﻿1
00:00:09,280 --> 00:00:11,084
‫من الحلقات السابقة

2
00:00:11,240 --> 00:00:13,482
‫إنها من يريدها السيد

3
00:00:13,600 --> 00:00:14,997
‫ماذا تريدين مني؟

4
00:00:15,400 --> 00:00:17,840
‫أحياناً تربط حملاً
‫لتستميل الأسد

5
00:00:18,200 --> 00:00:19,753
‫ذئب الله

6
00:00:19,920 --> 00:00:22,318
‫قف إلى جانب (لوسيفر) المجنح

7
00:00:22,440 --> 00:00:24,682
‫وهو يستولي على عرش السماوات

8
00:00:25,120 --> 00:00:30,407
‫يا عزيزي الخالد
‫هذا العالم الحزين هو ملك لنا

9
00:00:30,720 --> 00:00:32,921
‫لنستكشف ما الذي يخطط له أبي

10
00:00:34,520 --> 00:00:36,199
‫مكان الحيوان هو القفص

11
00:00:36,280 --> 00:00:37,521
‫لا يمكنكم إبقائي هنا

12
00:00:37,640 --> 00:00:38,797
‫بل طبعاً نستطيع

13
00:00:38,999 --> 00:00:40,042
‫(إيثان تالبوت)

14
00:00:40,160 --> 00:00:42,120
‫لن تخطو خطوة واحدة
‫خارج هذا المنزل

15
00:00:42,200 --> 00:00:43,367
‫من دون أن تكون تحت المراقبة

16
00:00:43,600 --> 00:00:45,279
‫الحيوان المحاصر هو الأكثر خطورة

17
00:00:45,400 --> 00:00:47,162
‫ولكنه محاصر بكل الأحوال

18
00:00:47,320 --> 00:00:48,686
‫لستم حقيقيين

19
00:00:49,120 --> 00:00:50,121
‫لستم هنا

20
00:00:50,240 --> 00:00:52,805
‫- السير (مالكولم) في ورطة
‫- لن أدعه يعاني لوحده

21
00:00:52,960 --> 00:00:55,880
‫ماذا لو تبين أن الآنسة (آيفز)
‫أقوى مما تظنين؟

22
00:00:56,080 --> 00:00:59,792
‫لو كنت أنتمي إلى مؤسسة مختلفة
‫لخفت منك

23
00:00:59,960 --> 00:01:02,713
‫- لقد رحلت
‫- بالله عليك, أحضر الآخرين

24
00:01:03,040 --> 00:01:05,803
‫ليس لديك أدنى فكرة
‫عن الذي تقحم نفسك فيه

25
00:01:06,000 --> 00:01:08,117
‫أهلاً بك في منزلي يا آنسة (آيفز)

26
00:01:10,440 --> 00:01:11,921
‫سير (مالكولم)

27
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
‫أنا د. (فرانكنشتاين)

28
00:01:13,560 --> 00:01:14,645
‫أبي

29
00:01:15,320 --> 00:01:16,999
‫لقد عاد أبناؤك

30
00:01:19,240 --> 00:01:20,720
‫لا أستطيع إيقاف الأمر

31
00:01:23,520 --> 00:01:25,282
‫أود رؤية السير (مالكولم) في الحال

32
00:01:25,480 --> 00:01:27,399
‫عليك رؤية شخصاً آخر أولاً

33
00:01:27,640 --> 00:01:29,319
‫تريدين أن أقابل سيدك؟

34
00:01:29,720 --> 00:01:31,639
‫إنه سيدك أيضاً

35
00:01:34,600 --> 00:01:35,997
‫قاتلة

36
00:01:41,372 --> 00:01:44,792
بيني دريدفل - الموسم الثاني
الحلقة العاشرة، ختام الموسم: الظلام المبارك

37
00:03:23,600 --> 00:03:25,038
‫قاتلة

38
00:03:25,480 --> 00:03:28,837
‫كم جثة ستتركينها منتشرة
‫على دربك الدموي

39
00:03:28,960 --> 00:03:30,879
‫قبل أن تنتهي حياتك؟

40
00:03:31,440 --> 00:03:35,444
‫مائة؟ ألف؟ عرق بأكمله؟

41
00:03:36,200 --> 00:03:39,036
‫أم أنك ستقضين على البشرية كلها؟

42
00:03:45,480 --> 00:03:47,596
‫وتتحدثين باسم الملاك الساقط؟

43
00:03:47,960 --> 00:03:49,639
‫"الملاك الساقط"

44
00:03:50,160 --> 00:03:54,352
‫إنها ألطف تسمية يمكنك
‫منحي إياها يا عزيزتي

45
00:03:55,560 --> 00:03:57,249
‫عزيزتي, أليس كذلك؟

46
00:03:57,800 --> 00:04:00,678
‫لا تنكري ما تعرفين أنه حقيقي
‫يا (أمونيت)

47
00:04:05,400 --> 00:04:06,839
‫وكل ما يجري...

48
00:04:07,640 --> 00:04:09,882
‫الساحرات, الهجمات...

49
00:04:10,440 --> 00:04:12,129
‫لتحضرني إلى هنا

50
00:04:13,040 --> 00:04:15,073
‫اشتقت إليك يا (فانيسا)

51
00:04:18,680 --> 00:04:20,035
‫لا

52
00:04:22,560 --> 00:04:24,520
‫لا, أنت بحاجة إلى موافقتي

53
00:04:25,840 --> 00:04:27,560
‫لا يمكنك أن تأخذ روحي

54
00:04:27,880 --> 00:04:29,121
‫يجب أن أمنحك إياها

55
00:04:29,320 --> 00:04:30,718
‫يجب أن تمنحيها بملء إرادتك

56
00:04:31,000 --> 00:04:32,762
‫وبموافقتك الكلية

57
00:04:33,360 --> 00:04:37,437
‫أنا لا أنتزع الثناء
‫مثل العبد المتعطش للعظم

58
00:04:39,640 --> 00:04:43,081
‫ومن أجل هذه الخدع السخيفة
‫وعدك بالشباب الأبدي؟

59
00:04:43,640 --> 00:04:44,964
‫لا

60
00:04:45,760 --> 00:04:47,157
‫يمنح

61
00:04:47,320 --> 00:04:50,448
‫هل جعلك غرورك لا ترين خداعه؟

62
00:04:51,280 --> 00:04:52,844
‫إنه أب الكذب

63
00:04:52,960 --> 00:04:54,440
‫من هو الكاذب هنا؟

64
00:04:54,560 --> 00:04:58,596
‫تدعين بأنه تقفين إلى جانب الملاك
‫بينما تشير أفعالك إلى ما هو عكس ذلك

