1
00:00:06,917 --> 00:00:08,877
"في حلقات سابقة" -
(لوريتا) -

2
00:00:08,961 --> 00:00:11,213
(باري) -
أتيت لاستعادة فتاتي -

3
00:00:11,672 --> 00:00:13,506
من باب التوضيح فقط، إنها لي

4
00:00:13,590 --> 00:00:16,092
قررت تأجيل إطلاق
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

5
00:00:16,176 --> 00:00:17,677
(وسأنضم إلى عرض أبي في (فيغاس

6
00:00:17,761 --> 00:00:22,140
جوليانا) أشبه بالسرطان وإن لم)
نقتلع تلك الساقطة من جذورها فسنموت كلنا

7
00:00:22,224 --> 00:00:25,935
شارلوت) جادة جدًا في مسألة إبقاء)
(رجال العصابات بعيدًا عن (فيغاس

8
00:00:26,019 --> 00:00:29,023
علينا أن نعطيها
بيغي) و(باك) مضاعفين 10 مرات)

9
00:00:30,482 --> 00:00:31,900
ماذا فعلت أمي؟

10
00:00:31,984 --> 00:00:35,153
حطموا أحد أولادي
فأخذت أحد أولادهم

11
00:00:35,237 --> 00:00:37,781
مهلًا حتى تعرف
(أين وجدت (بيلا

12
00:01:26,204 --> 00:01:28,624
(أهلًا في (فيغاس
وفق أسلوب الرجل الكبير

13
00:01:29,499 --> 00:01:31,251
أهلًا في (فيغاس) عزيزي

14
00:01:31,752 --> 00:01:34,213
ضع والدتي على الهاتف -
حاضر سيدي -

15
00:01:38,175 --> 00:01:40,219
(إنه السيد (ليون

16
00:01:40,969 --> 00:01:45,306
(دوايت)
كم تنوي إبقائي محتجزة هنا؟

17
00:01:45,390 --> 00:01:49,477
ستبقين في الداخل
حتى تنتهين من النوبة التي تنتابك

18
00:01:49,561 --> 00:01:54,232
لا تنتابني نوبة
بل أقحمت سكينًا في جمجمة عدوك

19
00:01:54,316 --> 00:01:58,069
أتعلمين؟ لا أعرف عم تتكلمين
وواثق أنك لا تعرفي أيضًا

20
00:01:58,153 --> 00:02:02,574
(خذي دواءك وستعلمني (خوانيتا
عندما تصبحين تحت السيطرة

21
00:02:06,578 --> 00:02:07,996
شكرًا

22
00:02:08,080 --> 00:02:11,083
تعلم أنه ليس صحيًا
إبقاء هذا هنا

23
00:02:29,893 --> 00:02:32,146
رباه، أمي
عليك التوقف فحسب

24
00:02:32,271 --> 00:02:33,897
أتفهمين كلامي؟
تعلمين سبب قيامي بهذا

25
00:02:34,314 --> 00:02:36,191
لا يمكنني ذلك

26
00:02:36,275 --> 00:02:38,109
سحقًا

27
00:02:38,193 --> 00:02:42,780
ربما لأن والدك المحتال خدعك لتسحب
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

28
00:02:42,864 --> 00:02:44,532
(لتتقدم أسطوانة (إنفيرنو

29
00:02:44,616 --> 00:02:46,576
أمي، هذه ليست مؤامرة ما

30
00:02:46,660 --> 00:02:49,037
(إن عملت على (إنفيرنو
فهذا سيجعل المعجبين متحمسين

31
00:02:49,121 --> 00:02:51,247
لوقت صدور
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

32
00:02:51,331 --> 00:02:53,625
أبي يعرف هذا وأنا
ويجب أن تعرفي أنت هذا أيضًا

33
00:02:53,709 --> 00:02:55,627
ما كان رأي (جوليانا)؟ -
من...؟ -

34
00:02:55,711 --> 00:02:59,088
هل أبدت رأيها؟
تعلم أن هذا كله فكرتها

35
00:02:59,172 --> 00:03:01,257
ما إن تتخلص مني
حتى تسعى خلفك أنت وشقيقك

36
00:03:01,341 --> 00:03:03,301
ثق بي -
رباه أمي -

37
00:03:03,385 --> 00:03:07,847
أولًا، لا أتعامل مع تلك المرأة
وثانيًا، لا تملك أية سلطة للتخلص منك

38
00:03:07,931 --> 00:03:11,184
أنت (كوكي ليون) أمي، هيا

39
00:03:11,268 --> 00:03:12,685
تعالي لحضور العرض فحسب

40
00:03:12,769 --> 00:03:15,188
لا يمكنني ذلك
وضعتني الحقيرة على اللائحة السوداء

41
00:03:15,272 --> 00:03:18,274
(إن اقتربت من (لافيتيكوس)، (فيغاس

42
00:03:18,358 --> 00:03:21,528
ستتعرّف الكاميرات على وجهي
وتشغّل أجهزة الإنذار، أليس هذا هراء؟

