1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,361 --> 00:00:05,389
أجل ، أجل ، أجل

3
00:00:05,390 --> 00:00:07,160
أجل ، أجل
هكذا ، هكذا

4
00:00:07,161 --> 00:00:07,883
كدنا ننتهي

5
00:00:07,884 --> 00:00:10,049
يا إلهي ، أجل

6
00:00:11,485 --> 00:00:13,254
.. أجل

7
00:00:13,255 --> 00:00:15,456
هذا هو المكان

8
00:00:15,457 --> 00:00:19,760
إعتقدت بأنّني سمعت أصوات جنس
ولكنّ هذا مزعج كذلك

9
00:00:19,761 --> 00:00:22,263
إنّني أقوم بتصوير
حملة إعلانية لأجل مطعم

10
00:00:22,264 --> 00:00:23,791
ألا تودّين تذوّق هذه البوظة اللذيذة ؟

11
00:00:23,792 --> 00:00:26,334
أجل أودّ ذلك -
لا يمكنكِ ذلك -

12
00:00:26,335 --> 00:00:30,371
ليست صالحة للأكل إنّه فقط طعام مزيّف
أنظري

13
00:00:30,372 --> 00:00:33,874
البوظة في الواقع مجرّد شحم خنزير
وصلصة الشوكولاتة هي زيت محرّك

14
00:00:33,875 --> 00:00:37,176
(لاحقا ، يجب عليّ أن أتخلّص من البوظة عند محل (بيب بويس
<i><font color="#ff00ff">*محل خاص بإطارات السيّارات*</font></i>

15
00:00:37,244 --> 00:00:40,915
هذا مثير للغاية أحبّ أن أتعلّم
جميع خدع ما خلف الكواليس

16
00:00:40,916 --> 00:00:43,784
إذا فعلا وجدتِ هذا مثيرا للإهتمام
يمكنكِ أن تساعديني

17
00:00:43,785 --> 00:00:45,720
لديّ بعض المال في ميزانيتّي
(هل تعتقدين بأنّ (أوسكار

18
00:00:45,721 --> 00:00:47,021
يمكنه أن يعطي مساعدته إجازة لبقيّة اليوم ؟

19
00:00:47,022 --> 00:00:48,356
هذا بالفعل هو يوم إجازتي

20
00:00:48,357 --> 00:00:49,924
أنا هنا فقط من أجل "الواي فاي" المجّاني

21
00:00:49,925 --> 00:00:52,192
عظيم يمكنكِ مساعدتي
في تصوير الهامبرغر

22
00:00:52,995 --> 00:00:55,162
الخطوة الأولى: إختيار الكعكة المناسبة

23
00:00:55,163 --> 00:00:59,500
والآن ، الكعكة التي سنصوّرها يجب أن
تكون متناسقة تماماً مع الطبقة الخارجية

24
00:00:59,501 --> 00:01:01,435
حسنا

25
00:01:01,436 --> 00:01:03,004
إنّها لا تتجنّب الإنتباه
ولكنّها تعلم

26
00:01:03,005 --> 00:01:04,238
بأنّها ليست مركز الشطيرة
<i><font color="#ff00ff">*يتحدّث عن الكعكة*</font></i>

27
00:01:04,239 --> 00:01:06,674
فهمت

28
00:01:06,675 --> 00:01:10,845
إنّها من النوع الذي يرتاح في حانة
أو حفلة بلوغ شخص ما

29
00:01:10,846 --> 00:01:12,338
لقد انتهيت

30
00:01:12,498 --> 00:01:15,448
أجل ، يمكنك التحدّث عمّا تشاء
أنت الذي سيدفع لي

31
00:01:15,449 --> 00:01:16,751
بالطبع

32
00:01:16,752 --> 00:01:19,185
حظّا موفّقا

33
00:01:20,454 --> 00:01:22,256
(مرحبا (فيليكس -
مرحبا بكم أيّها السادة -

34
00:01:22,257 --> 00:01:24,592
كيف كانت (أتلانتيك سيتي) ؟ -
كانت رحلة مشوّشة قليلا -

35
00:01:24,593 --> 00:01:27,128
الكثير من الشرب و المقامرة
والكثير من الحرّاس يصرخون

36
00:01:27,129 --> 00:01:29,263
"ممنوع اللمس"
<i><font color="#ff00ff">*يقصد الحرّاس في الملاهي الليلية*</font></i>

37
00:01:29,264 --> 00:01:32,600
(حينما أشرب (بوربون
أحبّ أن ألمس .. أسنان النّاس

38
00:01:32,601 --> 00:01:35,503
على الأقل أنت شربت

39
00:01:35,504 --> 00:01:37,304
عصير الفواكه والخضروات هذا يقتلني

40
00:01:37,305 --> 00:01:39,774
إنّه يقتلنا جميعا
رائحتك تبدو مثل قفص جرذ الهامستر

41
00:01:39,775 --> 00:01:44,011
حسنا (أوسكار) ، حان الوقت لكي
أصبح وكيل أعمالك مجدّدا

42
00:01:44,012 --> 00:01:46,247
لقد حصلت على وقتك للمرح
.. ولكن الآن حان الوقت لـ

43
00:01:46,248 --> 00:01:48,249
شرب الجعّة بملابسي الداخلية ؟

44
00:01:48,250 --> 00:01:50,351
الجلوس على مؤخرتك
والبدأ بتأليف ذلك الكتاب

45
00:01:50,352 --> 00:01:52,953
لم أكن قريبا حتّى

46
00:01:52,954 --> 00:01:54,622
أوسكار) ، هل تقوم بتأليف كتاب آخر ؟)
هذا رائع

47
00:01:54,623 --> 00:01:56,524
.. إنّه ليس أمرا مهمّا
أنا فقط أكتب

48
00:01:56,525 --> 00:01:58,826
هذه السيرة الذاتية
للاعب سلّة معتزل

49
00:01:58,827 --> 00:02:01,429
أنا فقط أكتب عنه سريعا
وأحصل على بعض المال سريعا

50
00:02:01,430 --> 00:02:02,763
أجل ، إنّه يكتب بسرعة

51
00:02:02,764 --> 00:02:07,368
إنّه يكتب هذه الكتب
مثل مرور الطحالب البحرية عبر القولون البشريّ

52
00:02:07,369 --> 00:02:09,737
إشتقت جدّا للطعام الصلب

53
00:02:09,738 --> 00:02:12,840
أجل ، يمكنني أخذ غفوة
هل تمانع إن نمت هنا ؟

54
00:02:12,841 --> 00:02:15,109
زوجتي تعتقد بأنّني ما زلت
.. في (أتلانتيك سيتي) و