65
00:04:59,840 --> 00:05:04,876
‫ما هي حياتك سوى كتيب
‫من الفساد والخيانة والآن القتل؟

66
00:05:05,200 --> 00:05:08,641
‫لن أنمي شعوري بالذنب
‫بقبول مساعداتك

67
00:05:09,280 --> 00:05:10,730
‫ولكنك قبلتها

68
00:05:11,520 --> 00:05:14,763
‫اللحظة التي فتحت فيها فاهك
‫وتحدثت بلغة الشيطان

69
00:05:14,880 --> 00:05:17,319
‫في اللحظة التي نشرت فيها
‫قوى منتصف الليل

70
00:05:17,400 --> 00:05:19,162
‫لسلب حياة شخص آخر

71
00:05:19,320 --> 00:05:20,801
‫في هذه اللحظة تحديداً

72
00:05:21,280 --> 00:05:24,648
‫أخذتني بين ذراعيك
‫وقبلتني قبلة عميقة

73
00:05:25,160 --> 00:05:28,361
‫قبليني الآن وضعي حداً للألم

74
00:05:28,960 --> 00:05:30,556
‫روحي هي ملك لي

75
00:05:30,880 --> 00:05:33,080
‫هذا الجزء من الله هو ملكي

76
00:05:33,200 --> 00:05:35,244
‫لقد تخلى عنك القدير

77
00:05:35,520 --> 00:05:38,116
‫الكنيسة, الله, الكهنة

78
00:05:38,360 --> 00:05:40,248
‫تخليت عنهم وتعلمين ذلك جيداً

79
00:05:40,400 --> 00:05:41,359
‫لا!

80
00:05:41,480 --> 00:05:45,797
‫أصبحت هذه الأمور من الماضي
‫ولكن ما ينتظرك؟

81
00:05:48,440 --> 00:05:50,004
‫فكري في الأمر

82
00:05:50,960 --> 00:05:52,514
‫كل الزمان

83
00:05:52,840 --> 00:05:54,404
‫كل التاريخ

84
00:05:55,000 --> 00:05:57,482
‫قوة أبدية لتحكمي الظلمات

85
00:05:57,600 --> 00:06:01,031
‫مع الشخص الذي يحبك
‫والذي لن يرفضك يوماً

86
00:06:03,280 --> 00:06:04,959
‫لا تملك القوة لإغوائي

87
00:06:05,480 --> 00:06:08,087
‫واجهت عينين أقسى من عينيك
‫يا امرأة

88
00:06:10,240 --> 00:06:12,075
‫إذاً واجهي عيني

89
00:06:13,720 --> 00:06:15,482
‫واجهي نفسك

90
00:06:17,721 --> 00:06:21,318
‫لا يوجد تحريض أقوى من هذا

91
00:06:22,040 --> 00:06:23,928
‫اعرفي نفسك

92
00:06:36,040 --> 00:06:38,084
‫كنت مثل الحمل يا (فكتور)

93
00:06:38,961 --> 00:06:40,879
‫كيف سمحت بتعرضي للأذية؟

94
00:06:42,320 --> 00:06:45,480
‫كان هو, هو السبب

95
00:06:46,000 --> 00:06:48,158
‫وما أنا سوى امتداداً لك؟

96
00:06:49,440 --> 00:06:51,880
‫لقد أفرغت كل خطاياك في كياني

97
00:06:53,160 --> 00:06:54,682
‫أنا نصفك الآخر

98
00:06:55,640 --> 00:06:57,235
‫نصفك الصادق

99
00:06:57,560 --> 00:07:01,481
‫لا تلم الأولاد على قساوة الأب

100
00:07:03,720 --> 00:07:05,357
‫ولدنا أبرياء

101
00:07:06,800 --> 00:07:08,718
‫وقد حولتنا إلى وحوش

102
00:07:11,320 --> 00:07:13,280
‫لا أعرف كيف يمكنك تقبل
‫الأمر يا (مالكولم)

103
00:07:13,560 --> 00:07:15,364
‫كل هذه القبور المصطفة

104
00:07:15,480 --> 00:07:17,952
‫زوجة, ابنة, ابن

105
00:07:18,200 --> 00:07:19,764
‫لست أنا, لست الفاعل

106
00:07:19,920 --> 00:07:21,401
‫تعلم جيداً بأنك السبب

107
00:07:21,960 --> 00:07:23,399
‫من ابتعد عني وأنا أتضور جوعاً؟

108
00:07:23,520 --> 00:07:25,271
‫من ضغط على زناد السلاح
‫الذي قتلني يا أبي؟

109
00:07:25,400 --> 00:07:26,599
‫هل أسميت جبلاً تيمناً بي؟

110
00:07:26,680 --> 00:07:29,151
‫هل استمتعت بجسدها بينما كنت أنزف؟

111
00:07:29,360 --> 00:07:31,278
‫هل طلبنا هذه الحياة؟

112
00:07:32,400 --> 00:07:34,163
‫أم أن السبب هو كبرياؤك

113
00:07:35,640 --> 00:07:39,081
‫التغلب على الموت...
‫نداء عظيم

114
00:07:40,600 --> 00:07:41,914
‫أنا عالم

115
00:07:44,480 --> 00:07:45,638
‫عالم

116
00:07:45,880 --> 00:07:47,756
‫وعندما لمست جسدي العاري؟

117
00:07:48,520 --> 00:07:51,241
‫وأصابعك تلامس بشرتي

118
00:07:51,360 --> 00:07:52,997
‫هذا كان سوء معاملة...

119
00:07:53,440 --> 00:07:54,921
‫لا علم

120
00:07:56,960 --> 00:07:58,358
‫كنت صديقك

121
00:08:00,320 --> 00:08:01,801
‫لم يكن لدي صديق آخر

122
00:08:02,200 --> 00:08:05,120
‫تخليت عني لحظة ولادتي

123
00:08:09,360 --> 00:08:11,279
‫الماضي انتهى

124
00:08:15,480 --> 00:08:17,555
‫لا أستطيع تغير ما حدث

125
00:08:17,720 --> 00:08:19,711
‫تعال إلى المقبرة على الهضبة

126
00:08:19,880 --> 00:08:21,913
‫وقل لي إن الماضي قد انتهى

127
00:08:22,080 --> 00:08:24,593
‫المس شواهد القبور
‫لا تزال دافئة

128
00:08:24,720 --> 00:08:27,077
‫وها نحن نسير محملين بخطاياك

129
00:08:27,760 --> 00:08:28,886
‫أموات...