43
00:03:21,612 --> 00:03:23,155
أجل، إنه هراء

44
00:03:23,447 --> 00:03:25,657
اسمعي، لا داعي
للقلق بشأن ذلك، حسنًا؟

45
00:03:25,741 --> 00:03:28,660
سأكلّم أبي
تعالي لحضور العرض فحسب

46
00:03:28,744 --> 00:03:30,411
أجل، افعل ذلك

47
00:03:30,495 --> 00:03:32,580
فسآتي لحضور عرضك فقط بأية حال

48
00:03:32,664 --> 00:03:34,375
يجب أن يكون هذا
سبب حضورك الوحيد

49
00:03:38,003 --> 00:03:40,755
أتخالين أنه بوسعك
حمل (حكيم) على القدوم؟

50
00:03:40,839 --> 00:03:42,716
لا داعي إلى أن يكون وحده هنا

51
00:03:43,050 --> 00:03:45,301
حاولنا إقناعه
...بأن يشارك في البرنامج ولكن

52
00:03:45,385 --> 00:03:48,013
لم يتمكن من التركيز على العمل
(منذ اخفتاء (بيلا

53
00:03:48,180 --> 00:03:50,598
لا تقلق حيال هذا
سأهتم بالأمر

54
00:03:50,682 --> 00:03:52,601
لن أتركه وحده
وتعلم ذلك

55
00:03:52,726 --> 00:03:54,144
أعلم

56
00:04:02,027 --> 00:04:03,444
لم ينجح شيء
لذا سأجرب طريقتي

57
00:04:03,528 --> 00:04:05,113
!اتركي الهاتف -
حسنًا، اسمع -

58
00:04:05,197 --> 00:04:08,450
لن نجد (بيلا) من خلال إطلاق
مجموعة من الحمقى في الشوارع

59
00:04:09,117 --> 00:04:13,037
من تسمين بالحمقى؟ -
نحن الموجة الجديدة أيتها الأم -

60
00:04:13,121 --> 00:04:15,498
هذا ما نفعله -
هذا تهوّر، حسنًا (حكيم)؟ -

61
00:04:15,582 --> 00:04:17,500
سبق ودمرتم تمامًا
...(الـ(دوبوا

62
00:04:17,584 --> 00:04:19,003
!لا يهمني

63
00:04:21,838 --> 00:04:23,257
أمهلني لحظة

64
00:04:25,008 --> 00:04:26,510
!هيا بنا يا جماعة -
ألو -

65
00:04:26,760 --> 00:04:28,178
مرحبًا عزيزتي

66
00:04:28,262 --> 00:04:31,514
أنا حماتك السابقة العتيدة -
"ماذا تريدين؟" -

67
00:04:31,598 --> 00:04:34,434
أريدك أن تأتي
للتخلص من أشيائك عزيزتي

68
00:04:34,518 --> 00:04:36,645
لا أريد تذكارًا على وجودك مطلقًا

69
00:04:37,020 --> 00:04:41,065
ولديك كدسة من الرسائل البريدية
ما لم ترغبي في أن أبدأ بفتحها

70
00:04:41,149 --> 00:04:43,484
إياك أن تلمسيها
سأعود فور استطاعتي

71
00:04:43,568 --> 00:04:45,612
حسنًا، سأتوقع حضورك

72
00:04:49,408 --> 00:04:50,826
أديريها

73
00:04:52,869 --> 00:04:55,747
(اسمع (حكيم

74
00:04:55,831 --> 00:04:58,042
أعرف أنك قلق
...وكذلك أنا ولكن

75
00:04:58,917 --> 00:05:01,836
لا داعي للتصرف
بجنون كجدتك، مفهوم؟

76
00:05:01,920 --> 00:05:03,755
أعلم أن (بيلا) بخير

77
00:05:03,839 --> 00:05:06,383
يمكنني... يمكنني الشعور بذلك

78
00:05:07,301 --> 00:05:08,719
ثق بي

79
00:05:24,651 --> 00:05:27,446
الموقع مذهل

80
00:05:27,779 --> 00:05:30,741
(أتشوق لرؤية (إنفيرنو
يشعل هذا المكان

81
00:05:31,325 --> 00:05:35,621
ثمة أمر وحيد
أريد مشاركته معكما كليكما

82
00:05:36,580 --> 00:05:40,124
السابع من سبتمبر
بسنة 1996

83
00:05:40,208 --> 00:05:43,003
أجل، إنه اليوم
(الذي أردي فيه (توباك

84
00:05:43,253 --> 00:05:44,963
(أنت ملمة بتاريخ (فيغاس

85
00:05:45,047 --> 00:05:47,925
(في الواقع (شارلوت
(إنها ملمة بتاريخ الـ(هيب هوب

86
00:05:48,300 --> 00:05:50,134
هذه مجرد مرادفات لغوية

87
00:05:50,218 --> 00:05:52,846
ولكن في أية حال
في وقت مبكر من تلك الليلة

88
00:05:52,930 --> 00:05:58,017
(قام السيد (شاكور) والسيد (شوغ نايت
ومجموعة من أصدقائهم رجال العصابات

89
00:05:58,101 --> 00:06:02,272
بضرب منافسهم
(في بهو الـ(أم جي أم غراند

90
00:06:02,439 --> 00:06:04,941
كان والدي مفوض المراهنة آنذاك

91
00:06:05,025 --> 00:06:07,778
وخسر وظيفته بسبب
أولئك المجرمين الأشرار

92
00:06:09,071 --> 00:06:12,658
إن حصلت أي مشكلة
(في ليلة افتتاح (إنفيرنو

93
00:06:13,116 --> 00:06:16,078
فستكون آخر مرة
تطأ فيها (إمباير) الجادة

94
00:06:21,208 --> 00:06:22,710
لقد حذرتك

95
00:06:23,418 --> 00:06:25,045
بل حذرتك أنت

96
00:06:29,716 --> 00:06:32,385
(عرضت الخطة على (كوكي"
"وهي موافقة

97
00:06:32,469 --> 00:06:35,805
عندما يبدأ العرض"
"سيكون 10 من رجالي داخل المسرح

98
00:06:35,889 --> 00:06:39,601
بعد العد العكسي، سيدخل 10 أو 12"
"آخرين من تلك الأبواب وسيعيثون الفوضى

99
00:06:39,685 --> 00:06:42,854
قالت (كوكي)، لا متفجرات
الجزمات والعصي فقط

100
00:06:42,938 --> 00:06:45,440
(إنها قلقة حيال (جمال
واضطراب إجهاد ما بعد الإصابة

