[Script Info] ; Script generated by Aegisub Master r8872 ; http://www.aegisub.org/ Title: Tales of Zestiria the X 09 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Original Script: Commie Subs Original Translation: Laze Original Timing: skiddiks [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Tales Audio File: [Pantsubber] Tales of Zestiria the X - 09 (BD 1280x720 Hi10P AAC)[3F98442E].mkv Video File: [Pantsubber] Tales of Zestiria the X - 09 (BD 1280x720 Hi10P AAC)[3F98442E].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 326 Active Line: 347 Video Position: 3923 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E151646,&H3C05053D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.8,2,20,20,20,1 Style: ED,FS_Graphic,55,&H003570A0,&H000000FF,&H1EBBF2FE,&H85000000,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,6,0,3,30,30,25,1 Style: Preivew,Hacen Maghreb Lt,35,&H00E9EAEC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,335,200,625,1 Style: OP_PT,HSN Shahd Regular,55,&H00F4F0DF,&H78AC742F,&H00792811,&H78C3A431,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.4,2,50,50,25,1 Style: OP_JP,Aubrey,45,&H00F4F0DF,&H78AC742F,&H00792811,&H78C3A431,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.4,8,50,50,25,1 Style: signs,Kufyan Arabic UltraLight,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,107,107,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 10,0:02:46.97,0:02:47.10,Default,,0,0,0,,#09 City of the Epidemic Dialogue: 10,0:00:04.73,0:00:05.90,Default,,0,0,0,,...الجسر قد Dialogue: 10,0:00:05.90,0:00:08.44,Default,,0,0,0,,لا نستطيع الوصول إلى (مارليند) الآن Dialogue: 10,0:00:08.44,0:00:11.24,Default,,0,0,0,,معلمتي، علينا إيصال الأدوية على الأقل Dialogue: 10,0:00:11.74,0:00:15.99,Default,,0,0,0,,يستحيل عبور القوارب في الوقت الحالي Dialogue: 10,0:00:24.04,0:00:25.33,Default,,0,0,0,,أليشا؟ Dialogue: 10,0:00:28.13,0:00:31.42,Default,,0,0,0,,هذا النهر طويل، لا بد من وجود طريق آخر للعبور Dialogue: 10,0:00:32.09,0:00:33.13,Default,,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 10,0:00:34.38,0:00:37.35,Default,,0,0,0,,علينا الوصول إلى (مارليند) في أسرع وقت Dialogue: 10,0:00:41.77,0:00:43.39,Default,,0,0,0,,إيدنا Dialogue: 10,0:00:44.31,0:00:46.77,Default,,0,0,0,,هذا لا يهم Dialogue: 10,0:00:49.98,0:00:53.53,Default,,0,0,0,,لا تنس أنك وعدتني بإنقاذ أخي Dialogue: 10,0:00:53.82,0:00:55.53,Default,,0,0,0,,نعم، بالطبع Dialogue: 10,0:01:00.95,0:01:02.08,Default,,0,0,0,,سوري Comment: 0,0:01:02.95,0:01:03.00,Default,chapter,0,0,0,,{OP} Dialogue: 1,0:01:19.88,0:01:26.64,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k3}{\k9}ha{\k8}ru{\k35}ka {\k32}so{\k72}no {\k27}sa{\k41}ki {\k26}e{\k81}to {\k24}ki{\k42}mi {\k26}no {\k31}mi{\k46}chi {\k173}wo Dialogue: 1,0:01:26.64,0:01:28.90,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k2}{\k8}o{\k9}i{\k23}ka{\k14}ze {\k8}ni {\k15}no{\k6}t{\k22}te{\k17}yu{\k24}ko{\k78}u Dialogue: 1,0:01:29.93,0:01:36.52,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k4}{\k16}sa{\k9}ga{\k40}su {\k23}ko{\k34}ta{\k50}e {\k21}ta{\k41}ya{\k26}su{\k84}ku {\k16}mi{\k43}tsu{\k33}ka{\k28}ri {\k34}wa {\k15}shi{\k141}nai Dialogue: 1,0:01:36.52,0:01:41.24,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k23}{\k13}ha{\k12}ji{\k41}me {\k24}ka{\k80}ra {\k13}wa{\k11}ka{\k18}t{\k22}te{\k21}te {\k12}fu{\k12}mi{\k24}da{\k13}shi{\k14}ta{\k13}n{\k106}da Dialogue: 1,0:01:42.36,0:01:50.54,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k7}{\k48}na{\k40}n{\k44}do{\k40}mo {\k25}to{\k34}o{\k44}ma{\k54}wa{\k27}ri {\k47}shi{\k107}te {\k21}yu{\k45}me {\k19}no {\k17}a{\k52}shi{\k35}a{\k112}to Dialogue: 1,0:01:50.54,0:01:55.25,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k15}{\k15}ka{\k10}chi{\k13}ka{\k8}n {\k8}t{\k10}te {\k16}i{\k9}t{\k30}ta {\k19}se{\k16}ka{\k15}i {\k25}chi{\k16}zu {\k22}wo {\k25}hi{\k22}ro{\k20}ge{\k23}ta{\k134}ra Dialogue: 1,0:01:55.83,0:01:58.71,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k15}{\k39}hi{\k44}bi{\k43}ke {\k26}ka{\k11}ze {\k24}no {\k24}u{\k63}ta Dialogue: 1,0:01:58.71,0:02:03.84,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k9}{\k26}me {\k20}wo {\k16}to{\k24}gi{\k22}re{\k53}ba {\k21}ko{\k25}ko{\k11}ro {\k26}no {\k22}ko{\k58}e {\k29}se{\k21}na{\k14}ka {\k22}o{\k25}su {\k68}yo Dialogue: 