130
00:08:29,400 --> 00:08:31,475
‫ولسنا أحياء

131
00:08:31,720 --> 00:08:33,680
‫نجوب الغسق

132
00:08:34,120 --> 00:08:36,081
‫نعيش ما بين النور والظلام

133
00:08:40,641 --> 00:08:42,674
‫هذا ما فعلته يا (فكتور)

134
00:08:44,960 --> 00:08:46,796
‫لو أنني أستطيع تغير الأمور

135
00:08:48,680 --> 00:08:49,962
‫لكانت مختلفة كلياً

136
00:08:50,120 --> 00:08:52,956
‫أن أعيش حياتي من جديد
‫قد أفعل أشياء مختلفة

137
00:08:53,480 --> 00:08:57,401
‫يا زوجي... الحياة تقودك إلى الأمام

138
00:08:57,840 --> 00:09:00,478
‫لا مجال للعودة أيها الخالق

139
00:09:00,840 --> 00:09:02,915
‫لدينا اللحظة الآنية يا أبي

140
00:09:03,600 --> 00:09:05,154
‫هذا ما علمتني إياه

141
00:09:05,920 --> 00:09:08,527
‫المضي قدماً ببسالة
‫مهما كانت العقبات

142
00:09:09,560 --> 00:09:10,999
‫مستكشفون

143
00:09:11,600 --> 00:09:13,956
‫أنت رجل يستكشف عوالم جديدة

144
00:09:15,200 --> 00:09:17,244
‫يتطلع دائماً إلى الغد

145
00:09:19,200 --> 00:09:21,077
‫هل ستفعل هذا الآن؟

146
00:09:24,320 --> 00:09:25,717
‫كيف ستعوض عن ذلك؟

147
00:09:26,000 --> 00:09:29,275
‫أي سلام سننعم به من دون تكفير؟

148
00:09:31,440 --> 00:09:32,400
‫كيف؟

149
00:09:32,560 --> 00:09:34,562
‫ماذا تريدون أن أفعل؟

150
00:09:38,120 --> 00:09:40,800
‫لديك محركات المستقبل من حولك

151
00:09:41,440 --> 00:09:42,681
‫الإبرة

152
00:09:43,920 --> 00:09:46,319
‫المشرط, العقدة

153
00:09:46,720 --> 00:09:47,878
‫مسدس المعبد

154
00:09:48,080 --> 00:09:50,280
‫خذ المشرط وانحر عنقك

155
00:09:50,680 --> 00:09:51,879
‫انضم إلى عائلتك

156
00:09:52,000 --> 00:09:53,961
‫شاهد ضريح أخير على الهضبة

157
00:09:55,320 --> 00:09:57,802
‫جرعة سم من قارورة الكهرمان

158
00:09:59,680 --> 00:10:00,921
‫رصاصة واحدة

159
00:10:01,080 --> 00:10:02,478
‫أسفل الذقن

160
00:10:04,160 --> 00:10:07,601
‫إنه سلامك الوحيد يا (فرانكنشتاين)

161
00:10:08,359 --> 00:10:09,809
‫سر في النهر

162
00:10:10,920 --> 00:10:12,557
‫دعه يمنحك السكينة

163
00:10:14,120 --> 00:10:15,559
‫استمتع برفقتنا

164
00:10:15,960 --> 00:10:17,482
‫واحد منا من جديد

165
00:10:18,200 --> 00:10:19,159
‫أبي

166
00:10:19,400 --> 00:10:20,682
‫زوجي

167
00:10:21,040 --> 00:10:22,249
‫أبي

168
00:10:23,200 --> 00:10:24,472
‫عشيقي

169
00:10:26,000 --> 00:10:27,199
‫أخي

170
00:10:27,920 --> 00:10:30,245
‫عد إلى المنزل, أرجوك

171
00:10:40,480 --> 00:10:41,877
‫ضع حداً للأمر

172
00:10:44,320 --> 00:10:45,926
‫لا يمكنك إغوائي

173
00:10:46,800 --> 00:10:48,281
‫قد تحصل على جسدي

174
00:10:48,880 --> 00:10:50,882
‫ولكن روحي هو ملك لي

175
00:10:51,520 --> 00:10:53,595
‫ما من شيء تسعين إليه؟

176
00:10:54,120 --> 00:10:55,757
‫لا جوهرة واحدة

177
00:10:56,160 --> 00:10:58,871
‫تقدرينها أكثر من أي شيء آخر؟

178
00:10:59,120 --> 00:11:02,404
‫أجل, هناك حلم قديم يراودك

179
00:11:02,960 --> 00:11:04,555
‫توق عميق

180
00:11:05,439 --> 00:11:07,358
‫- تعرفينه
‫- لا

181
00:11:08,640 --> 00:11:10,642
‫دعيني أريك ما قد أمنحك إياه

182
00:11:11,280 --> 00:11:12,437
‫لا

183
00:11:13,160 --> 00:11:14,682
‫أن تتحرري من الألم

184
00:11:15,080 --> 00:11:17,958
‫أن تشعري بالحب
‫لما أنت عليه

185
00:11:18,400 --> 00:11:21,591
‫أليس هذا ما يحرك
‫كل المخلوقات البشرية؟

186
00:11:22,600 --> 00:11:24,842
‫أن تكوني طبيعية

187
00:11:54,800 --> 00:11:58,763
‫أمي, لا أفهم لماذا يعاملني
‫(تشارلز) بطريقة سيئة؟

188
00:11:59,920 --> 00:12:01,203
‫كنا نرسم الصور

189
00:12:01,320 --> 00:12:03,197
‫وقد سخرت من حصانها السخيف

190
00:12:03,320 --> 00:12:06,156
‫- لم يكن سخيفاً!
‫- حسناً, بدا مثل فرس النهر

191
00:12:06,320 --> 00:12:07,686
‫أليس كذلك يا (كلير)؟

192
00:12:08,200 --> 00:12:11,151
‫- أنا واثقة أنه ليس كذلك
‫- لا, بل يشبهه كثيراً

193
00:12:11,360 --> 00:12:12,913
‫(تشارلز)!

194
00:12:13,720 --> 00:12:15,117
‫صباح الخير (فان)

195
00:12:15,960 --> 00:12:17,722
‫آسف, تهت في قراءة الصحيفة

196
00:12:18,800 --> 00:12:20,406
‫لا تقبل!

197
00:12:24,360 --> 00:12:25,882
‫كنا نرسم الأحصنة

198
00:12:26,040 --> 00:12:28,000
‫وفرس النهر

199
00:12:28,600 --> 00:12:31,196
‫- (تشارلز)!
‫- أحصنة! أليس كذلك؟

200
00:12:31,560 --> 00:12:33,875
‫حسناً, رأيت بعضاً منها في السابق

201
00:12:34,480 --> 00:12:37,514
‫إليك رأيي, أحضريها
‫دعيني أراها

202
00:12:37,921 --> 00:12:39,995
‫وأنا سأتحقق من أصالتها

203
00:12:48,120 --> 00:12:49,476
‫(إيثان)

204
00:12:50,600 --> 00:12:52,435
‫لم تنظرين إلي بهذه الطريقة؟

205
00:12:54,480 --> 00:12:57,358
‫لا شيء, ما من سبب محدد

206
00:13:00,720 --> 00:13:03,369
‫آسف, أنت محقة

207
00:13:04,400 --> 00:13:06,121
‫يوم الأحد هو للعائلة

208
00:13:07,960 --> 00:13:09,680
‫وبالتحدث عن العائلة...