101
00:06:45,524 --> 00:06:48,985
لا يهم، إن أمكنني تخطي اضطراب
ثنائية القطب فبوسعه تخطي هذا

102
00:06:49,069 --> 00:06:52,155
عندما ينتهي كل هذا
سنتمكن من انتزاع عقد الإيجار

103
00:06:52,239 --> 00:06:54,825
ونبدأ مشروعنا المستقل الخاص
(في (فيغاس

104
00:06:55,617 --> 00:06:57,660
(هل أخبرت (كوكي
عن الجزء الأخير من المخطط؟

105
00:06:57,744 --> 00:07:01,790
تبًا لا، فمهما فعل بها
ستستمر في حبه دائمًا

106
00:07:03,208 --> 00:07:04,918
أنت تكرهه فعلًا إذًا؟

107
00:07:06,378 --> 00:07:08,005
ماذا فعل لك؟

108
00:07:09,464 --> 00:07:13,636
كل شيء، أكثر مما قد تتوقع

109
00:07:15,012 --> 00:07:18,182
أنا الوحيد
الذي يعرفه على حقيقته

110
00:07:18,515 --> 00:07:20,476
لهذا أنا من سيقتله

111
00:07:21,685 --> 00:07:23,270
أأنت واثق؟

112
00:07:24,438 --> 00:07:25,898
تمامًا

113
00:07:31,987 --> 00:07:34,405
(آندريه)
(هذا (فرانكو

114
00:07:34,489 --> 00:07:36,991
إنه الأفضل في التفجير -
حقًا؟ -

115
00:07:37,075 --> 00:07:39,369
لمَ لم يسبق أن سمعت به؟

116
00:07:39,453 --> 00:07:42,372
لا يُفترض بك أن تسمع بأشخاص مثلي
إن أحسنا القيام بأعمالنا

117
00:07:42,456 --> 00:07:44,833
حسنًا، إليك الاتفاق
فيما يعرضون مقدمة العرض

118
00:07:44,917 --> 00:07:47,126
(سيقوم (فرانكو
بتحضير كل شيء في الخارج

119
00:07:47,210 --> 00:07:50,755
وما إن يبدأ الشجار حتى يقوم رجال
أمن (لوسيش) بالهرع به عبر الباب الخلفي

120
00:07:50,839 --> 00:07:54,050
محاولين حمايته
وعندئذٍ ننال منه

121
00:07:54,134 --> 00:07:57,888
يمكنك التحكم بالأمر بتطبيق الهاتف هذا
لذا عند الضغط على الزر

122
00:08:00,599 --> 00:08:02,142
بهذه البساطة

123
00:08:08,838 --> 00:08:11,048
(لن أذهب إلى (فيغاس
(حتى أجد (بيلا

124
00:08:11,132 --> 00:08:14,761
اسمع بني، عرفت من مصدر
موثوق به أن (بيلا) بخير

125
00:08:15,053 --> 00:08:16,471
أي مصدر؟

126
00:08:18,306 --> 00:08:20,892
لا يمكنني الدخول
في التفاصيل حاليًا

127
00:08:21,517 --> 00:08:25,063
ولكنني أوشكت على العثور عليها
...ثم شيء ما

128
00:08:27,190 --> 00:08:30,609
طرأ ولكنني لم أتوقف
عن البحث عنها بني

129
00:08:30,693 --> 00:08:34,238
تخال جدتي أنك تكذب -
لا، إياك مطلقًا -

130
00:08:34,322 --> 00:08:36,865
أن تصغي إلى أي شيء
تقوله جدتك

131
00:08:36,949 --> 00:08:38,826
!فقد فقدت صوابها اللعين

132
00:08:38,910 --> 00:08:42,079
اسمع حبيبي
لن أقصد (فيغاس) بدونك، مفهوم؟

133
00:08:42,163 --> 00:08:44,039
لما تركتك وحدك مطلقًا

134
00:08:44,123 --> 00:08:46,542
ماذا عن (أنيكا) أمي؟ -
(لا تقلق حيال (أنيكا -

135
00:08:46,626 --> 00:08:49,712
(لدى (أنيكا
والدها ووالدتها ليهتما بها

136
00:08:49,796 --> 00:08:51,463
أجل -
اهتم بنفسك -

137
00:08:51,547 --> 00:08:53,632
انظر إلى هذا المكان حاليًا

138
00:08:53,716 --> 00:08:58,054
لمَ تتصرف بهدوء شديد؟
(وكأنها لم تعد تكترث لأمر (بيلا

139
00:08:58,471 --> 00:09:02,474
عزيزي، تتمتع النسوة بقوة معينة
فيما يتعلق بأمور كهذه

140
00:09:02,558 --> 00:09:05,352
علينا البقاء هادئين
حتى عندما لا نرغب في ذلك

141
00:09:05,436 --> 00:09:07,188
من أجل أولادنا

142
00:09:09,232 --> 00:09:13,778
أصغِ إلى والدتك
إنها حكيمة جدًا

143
00:09:15,613 --> 00:09:18,074
ولكن عليك الاعتناء
بنفسك حاليًا

144
00:09:27,959 --> 00:09:29,835
لا داعي لإخفاء غبطتك

145
00:09:29,919 --> 00:09:32,714
...أوازيك سعادة لمغادرتي

146
00:09:33,006 --> 00:09:35,299
بؤرة الجحيم هذه وأنت

147
00:09:35,383 --> 00:09:37,177
لا أخفي شيئًا

148
00:09:37,510 --> 00:09:40,555
أرقص في ثيابي الداخلية
منذ أيام

149
00:09:42,598 --> 00:09:44,601
ما حاجتك إلى هذه؟

150
00:09:46,644 --> 00:09:51,649
(أنا... خلت أن (لوشيس
قد يرغب في أن آخذ معي كل شيء