1,0:02:03.84,0:02:09.10,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k3}{\k15}me{\k28}za{\k39}su {\k20}no{\k57}wa {\k29}zu{\k19}t{\k14}to {\k29}mo{\k20}t{\k19}to {\k20}ta{\k40}ka{\k174}ku Dialogue: 1,0:02:09.10,0:02:12.27,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k41}{\k41}to{\k42}do{\k41}ke {\k24}ka{\k12}ze {\k28}no {\k23}u{\k64}ta Dialogue: 1,0:02:12.27,0:02:17.15,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k7}{\k22}mi{\k20}mi {\k13}su{\k22}ma{\k29}se{\k57}ba {\k18}ko{\k26}ko{\k10}ro {\k27}no {\k24}ko{\k61}e {\k22}a{\k19}fu{\k15}re{\k27}da{\k25}su {\k45}yo Dialogue: 1,0:02:17.15,0:02:22.44,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k14}{\k27}ma{\k28}ba{\k19}yu{\k13}i {\k24}ho{\k63}do {\k20}no {\k24}ka{\k14}ga{\k23}ya{\k24}ki {\k21}wo {\k20}ha{\k38}na{\k157}tsu Dialogue: 1,0:02:22.44,0:02:26.27,OP_JP,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)\k12}{\k23}ki{\k11}mi {\k17}wo {\k17}a{\k14}o{\k9}i {\k13}se{\k16}n{\k13}ri{\k22}tsu {\k10}ni {\k146}na{\k60}ru Dialogue: 1,0:01:19.88,0:01:26.64,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}سنمتطي الرياح لكي نتبع Dialogue: 1,0:01:26.64,0:01:28.90,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}طريقك الذي يمتد إلى الأفق البعيد Dialogue: 1,0:01:29.93,0:01:36.52,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}حصولنا على الإجابات التي نبتغيها لن يكون بالأمر السهل Dialogue: 1,0:01:36.52,0:01:41.24,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}ولكننا شددنا الرحال بالرغم من معرفتنا لتلك الحقيقة Dialogue: 1,0:01:42.36,0:01:50.54,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}نتجوّل في الأرجاء مراراً وتكراراً لكي نخلّف آثار أحلامنا Dialogue: 1,0:01:50.54,0:01:55.25,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}وسيكون لفعلنا قيمة إن تسبب بتوسعة خريطة العالم Dialogue: 1,0:01:55.83,0:01:58.69,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أيا أغنية الرياح فلتترددي Dialogue: 1,0:01:58.69,0:02:03.84,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}حتى لو عميت أبصارنا، أصوات قلوبنا سترشدنا إلى طريقنا Dialogue: 1,0:02:03.84,0:02:09.10,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}فلطالما كنا نصبو إلى العلياء Dialogue: 1,0:02:09.10,0:02:12.27,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أيا أغنية الرياح فلتوصلي Dialogue: 1,0:02:12.27,0:02:17.15,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}حتى لو فقدنا سمعنا، فأصوات قلوبنا ستفيض وتتدفق Dialogue: 1,0:02:17.15,0:02:22.44,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}باعثةً بريقاً شديد الإبهار Dialogue: 1,0:02:22.44,0:02:26.27,OP_PT,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}لحنك السماوي يترك بصمته داخلنا Dialogue: 10,0:02:41.93,0:02:48.56,signs,Signs,0,0,0,,{\fad(1987,1995)\an5\blur4\fs35\bord2\c&H000000&\3c&H000000&\blur12\t(0,1987,\blur3\t(8823,6825,\blur12))\3a&H8C&\1a&HFF&\pos(158.8,555)}الحلقة Dialogue: 1,0:02:41.93,0:02:49.85,signs,Signs,0,0,0,,{\fad(1987,1995)\an5\blur0.5\fs35\blur12\t(0,1987,\blur0.5\t(5823,8825,\blur12))\pos(158.8,555)\c&HFFFFFF&}الحلقة Dialogue: 10,0:02:41.93,0:02:48.56,signs,Signs,0,0,0,,{\fad(1987,1995)\an5\blur4\fs45\bord2\c&H000000&\3c&H000000&\blur12\t(0,1987,\blur3\t(8823,6825,\blur12))\3a&H8C&\1a&HFF&\pos(175,687.2)}مدينة الوباء Dialogue: 1,0:02:41.93,0:02:49.85,signs,Signs,0,0,0,,{\fad(1987,1995)\an5\blur0.5\fs45\blur12\t(0,1987,\blur0.5\t(5823,8825,\blur12))\c&HFFFFFF&\pos(175,687.2)}مدينة الوباء Dialogue: 0,0:02:41.93,0:02:49.19,signs,Signs,0,0,0,,{\fad(1987,1995)\alpha&HE0&\c&HFFFFFF&\an6\fs75\blur12\t(0,1987,\blur0.5\t(7823,825,\blur12))\pos(537.6,606.4)}X حكايات زيستيريا Comment: 10,0:02:33.00,0:02:33.04,Default,chapter,0,0,0,,{Part A} Dialogue: 10,0:02:34.00,0:02:36.80,Default,,0,0,0,,لهذا السبب تريد الذهاب إلى (رولانس)؟ Dialogue: 10,0:02:37.38,0:02:38.68,Default,,0,0,0,,أهذا غريب؟ Dialogue: 10,0:02:38.68,0:02:41.93,Default,,0,0,0,,ليس كذلك، أنا متفاجئة من سبب رغبتك في الذهاب فحسب Dialogue: 10,0:02:42.60,0:02:47.10,Default,,0,0,0,,{\an8}يعتبر الكتاب السماوي بمثابة كتاب مقدس بالنسبة لسوري Dialogue: 10,0:02:47.10,0:02:52.61,Default,,0,0,0,,{\an8}يفترض أن في (رولانس) أطلال كان يعبد فيها الناس التنانين Dialogue: 10,0:02:53.73,0:02:55.94,Default,,0,0,0,,هل هذا مذكور في الكتاب أيضًا؟ Dialogue: 10,0:02:56.19,0:03:00.45,Default,,0,0,0,,نعم، لهذا السبب أريد الترحال كي أكتشف العالم Dialogue: 10,0:03:01.16,0:03:05.33,Default,,0,0,0,,لا يزال هذا هدفي، حتى لو انتهى بي المطاف خالي الوفاض Dialogue: 10,0:03:05.54,0:03:08.33,Default,,0,0,0,,حسنًا، سأرافقك Dialogue: 10,0:03:09.87,0:03:11.17,Default,,0,0,0,,...سوري Dialogue: 10,0:03:12.04,0:03:19.01,Default,,0,0,0,,منذ البداية وأنت تواجه كلا الهيوما والكراهية في الأرض وتطهرهما {حتى اللحظة} Dialogue: 10,0:03:19.01,0:03:19.84,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:03:20.18,0:03:22.30,Default,,0,0,0,,أود أن أتأكد مجددًا Dialogue: 10,0:03:22.30,0:03:26.22,Default,,0,0,0,,ماذا يعني التطهير بالنسبة لك؟ Dialogue: 10,0:03:26.52,0:03:27.98,Default,,0,0,0,,ماذا يعني؟ Dialogue: 10,0:03:28.77,0:03:31.23,Default,,0,0,0,,ماذا يعني بالنسبة لي؟ Dialogue: 10,0:03:31.69,0:03:35.23,Default,,0,0,0,,لا تعرف هذا مع أنك الراعي؟ Dialogue: 10,0:03:35.65,0:03:39.95,Default,,0,0,0,,ستصادف مختلف أنواع الهيوما في رحلتك Dialogue: 10,0:03:39.95,0:03:42.74,Default,,0,0,0,,يختلفون في الشكل والحجم Dialogue: 10,0:03:43.07,0:03:47.04,Default,,0,0,0,,عليك بصفتك الراعي أن تكتشف طريقة تطهيرهم Dialogue: 10,0:03:47.04,0:03:50.00,Default,,0,0,0,,أنا أثق في بهذا الأمر Dialogue: 10,0:03:50.00,0:03:54.29,Default,,0,0,0,,،لكن إن استمررت بقتال الهيوما يومًا بعد يوم Dialogue: 10,0:03:54.29,0:03:57.84,Default,,0,0,0,,فقد تبتلعك الكراهية يومًا ما {#x} Dialogue: 10,0:03:58.13,0:04:01.47,Default,,0,0,0,,إذن، ما الذي يجيب عليّ فعله؟ Dialogue: 10,0:04:02.76,0:04:05.76,Default,,0,0,0,,المهم في الأمر هو التصور {} Dialogue: 10,0:04:05.76,0:04:07.18,Default,,0,0,0,,التصور؟ {} Dialogue: 10,0:04:07.18,0:04:07.97,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:04:17.53,0:04:21.86,Default,,0,0,0,,تصور أن هذه النيران هيوما وحاول تطهيرها {} Dialogue: 10,0:04:28.58,0:04:32.08,Default,,0,0,0,,عليك معرفة طبيعة الكراهية Dialogue: 10,0:04:34.17,0:04:37.75,Default,,0,0,0,,وحالما تعرف هذا، ستكتشف ما عليك فعله بصفتك الراعي Dialogue: 10,0:04:53.60,0:04:55.23,Default,,0,0,0,,لا يزال أمامك الكثير Dialogue: 10,0:04:56.36,0:04:58.57,Default,,0,0,0,,الأمر أصعب مما تصورت Dialogue: 10,0:04:58.94,0:05:03.53,Default,,0,0,0,,حتى الآن، لم تطهر إنسانًا تحول إلى هيوما Dialogue: 10,0:05:03.53,0:05:06.24,Default,,0,0,0,,تلزمك الممارسة من أجل فعل هذا Dialogue: 10,0:05:06.24,0:05:07.33,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:05:08.24,0:05:12.83,Default,,0,0,0,,لا شك أنه سيغدو راعيًا كفؤًا Dialogue: 10,0:05:13.16,0:05:19.59,Default,,0,0,0,,لكن ما يدفعه للمضي هو رغبته الخالصة في إنقاذ \Nالناس فحسب، وهذا يجعله ضعيفًا في الوقت ذاته Dialogue: 10,0:05:20.00,0:05:21.55,Default,,0,0,0,,،ميكوليو Dialogue: 10,0:05:21.55,0:05:25.97,Default,,0,0,0,,يبدو أننا سنحتاج إليك عما قريب Dialogue: 10,0:05:38.27,0:05:39.90,Default,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 10,0:05:40.19,0:05:42.15,Default,,0,0,0,,!دعني Dialogue: 10,0:05:48.24,0:05:50.41,Default,,0,0,0,,سماوي نورمين؟ Dialogue: 10,0:05:57.50,0:05:59.92,Default,,0,0,0,,!قوة النورمين Dialogue: 10,0:06:13.02,0:06:15.64,Default,,0,0,0,,أكان هذا من فعلك؟ Dialogue: 10,0:06:16.52,0:06:18.94,Default,,0,0,0,,...نـ... نعم Dialogue: 10,0:06:19.56,0:06:21.90,Default,,0,0,0,,حسبت أني سأموت Dialogue: 10,0:06:28.61,0:06:31.12,Default,,0,0,0,,!أشعر أني عدت إلى الحياة Dialogue: 10,0:06:31.49,0:06:35.20,Default,,0,0,0,,اسمك هو ميكوليو، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:06:35.20,0:06:38.37,Default,,0,0,0,,لقد أنقذت حياتي Dialogue: 10,0:06:38.37,0:06:39.88,Default,,0,0,0,,نـ- نعم Dialogue: 10,0:06:40.54,0:06:43.00,Default,,0,0,0,,أنت سماوي نورمين، صحيح؟ Dialogue: 10,0:06:43.00,0:06:44.51,Default,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 10,0:06:44.51,0:06:49.47,Default,,0,0,0,,أدعى أتاك، سماوي نورمين، سررت بمعرفتك Dialogue: 10,0:06:49.47,0:06:54.27,Default,,0,0,0,,من المذهل أن يعرف سماوي يافع مثلك عنا Dialogue: 10,0:06:54.64,0:06:57.77,Default,,0,0,0,,أخبرني والدي بالتبني عنهم Dialogue: 10,0:06:57.77,0:07:05.23,Default,,0,0,0,,سمعت أنه في الماضي قد كان البشر والسماويون\Nيعيشون معًا بفضل النورمين Dialogue: 10,0:07:06.61,0:07:10.41,Default,,0,0,0,,،صحيح أننا نحن النورمين ضعفاء منفردين Dialogue: 10,0:07:10.41,0:07:14.99,Default,,0,0,0,,لكنا لدينا القدرة على زيادة قوة السماويين الآخرين إلى أقصى حد Dialogue: 10,0:07:15.37,0:07:18.41,Default,,0,0,0,,أجل، لقد فاجأتني قبل قليل Dialogue: 10,0:07:18.41,0:07:22.34,Default,,0,0,0,,لكنها لم تطهر الهيوما Dialogue: 10,0:07:22.34,0:07:23.25,Default,,0,0,0,,...