء (جيس)، بسبب ذلك
.حدث ما بيننا

448
00:17:39,147 --> 00:17:40,460
.كان ساحراً جداً

449
00:17:40,485 --> 00:17:41,725
سحر اسود ربما

450
00:17:41,750 --> 00:17:43,694
.هل استطيع ان اعترف ؟ -
اتمنى ان لا تفعل -

451
00:17:43,719 --> 00:17:45,382
....عندما كنت اسفل -
.ها نحن ذا -

452
00:17:45,407 --> 00:17:46,971
.كنت مُشرق مثل اللمبة

453
00:17:47,007 --> 00:17:50,632
وشعرت بأنني اتجه الى الضوء

454
00:17:50,960 --> 00:17:52,710
.او ارجع اليك

455
00:17:52,771 --> 00:17:54,038
.وها نحن ذا

456
00:17:54,063 --> 00:17:55,936
.سيكون شيئاً صعباً

457
00:17:55,961 --> 00:17:58,283
.هل تعلم ماهو شيء العظيم ؟ -
.لا، لا اعلم -

458
00:17:58,308 --> 00:18:01,719
.قُبلتنا الأولى سيكون قصة جيدة لتُروى

459
00:18:01,744 --> 00:18:02,936
.انه ليس قصة جيدة

460
00:18:02,961 --> 00:18:04,193
.قصة جيدة جداً

461
00:18:04,218 --> 00:18:06,241
.روبي)، لدي شيء ما لأخبرك به)

462
00:18:08,296 --> 00:18:10,351
.يالهي، لديك ركبة سيئة، يا إلهي

463
00:18:10,376 --> 00:18:11,920
.سوف احظر شخص ما للمساعدة

464
00:18:15,390 --> 00:18:17,412
.ها هي أتت

465
00:18:17,437 --> 00:18:19,335
جيس) اخبار جيدة)

466
00:18:19,351 --> 00:18:21,068
.اكتشفت انكِ مُحق

467
00:18:21,093 --> 00:18:23,795
.انا سعيد، لأن (سيسي) تُحبني

468
00:18:23,820 --> 00:18:25,653
.وسوف تحبني بغض النظر عن كل شيء

469
00:18:25,689 --> 00:18:29,090
.حتى اذا تحولت إلى شخص سمين جداً

470
00:18:29,126 --> 00:18:31,459
واتضح لا يجب ان
.أتدرب في الصالة الرياضية

471
00:18:31,495 --> 00:18:33,928
.وأستطيع ان أكل ما اريد، وسوف ابقى سعيداً

472
00:18:33,964 --> 00:18:35,554
.كيف جرى معك ؟

473
00:18:35,579 --> 00:18:37,155
.(قطعتِ علاقتك مع (روبي -
.لا -

474
00:18:37,180 --> 00:18:38,952
.قبل ان احطم قلبه

475
00:18:38,977 --> 00:18:40,716
.سحقت قدمه

476
00:18:40,741 --> 00:18:43,733
...الان انه قطعتين، موصولين عن طريق

477
00:18:43,905 --> 00:18:46,570
.بجلد حيث يجب ان يكون ركبته

478
00:18:47,677 --> 00:18:49,171
إذاً انتِ حطمتيه مرتين الى الآن ؟

479
00:18:49,196 --> 00:18:51,929
كيف من المفترض ان اقول له، بأني
لست منجذبة اليه ؟

480
00:18:51,954 --> 00:18:53,982
.لا اعتقد ان لديك اي خيار آخر

481
00:18:54,017 --> 00:18:55,383
أقصد، ماذا ستقومين به ؟

482
00:18:55,418 --> 00:18:57,458
...سوف تتظاهرين بأنكِ منجذبة اليه

483
00:18:57,483 --> 00:18:59,147
.تكونين ممرضته لبقية حياتك ؟

484
00:19:00,493 --> 00:19:02,968
.حسناً، (روبي) حان وقت حسائك

485
00:19:02,993 --> 00:19:04,351
.صباح الخير

486
00:19:04,376 --> 00:19:07,233
وبطريقة غريبة، اكتشفت
.ان الامر رومنسي

487
00:19:07,258 --> 00:19:10,932
نعم، انه جداً رومنسي، انتظر جسده ليتشافى

488
00:19:10,967 --> 00:19:12,851
.قبل ان احطم روحه

489
00:19:17,876 --> 00:19:20,327
.(يجب ان تُحبِ (روبي -
.انه يغني ذلك كثيراً -

490
00:19:20,352 --> 00:19:21,382
.(سيسي)