151
00:09:53,276 --> 00:09:55,487
بريدك -
أجل -

152
00:09:56,446 --> 00:09:59,324
لا تنسي إعلام مركز البريد
بأنك قد غيّرت سكنك

153
00:10:00,742 --> 00:10:04,120
أعتقد أن المغلف الكبير
من محامي طلاقك

154
00:10:04,620 --> 00:10:06,706
أجل وأخيرًا

155
00:10:10,793 --> 00:10:16,049
انتبهي، لا تريدين تمزيقه
بحال شمل شيكًا أو ما شابه ذلك

156
00:10:16,257 --> 00:10:18,343
استعملي سكين فتح الرسائل

157
00:10:36,027 --> 00:10:37,821
حقيرة

158
00:10:41,824 --> 00:10:44,201
بصفتي رئيسة مفوضية
نيفادا) للقمار)

159
00:10:44,285 --> 00:10:47,413
يشرفني الترحيب بكازينو
(ومنتجع (لافيتيكوس

160
00:10:47,497 --> 00:10:49,039
(إلى جادة (لاس فيغاس

161
00:10:49,123 --> 00:10:52,459
أنا والمفوضية كنا نعمل بشكل
(وثيق مع (لوشيس ليون

162
00:10:52,543 --> 00:10:54,336
(للحرص على أن يؤمن (لافيتيكوس

163
00:10:54,420 --> 00:10:58,048
ترفيهًا آمنًا عائليًا ممتعًا

164
00:10:58,132 --> 00:10:59,550
لمدينتنا العظيمة

165
00:10:59,634 --> 00:11:04,347
(نأمل أن يكون (إنفيرنو
صيحة (فيغاس) الكبرى الجديدة، شكرًا

166
00:11:05,098 --> 00:11:07,350
إن كان لديكم أية أسئلة
استعينوا بالتصريح الإعلامي

167
00:11:10,603 --> 00:11:13,564
عزيزي، لمَ لا تذهب إلى السيارة
وتجلب الأولاد من أجلي؟

168
00:11:13,648 --> 00:11:16,650
(أيتها المفوضة (فروست
تسرني رؤيتك من جديد

169
00:11:16,734 --> 00:11:19,737
(آندريه)
تسرني رؤيتك، هذا زوجي

170
00:11:19,821 --> 00:11:21,238
(ميت فروست)
سررت بلقائك

171
00:11:21,322 --> 00:11:22,741
(آندريه ليون)
تشرفت بلقائك

172
00:11:23,408 --> 00:11:26,410
لم أتوقع رؤيتك
حتى وقت لاحق من الأسبوع

173
00:11:26,494 --> 00:11:28,120
أتيت مبكرًا بحال
كان هناك حاجة لوجودي

174
00:11:28,204 --> 00:11:31,541
ما إن أتمم صفقة
أحب مراقبتها

175
00:11:32,208 --> 00:11:33,960
أتفهم قصدي يا (ميت)؟

176
00:11:34,752 --> 00:11:39,549
بالحديث عن ذلك، يجدر بنا إكمال
الحديث الذي بدأناه في مكتبي

177
00:11:40,049 --> 00:11:42,009
ولكن علينا حاليًا الذهاب

178
00:11:42,093 --> 00:11:43,887
(لدى ابننا (برينغهام
مباراة كرة قدم

179
00:11:44,095 --> 00:11:46,764
(مفهوم، سررت برؤيتك (ميت

180
00:11:46,848 --> 00:11:48,265
وأنت أيضًا

181
00:11:48,349 --> 00:11:50,310
(شارلوت) -
(آندريه) -

182
00:11:56,691 --> 00:12:00,653
هذه رخصة القمار الرسمية
لم نعد قيد الاختبار

183
00:12:01,112 --> 00:12:03,740
انظري إلى هذا

184
00:12:04,699 --> 00:12:06,659
أجل

185
00:12:07,201 --> 00:12:08,827
لقد حافظت على وعدك

186
00:12:08,911 --> 00:12:11,997
هل هذا كل شيء؟ -
أجل، لدي بعض التواقيع الأخرى -

187
00:12:12,081 --> 00:12:14,500
...و -
اعذروني للحظة -

188
00:12:14,584 --> 00:12:16,002
بالطبع

189
00:12:19,088 --> 00:12:21,925
...لا أملكها حتى، أرسل إليّ -
عذرًا -

190
00:12:22,800 --> 00:12:26,221
كوك)، اسمعي)

191
00:12:27,889 --> 00:12:30,600
حصلت لك على
(دعوة لافتتاحية (إنفيرنو

192
00:12:31,100 --> 00:12:32,643
ولكن خلت أنه وضعي
على اللائحة السوداء

193
00:12:32,727 --> 00:12:35,437
لقد استعملت نفوذي
وسأجلسك في قسم الأشخاص المهمين جدًا

194
00:12:35,521 --> 00:12:37,482
(مع (دراي) و(حكيم

195
00:12:38,483 --> 00:12:40,985
يحتاج إليك
يحتاج إلينا كلينا حاليًا

196
00:12:41,069 --> 00:12:44,531
لأنني... لا أعلم
إن كنا سنجد تلك الصغيرة

197
00:12:48,034 --> 00:12:49,910
ولكن لا يمكنك
الذهاب إلى الكواليس

198
00:12:49,994 --> 00:12:52,413
أهذه قوانين الساقطة؟ -
(لا أريد أية متاعب (كوك -

199
00:12:52,497 --> 00:12:54,249
هذه حركة كبرى للشركة

200
00:12:54,540 --> 00:12:59,086
أعني، نحن نفكّر في فتح علامة
نوادي (لافيتيكوس) التجارية حول العالم