55
00:02:15,110 --> 00:02:17,912
أودّ أن أبقي الأمر هكذا

56
00:02:17,913 --> 00:02:19,346
(سوف أكون مشغولا نوعا ما (روي

57
00:02:19,347 --> 00:02:22,083
أجل ، حسنا أنت تعلم
يمكنني النوم في المنتزه

58
00:02:22,084 --> 00:02:23,484
أجل ، في المنتزه

59
00:02:23,485 --> 00:02:28,155
لا أحد يزعجك ، أو يقول أنّه فقدَ جميع
رغباته الجنسيّة بسبب أن جسمك يبدو

60
00:02:28,156 --> 00:02:32,959
"أقتبس "مثل الرمل الرطب المغموس في الشعر

61
00:02:33,561 --> 00:02:35,196
(خذ غفوتك هنا (روي

62
00:02:35,197 --> 00:02:36,797
حسنا

63
00:02:36,798 --> 00:02:40,634
صديقكم يرمي قنبلة عاطفيّة مثل
هذه وستدعونه يرحل هكذا ؟

64
00:02:40,635 --> 00:02:42,470
هذا الشيء المهذّب الذي يجب فعله -
بالطبع -

65
00:02:42,471 --> 00:02:46,040
ألا ترون ، لديه بعض المشاعر
العميقة التي يجب التعمّق فيها

66
00:02:46,041 --> 00:02:49,143
لا ، لا ، لا ، لا
لا تتعمّق أنت دائما تفعل ذلك

67
00:02:49,144 --> 00:02:52,213
ما الذي تتحدّث عنه ؟
أنت تعامل كل محادثة وكأنّها جلسة علاجية -

68
00:02:52,214 --> 00:02:54,915
تتعمّق بعقول الناس
وتفسد عليهم أمورهم

69
00:02:54,916 --> 00:02:56,717
.. ثمانية عشر معالِج خلال 15 سنة

70
00:02:56,718 --> 00:02:58,853
أعتقد بأنّي أعرف القليل عن علم النفس

71
00:02:58,854 --> 00:03:03,958
ليس كلّ شخص يريد مشاركة
تفاصيل حياته المؤلمة

72
00:03:03,959 --> 00:03:05,326
حقّا ؟

73
00:03:05,327 --> 00:03:08,795
هل سمعت بـ "الفيسبوك" ؟

74
00:03:09,597 --> 00:03:11,398
لقد وجدت الكعك المثاليّ

75
00:03:11,399 --> 00:03:12,533
إعتقدت بأنّ هذا يوم إجازتك ؟

76
00:03:12,534 --> 00:03:14,034
إنّني أساعد (فيليكس) في مشروع

77
00:03:14,035 --> 00:03:16,070
أجل ، (داني) رائع جدّا
أعجبتني هذه

78
00:03:16,071 --> 00:03:17,471
والآن يجب علينا أن نعدّل

79
00:03:17,472 --> 00:03:18,772
تكتّل حبيبات السمسم هذه

80
00:03:18,773 --> 00:03:20,641
لماذا جميعها متكتّلة هنا ؟

81
00:03:20,642 --> 00:03:23,742
ما الشيء الذي تعرفه هذه الحبيبات
وتجهله تلك الحبيبات ؟

82
00:03:23,777 --> 00:03:26,245
سوف أجلب لكِ ملقطاً

83
00:03:27,581 --> 00:03:29,083
وأنا سوف أجلب لكِ زرّادية

84
00:03:29,084 --> 00:03:31,884
لكي تزيلي العصا من مؤخرته

85
00:03:34,300 --> 00:03:55,430
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

86
00:03:55,600 --> 00:03:57,600
<font color="#00ff00">الــثـنـائــي الـغــريــب - الحـلـقــة الثـانـيـة
بـعنــوان: الــكــاتــب</font>

87
00:03:59,316 --> 00:04:01,318
ها هو
(مرحبا (ميرف

88
00:04:01,319 --> 00:04:02,753
أرى بأنّك أحضرت عصير من أجل الكتابة

89
00:04:02,754 --> 00:04:04,855
أجل ، آسف للتأخير

90
00:04:04,856 --> 00:04:06,623
هنالك فتاة عرفتني في متجر الكحول

91
00:04:06,624 --> 00:04:08,325
أعتقد بأنّها معجبة كبيرة للبيسبول

92
00:04:08,326 --> 00:04:11,195
لذا توجّب عليّ أن أتوقّف
"وأفعل بأدب موضوع "مقابلة مشجّع

93
00:04:11,196 --> 00:04:12,563
لقد أقمت علاقة معها

94
00:04:12,564 --> 00:04:14,431
أجل

95
00:04:14,432 --> 00:04:16,767
ماركوس ميرفي) لا يفعل الشيء ويخبره للجميع)

96
00:04:16,768 --> 00:04:19,168
حسنا ، هي تفعل ذلك
الموضوع أصبح شائعا بتويتر

97
00:04:20,237 --> 00:04:22,406
(لقد فعلتها مع (ماركوس ميرفي"

98
00:04:22,407 --> 00:04:26,844
"#أفضل جنس للأبد# ، قضيب كبير

99
00:04:26,845 --> 00:04:28,645
لقد كان مجهود جماعي

100
00:04:28,646 --> 00:04:31,048
نحن جميعا فقط نحاول الحصول
على أفضل جنس ممكن

101
00:04:31,049 --> 00:04:33,816
أو أيّ جنس ممكن

102
00:04:34,685 --> 00:04:35,786
إذاً ، ما أخبار الكتاب ؟

103
00:04:35,787 --> 00:04:37,387
عظيمة
لم ابدأ به بعد

104
00:04:37,388 --> 00:04:39,523
ولكنّني أعلم كل شيء عن مهنتك

105
00:04:39,524 --> 00:04:41,792
أفضل لاعب 7 مرّات ، 3 قفازات ذهبية

106
00:04:41,793 --> 00:04:44,094
شريطين إباحيين ، تم بيع مليون نسخة لكليهما

107
00:04:44,095 --> 00:04:45,729
أجل

108
00:04:45,730 --> 00:04:46,864
لا يمكنني الحصول على كلّ الفضل

109
00:04:46,865 --> 00:04:49,799
أولائك الفتيات أظهروا الكثير من النشاط

110
00:04:50,434 --> 00:04:51,602
فقط أعبر هنا
مرحبا

111
00:04:51,603 --> 00:04:52,936
تظاهروا بأنّي لست هنا

112
00:04:52,937 --> 00:04:54,104
(ميرف) هذا (فيليكس)