209
00:13:12,720 --> 00:13:14,482
‫لنرسل الأولاد إلى المتنزه

210
00:13:14,720 --> 00:13:16,044
‫- (إيثان)
‫- لساعة واحدة فقط

211
00:13:16,200 --> 00:13:18,964
‫- توقف!
‫- اعتقدت أنك تريدين حضانة من الأولاد؟

212
00:13:19,720 --> 00:13:22,639
‫تعلم جيداً بأن (مينا) و(جوناثان)
‫قادمان لتناول الشاي

213
00:13:22,760 --> 00:13:25,283
‫ليس لساعات طويلة

214
00:13:40,120 --> 00:13:42,883
‫أبي, هل هذا يشبه فرس النهر؟

215
00:13:44,440 --> 00:13:49,122
‫لا أبداً, ربما يشبه حصاناً
‫أكل كثيراً

216
00:13:49,400 --> 00:13:50,996
‫أحب الحصان السمين

217
00:13:51,160 --> 00:13:53,194
‫الحصان السمين بطيئ

218
00:13:53,320 --> 00:13:54,675
‫ليس عندما يكون الدرب طويلاً

219
00:13:54,801 --> 00:13:56,521
‫يجب أن تكون عضلاته متينة

220
00:13:56,960 --> 00:13:58,159
‫انظرا إلى الرواد

221
00:13:58,280 --> 00:14:00,637
‫كان عليهم عبور البلاد
‫على صهوة جواد

222
00:14:01,040 --> 00:14:03,449
‫لم يتمكنوا من إيقاف حصان العربة...

223
00:14:21,280 --> 00:14:22,844
‫أنت قاس جداً

224
00:14:23,160 --> 00:14:24,797
‫لا يا (فانيسا)

225
00:14:25,200 --> 00:14:26,722
‫هذا لطف

226
00:14:27,200 --> 00:14:29,681
‫أليس هذا ما تريدينه فعلاً؟

227
00:14:35,560 --> 00:14:39,324
‫آخر اختبار يا (فكتور)

228
00:14:40,120 --> 00:14:41,600
‫الاختبار الأعظم

229
00:14:42,520 --> 00:14:45,283
‫آخر بعثة إلى المجهول أبي

230
00:14:46,080 --> 00:14:47,519
‫إلى أرض مجهولة

231
00:14:47,920 --> 00:14:49,359
‫كلمات سحرية

232
00:14:49,520 --> 00:14:53,034
‫تخترق النسيج الذي يفصل
‫الحياة عن الموت

233
00:14:54,199 --> 00:14:56,952
‫مهمتك, نداؤك

234
00:14:57,240 --> 00:14:58,961
‫كن الرجل الذي تريده يا (مالكولم)

235
00:14:59,200 --> 00:15:00,639
‫ضع حداً للعذاب

236
00:15:00,760 --> 00:15:04,118
‫- تخلص من الذنب
‫- انضم إلى الشعراء

237
00:15:05,280 --> 00:15:07,918
‫إلى مستكشفي التاريخ العظماء

238
00:15:08,320 --> 00:15:09,717
‫كن معي

239
00:15:10,480 --> 00:15:11,919
‫أرجوك يا أبي

240
00:15:12,640 --> 00:15:15,205
‫- أبي
‫- انضم إلينا يا أبي

241
00:15:16,080 --> 00:15:17,477
‫نحن بحاجة إليك

242
00:15:18,320 --> 00:15:20,760
‫وإلا لن تنعم براحة البال

243
00:15:21,720 --> 00:15:23,524
‫خذ بيدي من جديد

244
00:15:25,800 --> 00:15:27,239
‫عش بسلام

245
00:15:44,480 --> 00:15:47,952
‫سأمنحك السلام الأبدي
‫مع الرجل الذي تحبينه

246
00:15:48,360 --> 00:15:54,199
‫وفي لحظة مماتك عائلتك
‫ستجتمع من حولك ويمسكون بيدك

247
00:15:56,280 --> 00:15:58,845
‫- ومن ثم؟
‫- ينتهي العذاب

248
00:15:59,320 --> 00:16:02,239
‫لن تعيشي ليال من الرعب والأرق

249
00:16:02,440 --> 00:16:05,641
‫ستنعمين بالسلام
‫من كونك الشخص الذي تحلمين به

250
00:16:06,160 --> 00:16:08,923
‫إلى جانبي يا عروستي العزيزة

251
00:16:09,120 --> 00:16:10,476
‫سيموت جسدك

252
00:16:10,600 --> 00:16:13,081
‫ولكن روحك ستحيا إلى الأبد

253
00:16:13,640 --> 00:16:15,204
‫وافقي

254
00:16:15,841 --> 00:16:17,206
‫وأصدقائي؟

255
00:16:17,721 --> 00:16:21,151
‫سأخلي سبيلهم
‫ليعيشوا حياتهم بحرية

256
00:16:22,200 --> 00:16:23,483
‫والهي؟

257
00:16:23,960 --> 00:16:26,275
‫لديك إله أفضل إلى جانبك

258
00:16:27,680 --> 00:16:28,880
‫وأنا؟

259
00:16:29,200 --> 00:16:31,087
‫ستكونين ما أنت عليه

260
00:16:31,881 --> 00:16:34,039
‫أوقفي العذاب يا (فانيسا)

261
00:16:35,320 --> 00:16:36,801
‫قبليني

262
00:16:51,480 --> 00:16:53,566
‫تعرض علي حياة طبيعية

263
00:16:54,760 --> 00:16:57,116
‫ومن قال إنني أريدها؟

264
00:17:00,040 --> 00:17:01,844
‫أعرف ما أنا عليه

265
00:17:03,600 --> 00:17:05,195
‫هل تعرف أنت؟

266
00:18:44,280 --> 00:18:45,802
‫عزيزتي

267
00:18:46,680 --> 00:18:48,724
‫تعرفي إلى سيدك

268
00:18:56,240 --> 00:18:57,919
‫لا

269
00:19:00,001 --> 00:19:02,075
‫لا

270
00:19:02,880 --> 00:19:04,559
‫لا

271
00:19:07,160 --> 00:19:10,569
‫لا!