201
00:12:59,170 --> 00:13:01,463
وأتكلم عن إمبراطورية عالمية

202
00:13:01,547 --> 00:13:04,300
حسنًا، ومن سيجلس
على العرش قربك؟

203
00:13:11,182 --> 00:13:12,934
(إليك عني يا (لوشيس

204
00:13:32,429 --> 00:13:33,846
مرحبًا -
مرحبًا عزيزتي -

205
00:13:33,930 --> 00:13:35,765
أعرف تمامًا
من عليك مواعدته لاحقًا

206
00:13:35,849 --> 00:13:40,436
يجب أن يكون رجل أعمال مهم جدًا وليس
فنانًا فقد فرغنا كلينا من الفنانين حاليًا

207
00:13:40,520 --> 00:13:43,398
لا، لقد سئمت الرجال حاليًا، هيا

208
00:13:43,482 --> 00:13:45,650
إذا، هل من فرصة لي ولك إذًا؟

209
00:13:45,734 --> 00:13:48,528
كيف حالكم جميعكم؟
أهلًا بكم في ليلة المذياع المفتوحة

210
00:13:48,612 --> 00:13:50,321
(في (لافيتيكوس)، (نيويورك

211
00:13:50,405 --> 00:13:53,116
أجل

212
00:13:53,200 --> 00:13:56,954
لدينا أولًا أخ رائع اسمه
!وارن هال)، لنجلبه)

213
00:14:01,917 --> 00:14:04,294
عذرًا، أشعر ببعض التوتر
ولكن شكرًا على استضافتي

214
00:14:04,586 --> 00:14:07,005
في حياتي الأخرى
أنا محام متزمت

215
00:14:07,089 --> 00:14:09,883
لذا لم أعتد
كل هؤلاء الأشخاص الرائعين

216
00:14:11,927 --> 00:14:14,847
وبصراحة، لو علمت
أن (جمال ليون) سيكون هنا

217
00:14:15,222 --> 00:14:18,308
لما سجلت اسمي لغناء
بورن تو لوف يو) على الأرجح)

218
00:14:18,392 --> 00:14:19,809
لا بأس يا رجل

219
00:14:19,893 --> 00:14:23,564
(هذا أشبه بمحاولة نحت (دايفيد
فيما (مايكل آنجلو) يجلس لمراقبتي

220
00:14:24,648 --> 00:14:27,526
(حسنًا، أنت (دايفيد
و(مايكل آنجلو)، مفهوم؟

221
00:14:41,873 --> 00:14:48,047
ها نحن مجددًا"
"ها نحن مجددًا، نيران وعواطف

222
00:14:48,463 --> 00:14:51,215
كل شيء ينفجر في وجهك"
"على وشك الرحيل

223
00:14:51,299 --> 00:14:54,553
"كلا قلبينا محطمان"

224
00:14:55,178 --> 00:14:58,890
ولكن لحظة ترحل"
"تختفي كل ألواني

225
00:14:58,974 --> 00:15:02,644
"ثم تبدأ الرصاصات والكرات بالارتداد"

226
00:15:02,728 --> 00:15:08,233
أنا بلا دفاعٍ"
"وتتركني مذهولًا

227
00:15:08,442 --> 00:15:13,071
"ولدت لأحبك"

228
00:15:13,155 --> 00:15:15,239
"ولا أحد غيرك"

229
00:15:15,323 --> 00:15:19,869
"أفضل الموت على العيش بدونك"

230
00:15:19,953 --> 00:15:22,497
"والجميع يعلمون ذلك أيضًا"

231
00:15:22,581 --> 00:15:25,917
"لا أعلم لما نتشاجر"

232
00:15:26,001 --> 00:15:29,003
"ولكن ثمة أمر مؤكد"

233
00:15:29,087 --> 00:15:33,800
"ولدت لأحبك"

234
00:15:33,884 --> 00:15:36,553
"...أعلم أنني"

235
00:15:37,220 --> 00:15:39,223
حسنًا

236
00:15:41,475 --> 00:15:44,728
"ولدت لأحبك"

237
00:15:45,812 --> 00:15:47,898
"أجل"

238
00:15:48,565 --> 00:15:52,986
"ولدت لأحبك"

239
00:15:53,070 --> 00:15:57,157
"أنت"