113
00:04:54,105 --> 00:04:55,906
إنّه ليس هنا

114
00:04:55,907 --> 00:04:57,541
ما أنت ، مصوّر من نوع ما ؟

115
00:04:57,542 --> 00:05:00,709
تقنياً ، أنا أعتبر ذو أنواع متعدّدة كمصوّر

116
00:05:01,745 --> 00:05:03,146
حاليّا ، أقوم بتصوير عمل إعلاني

117
00:05:03,147 --> 00:05:04,848
بالرغم من ذلك
حبّي الأول هو فنّ تصوير الأشخاص

118
00:05:04,849 --> 00:05:07,516
"أو كما أسمّيه ، "تنوير الروح

119
00:05:08,852 --> 00:05:11,555
سيظلّ يتحدّث طالما
تستمرّ بالنظر لعينيه

120
00:05:11,556 --> 00:05:14,291
أجل ، أيّ صورة شخصيّة يمكنها
أن تخبرك كيف يبدو الشخص

121
00:05:14,292 --> 00:05:16,260
ولكنّ بتعديل اللون
الضوء و الظلّ

122
00:05:16,261 --> 00:05:19,863
يمكنني إخبارك حقيقة هذا الشخص

123
00:05:19,864 --> 00:05:22,266
(أوسكار)

124
00:05:22,267 --> 00:05:24,201
ألا نحتاج إلى صورة لي لغلاف الكتاب ؟

125
00:05:24,202 --> 00:05:26,270
أنا أفكّر في
ضبط عادي ، إضاءة طبيعية

126
00:05:26,271 --> 00:05:28,605
فيليكس) ، لديّ مهلة محدّدة)

127
00:05:28,606 --> 00:05:29,806
لا يمكنني إضاعة الوقت

128
00:05:29,807 --> 00:05:31,308
لديّ عمل لأقوم به

129
00:05:31,309 --> 00:05:33,210
إنّه غدائي

130
00:05:33,211 --> 00:05:35,946
حسنا ، لديكم يا رفاق 10 دقائق

131
00:05:35,947 --> 00:05:37,848
لا ، يجب عليّ الإتصال بوكيل مراهناتي

132
00:05:37,849 --> 00:05:39,249
! لديكم يا رفاق 20 دقيقة

133
00:05:39,250 --> 00:05:41,184
فقط أنظر لما أعمل عليه هنا

134
00:05:41,185 --> 00:05:42,419
أجل ، أجل

135
00:05:42,420 --> 00:05:44,121
البنية جيّدة
حسنا

136
00:05:44,122 --> 00:05:46,189
الفوتوشوب سيهتمّ بتلك
الندبة الصغيرة عند شحمة أذنك

137
00:05:46,190 --> 00:05:48,191
كيف استطعت رؤيتها ؟
إنّها صغيرة جدّا

138
00:05:48,192 --> 00:05:51,228
كمحترف ، تدرّبت على
ملاحظة أدقّ التفاصيل

139
00:05:51,229 --> 00:05:54,029
في الواقع ، أخبر من فعل لك تلك
المصّة أن تويجات أسنانها رخوة

140
00:05:55,365 --> 00:05:57,534
(طلب لـ (ماديسون

141
00:05:57,535 --> 00:05:58,802
مرحبا يا جار

142
00:05:58,803 --> 00:06:00,904
إعتقدت أنّ هذا ربّما يكون لك -
أجل -

143
00:06:00,905 --> 00:06:03,840
أنا متأكدة من أنّك تتسائل
لما حصلت على وظيفة هنا

144
00:06:03,841 --> 00:06:06,276
ليس حقّا

145
00:06:06,277 --> 00:06:08,879
حسنا ، مشروعي في المجوهرات
لم يبدأ بعد

146
00:06:08,880 --> 00:06:11,248
أتعلم ، بدأ الأمر فقط كهواية

147
00:06:11,249 --> 00:06:12,883
"شيئا فعلته من أجل "المال الوفير

148
00:06:12,884 --> 00:06:15,185
"ولكنّ الآن أحتاج إلى "مال للإيجار

149
00:06:15,186 --> 00:06:17,120
! لذا .. أنظر إليّ

150
00:06:17,121 --> 00:06:18,588
أنا فتاة عاملة

151
00:06:18,589 --> 00:06:20,691
القتاة المحطّمَة التي تعمل في المدينة

152
00:06:20,692 --> 00:06:23,694
بالإضافة ، إنّه تسويق مجانيّ
لتصاميم مجوهراتي

153
00:06:23,695 --> 00:06:24,962
لذا الوضع كلّه جيّد

154
00:06:24,963 --> 00:06:26,663
لا ، الوضع كلّه رائع

155
00:06:26,664 --> 00:06:28,832
أنا آسفة ، ما الذي طلبته ؟

156
00:06:28,833 --> 00:06:29,967
لم أطلب

157
00:06:29,968 --> 00:06:31,134


158
00:06:31,135 --> 00:06:32,903
نسيت أن أضع أدوات الأكل

159
00:06:32,904 --> 00:06:34,404
سوف أعود حالا

160
00:06:34,405 --> 00:06:35,871


161
00:06:38,241 --> 00:06:40,377
إنّني أعيش الحلم

162
00:06:40,378 --> 00:06:41,812
أجل ، هكذا ، هكذا

163
00:06:41,813 --> 00:06:43,398
الظهر مستقيما ، الذقن بارز
مثل النمس الفخور

164
00:06:43,399 --> 00:06:44,247
أجل ، أجل

165
00:06:44,248 --> 00:06:45,382
من هذا الذي أتى ؟

166
00:06:45,383 --> 00:06:46,516
إنّه صديقي الغزال

167
00:06:46,517 --> 00:06:48,318
حقّا ؟

168
00:06:48,319 --> 00:06:50,687
هذا تعبير مثير للإهتمام

169
00:06:50,688 --> 00:06:53,223
آسف ، أنا فقط لا أعرف كيف يبدو الغزال

170
00:06:53,224 --> 00:06:55,359
لذلك أنا أتخيّل أيّل نحيف

171
00:06:55,360 --> 00:06:56,960
لا ، الأمر ليس كذلك

172
00:06:56,961 --> 00:06:58,695
إنّ الأمر فقط
يبدو وكأنّك تتأمّل شيئا

173
00:06:58,696 --> 00:07:00,731
أعتقد بأنّني أفكّر بخصوص الكتاب

174
00:07:00,732 --> 00:07:02,332
ماذا عنه ؟

175
00:07:02,333 --> 00:07:03,700
لا أعلم
فقط الأمر يبدو غريبا جدّا

176
00:07:03,701 --> 00:07:06,970
أن تكون حياتك كلّها تتمحور
حول الإحصائيات و نتائج اللعب

177
00:07:06,971 --> 00:07:08,138
أجل

178
00:07:08,139 --> 00:07:11,742
مثير للإهتمام ، هل أخبرك أحد بأنّ
لديك تفكّر عميق غير متوقّع ؟

179
00:07:11,743 --> 00:07:13,110
(معلمّة اللغة الإنجليزية ، الآنسة (راسل

180
00:07:13,111 --> 00:07:14,845
قالت شيئا مثل ذلك في المدرسة الثانوية

181
00:07:14,846 --> 00:07:16,646
في البداية ، إعتقدت بأنّها
تحاول أن تقيم علاقة معي