272
00:20:51,640 --> 00:20:53,997
‫لا تستخف بقوة ملكة

273
00:20:54,080 --> 00:20:55,999
‫لديها شعر جميل يا عزيزي

274
00:21:16,400 --> 00:21:19,122
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم, دكتور؟

275
00:21:26,720 --> 00:21:28,117
‫الآخرون موجودن هنا
‫لا أعرف أين

276
00:21:28,200 --> 00:21:29,680
‫- (فانيسا)؟
‫- أجل

277
00:21:49,960 --> 00:21:51,357
‫هيا

278
00:23:40,920 --> 00:23:42,401
‫سيد (تشاندلر)؟

279
00:23:43,480 --> 00:23:44,919
‫إنه في أمان

280
00:23:48,320 --> 00:23:49,759
‫سيدة (بول)؟

281
00:23:52,360 --> 00:23:53,642
‫ماتت

282
00:23:55,760 --> 00:23:57,282
‫انتهى الأمر

283
00:24:40,600 --> 00:24:42,238
‫عزيزي السيد (كلير)

284
00:24:42,720 --> 00:24:44,962
‫أعدت لك السيدة (بوتني) الطعام

285
00:24:45,520 --> 00:24:48,554
‫مع أنها بخيلة جداً
‫عندما يتعلق الأمر بالمؤونة

286
00:24:48,680 --> 00:24:50,995
‫- زوجي!
‫- تعلمين بأن هذا صحيح

287
00:24:52,040 --> 00:24:55,523
‫الإكثار من التوابل يقضي على المفاصل
‫كما يقال

288
00:24:59,680 --> 00:25:01,640
‫لم تحاول الصراخ بعد؟

289
00:25:03,120 --> 00:25:04,924
‫الصراخ ليس من طبيعتي

290
00:25:05,200 --> 00:25:06,357
‫البعض يصرخ

291
00:25:06,479 --> 00:25:08,680
‫البعض يدفعون الآخرين إلى الصراخ

292
00:25:09,400 --> 00:25:11,517
‫ليحمنا الله من هذا الوجه

293
00:25:14,880 --> 00:25:17,007
‫أجل, هذا صحيح...

294
00:25:19,800 --> 00:25:22,323
‫لقد حسنت من ملابسي

295
00:25:23,040 --> 00:25:25,282
‫هذا كلفني 20 شلناً

296
00:25:26,360 --> 00:25:29,238
‫دخلت متجر (هارودز)
‫وكأنني أملك المكان

297
00:25:29,360 --> 00:25:31,476
‫وكأنني سلطان كبير

298
00:25:31,840 --> 00:25:35,479
‫يا صديقي العزيزي, قلت له
‫أرغب في اقتناء ملابس جديدة

299
00:25:35,680 --> 00:25:37,598
‫أزين بها نفسي

300
00:25:38,440 --> 00:25:40,400
‫أريد الحرير من فضلك

301
00:25:45,520 --> 00:25:47,793
‫كان شعوراً رائعاً

302
00:25:50,200 --> 00:25:51,598
‫ماذا تريد؟

303
00:25:57,080 --> 00:25:59,322
‫أريد أن تفكر في عرضي

304
00:26:00,920 --> 00:26:04,194
‫إن المستقبل ينتظرنا الآن
‫نحن عائلة (بوتني)

305
00:26:05,080 --> 00:26:07,676
‫إن مبالغتي في مسارح الجرائم

306
00:26:07,800 --> 00:26:09,552
‫حققت نجاحاً ساحقاً

307
00:26:09,760 --> 00:26:12,117
‫وعرض المسخ سيتغلب عليها

308
00:26:12,480 --> 00:26:15,764
‫سيكون صف المتفجرين
‫ممتدداً من هنا إلى (هاكني)

309
00:26:16,440 --> 00:26:18,119
‫متى احضرنا مزيداً من أمثالك

310
00:26:18,880 --> 00:26:22,165
‫في الوقت الحالي لدي صف
‫لمشاهدة فتى من دون أطراف

311
00:26:22,320 --> 00:26:24,280
‫وهو جالس في صندوق كبير

312
00:26:24,720 --> 00:26:26,920
‫ولدينا مومس مشوهة

313
00:26:27,080 --> 00:26:31,272
‫يمكننا الادعاء
‫بأنها أخت الراحل السد (ميريك)

314
00:26:31,520 --> 00:26:32,844
‫"الرجل الفيل"

315
00:26:35,160 --> 00:26:36,244
‫و...؟

316
00:26:36,760 --> 00:26:38,001
‫لديك خيار

317
00:26:38,200 --> 00:26:40,077
‫إما تشاركنا النجاح

318
00:26:40,800 --> 00:26:42,406
‫وإما تتعذب

319
00:26:44,360 --> 00:26:46,320
‫انضم إلينا يا سيد (كلير)

320
00:26:47,560 --> 00:26:49,311
‫انضم إلى مؤسستنا العريقة

321
00:26:57,440 --> 00:26:58,806
‫لفت الأمر انتباهه

322
00:26:58,960 --> 00:27:01,160
‫المال عنصر أساسي في تغير الأراء

323
00:27:02,560 --> 00:27:06,762
‫اسمع, لا أظن بأن الجمهور
‫يستمتع بمشاهدة مخلوقات بائسة