240
00:15:58,784 --> 00:16:02,788
مرحبًا عزيزتي
تقوم (ليسيل) بتحضيرها من أجلك

241
00:16:12,798 --> 00:16:14,591
مرحبًا -
"!اطلب الشرطة إذًا" -

242
00:16:14,675 --> 00:16:16,426
"!لا يهمني" -
أخرجي الطفلة من هنا -

243
00:16:16,510 --> 00:16:18,512
لا يهمني"
"!اطلب الشرطة

244
00:16:20,555 --> 00:16:22,557
!إليك عني يا رجل -
(آسف سيدة (دوبوا -

245
00:16:22,641 --> 00:16:24,434
لقد دفعني ودخل -
لا بأس -

246
00:16:24,518 --> 00:16:26,227
علمت -
ماذا تفعل هنا (حكيم)؟ -

247
00:16:26,311 --> 00:16:29,731
تبعتك، قد تكون جدتي مجنونة
ولكنها ليست غبية

248
00:16:29,815 --> 00:16:32,358
أخبرتني بأنك مريبة -
اهدأ، على مهلك بني -

249
00:16:32,442 --> 00:16:35,612
!لست ابنك
!حمدًا لله أن أمي لم تتزوجك

250
00:16:37,155 --> 00:16:39,575
والآن، هل ابنتي
بحوزة هؤلاء الناس؟

251
00:16:41,284 --> 00:16:44,079
نعرف أي هي -
!أين هي؟ -

252
00:16:44,621 --> 00:16:46,665
إنها آمنة وسالمة

253
00:16:48,417 --> 00:16:49,835
أخبرني في الحال

254
00:16:57,426 --> 00:17:01,388
اسمعي، أريد رؤيتها فحسب مجددًا

255
00:17:02,347 --> 00:17:04,433
أنا مستعد لفعل أي شيء

256
00:17:06,810 --> 00:17:11,648
حسنًا، سمعتموه
قال إنه مستعد لفعل أي شيء

257
00:17:12,524 --> 00:17:14,401
وسأختار تصديقه

258
00:17:31,168 --> 00:17:32,586
لقد اشتقت إليك

259
00:17:33,253 --> 00:17:36,090
نحن سعداء جدًا
بلم شملك مع ابنتك

260
00:17:37,382 --> 00:17:39,885
ولكن للأمر ثمن

261
00:17:40,302 --> 00:17:43,721
أولًا ستطمئن عائلتك
بأن (بيلا) بخير

262
00:17:43,805 --> 00:17:45,223
فقد عثرت عليها
الخدمات الاجتماعية

263
00:17:45,307 --> 00:17:46,933
وعادت بأمان إلى والدتها

264
00:17:47,017 --> 00:17:51,855
ثم ستنتظر لتسمع منا
ما نريدك أن تفعله تاليًا

265
00:18:00,565 --> 00:18:04,736
"حان الوقت"

266
00:18:04,861 --> 00:18:10,157
حان وقت منتجع وكازينو"
"لافيتيكوس) الجديد)

267
00:18:10,241 --> 00:18:13,077
(في جادة (لاس فيغاس"
"الشهيرة العالمية

268
00:18:13,161 --> 00:18:14,745
"(ليقدم عرض (لوشيس ليون"

269
00:18:14,829 --> 00:18:18,208
"!(إنفيرنو)"

270
00:18:29,219 --> 00:18:30,762
حري بك العودة إلى عائلتك

271
00:18:31,471 --> 00:18:33,848
رأيت (ميت) في البهو
يشتري قمصانًا للأولاد

272
00:18:33,932 --> 00:18:37,102
لدينا متسع من الوقت إذًا
فـ(ميت) متردد

273
00:18:37,227 --> 00:18:41,189
كما أنه علي أن أنهي
كل تلك الأمور العالقة الخاصة بصفقتنا

274
00:18:41,439 --> 00:18:44,025
أتعنين هذه الأمور العالقة؟ -
أجل -

275
00:18:45,360 --> 00:18:46,862
تبًا، كم تثيرين جنوني

276
00:18:47,362 --> 00:18:49,364
في كل مرة أشاهد الفيديو
الذي صوّرته لنا

277
00:18:53,243 --> 00:18:55,120
صوّرت فيديو؟

278
00:18:55,787 --> 00:18:57,873
أحب جزء لدي
هو عندما تنتزعين حزامي

279
00:18:58,665 --> 00:19:02,127
وأنت تتاوهين وتتوقين لتري
إن كان ما يقولونه عن السود حقيقي

280
00:19:03,628 --> 00:19:06,631
أنت تبتزني -
هذه كلمة قاسية -

281
00:19:07,590 --> 00:19:10,051
أعتقد أنني أحب
الإقناع اللطيف أكثر

282
00:19:13,638 --> 00:19:15,766
(أراهن بأن (ميت
قد اتخذ قراره بحلول الآن

283
00:19:16,433 --> 00:19:18,560
آمل أن تستمتعي وعائلتك بالعرض

284
00:19:19,561 --> 00:19:21,480
(وداعًا سيدة (فروست

285
00:19:27,152 --> 00:19:28,986
(جيد أنك منتبه للأمور يا (باولو

286
00:19:29,070 --> 00:19:30,614
أتولى الأمر

287
00:19:31,156 --> 00:19:32,574
مرحبًا، كيف الحال؟

288
00:19:45,587 --> 00:19:47,672
(كوكي) -
تفهم عندما أقول -

289
00:19:47,756 --> 00:19:49,298
عليك الاهتمام بعائلتي، صحيح؟

290
00:19:49,382 --> 00:19:53,261
بالطبع، تعرفون ماذا لدينا الآن

291
00:19:53,470 --> 00:19:54,971
انتظروا الإشارة

292
00:20:05,440 --> 00:20:08,025
علمت أنني سأجدك
هنا في الكواليس، ما الذي تخططين له؟

293
00:20:08,109 --> 00:20:11,237
(أتيت لأتمنى لـ(جمال
التوفيق كأي أم صالحة

294
00:20:11,321 --> 00:20:12,739
ألهذا أنت هنا؟

295
00:20:13,782 --> 00:20:15,199
تبًا

296
00:20:15,283 --> 00:20:16,742
لا تحترم الحدود
أليس كذلك؟

297
00:20:16,826 --> 00:20:18,995
هذا وقف على ماهية هذه الحدود

298
00:20:19,579 --> 00:20:21,873
أعتقد أنه يجدر بك
أن تطلب منها الجلوس

299
00:20:22,040 --> 00:20:24,251
أعتقد أنني سأحمل
رجال الأمن على فعل ذلك

300
00:20:24,459 --> 00:20:26,961
ويب)؟) -
حري بذلك الحرس ألا يلمسني -

301
00:20:27,045 --> 00:20:32,551
!هذا ما أعرفه -
عليك سماع ما سأقوله جيدًا -

302
00:20:32,801 --> 00:20:37,430
هذا النادي ومالي وحصيلة جهدي
هذا كله للمرأة التي أحبها