أتاك Dialogue: 10,0:07:23.71,0:07:27.17,Default,,0,0,0,,إذا كنت تعيش في هذه الغابة، فيستحسن أن تغادر منها في أسرع وقت Dialogue: 10,0:07:29.30,0:07:32.39,Default,,0,0,0,,حان الوقت على ما أظن Dialogue: 10,0:07:33.39,0:07:36.52,Default,,0,0,0,,ماذا عنك؟ إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 10,0:07:36.93,0:07:37.93,Default,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 10,0:07:38.52,0:07:40.94,Default,,0,0,0,,سوف أذهب إلى مصدر تلك السحابة Dialogue: 10,0:07:41.85,0:07:43.98,Default,,0,0,0,,تلك ليست سحابةً عاديةً Dialogue: 10,0:07:43.98,0:07:47.28,Default,,0,0,0,,يراودني شعور سيئ حيالها Dialogue: 10,0:07:47.28,0:07:51.07,Default,,0,0,0,,بالفعل، مضت عدة أيام وهي هناك Dialogue: 10,0:07:51.07,0:07:54.49,Default,,0,0,0,,لكن ما السبب الذي يدفعك للذهاب إلى هناك؟ {لم تريد الذهاب إلى هناك} Dialogue: 10,0:07:55.12,0:07:57.66,Default,,0,0,0,,يجب أن أذهب إلى أصدقائي Dialogue: 10,0:07:58.33,0:07:59.54,Default,,0,0,0,,أصدقاء؟ Dialogue: 10,0:08:01.17,0:08:02.58,Default,,0,0,0,,قررت Dialogue: 10,0:08:02.58,0:08:07.34,Default,,0,0,0,,سأرافقك حتى تصل إلى أصدقائك Dialogue: 10,0:08:07.34,0:08:12.76,Default,,0,0,0,,إذا وحدنا قوانا معًا، فلن يكون بمقدور أي هيوما إيقافنا كما حدث سابقًا Dialogue: 10,0:08:13.01,0:08:14.10,Default,,0,0,0,,هل أنت موافق؟ Dialogue: 10,0:08:16.43,0:08:18.31,Default,,0,0,0,,نعم، أنا موافق Dialogue: 10,0:08:18.68,0:08:20.52,Default,,0,0,0,,تشرفت بك يا أتاك Dialogue: 10,0:08:27.61,0:08:30.86,Default,,0,0,0,,سيدي الراعي، طلبت منا الأميرة إيصال رسالة إليك Dialogue: 10,0:08:30.86,0:08:32.36,Default,,0,0,0,,...جسر غريفلت قد Dialogue: 10,0:08:32.70,0:08:33.95,Default,,0,0,0,,الجسر؟ Dialogue: 10,0:08:35.95,0:08:37.28,Default,,0,0,0,,سأذهب الآن Dialogue: 10,0:08:37.28,0:08:38.45,Default,,0,0,0,,احترس من فضلك {توخ الحذر؟} Dialogue: 10,0:08:41.66,0:08:42.92,Default,,0,0,0,,...أليشا Dialogue: 10,0:08:51.13,0:08:52.26,Default,,0,0,0,,توقف المطر؟ Dialogue: 10,0:08:53.51,0:08:54.64,Default,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 10,0:08:58.85,0:09:01.77,Default,,0,0,0,,لا يبدو أنها عاصفة عادية Dialogue: 10,0:09:01.77,0:09:04.60,Default,,0,0,0,,سنؤجل تحري أمر هذا لاحقًا Dialogue: 10,0:09:04.60,0:09:07.69,Default,,0,0,0,,علينا التركيز على إيصال الدواء حاليًا Dialogue: 10,0:09:16.07,0:09:17.24,Default,,0,0,0,,سمو الأميرة Dialogue: 10,0:09:22.58,0:09:23.46,Default,,0,0,0,,فلنمض Dialogue: 10,0:09:29.17,0:09:31.76,Default,,0,0,0,,يجب إيصال الدواء إلى (مارليند) أولاً Dialogue: 10,0:09:32.42,0:09:35.68,Default,,0,0,0,,يمكن للقوات العبور حينما يصبح الجو هادئًا لاحقًا Dialogue: 10,0:09:35.68,0:09:37.01,Default,,0,0,0,,...أما بالنسبة لبقية التعليمات {الأوامر} Dialogue: 10,0:09:44.64,0:09:45.64,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 10,0:10:00.79,0:10:03.33,Default,,0,0,0,,ما هذا المطر؟ Dialogue: 10,0:10:03.33,0:10:05.46,Default,,0,0,0,,سوري، انظر إلى الأعلى Dialogue: 10,0:10:10.09,0:10:12.00,Default,,0,0,0,,هيوما؟ Comment: 10,0:10:12.04,0:10:12.04,Default,chapter,0,0,0,,{Part B} Dialogue: 10,0:10:18.50,0:10:20.59,Default,,0,0,0,,هل الجميع بخير؟ Dialogue: 10,0:10:20.59,0:10:22.00,Default,,0,0,0,,!الراعي Dialogue: 10,0:10:22.00,0:10:23.59,Default,,0,0,0,,تراجعوا، المكان خطر Dialogue: 10,0:10:23.96,0:10:26.51,Default,,0,0,0,,!الأوروبورس في هذا المكان؟ Dialogue: 10,0:10:26.51,0:10:27.93,Default,,0,0,0,,أوروبرس؟ Dialogue: 10,0:10:27.93,0:10:29.97,Default,,0,0,0,,هيوما فائق القوة Dialogue: 10,0:10:29.97,0:10:32.18,Default,,0,0,0,,لا بد أنه سبب العاصفة Dialogue: 10,0:10:32.18,0:10:34.68,Default,,0,0,0,,سأحمي الأشخاص هنا Dialogue: 10,0:10:34.68,0:10:35.68,Default,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 10,0:10:36.02,0:10:36.77,Default,,0,0,0,,إيدنا Dialogue: 10,0:10:37.31,0:10:40.36,Default,,0,0,0,,حان الوقت كي أريك قوة التابع الفرعي الخاص بي Dialogue: 10,0:10:40.36,0:10:41.61,Default,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 10,0:10:41.61,0:10:43.11,Default,,0,0,0,,!هاكريم يوبا Dialogue: 10,0:10:58.33,0:11:00.63,Default,,0,0,0,,يبدو أنك بدأت تجيد استخدام قوتي جيدًا Dialogue: 10,0:11:00.63,0:11:02.96,Default,,0,0,0,,أجل، فلننهي الأمر بسرعة {#x} Dialogue: 10,0:11:07.47,0:11:08.80,Default,,0,0,0,,ما الأمر هذه المرة؟ Dialogue: 10,0:11:18.19,0:11:19.31,Default,,0,0,0,,!تنين؟ Dialogue: 10,0:11:19.31,0:11:22.19,Default,,0,0,0,,كلا، إنه صغير التنين Dialogue: 10,0:11:22.19,0:11:23.11,Default,,0,0,0,,صغير؟ Dialogue: 10,0:11:23.11,0:11:25.53,Default,,0,0,0,,أي أنه لم يتحول إلى تنين بشكل كامل Dialogue: 10,0:11:28.86,0:11:32.20,Default,,0,0,0,,بوسعنا تطهيره ما دام صغيرًا يا سوري Dialogue: 10,0:11:47.13,0:11:50.68,Default,,0,0,0,,إن لم نستطع الوصول إليه، فلن يمكننا تطهيره {لن نستطيع تطهيره إن كنا لا نستطيع الوصول إليه} Dialogue: 10,0:11:50.68,0:11:51.51,Default,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 10,0:12:03.31,0:12:05.57,Default,,0,0,0,,لقد أنقذتنا مجددًا Dialogue: 10,0:12:07.28,0:12:08.78,Default,,0,0,0,,آنسة مالتران Dialogue: 10,0:12:08.78,0:12:10.28,Default,,0,0,0,,أين أليشا؟ Dialogue: 10,0:12:10.28,0:12:14.28,Default,,0,0,0,,سلكت أليشا طريقًا آخر إلى (مارليند) Dialogue: 10,0:12:14.87,0:12:16.37,Default,,0,0,0,,آمل أن تكون بخير Dialogue: 10,0:12:16.79,0:12:21.04,Default,,0,0,0,,كان صغير التنين متوجها إلى (مارليند) Dialogue: 10,0:12:24.21,0:12:27.25,Default,,0,0,0,,...ربما إذا استخدمنا قوتك Dialogue: 10,0:12:27.25,0:12:31.05,Default,,0,0,0,,لا تكن مجنونًا، ليس لدي أي قوة متبقية {} Dialogue: 10,0:12:31.51,0:12:32.55,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 10,0:12:32.55,0:12:36.18,Default,,0,0,0,,إذا هدأ الوضع، فقد أستطيع فعل شيء Dialogue: 10,0:12:58.37,0:13:03.29,Default,,0,0,0,,هكذا إذن، أنت تعرف ليلى Dialogue: 10,0:13:03.29,0:13:05.00,Default,,0,0,0,,يا للمصادفة Dialogue: 10,0:13:05.33,0:13:07.42,Default,,0,0,0,,هل تعرف ليلى أيضًا؟ Dialogue: 10,0:13:08.00,0:13:12.42,Default,,0,0,0,,في الحقيقة لدي سوابق مع ليلى Dialogue: 10,0:13:12.42,0:13:13.72,Default,,0,0,0,,سوابق؟ Dialogue: 10,0:13:13.72,0:13:18.26,Default,,0,0,0,,حسنٌ، لا يمكنني إخبار أحد بها حتى أنت Dialogue: 10,0:13:18.26,0:13:21.60,Default,,0,0,0,,لأنها أشياء حساسة بين الرجال والنساء Dialogue: 10,0:13:21.85,0:13:23.94,Default,,0,0,0,,حساسة..؟ Dialogue: 10,0:13:25.52,0:13:28.94,Default,,0,0,0,,يا لها من بحيرة كبيرة Dialogue: 10,0:13:28.94,0:13:31.94,Default,,0,0,0,,لا يمكننا عبورها Dialogue: 10,0:13:32.57,0:13:33.95,Default,,0,0,0,,...ميكوليو Dialogue: 10,0:13:34.32,0:13:36.45,Default,,0,0,0,,انظر هناك Dialogue: 10,0:13:39.20,0:13:41.20,Default,,0,0,0,,ما الذي جرى؟ Dialogue: 10,0:13:41.66,0:13:43.29,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 10,0:13:43.29,0:13:45.83,Default,,0,0,0,,نعم، كان هكذا الصباح Dialogue: 10,0:13:46.29,0:13:52.09,Default,,0,0,0,,لا بد أن هذا من عمل الراعي لا أحد سواه Dialogue: 10,0:13:52.09,0:13:53.34,Default,,0,0,0,,!الراعي Dialogue: 10,0:13:53.59,0:13:55.01,Default,,0,0,0,,الراعي؟ Dialogue: 10,0:13:55.01,0:13:59.68,Default,,0,0,0,,لقد صنع هذه الصخور كي يعبر النهر Dialogue: 10,0:14:00.01,0:14:03.68,Default,,0,0,0,,لا يبدو أنه من فعل البشر Dialogue: 10,0:14:04.10,0:14:07.56,Default,,0,0,0,,سوري، إلى أي مدى أصبحت قوتك؟ Dialogue: 10,0:14:07.56,0:14:10.19,Default,,0,0,0,,هيا، فلنذهب يا ميكوليو Dialogue: 10,0:14:10.19,0:14:13.07,Default,,0,0,0,,أصدقاك في انتظارك، صحيح؟ Dialogue: 10,0:14:13.07,0:14:13.94,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 10,0:14:22.24,0:14:26.71,Default,,0,0,0,,هذه هي (مارليند) ثاني أكبر مدينة بعد (هايلاند) Dialogue: 10,0:14:28.42,0:14:30.17,Default,,0,0,0,,يا للفظاعة المنظر Dialogue: 10,0:14:30.17,0:14:34.47,Default,,0,0,0,,المدينة كاملة مدنسة بالكراهية مثل النطاق الذي يستحوذ أخي عليه Dialogue: 10,0:14:37.89,0:14:39.35,Default,,0,0,0,,سوري Dialogue: 10,0:14:40.55,0:14:45.10,Default,,0,0,0,,سبب المرض هو صغير التنين من دون شك Dialogue: 10,0:14:56.86,0:14:58.16,Default,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 10,0:14:58.16,0:15:01.28,Default,,0,0,0,,ستشعر بالتحسن حالما يبدأ مفعول الدواء Dialogue: 10,0:15:12.25,0:15:13.30,Default,,0,0,0,,أليشا Dialogue: 10,0:15:16.34,0:15:19.18,Default,,0,0,0,,!سوري! لقد عدت إذن Dialogue: 10,0:15:21.30,0:15:23.22,Default,,0,0,0,,إذن هذه الفتاة هي أليشا Dialogue: 10,0:15:23.22,0:15:25.14,Default,,0,0,0,,صوت من كان هذا؟ Dialogue: 10,0:15:25.14,0:15:28.73,Default,,0,0,0,,...تدعى إيدنا، إنها صديقتنا الجديـ Dialogue: 10,0:15:28.73,0:15:32.56,Default,,0,0,0,,!أتستطيعين سماع صوتها؟ رغم أننا لسنا ممسكين بأيدي بعض Dialogue: 10,0:15:32.56,0:15:34.48,Default,,0,0,0,,معك حق Dialogue: 10,0:15:34.78,0:15:38.61,Default,,0,0,0,,لا بد أن هذا بسبب اكتساب سوري قوة روحية أكبر Dialogue: 10,0:15:38.61,0:15:44.37,Default,,0,0,0,,والآن، يستطيع الناس سماع أصوات السماويين بالوقوف بالقرب منه فقط Dialogue: 10,0:15:45.16,0:15:46.12,Default,,0,0,0,,ليلى-ساما Dialogue: 10,0:15:46.12,0:15:47.16,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:15:47.16,0:15:50.08,Default,,0,0,0,,يسعدني أنك بخير يا أليشا Dialogue: 10,0:15:50.08,0:15:51.13,Default,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:15:51.13,0:15:53.50,Default,,0,0,0,,هذا مطمئن، كنت قلقًا عليك Dialogue: 10,0:15:54.88,0:15:56.21,Default,,0,0,0,,...سوري Dialogue: 10,0:15:57.76,0:15:59.17,Default,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 10,0:16:00.26,0:16:01.68,Default,,0,0,0,,!أليشا Dialogue: 10,0:16:02.80,0:16:05.01,Default,,0,0,0,,ليس بوسعي فعل شيء Dialogue: 10,0:16:05.60,0:16:08.60,Default,,0,0,0,,الدواء الذي أحضرناه لم ينفع Dialogue: 10,0:16:10.10,0:16:13.61,Default,,0,0,0,,لم يتعاف أحد منهم Dialogue: 10,0:16:13.94,0:16:15.61,Default,,0,0,0,,...على هذا المنوال Dialogue: 10,0:16:16.11,0:16:17.61,Default,,0,0,0,,...الجميع سوف Dialogue: 10,0:16:23.53,0:16:25.12,Default,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 10,0:16:25.87,0:16:28.12,Default,,0,0,0,,علي فعل شيء بشأن المصدر Dialogue: 10,0:16:33.58,0:16:34.79,Default,,0,0,0,,إنه هو Dialogue: 10,0:16:38.96,0:16:41.01,Default,,0,0,0,,هل الهيوما هنا؟ Dialogue: 10,0:16:41.01,0:16:41.93,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:16:42.47,0:16:45.05,Default,,0,0,0,,أليشا، ماذا يوجد هناك؟ Dialogue: 10,0:16:45.30,0:16:47.01,Default,,0,0,0,,يوجد تل هناك Dialogue: 10,0:16:47.01,0:16:51.14,Default,,0,0,0,,وهناك الشجرة المقدسة التي تعرف باسم الشجرة العظيمة Dialogue: 10,0:16:51.89,0:16:54.52,Default,,0,0,0,,إنه يجعل منها عرينًا له Dialogue: 10,0:17:01.49,0:17:06.20,Default,,0,0,0,,إيدنا، هل توجد طريقة لمنعه من الطيران بعيدًا؟ Dialogue: 10,0:17:06.20,0:17:07.41,Default,,0,0,0,,سأحاول Dialogue: 10,0:17:14.17,0:17:14.83,Default,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 10,0:17:21.30,0:17:22.05,Default,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 10,0:17:25.43,0:17:27.64,Default,,0,0,0,,إنه أقوى من المرة السابقة Dialogue: 10,0:17:27.64,0:17:30.47,Default,,0,0,0,,إنه على وشك أن يصبح تنينًا كاملًا Dialogue: 10,0:17:30.47,0:17:32.48,Default,,0,0,0,,...إن حدث هذا، فإن (مارليند) سوف Dialogue: 10,0:17:32.48,0:17:33.81,Default,,0,0,0,,لن أسمح له Dialogue: 10,0:17:44.07,0:17:46.70,Default,,0,0,0,,ما هذه الكراهية؟ Dialogue: 10,0:17:53.16,0:17:55.50,Default,,0,0,0,,!إنه صغير التنين Dialogue: 10,0:17:55.87,0:17:58.42,Default,,0,0,0,,لا بد أن سوري والبقية يقاتلونه Dialogue: 10,0:18:01.51,0:18:02.42,Default,,0,0,0,,إنه هيوما Dialogue: 10,0:18:02.42,0:18:03.84,Default,,0,0,0,,ساعدني يا أتاك Dialogue: 10,0:18:05.18,0:18:07.51,Default,,0,0,0,,!قوة النورمين Dialogue: 10,0:18:10.01,0:18:11.43,Default,,0,0,0,,!نجحنا Dialogue: 10,0:18:20.65,0:18:23.07,Default,,0,0,0,,...لو كان ميكوليو هنا Dialogue: 10,0:18:23.07,0:18:23.94,Default,,0,0,0,,ليلى؟ Dialogue: 10,0:18:24.28,0:18:27.86,Default,,0,0,0,,ذهب ميكوليو للحصول على قوس وهو سلاح مقدس Dialogue: 10,0:18:27.86,0:18:29.83,Default,,0,0,0,,...باستخدامه Dialogue: 10,0:18:31.33,0:18:33.79,Default,,0,0,0,,ميكوليو سوف يأتي Dialogue: 10,0:18:34.45,0:18:35.83,Default,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:18:36.04,0:18:40.09,Default,,0,0,0,,ميكوليو قريب، هذا ما أشعر به Dialogue: 10,0:18:40.09,0:18:44.09,Default,,0,0,0,,لهذا علينا الصمود قليلًا بعد Dialogue: 10,0:18:50.30,0:18:51.01,Default,,0,0,0,,ليلى Dialogue: 10,0:18:55.52,0:18:56.69,Default,,0,0,0,,!سوري Dialogue: 10,0:19:02.94,0:19:03.82,Default,,0,0,0,,سوري Dialogue: 10,0:19:03.82,0:19:06.28,Default,,0,0,0,,ليلى Dialogue: 10,0:19:06.78,0:19:08.24,Default,,0,0,0,,ميكوليو Dialogue: 10,0:19:08.24,0:19:10.32,Default,,0,0,0,,أ- أتاك؟ Dialogue: 10,0:19:10.57,0:19:12.83,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ذاك هو؟ Dialogue: 10,0:19:12.83,0:19:16.79,Default,,0,0,0,,!بسرعة يا ميكوليو! شكل معي عقد التابع الفرعي Dialogue: 10,0:19:17.08,0:19:18.42,Default,,0,0,0,,من فضلك يا ليلى Dialogue: 10,0:19:19.92,0:19:22.67,Default,,0,0,0,,أيها المولود من رياح السلام المقدسة Dialogue: 10,0:19:22.67,0:19:27.92,Default,,0,0,0,,فلتقطع عهدك معي، ولتصبح عزيمتك المتوهجة لي قوةً للتطهير Dialogue: 10,0:19:27.92,0:19:31.18,Default,,0,0,0,,...