324
00:27:06,880 --> 00:27:08,997
‫أظن بأنه يفضل مخلوقات فرحة

325
00:27:09,640 --> 00:27:12,727
‫- تقوم بأشياء غريبة
‫- خدع غريبة

326
00:27:13,680 --> 00:27:14,920
‫جارنا

327
00:27:15,480 --> 00:27:17,201
‫نعطيك حصة من الأرباح

328
00:27:18,760 --> 00:27:22,399
‫فكر في المال الذي ستجنيه

329
00:27:27,160 --> 00:27:28,401
‫أكمل

330
00:27:28,600 --> 00:27:31,634
‫يجب أن نبقيك محبوساً في البدء

331
00:27:32,120 --> 00:27:33,402
‫هل تفهم

332
00:27:34,440 --> 00:27:36,359
‫- أجل
‫- سنحضر لك بطانية

333
00:27:36,479 --> 00:27:38,283
‫أجل, سنعطيك بطانية

334
00:27:39,320 --> 00:27:41,593
‫وشمعة من أجل القراءة إن أردت

335
00:27:42,320 --> 00:27:45,083
‫- مزيداً من المكتب
‫- مكتبة

336
00:27:47,000 --> 00:27:50,003
‫وإن أثبت ولاءك إلى المؤسسة العريقة

337
00:27:50,120 --> 00:27:52,320
‫سنفكر في السماح لك بالخروج
‫من وقت لآخر

338
00:27:58,720 --> 00:28:00,441
‫وحتى ذلك الوقت؟

339
00:28:03,640 --> 00:28:05,037
‫قم بعملك

340
00:28:06,600 --> 00:28:10,563
‫دع المراهن يلقي نظرة جيدة
‫وقم أنت بإخافته

341
00:28:10,800 --> 00:28:11,801
‫مع استخدام خدعة أو خدعتين

342
00:28:12,200 --> 00:28:15,077
‫استقبل الواصلين الجدد
‫اشرح لهم سير العمل

343
00:28:16,000 --> 00:28:18,889
‫خفف عليهم هول العمل

344
00:28:22,000 --> 00:28:26,598
‫ستكون أب المخلوقات الغريبة
‫إن أردت

345
00:28:27,160 --> 00:28:28,954
‫ملك غريبي الأطوار

346
00:28:48,880 --> 00:28:49,996
‫أبي

347
00:28:50,160 --> 00:28:51,599
‫هل أنت في الأسفل؟

348
00:28:58,800 --> 00:29:01,000
‫هل أنت نائم يا سيد (كلير)؟

349
00:29:07,080 --> 00:29:09,208
‫ربما أنت وسيم في أحلامك

350
00:29:10,200 --> 00:29:12,682
‫أظن بأنك تتمنى النوم في كل لحظة

351
00:29:14,000 --> 00:29:17,795
‫ولكن لا تملك هذه الميزة
‫أيها الحيوان القذر

352
00:29:24,560 --> 00:29:25,833
‫أبي؟

353
00:29:26,600 --> 00:29:28,081
‫أمي؟

354
00:29:29,720 --> 00:29:31,200
‫أبي؟

355
00:29:43,359 --> 00:29:46,435
‫صدري بارد مثل الطين

356
00:29:46,760 --> 00:29:49,794
‫ونفسي قوي كقوة التراب

357
00:29:50,280 --> 00:29:53,961
‫وإن قبلت شفتي الباردتين

358
00:29:54,480 --> 00:29:57,441
‫لن تعش طويلاً

359
00:29:57,960 --> 00:30:01,557
‫كم مرة شاهدنا القبر يا عزيزي

360
00:30:02,080 --> 00:30:04,958
‫الذي كنا نسير إليه

361
00:30:05,640 --> 00:30:09,164
‫وأجمل زهرة رأيتها حتى الآن

362
00:30:09,640 --> 00:30:12,434
‫ذبلت وتحولت إلى ساق

363
00:30:13,080 --> 00:30:16,594
‫متى سنلتقي من جديد يا عزيزي؟

364
00:30:17,720 --> 00:30:20,441
‫متى سنلتقي من جديد؟

365
00:30:22,680 --> 00:30:27,716
‫عندما تصبح الأرواق المتساقطة
‫عن أشجار الخريف

366
00:30:30,039 --> 00:30:34,325
‫خضراء من جديد
‫ويحل الربيع

367
00:31:16,360 --> 00:31:18,153
‫لم يكن عليك مرافقتي

368
00:31:19,520 --> 00:31:21,679
‫من الجيد أن تكون برفقة
‫صديق في ليلة كهذه

369
00:31:22,040 --> 00:31:23,563
‫سأكون بخير

370
00:31:25,520 --> 00:31:27,480
‫احتجت إلى صديق يا دكتور

371
00:31:32,960 --> 00:31:36,515
‫لم أر أشياء كهذه
‫ولم أفعل أشياء كهذه

372
00:31:39,200 --> 00:31:40,837
‫مع شعور بالمتعة

373
00:31:41,560 --> 00:31:43,082
‫فليساعدني الله

374
00:31:44,720 --> 00:31:48,234
‫هل ستحفظ سري الخاص؟

375
00:31:48,920 --> 00:31:50,005
‫عفواً؟

376
00:31:50,280 --> 00:31:52,678
‫عن القبيلة التي ولدت فيها

377
00:31:54,280 --> 00:31:55,959
‫أجل, طبعاً

378
00:31:58,040 --> 00:31:59,396
‫- طابت ليلتك سيد (لايل)
‫- طابت ليلتك

379
00:31:59,640 --> 00:32:01,162
‫اعتن بنفسك

380
00:32:01,440 --> 00:32:06,800
‫واعلم أنه تحت خصلات الحرير هذه
‫لدي أذن بارعة في الإصغاء

381
00:32:08,000 --> 00:32:09,762
‫إن احتجت إلى صديق

382
00:32:59,400 --> 00:33:00,756
‫(ليلي)

383
00:33:02,560 --> 00:33:03,874
‫(ليلي)

384
00:34:14,480 --> 00:34:16,920
‫(فكتور), كم تسرني رؤيتك!

385
00:34:17,120 --> 00:34:19,122
‫- مساء الخير دكتور
‫- توقفا

386
00:34:20,160 --> 00:34:23,434
‫انظر إلى نفسك يا قريبي
‫هل أنت بخير؟

387
00:34:23,800 --> 00:34:24,760
‫هل تود الجلوس؟

388
00:34:24,920 --> 00:34:26,839
‫وفي علي لياقتك

389
00:34:27,960 --> 00:34:30,076
‫(ليلي), يجب أن تعودي إلى المنزل

390
00:34:31,480 --> 00:34:33,284
‫أنا في منزلي يا عزيزي

391
00:34:34,200 --> 00:34:35,639
‫صدقاً يا دكتور

392
00:34:36,000 --> 00:34:38,638
‫(ليلي) ليست من النوع
‫الذي يجدر إخفاءه

393
00:34:39,240 --> 00:34:41,440
‫على الضفة الغربية

394
00:34:44,720 --> 00:34:46,962
‫- ها هي اللياقة
‫- على من أردت إطلاق النار؟

395
00:34:47,080 --> 00:34:48,394
‫كفى!

396
00:34:51,520 --> 00:34:53,042
‫أرجوك, عودي يا (ليلي)

397
00:34:54,199 --> 00:34:55,367
‫أحبك

398
00:34:55,840 --> 00:34:58,113
‫يمكننا جعل المكان منزلنا الخاص
‫أعدك بذلك

399
00:34:58,800 --> 00:35:01,271
‫تقصد السرير وسط العاصفة؟

400
00:35:04,440 --> 00:35:06,129
‫أنت لطيف جداً

401
00:35:06,280 --> 00:35:08,804
‫في تلك الليلة حصلت على عذريتك

402
00:35:09,040 --> 00:35:10,594
‫أنا واثقة من أنه كذلك

403
00:35:11,080 --> 00:35:12,998
‫كان يرتجف وخائفاً

404
00:35:13,200 --> 00:35:14,159
‫كفى!