491
00:19:21,407 --> 00:19:23,827
اديتِ عمل جيد، لكن
.سأقوم بتغير منصبك

492
00:19:23,852 --> 00:19:25,608
.ماذا ؟
.لا يجب ان تكونِ مُديرة -

493
00:19:25,988 --> 00:19:28,030
.لأن يجب ان تكونِ مُديرة

494
00:19:28,311 --> 00:19:30,304
.هل تقوم بقول الكلمات بتغير الترتيب ؟

495
00:19:30,336 --> 00:19:32,921
نحن سألنا (دونفن) ان يحضر
بعض أصدقاءه الوسيمين

496
00:19:32,946 --> 00:19:34,522
.وهو بالتأكيد احضرهم

497
00:19:34,554 --> 00:19:37,021
.واعلم ذلك، لأني اود ان احضى بوجوههم

498
00:19:37,056 --> 00:19:38,444
.ولا أمانع ان احظى بأجسادهم

499
00:19:38,469 --> 00:19:39,607
.حسناً -
.نحن نقول، اتصلِ -

500
00:19:39,632 --> 00:19:40,990
.مع ذلك المصور

501
00:19:41,015 --> 00:19:42,865
.وانتِ تمتلكين الهبة

502
00:19:42,890 --> 00:19:45,096
.لا يجب ان تكونين مديرة حانة

503
00:19:45,131 --> 00:19:46,864
يجب ان تكونِ مُديرة
.(لأشخاص مثل (دونفن

504
00:19:46,900 --> 00:19:48,218
اغبياء لكن جميلين ؟

505
00:19:48,243 --> 00:19:49,567
.لا اقصد الإهانة

506
00:19:49,602 --> 00:19:51,499
.وهؤلاء رجال وسيمين

507
00:19:51,524 --> 00:19:53,068
.وعارضين ازياء مثلي

508
00:19:53,093 --> 00:19:54,205
انا اكون مديرة عارضين ازياء ؟

509
00:19:54,240 --> 00:19:55,708
.فقط مثله ومثله ومثله

510
00:19:55,733 --> 00:19:56,974
.نعم، كلهم عارضين ازياء، مثله

511
00:19:57,010 --> 00:19:58,743
.انا اعرف كيف أُدير العمل

512
00:19:58,778 --> 00:20:00,622
.وانا اكره العمل هنا -
.سهل -

513
00:20:00,647 --> 00:20:03,210
اقصد، سوف أكمل عملي هنا
.انا بحاجة للمال

514
00:20:03,235 --> 00:20:04,835
.شميدت) يأكل كل في المنزل والخارج)

515
00:20:04,860 --> 00:20:07,341
.ايها النادل، المزيد من الصلصة

516
00:20:07,366 --> 00:20:09,202
.سأحضره الان عزيزي

517
00:20:10,116 --> 00:20:11,357
اتعلم ماذا ؟

518
00:20:11,382 --> 00:20:12,444
.حسناً

519
00:20:12,985 --> 00:20:14,882
.سوف افعله

520
00:20:14,907 --> 00:20:16,851
.حسنا يا شباب، دعن نرى مع من نعمل

521
00:20:18,366 --> 00:20:21,232
...بالواقع قصدت ما مؤهلاتكم، لكن

522
00:20:22,116 --> 00:20:23,089
.هذا يؤدي بالغرض

523
00:20:23,114 --> 00:20:24,947
.اين صلصتي ؟

524
00:20:27,913 --> 00:20:30,913
.من هؤلاء ؟ -
.عملائي الجدد -

525
00:20:31,124 --> 00:20:33,849
عزيزي، اعتقد اني سأكون
مديرة لعارضين ازياء

526
00:20:33,874 --> 00:20:36,347
.هل انتي... هذا مُذهل

527
00:20:36,382 --> 00:20:39,217
مبروك (سيسي)، اعتقد فعلاً
.انكِ بارعة بذلك

528
00:20:39,252 --> 00:20:41,397
.انا فخور بكِ ؟ -
.حقا ؟ -

529
00:20:41,422 --> 00:20:43,818
.إذاً، انتِ تسبحين بين الكيكات طوال اليوم

530
00:20:43,843 --> 00:20:45,458
وبعد ذلك، ترجعين للمنزل

531
00:20:45,483 --> 00:20:48,192
.لهذا الكيس مليء باللحم

532
00:20:48,693 --> 00:20:50,466
.لا يا اختاه، لن يحدث ذلك

533
00:20:50,491 --> 00:20:52,140
.سوف ارجع الى الصالة الرياضية

534
00:20:52,960 --> 00:20:55,085
ولا اريد هذه الوشاح
الخاص بـ الشخص السمين

535
00:20:55,110 --> 00:20:56,701
.اتود مساعدة ؟ -
.لم يعجبك هديتي ؟ -

536
00:20:56,736 --> 00:20:57,874
.سوف اذهب من هنا إلى الابد

537
00:20:57,899 --> 00:20:59,968
.ما زلت تحاول خلعه

538
00:21:01,124 --> 00:21:02,940
.لماذا تفعل ذلك ؟ -
.ماللذي يفوتني ؟ -

539
00:21:02,976 --> 00:21:04,358
سيسي) ستكون مديرة لعارضين ازياء)

540
00:21:04,383 --> 00:21:07,512
.لا اسمع شيء من هنا، سوف اقترب

541
00:21:07,547 --> 00:21:09,213
.يا رفاق تبدون مُثيرين -
.شكراً يا رجل -

542
00:21:09,249 --> 00:21:11,048
.لم اقصدك، فقط ذول الثلاث

543
00:21:11,084 --> 00:21:12,183
.لا تحتفلوا من دوني

544
00:21:13,266 --> 00:21:15,390
.اسفة، اسفة

545
00:21:16,556 --> 00:21:18,404
...حسناً -
...فقط حرك رجلك قليلاً -

546
00:21:18,429 --> 00:21:20,240
...انت فقط -
.لا أستطيع اخراجه -

547
00:21:20,265 --> 00:21:22,117
.واحد مننا يجب مساعدته -
.اعلم، يجب مساعدته -

548
00:21:22,142 --> 00:21:23,905
...اتستطيع فقط تحرك قدمك -
.هكذا -

549
00:21:23,930 --> 00:21:25,023
.انتِ تألمينه، حركيه هكذا

550
00:21:25,048 --> 00:21:26,464
.اسفة -
.حركيه هكذا -

551
00:21:26,499 --> 00:21:27,698
حركيه... لا، هذا لا ينفع

552
00:21:27,734 --> 00:21:29,484
.اسفة

553
00:21:32,350 --> 00:22:22,350
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