182
00:07:16,647 --> 00:07:18,715
ولكنّ اتّضح أيضا أنّها تحبّ شعري

183
00:07:18,716 --> 00:07:20,484
شاعر ، علمت ذلك

184
00:07:20,485 --> 00:07:21,685
الكاميرا لا تكذب

185
00:07:21,686 --> 00:07:23,353
كنت أعبث قليلا فقط

186
00:07:23,354 --> 00:07:25,422
أنا حقّا استمتعت بالشعر
ولكنّ والدي قال بأنّه أمر غبي

187
00:07:25,423 --> 00:07:27,157
ويجب عليّ أن أركّز على البيسبول

188
00:07:27,158 --> 00:07:29,526
أجل ، لذا استغرقت ساعات
في التدريب و التضحية

189
00:07:29,527 --> 00:07:32,195
لجعل والدك سعيد
ولكنّ لم يسأل أحد أبدا

190
00:07:32,196 --> 00:07:33,597
عن الشي الذي يسعدك

191
00:07:33,598 --> 00:07:35,198
هذا مخيف

192
00:07:35,199 --> 00:07:37,167
وكأنّك بداخل رأسي هنا

193
00:07:37,168 --> 00:07:38,935
بسرعة ، ما الحيوان الذي أفكّر فيه ؟

194
00:07:38,936 --> 00:07:40,037
لست بوسيط روحاني

195
00:07:40,038 --> 00:07:41,503
نمس

196
00:07:42,139 --> 00:07:43,373
لقد تحدّثنا عنه للتوّ

197
00:07:43,374 --> 00:07:44,775
أنظر ، المقصد هو

198
00:07:44,776 --> 00:07:46,410
البيسبول تعتبر فقط
جزء صغير من شخصيتك

199
00:07:46,411 --> 00:07:49,993
أجل ، بالضبط لقد كتبت بعض القصائد
عن انفصالي عن خليلتي الأولى

200
00:07:49,994 --> 00:07:50,914
(الآنسة (نيكلسن

201
00:07:50,915 --> 00:07:52,916
معلّمة الرياضيات

202
00:07:52,917 --> 00:07:55,819
لدينا تجارب مختلفة جدّا في الثانوية

203
00:07:55,820 --> 00:07:57,954
ولكنّ أودّ أن استمع لهذه القصائد

204
00:07:57,955 --> 00:07:59,122
كلّا ، كلّا

205
00:07:59,123 --> 00:08:00,457
إنّها محرجة

206
00:08:00,458 --> 00:08:02,959
(بحقّك ، (ميرف
هذا مكان آمن

207
00:08:02,960 --> 00:08:06,263
سوف أقوم بحبسنا في خيمة

208
00:08:06,264 --> 00:08:10,534
مفعمة بالدعم العاطفي الغير مشروط

209
00:08:10,535 --> 00:08:12,468
تفضّل ، إنّني أصغي

210
00:08:12,769 --> 00:08:15,672
انتبه

211
00:08:15,673 --> 00:08:17,774
تفضّل

212
00:08:17,775 --> 00:08:20,043
آسفة على التأخير -
لا داعي للتبرير -

213
00:08:20,044 --> 00:08:22,813
مديري أصرّ على أن أُعيد إعداد شطائرك

214
00:08:22,814 --> 00:08:26,683
أنتِ تبرّرين -
من الواضح أنّها خُصِمت من راتبي ، ولكنّ لا بأس -

215
00:08:26,684 --> 00:08:30,153
فقط 3 ساعات أخرى
حتّى أعوّضها لهذا اليوم

216
00:08:30,154 --> 00:08:34,124
لذا لا تشعر بأنّك بحاجة لإعطائي
بقشيشا زائدا لأنّنا أصدقاء

217
00:08:34,125 --> 00:08:35,926
حسنا

218
00:08:35,927 --> 00:08:39,362
أو لأنّني وضعت لك حلقات بصل مجّانية

219
00:08:39,363 --> 00:08:43,331
ممنوع منح أشياء مجّانية
هذا سيُخصم من راتبك

220
00:08:43,433 --> 00:08:46,803
! التعلّم عن طريق الفشل

221
00:08:46,804 --> 00:08:50,307
أبي قال أن الشعر للفاشلين

222
00:08:50,308 --> 00:08:52,342
حتّى أنّه رمى مذكّرتي في سلّة المهملات

223
00:08:52,343 --> 00:08:55,912
مثير للإهتمام

224
00:08:55,913 --> 00:08:58,482
ولكنّ لم يكن مسموح لي بالبكاء
لذا كنت أضرب كرات البيسبول

225
00:08:58,483 --> 00:09:02,184
بقوّة وأتوجّه نحو قسم البنات

226
00:09:03,820 --> 00:09:07,491
يالها من مأساة
الفنّان الشابّ وقد سُحِقت أحلامه

227
00:09:07,492 --> 00:09:09,259
هذا هو الكتاب

228
00:09:09,260 --> 00:09:12,028
عبارة عن إتّهام لاذع من مجتمعنا المهووس بالرياضة

229
00:09:12,029 --> 00:09:15,165
 ربّما أستطيع أن أضع قصائدي فيه

230
00:09:15,166 --> 00:09:17,032
فكرة عبقرية

231
00:09:22,038 --> 00:09:23,405
! قابلني في المطبخ

232
00:09:26,076 --> 00:09:27,978
ما الذي يحدث بحقّ ؟

233
00:09:27,979 --> 00:09:30,180
لقد حقّقنا إنجازاً
إتضّح أن (ميرف) لديه العديد من الطبقات

234
00:09:30,181 --> 00:09:31,815
لا ، لا لقد تعمّقت

235
00:09:31,816 --> 00:09:33,850
لم أتعمّق

236
00:09:33,851 --> 00:09:35,752
أنت تحبّ أن تتعمّق

237
00:09:35,753 --> 00:09:39,823
لقد ابتكرت اسم رائع للكتاب

238
00:09:39,824 --> 00:09:41,623
"الأشعار الممتلئة"