405
00:35:14,280 --> 00:35:18,566
‫مثل فتى صغير قذر
‫يدخل يديه إلى مرطبان الحلوى

406
00:35:24,840 --> 00:35:26,560
‫أرجوك أيها الخالق

407
00:35:27,680 --> 00:35:29,724
‫تعلم أن هذا لا ينفع

408
00:35:31,720 --> 00:35:33,201
‫أجل, أعلم

409
00:35:34,520 --> 00:35:36,126
‫لطالما علمت

410
00:35:38,240 --> 00:35:39,804
‫كنت...

411
00:35:40,560 --> 00:35:43,115
‫كانت ليونتك رفيعة المستوى

412
00:36:02,160 --> 00:36:04,204
‫عليك أن تكون أفضل يا صديقي

413
00:36:06,560 --> 00:36:07,999
‫هل نقتله؟

414
00:36:08,680 --> 00:36:10,119
‫إنه مصنوع للقتل

415
00:36:12,720 --> 00:36:15,233
‫اختبرت مشاعر عديدة
‫على مر السنين

416
00:36:16,600 --> 00:36:18,914
‫ولكنني لم أختبر شعوراً كهذا من قبل

417
00:36:20,400 --> 00:36:22,006
‫الشعور بالتفوق

418
00:36:22,680 --> 00:36:23,879
‫والقسوة حتى

419
00:36:24,200 --> 00:36:25,482
‫الهيمنة

420
00:36:25,880 --> 00:36:27,433
‫والإخضاع

421
00:36:29,280 --> 00:36:30,719
‫وهو؟

422
00:36:32,880 --> 00:36:34,768
‫هل نقتله الآن؟

423
00:36:36,040 --> 00:36:37,687
‫الأمر يعود لك يا عزيزتي

424
00:36:39,440 --> 00:36:40,639
‫لا

425
00:36:41,200 --> 00:36:43,525
‫قد يكون مفيداً لنا

426
00:36:44,640 --> 00:36:46,235
‫دعه يعيش

427
00:36:47,320 --> 00:36:50,041
‫دعه يعيش مع الشيء الذي خلقه

428
00:36:50,720 --> 00:36:52,482
‫عرق متفوق

429
00:36:53,200 --> 00:36:56,401
‫عرق من الخالدين
‫مصيرهم أن يحكموا

430
00:36:57,840 --> 00:37:01,760
‫- قريباً سيخضع لنا
‫- سيخضع الجميع لنا

431
00:37:02,200 --> 00:37:03,921
‫عندما يحين وقتنا

432
00:37:05,040 --> 00:37:07,448
‫ستختبر الرعب

433
00:37:10,520 --> 00:37:12,439
‫وحتى ذلك الوقت أيها الرجل الصغير

434
00:37:13,200 --> 00:37:16,964
‫تعايش مع معرفتك بما خلقته

435
00:37:17,400 --> 00:37:19,037
‫وعاني الامرين

436
00:38:18,880 --> 00:38:20,841
‫سأعيده إلى أفريقيا

437
00:38:21,920 --> 00:38:24,193
‫إلى البلاد التي لم يكن علي
‫إخراجه منها

438
00:38:26,120 --> 00:38:28,289
‫سأدعه يرقد تحت تراب بلاده

439
00:38:31,160 --> 00:38:32,474
‫هل ستكونين بخير؟

440
00:38:37,960 --> 00:38:39,075
‫طبعاً

441
00:38:41,160 --> 00:38:43,037
‫سيكون السيد (تشاندلر) هنا

442
00:38:45,160 --> 00:38:46,724
‫لا تقلق بشأني

443
00:38:50,360 --> 00:38:52,685
‫كان (سمبيني) رجلاً نبيلاً

444
00:38:54,760 --> 00:38:56,282
‫لا مثيل له

445
00:40:03,240 --> 00:40:04,793
‫تعرفين ما أنا عليه

446
00:40:06,920 --> 00:40:08,129
‫أجل

447
00:40:09,520 --> 00:40:11,042
‫وها أنا ذا

448
00:40:19,920 --> 00:40:21,839
‫سيذهب السير (مالكولم) إلى أفريقيا

449
00:40:22,360 --> 00:40:24,247
‫وقريباً سيصبح هذا المنزل المخيف خاوياً

450
00:40:24,760 --> 00:40:27,127
‫يمكننا أن نوصد الأبواب
‫ونبتعد عنه إلى الأبد

451
00:40:31,240 --> 00:40:33,200
‫لن أهرب مما أنا عليه

452
00:40:34,600 --> 00:40:36,404
‫مما نحن الاثنان عليه

453
00:40:44,480 --> 00:40:47,160
‫هربت من الظلام لفترة طويلة

454
00:40:48,440 --> 00:40:51,443
‫لأجد نفسي في مكان أكثر ظلمة

455
00:40:55,360 --> 00:40:56,757
‫سر معي

456
00:40:59,280 --> 00:41:01,366
‫أتذكر الليلة التي جئت فيها إلى غرفتك؟

457
00:41:02,200 --> 00:41:03,722
‫كنت خائفة جداً

458
00:41:03,920 --> 00:41:05,203
‫كنت لطيفاً

459
00:41:05,480 --> 00:41:07,920
‫وفي الصباح, لم أشعر بالخوف

460
00:41:08,880 --> 00:41:10,997
‫ابق معي هذه الليلة

461
00:41:29,320 --> 00:41:30,560
‫وغداً؟

462
00:41:33,160 --> 00:41:35,767
‫أعدك بأن خوفنا سيكون أقل

463
00:41:42,721 --> 00:41:44,159
‫أريد أن أفكر بالأمر

464
00:42:05,960 --> 00:42:07,441
‫سامحيني

465
00:42:10,560 --> 00:42:11,957
‫سامحتك

466
00:43:17,680 --> 00:43:20,276
‫- توقف مكانك
‫- حاولنا إيقافه يا سيدي

467
00:43:22,920 --> 00:43:24,275
‫اتركونا

468
00:43:25,960 --> 00:43:27,681
‫هيا, اذهبا

469
00:43:31,240 --> 00:43:32,794
‫أغلق الباب

470
00:43:43,640 --> 00:43:45,038
‫أنا من فعل الأمر

471
00:43:47,160 --> 00:43:48,640
‫"نزل البحارة"

472
00:43:49,840 --> 00:43:51,290
‫كلهم

473
00:43:53,320 --> 00:43:55,405
‫- هل ستعترف؟
‫- أجل

474
00:44:12,680 --> 00:44:14,515
‫اجلس سيد (تالبوت)

475
00:44:25,240 --> 00:44:26,930
‫هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