إن أردت تحمل عبئي هذا، فافصح به Dialogue: 10,0:19:31.18,0:19:33.93,Default,,0,0,0,,أخبر سوري باسمك الحقيقي Dialogue: 10,0:19:33.93,0:19:35.77,Default,,0,0,0,,...لا داعي لذلك Dialogue: 10,0:19:35.77,0:19:37.52,Default,,0,0,0,,!لأني أعرفه بالفعل Dialogue: 10,0:19:38.52,0:19:40.48,Default,,0,0,0,,لوزرو شيفريري Dialogue: 10,0:20:03.59,0:20:05.42,Default,,0,0,0,,لنفعلها يا ميكوليو Dialogue: 10,0:20:05.42,0:20:06.51,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:20:06.51,0:20:08.84,Default,,0,0,0,,سأمدك يكل قوتي Dialogue: 10,0:20:15.31,0:20:16.93,Default,,0,0,0,,!اخترق كل شيء Dialogue: 10,0:20:17.18,0:20:19.35,Default,,0,0,0,,!السهم الأزرق السماوي Comment: 0,0:21:10.04,0:21:10.08,Default,chapter,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:21:13.85,0:21:18.90,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4810,4855,\1a&HFF&)}لو أغلقنا أعيننا الآن Dialogue: 1,0:21:13.85,0:21:18.90,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}لو أغلقنا أعيننا الآن Dialogue: 0,0:21:20.57,0:21:26.66,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5850,5895,\1a&HFF&)}،في رحلتنا التي لا رجعة فيها Dialogue: 1,0:21:20.57,0:21:26.66,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}،في رحلتنا التي لا رجعة فيها Dialogue: 0,0:21:27.33,0:21:32.62,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5050,5095,\1a&HFF&)}فسننعم بلحظات من الراحة Dialogue: 1,0:21:27.33,0:21:32.62,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}فسننعم بلحظات من الراحة Dialogue: 0,0:21:32.62,0:21:39.05,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(6190,6235,\1a&HFF&)}ونحقق أمانينا داخل أحلامنا Dialogue: 1,0:21:32.62,0:21:39.05,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}ونحقق أمانينا داخل أحلامنا Dialogue: 0,0:21:39.42,0:21:43.43,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3770,3815,\1a&HFF&)}راودني حلم أن العالم Dialogue: 1,0:21:39.42,0:21:43.43,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}راودني حلم أن العالم Dialogue: 0,0:21:43.43,0:21:46.85,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3180,3225,\1a&HFF&)}أصبح دافئاً ويضيئه الأمل Dialogue: 1,0:21:43.43,0:21:46.85,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}أصبح دافئاً ويضيئه الأمل Dialogue: 0,0:21:46.85,0:21:54.02,ED,,0,0,0,,{\3c&HBBF2FE&\c&HBBF2FE&\fad(240,240)\blur4\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(6930,6975,\1a&HFF&)\t(6300,6400,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}واهباً إيانا رغباتنا التي نريدها Dialogue: 1,0:21:46.85,0:21:54.02,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&\t(6300,6400,\c&HBAA484&)}واهباً إيانا رغباتنا التي نريدها Dialogue: 0,0:21:54.02,0:22:01.78,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4390,4435,\1a&HFF&)}سنستريح وننام من أجل الغد Dialogue: 1,0:21:54.02,0:22:01.78,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}سنستريح وننام من أجل الغد Dialogue: 0,0:22:01.78,0:22:07.45,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(1510,1555,\1a&HFF&)}ويمكننا الضحك معاً Dialogue: 1,0:22:01.78,0:22:07.45,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}ويمكننا الضحك معاً Dialogue: 0,0:22:07.45,0:22:13.46,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5770,5815,\1a&HFF&)}أثق أننا سنحقق هدفنا Dialogue: 1,0:22:07.45,0:22:13.46,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}أثق أننا سنحقق هدفنا Dialogue: 0,0:22:13.46,0:22:20.55,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3930,3975,\1a&HFF&)}في نهاية رحلتنا الطويلة بكل تأكيد Dialogue: 1,0:22:13.46,0:22:20.55,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}في نهاية رحلتنا الطويلة بكل تأكيد Dialogue: 0,0:22:20.55,0:22:26.18,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5390,5435,\1a&HFF&)}أما الآن سنغلق أعيننا Dialogue: 1,0:22:20.55,0:22:26.18,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}أما الآن سنغلق أعيننا Dialogue: 0,0:22:26.55,0:22:31.39,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4600,4645,\1a&HFF&)}كي نحلم بالمستقبل Dialogue: 1,0:22:26.55,0:22:31.39,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}كي نحلم بالمستقبل Dialogue: 0,0:22:32.43,0:22:38.02,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5350,5395,\1a&HFF&)}فلنمض سوياً Dialogue: 1,0:22:32.43,0:22:38.02,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}فلنمض سوياً Comment: 10,0:22:40.08,0:22:40.13,Default,chapter,0,0,0,,{Preview} Dialogue: 0,0:22:40.05,0:22:43.72,Preivew,,0,0,0,,{\fad(0,170)\blur0.5\fs45\an2\c&HEAEAED&\pos(645,345)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:43.81,0:23:40.06,Default,,0,0,0,,{\an5\bord0\shad0\blur5\p1\pos(625.143,654.857)\c&H2A2B2E&\fscx1389\fscy159}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 10,0:22:43.97,0:22:46.81,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}ميكوليو، هل تأذيت؟ Dialogue: 10,0:22:43.97,0:22:46.81,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}سوري Dialogue: 10,0:22:46.81,0:22:50.23,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}أنا بخير. ماذا عنك، لديك جرح في يدك؟ Dialogue: 10,0:22:46.81,0:22:50.23,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ميكوليو Dialogue: 10,0:22:50.23,0:22:52.32,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}لا يعد هذا شيئًا Dialogue: 10,0:22:50.23,0:22:52.32,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}سوري Dialogue: 10,0:22:52.32,0:22:54.23,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}يبدو أنك كنت تشعر بالوحدة من دوني Dialogue: 10,0:22:52.32,0:22:54.23,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ميكوليو Dialogue: 10,0:22:54.23,0:22:56.07,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}يمكنني قول الأمر نفسه عنك Dialogue: 10,0:22:54.23,0:22:56.07,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}سوري Dialogue: 10,0:22:56.07,0:22:57.20,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}لم يكن لدي مانع أساسًا Dialogue: 10,0:22:56.07,0:22:57.20,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ميكوليو Dialogue: 10,0:22:57.20,0:22:59.53,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}لست صريحًا يا ميكوليو Dialogue: 10,0:22:57.20,0:22:59.53,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}سوري Dialogue: 10,0:22:59.53,0:23:01.45,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}لم تتشاجران فيما بينكما؟ Dialogue: 10,0:22:59.53,0:23:01.45,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ميكوليو Dialogue: 10,0:23:01.45,0:23:02.70,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}...إيدنا Dialogue: 10,0:23:01.45,0:23:02.70,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}سوري Dialogue: 10,0:23:02.70,0:23:05.75,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}ميكوليو، هذه إيدنا، سماوية أرض Dialogue: 10,0:23:02.70,0:23:05.75,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}سوري Dialogue: 10,0:23:05.75,0:23:09.71,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}سررت بلقائك. أنا ميكوليو، سماوي ماء Dialogue: 10,0:23:05.75,0:23:09.71,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ميكوليو Dialogue: 10,0:23:09.71,0:23:11.92,Preivew,e,0,0,0,,{\blur0.5}تشرفت بلقائك أيها الصبي ميكوليو Dialogue: 10,0:23:09.71,0:23:11.92,Preivew,e,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}إيدنا Dialogue: 10,0:23:11.92,0:23:14.17,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}هذه فظاظة منك رغم أن لقاؤنا الأول Dialogue: 10,0:23:11.92,0:23:14.17,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ميكوليو Dialogue: 10,0:23:14.17,0:23:19.55,Preivew,e,0,0,0,,{\blur0.5}ماذا تقول أيها الفتى المائي؟\Nأنت هو الصبي ميكوليو، واختصارًا، ميبو Dialogue: 10,0:23:14.17,0:23:19.55,Preivew,e,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}إيدنا Dialogue: 10,0:23:19.55,0:23:22.05,Preivew,m,0,0,0,,{\blur0.5}!ماذا؟! لا تلعبي باسمي كما يحلو لك Dialogue: 10,0:23:19.55,0:23:22.05,Preivew,m,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ميكوليو Dialogue: 10,0:23:22.05,0:23:28.27,Preivew,l,0,0,0,,{\blur0.5}على رسلكما، لم لا تتصالحان قبل أن يسوء الأمر؟{#} Dialogue: 10,0:23:22.05,0:23:28.27,Preivew,l,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ليلى Dialogue: 10,0:23:28.27,0:23:31.15,Preivew,l,0,0,0,,{\blur0.5}سوري، حان وقت إعلان الحلقة القادمة Dialogue: 10,0:23:28.27,0:23:31.15,Preivew,l,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}ليلى Dialogue: 10,0:23:31.15,0:23:33.94,Preivew,s,0,0,0,,{\blur0.5}"الحلقة القادمة: "أليشا ديفدا Dialogue: 10,0:23:31.15,0:23:33.94,Preivew,s,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}سوري Dialogue: 10,0:23:33.94,0:23:40.05,Preivew,a,0,0,0,,{\blur0.5}هل ناديتني يا سوري؟ Dialogue: 10,0:23:33.94,0:23:40.05,Preivew,a,0,0,0,,{\pos(1080,580)\blur0.5\fs35}أليشا