239
00:09:42,559 --> 00:09:43,994
"أجل ، إنّه مثل "القواعد الممتلئة

240
00:09:43,995 --> 00:09:45,862
فقط امنح الاسم لحظة كي تستوعبه

241
00:09:45,863 --> 00:09:48,465
ميرف) ، السبب وراء)
إلحاح الناشرون عليّ لتأليف

242
00:09:48,466 --> 00:09:51,201
كتب مثل هذه هو أنّه
أعرف تماما ما الذي يريدونه

243
00:09:51,202 --> 00:09:53,069
يريدون كتاباً يتحدث عن رياضيّ

244
00:09:53,070 --> 00:09:54,704
وليس عن شخص يكتب شعر

245
00:09:54,705 --> 00:09:56,238
أو شاعر

246
00:09:57,807 --> 00:09:59,576
إذاً تعتقد أن شعري غبيّ ؟

247
00:09:59,577 --> 00:10:01,944
إنّه والدك يعود من جديد

248
00:10:03,747 --> 00:10:05,015
أتعلم ماذا يا (أوسكار) ؟

249
00:10:05,016 --> 00:10:06,850
أنا حقّا متحمّس بخصوص هذا الأمر

250
00:10:06,851 --> 00:10:09,152
إنّها فرصتي لأظهر للعالم حقيقتي

251
00:10:09,153 --> 00:10:12,322
ولكنّ إذا لا تريد أن تفعل هذا ، لا بأس
أنا بالفعل لديّ الكثير من المال

252
00:10:12,323 --> 00:10:14,191
حسنا ، أنا ليس لديّ
لذلك نحتاج إلى تأليف الكتاب

253
00:10:14,192 --> 00:10:16,092
أو أنّك بحاجة لأنّ تعطيني بعضاً من مالك

254
00:10:16,093 --> 00:10:19,296
الآن ، أنا متأكد من أنّه
بإمكاننا إيجاد حل وسط

255
00:10:19,297 --> 00:10:23,099
(ميرف) يريد فقط أن يكرّم الروح التوّاقة تحت قميص (جيرسي) -
انتظروا لحظة -

256
00:10:23,100 --> 00:10:26,269
فيليكس) ، يجب عليك مشاركتنا في الكتابة)

257
00:10:26,270 --> 00:10:28,670
هذه مشكلة

258
00:10:30,173 --> 00:10:32,016
ما الذي يحدث ؟ -
(لا ، لا (ميرف -

259
00:10:32,017 --> 00:10:33,410
لا يمكنني ذلك ، (أوسكار) هو الكاتب

260
00:10:33,411 --> 00:10:36,780
شكرا لك -
ولكنّ يمكنني الجلوس والمشاهدة وأن أعدّل أثناء الكتابة -

261
00:10:36,781 --> 00:10:39,583
! عظيم
لقد حلّ الأمر

262
00:10:39,584 --> 00:10:41,751
ما الذي يحدث ؟

263
00:10:41,752 --> 00:10:44,588
بالبداية كاتبَين ، والآن أصبحوا ثلاثة

264
00:10:44,589 --> 00:10:46,989
هذا الكتاب سيكون جيّدا جدّا

265
00:10:48,758 --> 00:10:53,195
معلّمة الرياضيات تلك
أفسدته بعدّة طرق

266
00:10:55,398 --> 00:10:57,767
أوسكار) ، يمكنني أن أرى)
من خلال فتحتيّ أنفك أنّك غاضب

267
00:10:57,768 --> 00:11:02,038
يجب عليك أن ترى ذلك العِرق في رقبته

268
00:11:02,039 --> 00:11:04,908
لديّ فقط 36 ساعة كي أسلّم هذا الكتاب

269
00:11:04,909 --> 00:11:06,543
وأنا لن أكون عائقا في طريقك

270
00:11:06,544 --> 00:11:09,212
سوف أكون فقط مسانداً
ولن تشعروا بوجودي

271
00:11:09,213 --> 00:11:11,114
داني) ، أنظري لهذا)
جيّدا جدّا

272
00:11:11,115 --> 00:11:12,515
أتعلمين ماذا ؟

273
00:11:12,516 --> 00:11:15,685
الآن أفكّر بوضع حبيبات الخشخاش

274
00:11:15,686 --> 00:11:20,222
سيكون إلتقاطها صعب لذلك سوف
أجلب لكِ الملقاط الصغير

275
00:11:21,558 --> 00:11:24,995
أتعلم ، النّاس يقعون من على الشُرُفات

276
00:11:24,996 --> 00:11:27,329
يحدث ذلك يوميّا

277
00:11:31,473 --> 00:11:33,659
حسنا ، ها نحن ذا -
قبل أن نبدأ -

278
00:11:33,660 --> 00:11:37,260
أودّ أن أطلب من الجميع أن يجثي على ركبته

279
00:11:40,498 --> 00:11:43,288
إلهي ، في حال بدأنا بهذا المشروع

280
00:11:43,289 --> 00:11:45,590
إمنحنا صفاء الذهن والأصابع السريعة

281
00:11:45,591 --> 00:11:47,691
لمساعدتنا بالكتابة بشكل جيّد

282
00:11:49,527 --> 00:11:50,762
آمين -
آمين -

283
00:11:50,763 --> 00:11:52,464
إلهي ساعدني

284
00:11:52,465 --> 00:11:54,432
أنظر إلينا

285
00:11:54,433 --> 00:11:56,167
الفريق الحالم

286
00:11:56,168 --> 00:11:58,570
أجل ، هذا مثير جدّا
والآن دعونا نبدأ

287
00:11:58,571 --> 00:12:00,004
الفصل الأول

288
00:12:00,005 --> 00:12:03,375
"(إسمي هو (ماركوس ميرفي"

289
00:12:03,376 --> 00:12:04,843
هذا صحيح ، هذا صحيح

290
00:12:04,844 --> 00:12:06,678
أعجبني

291
00:12:06,679 --> 00:12:08,113
أعجبني كذلك

292
00:12:08,114 --> 00:12:10,213
تمنيّت أنّي أحببته

293
00:12:11,149 --> 00:12:13,351
ما الذي سيجعلك أن تحبّه ؟

294
00:12:13,352 --> 00:12:16,388
لا أعلم ، دعنا فقط نجرّب للحظة
نناقش بعض الأفكار

295
00:12:16,389 --> 00:12:18,356
"(إسمي هو (ماركوس ميرفي"

296
00:12:18,357 --> 00:12:21,292
"ماركوس ميرفي) هو إسمي)"

297
00:12:21,293 --> 00:12:23,994
"(يدعونني (ماركوس ميرفي"

298
00:12:25,130 --> 00:12:26,998
"(أنا (ميرفي) ، (ماركوس ميرفي"

299
00:12:26,999 --> 00:12:28,600
أتعلم ماذا ؟

300
00:12:28,601 --> 00:12:31,001
أحياناً التفكير فقط يشوّش من الأمر
ما كتبناه جيّد

301
00:12:32,270 --> 00:12:36,374
"منذ الأزل ، عائلتي كانت معنيّة بالرياضة"

302
00:12:36,375 --> 00:12:38,408
وأنا كذلك

303
00:12:39,210 --> 00:12:42,247
أنت تتقمّصني
لقد فهمت

304
00:12:42,248 --> 00:12:48,852
حينما ألتقطت كرة بيسبول لأول مرّة"
"علمت أن هذا مستقبلي