303
00:20:37,514 --> 00:20:39,390
!أبعد إصبعك عن وجهي

304
00:20:39,474 --> 00:20:41,101
ولأولادي

305
00:20:42,519 --> 00:20:45,480
(لذا (جوليانا
حان الوقت لترحلي

306
00:20:51,111 --> 00:20:52,528
حري بك إخراجها من هنا
من فضلك

307
00:20:52,612 --> 00:20:54,030
تعالي من فضلك سيدتي -
عم تتكلم؟ -

308
00:20:54,114 --> 00:20:57,409
عم تتكلم؟ -
كوكي) هي حب حياتي) -

309
00:20:57,617 --> 00:20:59,995
ولطالما كانت كذلك وستبقى

310
00:21:00,870 --> 00:21:05,584
ولكنك قلت إنك تحبني -
ثم أخذت مني 10 ملايين دولار -

311
00:21:07,544 --> 00:21:11,547
حسنًا، لا بأس
ولكن ما زال هذا الملهى ملكي

312
00:21:11,631 --> 00:21:13,507
لا، ليس وفقًا
لتلك الأوراق التي وقعتها

313
00:21:13,591 --> 00:21:17,220
في غرفة اجتماعاتي وكل أولئك
المحامين كانوا يتقاضون أجرًا مني

314
00:21:17,721 --> 00:21:20,431
تملك (إمباير) كل هذا

315
00:21:20,515 --> 00:21:24,561
لافيتيكوس) لي بالكامل)

316
00:21:29,399 --> 00:21:34,028
لقلت لك احم ظهرك
ولكنك تعلم ما أنا قادرة عليه

317
00:21:34,112 --> 00:21:35,529
هيا بنا

318
00:21:35,613 --> 00:21:39,492
حاليًا يمكنك الخروج من الملهى الذي
أخذناه مع مرافقة، وداعًا يا ساقطة

319
00:21:39,576 --> 00:21:42,161
أستتركها تكلمك
بهذا الشكل وتهددك؟

320
00:21:42,245 --> 00:21:44,122
أدعها ترحل مع بعض الكرامة

321
00:21:44,497 --> 00:21:46,291
حصلت على مرادي

322
00:21:46,875 --> 00:21:49,753
كلانا قدم عددًا
من التضحيات حبيبتي

323
00:21:50,170 --> 00:21:52,631
ضحيت بـ17 سنة
من أجلي

324
00:21:53,048 --> 00:21:55,341
وفعلت كل هذا
مع (جوليانا) من أجلك

325
00:21:55,425 --> 00:21:58,135
(سيبدأ العرض بعد دقيقتين يا (ل

326
00:21:58,219 --> 00:22:01,472
لمَ تركتني أتعذب هكذا
يا (لوشيس)؟

327
00:22:01,556 --> 00:22:04,058
لأنني أردت رؤية وجهك
عند حصول هذا، تعالي

328
00:22:04,142 --> 00:22:05,811
عند حصول ماذا؟ -
تعالي -

329
00:22:07,645 --> 00:22:10,440
أجل

330
00:22:13,735 --> 00:22:15,278
!هيا

331
00:22:15,612 --> 00:22:20,700
(عندما يقدم (لافيتيكوس)، (لاس فيغاس
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

332
00:22:21,034 --> 00:22:22,452
"أسمعوني ذلك"

333
00:22:22,660 --> 00:22:24,453
"أمي، أحبك"

334
00:22:24,537 --> 00:22:27,290
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

335
00:22:27,916 --> 00:22:29,834
"أمي، أحبك"

336
00:22:29,918 --> 00:22:32,128
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

337
00:22:32,212 --> 00:22:33,921
"اسمعي أمي"

338
00:22:34,005 --> 00:22:36,465
"هناك كلمات كثيرة لوصفك"

339
00:22:36,549 --> 00:22:38,926
"صفة قوية لا تفي بوصفك"

340
00:22:39,010 --> 00:22:44,515
كلمة محاربة تليق بك أكثر"
"لأنك استمررت بالكفاح

341
00:22:44,599 --> 00:22:47,143
"أرى الكثير من الجمال بداخلك"

342
00:22:47,227 --> 00:22:49,603
ما كان يجب أن تنالي ما"
"حصلت عليه

343
00:22:49,687 --> 00:22:55,901
أنت مميزة جدًا"
"وأريد استغلال هذا الوقت لتعرفي

344
00:22:55,985 --> 00:23:00,281
"لا شيء أغلى في هذا العالم كله"

345
00:23:00,365 --> 00:23:03,117
كنت محقة كما أنت عادة

346
00:23:03,201 --> 00:23:07,539
لحظة سمعت ألبومه النهائي
علمت أن هذا هو عرضنا

347
00:23:07,706 --> 00:23:10,333
إنها قصة الفتاة الصغيرة
التي وقعت في حبها

348
00:23:10,417 --> 00:23:14,045
والتي تحوّلت إلى المرأة الجميلة
الموجودة أمامي الآن

349
00:23:14,713 --> 00:23:17,632
(إذًا، أبقى (جمال
الأمر سرًا طوال أسبوعين؟

350
00:23:20,051 --> 00:23:22,095
حسنًا، مهلًا
علي إجراء اتصال

351
00:23:22,554 --> 00:23:26,057
"تستحقين أفضل ما في هذا العالم"

352
00:23:27,475 --> 00:23:29,186
أجل -
اسحب رجالك -

353
00:23:29,310 --> 00:23:31,145
ماذا؟ -
اسحبهم في الحال -

354
00:23:31,229 --> 00:23:33,648
لماذا؟ -
اسحبهم في الحال تبًا -

355
00:23:33,732 --> 00:23:35,650
أتسمعني؟

356
00:23:35,734 --> 00:23:38,819
عند النظر إلى عينيها"
"أرى أنها ملكة

357
00:23:38,903 --> 00:23:41,280
"أفضل مثال على الملكية"

358
00:23:41,364 --> 00:23:43,950
"تعطي كل ما لديها بدون أنانية"

359
00:23:44,034 --> 00:23:46,577
"تفعل هذا كله من باب الوفاء"

360
00:23:46,661 --> 00:23:48,538
"هذه أمي"