476
00:44:27,880 --> 00:44:29,997
‫يمكنك أن تسأل ما تشاء

477
00:44:31,000 --> 00:44:32,919
‫سأعترف بكل شيء

478
00:44:33,520 --> 00:44:35,272
‫نفذ الأمر بسرعة

479
00:44:37,520 --> 00:44:39,960
‫- تقصد حكم الإعدام شنقاً؟
‫- أجل

480
00:44:41,840 --> 00:44:43,602
‫لن يحدث أي إعدام

481
00:44:44,520 --> 00:44:46,804
‫ليس هنا على الأقل

482
00:44:49,720 --> 00:44:51,524
‫حصلت على هذه منذ اسابيع

483
00:44:53,720 --> 00:44:54,961
‫ولكن أردت أن أنعم بشعور الرضى

484
00:44:55,120 --> 00:44:57,717
‫وأنا أنهي هذه القضية
‫على طريقتي الخاصة

485
00:44:57,920 --> 00:44:59,599
‫كما قلت لك من قبل

486
00:45:00,640 --> 00:45:01,965
‫ما هذا؟

487
00:45:02,760 --> 00:45:04,522
‫إنه أمر تسليم

488
00:45:07,640 --> 00:45:09,715
‫ستعود إلى ديارك يا (إيثان)

489
00:46:51,520 --> 00:46:52,886
‫سيد (كلير)

490
00:46:53,920 --> 00:46:55,526
‫آنسة (آيفز)

491
00:46:58,440 --> 00:46:59,838
‫لماذا أنت هنا؟

492
00:47:02,600 --> 00:47:04,122
‫كنت بحاجة إلى صديق

493
00:47:10,760 --> 00:47:12,282
‫لم لا تجلسين؟

494
00:47:22,920 --> 00:47:24,432
‫هل ستغادر؟

495
00:47:27,800 --> 00:47:28,916
‫أجل

496
00:47:29,960 --> 00:47:31,316
‫لفترة طويلة؟

497
00:47:34,440 --> 00:47:35,681
‫إلى الأبد

498
00:47:37,560 --> 00:47:38,957
‫إلى أين ستذهب؟

499
00:47:39,801 --> 00:47:41,031
‫إلى حيث أنتمي

500
00:47:43,000 --> 00:47:44,845
‫بعيداً عن البشرية

501
00:47:47,319 --> 00:47:49,801
‫ذلك الحلم الذي راودني

502
00:47:51,280 --> 00:47:55,920
‫ذلك الحلم بأن أبني علاقة
‫مع أشخاص مختلفين عني

503
00:47:59,840 --> 00:48:01,248
‫لقد انتهى

504
00:48:03,520 --> 00:48:04,688
‫أجل

505
00:48:05,200 --> 00:48:07,400
‫عندما تعلمين ما أنت قادرة عليه

506
00:48:10,720 --> 00:48:12,920
‫وعندما تختبرين ألاماً كثيرة

507
00:48:15,240 --> 00:48:18,483
‫لا يبقى أمامك سوى الإبحار
‫إلى شاطئ مهجور

508
00:48:19,320 --> 00:48:20,874
‫بعيد عن كل الشواطئ؟

509
00:48:22,240 --> 00:48:23,356
‫أجل

510
00:48:26,840 --> 00:48:28,196
‫وأنت؟

511
00:48:31,080 --> 00:48:32,446
‫أين شاطئك؟

512
00:48:38,800 --> 00:48:40,802
‫لا يوجد مكان لي

513
00:48:43,920 --> 00:48:46,401
‫لقد فقدت الجزء الخالد

514
00:48:48,400 --> 00:48:49,599
‫لا

515
00:48:50,280 --> 00:48:51,719
‫لقد رميته بعيداً

516
00:48:59,040 --> 00:49:02,241
‫مهما ابتعدت عن الله

517
00:49:04,080 --> 00:49:05,925
‫يبقى دائماً في انتظارك

518
00:49:07,521 --> 00:49:09,126
‫أنت لا تؤمن بالله

519
00:49:11,040 --> 00:49:12,155
‫ولكنك أنت تؤمنين به

520
00:49:16,760 --> 00:49:18,439
‫انتهى ذلك الحلم

521
00:49:33,080 --> 00:49:34,478
‫هل تأتين معي؟

522
00:49:38,320 --> 00:49:39,915
‫إلى شاطئنا المهجور؟

523
00:49:45,560 --> 00:49:47,040
‫سيد (كلير)...

524
00:49:53,600 --> 00:49:59,043
‫يحيط بي غطاء
‫لا يجلب إلا الألم

525
00:50:01,640 --> 00:50:04,320
‫لن أسمح لك بأن تتعذب
‫خاصة أنت

526
00:50:24,000 --> 00:50:26,638
‫أظن بأنك الرجل الأكثر إنسانية

527
00:50:27,360 --> 00:50:28,966
‫عرفته في حياتي

528
00:52:29,320 --> 00:52:30,832
‫عزيزتي (فانيسا)

529
00:52:34,240 --> 00:52:37,201
‫لن أنسى معاملتك اللطيفة
‫طالما حييت

530
00:52:38,680 --> 00:52:40,119
‫ولا كرمك

531
00:52:40,600 --> 00:52:42,644
‫الذي لم أختبره من قبل

532
00:52:42,960 --> 00:52:47,120
‫أشكرك على عطفك وتفهمك

533
00:53:09,840 --> 00:53:12,593
‫في لحظاتي الأشد رعباً ووحدة

534
00:53:13,600 --> 00:53:15,039
‫كنت إلى جانبي

535
00:53:19,399 --> 00:53:21,641
‫ومنحتني نوراً جميلاً

536
00:53:26,640 --> 00:53:29,601
‫ولكن أنت وأنا نعلم جيداً
‫بأنني خلقت للظلام

537
00:53:31,040 --> 00:53:32,677
‫وأنا أليق بمكان واحد فقط

538
00:53:32,800 --> 00:53:35,240
‫وكان حرياً بي الذهاب إليه
‫منذ فترة طويلة

539
00:53:37,000 --> 00:53:40,608
‫وسط الطين البارد
‫على هضبة منسية

540
00:53:57,720 --> 00:54:00,994
‫قد تكون دربك ممملوءة بالصعاب

541
00:54:03,160 --> 00:54:04,599
‫ولكن دربي ملعونة

542
00:54:11,160 --> 00:54:13,162
‫لذا من الأفضل لنا أن نفترق

543
00:54:17,120 --> 00:54:19,883
‫مع فائق حبي...

544
00:54:22,360 --> 00:54:23,632
‫(إيثان)

545
00:55:35,440 --> 00:55:37,400
‫لذا من الأفضل أن ننفضل

546
00:55:48,199 --> 00:55:50,827
Starz Play ترجمة أصلية من
goldfs سحب وتعديل الترجمة