305
00:12:53,158 --> 00:12:55,959
فيليكس) ، يمكنني الشعور بأذنك)

306
00:12:56,795 --> 00:12:59,531
أحتاج لأن أرى الكرّاسة

307
00:12:59,532 --> 00:13:02,299
ما الذي كتبناه حتّى الآن ؟

308
00:13:13,678 --> 00:13:15,213
! (أوسكار)
! (أوسكار)

309
00:13:15,214 --> 00:13:17,748
! (أوسكار)

310
00:13:21,653 --> 00:13:23,822
أوسكار) ، كان بإمكانك قتل شخصا ما)

311
00:13:23,823 --> 00:13:26,156
أجل ، ولكنّني اخترت فعل هذا بدلاً عن ذلك

312
00:13:27,959 --> 00:13:29,627
لم يتبقّى إلا المرحلة الأخيرة"

313
00:13:29,628 --> 00:13:31,729
حان الوقت من أجل الدَفعة الأخيرة

314
00:13:31,730 --> 00:13:33,765
وأمّي دَفعت بكلّ قوتها

315
00:13:33,766 --> 00:13:36,633
"وأخيرا ظهرت لهذا العالم

316
00:13:41,406 --> 00:13:45,043
! رائع
! لقد فعلناها

317
00:13:45,044 --> 00:13:46,444
أجل ، لقد وُلِدت

318
00:13:46,445 --> 00:13:48,313
والآن يجب أن ننتظر 20 سنة

319
00:13:48,314 --> 00:13:50,715
حتّى تأتي الجزئية التي يهتمّ بها الناس

320
00:13:50,716 --> 00:13:52,717
إنّني منهك

321
00:13:52,718 --> 00:13:54,419
سوف أعود للمنزل ، وآخذ غفوة

322
00:13:54,420 --> 00:13:56,120
ربّما أستمتع برفقة سيّدة شابّة

323
00:13:56,121 --> 00:13:57,076
أيّة سيّدة شابّة ؟

324
00:13:57,077 --> 00:13:59,559
المسافة 10 أحياء سكنية
سيكون هنالك شخصا ما بالطريق

325
00:13:59,634 --> 00:14:02,268
وبعدها ، سوف أعود وأحضر
معي البعض من قصائدي

326
00:14:02,269 --> 00:14:04,656
عظيم ، يمكننا معرفة أين سنضعها

327
00:14:04,657 --> 00:14:06,957
هل أنت مستعدّ للإقتراحات ؟
<i><font color="#ff00ff">*يقصد يضعها بمؤخرته*</font></i>

328
00:14:06,958 --> 00:14:08,392
.. حسنا ، إنّه عمل تعاونيّ

329
00:14:08,393 --> 00:14:11,093
لقد فهمت ماذا تقصد للتوّ

330
00:14:11,162 --> 00:14:12,696
حسنا ، سوف أراكم غداً

331
00:14:12,697 --> 00:14:17,734
فيليكس) ، إنتبه لهذا الرجل) -
لك ذلك ، سوف أقوم بتأديبه -

332
00:14:21,572 --> 00:14:24,741
سوف أقتلك

333
00:14:24,742 --> 00:14:27,377
أوسكار) ، هو الذي أرادني)
أنا لم أطلب هذا

334
00:14:27,378 --> 00:14:28,879
هذا الذي فعلته تماما

335
00:14:28,880 --> 00:14:30,347
(لقد تعمّقت ، وأضعفت (ميرف

336
00:14:30,348 --> 00:14:33,684
وأفسدت ما كان يفترض أن يكون
كتاب رائع عن البيسبول

337
00:14:33,685 --> 00:14:36,320
لما أنت خائف جدّا من كتابة أيّ شيء
يحتوي على عمق حقيقيّ ؟

338
00:14:36,321 --> 00:14:37,788
لماذا يجب دائما أن تكون سطحيّا ؟

339
00:14:37,789 --> 00:14:40,190
لأنّني أحب السطح
إنّه ممتع

340
00:14:40,191 --> 00:14:43,093
أهو ممتع ، أم آمن ؟

341
00:14:43,094 --> 00:14:44,761
ما المخيف هناك بالأسفل ؟

342
00:14:44,762 --> 00:14:47,531
كلّا ، كلّا ، كلّا ، كلّا ، كلّا ، كلّا

343
00:14:47,532 --> 00:14:49,599
لأنّه يمنعك من إتمام إمكانيّاتك

344
00:14:49,600 --> 00:14:53,136
لا ، لا ، لا
! إبتعد عنّي

345
00:14:53,137 --> 00:14:55,206
عندما كنّا في الكليّة كنت تريد
أن تكون صحفيّ رياضيّ عظيم

346
00:14:55,207 --> 00:14:57,441
(أردت الفوز بجائزة (بوليتزر
<i><font color="#ff00ff">*جائزة تقدم سنويا في مجالات الصحافة والآداب والموسيقى*</font></i>

347
00:14:57,442 --> 00:15:00,711
أتذكّر هذا لأنّني أنا الذي أخبرتك
(بأنّها لا تنطق (بووليتزر

348
00:15:00,712 --> 00:15:03,113
كنت طفلاً ، كان لديّ الكثير من الأحلام

349
00:15:03,114 --> 00:15:06,316
كنت أريد أن ألمس نهد
(إحدى مشجّعات فريق (الليكرز

350
00:15:06,317 --> 00:15:11,154
لم يفت الأوان بعد لتحقيق هذه الأحلام
أتعلم ما الذي تحتاج إليه ؟

351
00:15:11,155 --> 00:15:16,525
زيارة إلى خيمة الدعم العاطفيّ

352
00:15:20,931 --> 00:15:22,399
أوسكار) ، ما الذي تفعله ؟)

353
00:15:22,400 --> 00:15:23,700
إنّني أحبسك بالداخل

354
00:15:23,701 --> 00:15:25,736
أوسكار) ، أخرجني)

355
00:15:25,737 --> 00:15:29,304
"تعرف أنّني مقيّد بموجب قوانين"المايم
<i><font color="#ff00ff">*التمثيليّات الصامتة*</font></i>

356
00:15:31,274 --> 00:15:32,743
(يجب عليك إنهاء هذا الكتاب (أوسكار

357
00:15:32,744 --> 00:15:34,077
ما الهدف من ذلك ؟

358
00:15:34,078 --> 00:15:35,579
أنا فاشل
أنا كاتب فاشل

359
00:15:35,580 --> 00:15:37,981
.. مع ذلك

360
00:15:37,982 --> 00:15:40,050
ولكنّ المهلة تنتهي غدا
وأنت بالكاد بدأت بالكتابة

361
00:15:40,051 --> 00:15:43,053
أجل ، وأدركت أن هذه هي
طريقتي في حماية نفسي

362
00:15:43,054 --> 00:15:45,989
يجب القول أنه لم يكن لديّ
الوقت لتأليف كتاب عظيم

363
00:15:45,990 --> 00:15:47,724
بدلاً من إكتشاف أنّني لا أستطيع

364
00:15:47,725 --> 00:15:49,926
.. مع ذلك

365
00:15:51,929 --> 00:15:54,364
هذا تنبيه خاص لوجبتي الخفيفة

366
00:15:54,365 --> 00:15:56,466
طعامي الصلب الوحيد في اليوم

367
00:15:57,835 --> 00:15:59,469
تعال لهنا يا عزيزي

368
00:16:01,472 --> 00:16:04,741
يحتاج إلى شيئا ما

369
00:16:04,742 --> 00:16:08,145
مثل أن يكون ملفوف بلحم مقدّد
مغطّى بالدونات

370
00:16:08,146 --> 00:16:10,480


371
00:16:10,481 --> 00:16:12,883
إيميلي) ، هل يمكنني الحصول على شراب ؟)

372
00:16:12,884 --> 00:16:14,284
بالطبع

373
00:16:14,285 --> 00:16:16,186
أنا لست نادلة حانة
ولكن ما الضرر

374
00:16:16,187 --> 00:16:18,121
إنّني أتعلم جميع الأشياء الجديدة اليوم

375
00:16:18,122 --> 00:16:22,825
مثل الخبز القديم يصنع لك خبزا محمّصا لذيذا
والفئران لا تموت فورا في هذه الأفخاخ

376
00:16:26,096 --> 00:16:28,231
(أوسكار) -
إذهب بعيدا -

377
00:16:28,232 --> 00:16:30,033
إبتعد عن العقل المدبّر للمال

378
00:16:30,034 --> 00:16:32,235
(آسف (تيدي
لابدّ أنّه من الصعب عليك

379
00:16:32,236 --> 00:16:36,106
أن تعلم أن رزقك يعتمد على
شخص آخر ذو إبداع هشّ

380
00:16:36,107 --> 00:16:40,744
لن أكون مندهشا إذا كان تحت كلّ
هذا الغضب القليل من الخوف

381
00:16:40,745 --> 00:16:42,779
حظّا موفّقا للدخول هنا

382
00:16:42,780 --> 00:16:47,651
زوجتي تحاول ذلك منذ سنين
ولم تصل حتّى للردهة

383
00:16:47,652 --> 00:16:51,162
سوف أتصل بالناشر وأرى إذا كان
بإمكاني كسب بعض الوقت لنا

384
00:16:52,355 --> 00:16:54,923
كيف خرجت من الخيمة ؟

385
00:17:00,897 --> 00:17:03,900
(أنا آسف (أوسكار
هذا كلّه خطأي

386
00:17:03,901 --> 00:17:06,336
أنت تعلم ، أنا دائما ما اعتقدت
بأنّني سوف أقوم بتأليف كتاب

387
00:17:06,337 --> 00:17:08,205
يجعل النّاس يرون الرياضة بشكل مختلف

388
00:17:08,206 --> 00:17:10,373
"مثل "مونيبول" أو "سيبيسكيت
<i><font color="#ff00ff">*أسماء كتب مشهورة*</font></i>

389
00:17:10,374 --> 00:17:14,244
ولكن عوضا عن ذلك أقوم بتأليف كتاب
.. عن رجل لديه موهبتين

390
00:17:14,245 --> 00:17:17,414
"إلتقاط كرات البيسبول و عدم إصابته بـ "الكلاميديا
<i><font color="#ff00ff">*عدوى جرثومية تنتقل جنسيا*</font></i>

391
00:17:17,415 --> 00:17:21,418
لم أكن أحاول إزعاجك بصراحة
إعتقدت من أنّني أساعدك

392
00:17:21,419 --> 00:17:23,587
إنّه لأمر مضحك
أن تعيش في حالة نكران لمدّة طويلة

393
00:17:23,588 --> 00:17:27,157
لدرجة أنّك لا ترى الحقيقة المحزنة عن نفسك
إلى أن يقولها شخص ما في وجهك

394
00:17:27,158 --> 00:17:28,892
(لقد فعلتها يا (فيليكس

395
00:17:28,893 --> 00:17:31,561
في البداية إعتقدت بأنّك مجنون
كونك صعب الإرضاء

396
00:17:31,562 --> 00:17:34,630
ولكنّني الآن أرى كيف لهذه
التفاصيل أن تحدث فرقا

397
00:17:35,699 --> 00:17:37,100
ماذا ؟

398
00:17:37,101 --> 00:17:39,369
بحقّك ، ما الخطب الآن ؟

399
00:17:39,370 --> 00:17:41,037
هل الحبيبات قريبة من بعض جدّا ؟

400
00:17:41,038 --> 00:17:44,306
هل الخسّ متوفّر عاطفيّا بزيادة ؟

401
00:17:45,208 --> 00:17:47,544
لا ، الهامبرغر لا بأس به

402
00:17:47,545 --> 00:17:51,948
سوف ألتقط صورة له
لأن هذا ما أفعله

403
00:17:51,949 --> 00:17:55,018
ألتقط صور للهامبرغر

404
00:17:55,019 --> 00:17:56,820
أتعلم ، حينما كنت في الكليّة

405
00:17:56,821 --> 00:17:59,256
(حلمت بأن أكون (آني يبوفيتش) أو (ريتشارد أفيدون
<i><font color="#ff00ff">*أسماء مصوّرين فوتوغرافيين*</font></i>

406
00:17:59,257 --> 00:18:01,525
وأقوم بتصوير جوهر الإنسانية

407
00:18:01,526 --> 00:18:05,961
والآن أقوم بصنع وجبات سريعة تبدو شهيّة
لكي يسمن الأميريكيون أكثر

408
00:18:06,796 --> 00:18:08,365
أنا لست بفنّان

409
00:18:08,366 --> 00:18:10,866
! أنا تاجر للموت

410
00:18:11,868 --> 00:18:14,703
سوف أترك جدولي الزمنيّ على مكتبك

411
00:18:15,472 --> 00:18:18,241
فيليكس) ، هل أحضر لك شيئا ؟)

412
00:18:18,242 --> 00:18:19,376
سوف أتناول ما يتناوله

413
00:18:19,377 --> 00:18:21,311
"أزمة وجوديّة"

414
00:18:21,312 --> 00:18:25,381
هل هذا اسم أحد المشروبات الفاخرة ؟
إنّه فقط يومي الأول

415
00:18:25,382 --> 00:18:29,986
لا (إيميلي) ، إنّه حينما يصطدم
واقع حياتك بأحلام شبابك

416
00:18:29,987 --> 00:18:31,788
لديّ فكرة

417
00:18:31,789 --> 00:18:36,893
لما لا .. تخرسون كلاكما !؟

418
00:18:36,894 --> 00:18:37,794
عفوا ؟

419
00:18:37,795 --> 00:18:41,765
"لست مشهورا كبعض الاشخاص المشهورين"

420
00:18:41,766 --> 00:18:45,000
"سيبيسكيت"

421
00:18:46,236 --> 00:18:48,338
هل تدركون كم أنتم محظوظين ؟

422
00:18:48,339 --> 00:18:50,740
تحصلون على المال لفعل ما تحبّون

423
00:18:50,741 --> 00:18:52,409
أنظروا إليّ

424
00:18:52,410 --> 00:18:53,944
بدلاً من تصميم الجواهر

425
00:18:53,945 --> 00:18:57,647
قضيت اليوم في تنظيف المراحيض
وإطفاء نار بسبب الدهون

426
00:18:57,648 --> 00:19:01,384
! التي تسبّبت فيها ، ولكنّ ليس هذا القصد

427
00:19:01,385 --> 00:19:05,622
إيميلي) ، شكرا لكِ لكونكِ صريحة)

428
00:19:05,623 --> 00:19:07,891
حقّا لقد فقدنا وجهة النظر
أليس كذلك ، (أوسكار) ؟

429
00:19:07,892 --> 00:19:10,927
حسنا ، ليست هذه الطريقة التي
قلت فيها "سيبيسكيت" ، لكن أجل

430
00:19:10,928 --> 00:19:15,465
و(إيميلي) ، نحن نؤمن فيك
كلّ هذا .. فقط جزء من مسيرتك

431
00:19:15,466 --> 00:19:18,468
أجل ، كل هذا الكفاح
سوف يجعل منكِ فنّانة أفضل

432
00:19:18,469 --> 00:19:20,203


433
00:19:20,204 --> 00:19:22,706
لم أفكّر بالأمر بهذه الطريقة

434
00:19:22,707 --> 00:19:24,374
شكرا لكم

435
00:19:24,875 --> 00:19:28,378
حسنا ، إلى الأمام -
إذهبِ ونالِ منهم -

436
00:19:28,379 --> 00:19:30,313
يا إلهي ، حياتها عبارة عن حطام

437
00:19:32,916 --> 00:19:35,852
مرحبا ، حسنا اضطررت للتوسّل
ولكنّني كسبت لنا بضع يومين

438
00:19:35,853 --> 00:19:38,221
حسنا ، سوف أذهب للأعلى
وأقوم بتأليف ذلك الكتاب

439
00:19:38,222 --> 00:19:42,492
حسنا ، إذاً لقد اكتفيت من تقمّصك لـ
أزمة منتصف العمر: طبعَة الناسِ البيضاء ؟

440
00:19:42,493 --> 00:19:46,094
(أنظروا لمن تحوّل إلى (كريس روك
حينما يكون جائعا

441
00:19:47,364 --> 00:19:49,499
أرأيت ، يمكنني إلقاء نكت عنصرية أيضا

442
00:19:49,500 --> 00:19:51,568
لا ، لا يمكنك -
لا ، لا يمكنني -

443
00:19:51,569 --> 00:19:53,003
أجل

444
00:19:53,004 --> 00:19:54,304
(بينما تكتب يا (أوسكار

445
00:19:54,305 --> 00:19:57,407
سوف أكرّس نفسي بإمتنان
مرّة أخرى لفنّ تصوير الأطعمة

446
00:19:57,408 --> 00:20:00,677
! تيدي) ، لا) -
تبّا للحمية ، إنّني أتضوّر جوعا -

447
00:20:00,678 --> 00:20:03,013
هذا ليس طعاما ، إنّه
ورق مقوّى و مثبّت شعر و طلاء

448
00:20:03,014 --> 00:20:05,747
لا يهمّني

449
00:20:12,345 --> 00:20:14,435
ها أنت ذا
لقد انتهيت من التجهيز

450
00:20:14,436 --> 00:20:15,637
مرحبا

451
00:20:15,638 --> 00:20:17,705
لا تشعر بأنّك ملزم على شراء أيّ شيء

452
00:20:17,706 --> 00:20:20,272
(فيليكس) رأى بأنّ عمل (إيميلي)
يحتاج إلى مساعدة بسيطة

453
00:20:20,273 --> 00:20:22,577
وقد قال هذا أمامي
لذلك اضطررت للموافقة

454
00:20:22,578 --> 00:20:23,845
مرحبا

455
00:20:23,846 --> 00:20:26,527
مرحبا -
أعتقد بأنّني سآخذ مشبك ربطة العنق هذه -

456
00:20:26,528 --> 00:20:28,795
ربطات العنق خاصّتي
أصبحت تعاندني مؤخرا

457
00:20:28,796 --> 00:20:30,897
أجل ، لم أكن سأقول أيّ شيء

458
00:20:30,898 --> 00:20:32,866
(شكرا لك (فيليكس
حسابك سيكون 45 دولار

459
00:20:32,867 --> 00:20:34,501
ماذا عنك يا (أوسكار) ؟

460
00:20:34,502 --> 00:20:36,519
هل جذب إنتباهك أيّ شيء ؟ -
أجل -

461
00:20:36,520 --> 00:20:38,970
أعتقد بأنّني سآخذ أزرار الأكمام هذه
(من أجل صديقي (ميرف

462
00:20:38,971 --> 00:20:39,706


463
00:20:39,707 --> 00:20:41,074
هذه بـ 600 دولار

464
00:20:41,075 --> 00:20:43,835
الرجال لا يشترون جواهراً للرجال

465
00:20:45,412 --> 00:20:48,614
لا شيء جميل كالغفوة الجيّدة

466
00:20:49,649 --> 00:20:52,051
كم استغرقت في نومي ؟

467
00:20:52,052 --> 00:20:54,854
تقريبا 30 ساعة

468
00:20:54,855 --> 00:20:56,495
هل كنت نائم هناك بالخلف طوال الوقت ؟

469
00:20:56,496 --> 00:20:57,862
أجل ، لقد إنطويت في حوض الاستحمام

470
00:20:57,863 --> 00:20:59,546
أحبّ أن أنام في أماكن ضيّقة

471
00:20:59,547 --> 00:21:03,835
كي أحصل على الدعم الذي لم تمنحني
إيّاه والدتي أو زوجتي أبدا

472
00:21:03,836 --> 00:21:05,803
هل تريد التعمّق في عقله ؟

473
00:21:05,804 --> 00:21:07,972
لا ، أنا بخير

474
00:21:07,973 --> 00:21:10,541
! ماركوس ميرفي) ، لديّ كِلا شريطيك الإباحيين)

475
00:21:10,542 --> 00:21:13,810
حسنا ، حسنا -
لقد كان جيّدا -

476
00:21:13,834 --> 00:22:03,834
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