361
00:23:49,706 --> 00:23:54,001
"لم أعرف أحدًا يضحي"

362
00:23:54,085 --> 00:23:55,962
"كل شيء من أجل الحب"

363
00:23:56,046 --> 00:23:59,131
"حتى أنها ضحت بحياتها كلها"

364
00:23:59,215 --> 00:24:01,217
"أمي" -
"أمي" -

365
00:24:01,301 --> 00:24:03,261
"أمي"

366
00:24:03,386 --> 00:24:09,267
"أنت سبب وجودي هنا"

367
00:24:10,143 --> 00:24:12,561
"أمي، أنا ممتن كثيرًا"

368
00:24:12,645 --> 00:24:14,105
"أجل، أنا كذلك"

369
00:24:14,189 --> 00:24:20,528
"أنا سأكون من يرشد قلبك"

370
00:24:20,612 --> 00:24:25,616
نحن ما نحن عليه لأنك أحببتنا"
"من البداية

371
00:24:25,700 --> 00:24:29,496
"أمي" -
"من البداية" -

372
00:24:30,330 --> 00:24:32,916
(قابلوا (كوكي -
"كل ما مررت به" -

373
00:24:33,666 --> 00:24:35,918
"ما من شيء لن أفعله من أجلك"

374
00:24:36,002 --> 00:24:37,837
"أمي، أحبك"

375
00:24:37,921 --> 00:24:41,424
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا، أجل"

376
00:24:41,508 --> 00:24:42,967
"أمي، أحبك"

377
00:24:43,051 --> 00:24:46,471
"أمي، أمي، أمي أحبك فعلًا"

378
00:24:46,721 --> 00:24:49,057
"أجل"

379
00:25:03,063 --> 00:25:06,192
كان هذا جميلًا حبيبي
كان هذا جميلًا

380
00:25:07,276 --> 00:25:09,569
رباه -
هذا لأنك حاولت خداعي -

381
00:25:09,653 --> 00:25:11,739
علينا البدء بحمايتك -
أتريد المزيد؟ -

382
00:25:13,157 --> 00:25:14,741
ألا يمكنني الحصول
على بعض الحب العائلي؟

383
00:25:14,825 --> 00:25:16,243
!(حكيم) -
!أخي -

384
00:25:16,994 --> 00:25:18,912
علمت أنك ستأتي
كيف حالك يا رجل؟

385
00:25:18,996 --> 00:25:21,164
ممتاز
لدي خبر لكم كلكم

386
00:25:21,248 --> 00:25:23,209
أيستطيع الأمر الانتظار؟
علي الخروج إلى المسرح

387
00:25:23,834 --> 00:25:25,252
مهلًا، مهلًا، أستقدم أداء؟

388
00:25:25,336 --> 00:25:27,254
أجل، أقدم أغنية في عرض
"(عندما قابلت (كوكي) (لوشيس"

389
00:25:28,589 --> 00:25:30,299
كن رائعًا أبي -
شكرًا -

390
00:25:33,218 --> 00:25:36,055
أراد تأليف أغنية
إنها رائعة وتعبّر عن المستقبل

391
00:25:36,639 --> 00:25:38,057
تعال

392
00:25:40,476 --> 00:25:44,980
"يمضي بعض الناس معظم حياتهم"

393
00:25:45,064 --> 00:25:48,900
"في البحث عمن يعتمدون عليه"

394
00:25:48,984 --> 00:25:53,238
أمسكت بالأحلام"
"مرة أو مرتين

395
00:25:53,322 --> 00:25:57,492
"ودائمًا بلا شخص أحلم معه"

396
00:25:57,576 --> 00:26:03,248
كنت أسعى لإيجاد"
"أسبابي الخاصة

397
00:26:03,332 --> 00:26:09,004
يا لها من حرية"
"فالحياة كرة خيوط

398
00:26:09,088 --> 00:26:12,549
"يجب فردها وحياكتها"

399
00:26:12,633 --> 00:26:17,053
"لذا أتمسك بقوة"

400
00:26:17,137 --> 00:26:19,347
"أستمر بالأمل"

401
00:26:19,431 --> 00:26:22,476
"بأن تتغيّر الأحوال"

402
00:26:22,643 --> 00:26:27,063
"أنا سعيد جدًا لأنني"

403
00:26:27,147 --> 00:26:31,151
وجدت وأخيرًا"
"حبًا يمكنني الاعتماد عليه

404
00:26:31,235 --> 00:26:35,447
"وجدت وأخيرًا حقيقة أؤمن بها"

405
00:26:35,531 --> 00:26:41,370
"وجدت وأخيرًا حلمًا أعيشه معك"

406
00:26:45,332 --> 00:26:50,463
في كل شخص نقابله"
"جزء من السمو

407
00:26:51,255 --> 00:26:53,632
"...لذا سوف" -
"أستمر بالحلم" -

408
00:26:53,716 --> 00:26:57,719
"لن أثير ضجة حيال هذا" -
هيا الآن -

409
00:26:57,803 --> 00:27:02,182
اجلب فتاتك يا رجل -
"فلكل شخص حياة مختلفة يقودها" -

410
00:27:02,266 --> 00:27:06,228
"وعلي تولي حياتي فقط"

411
00:27:06,437 --> 00:27:10,357
"وأحاول إيجاد طريق أفضل للمضي"

412
00:27:10,441 --> 00:27:16,112
فالحياة كتلة من الصلصال"
"يجب فردها وصقلها

413
00:27:16,196 --> 00:27:19,032
"أحيانًا تتكسر ممتلكاتنا"

414
00:27:19,116 --> 00:27:21,910
"ولكنني سأسعى لإيجاده أيضًا"

415
00:27:21,994 --> 00:27:26,582
"والباقي عليك"

416
00:27:27,625 --> 00:27:32,003
"لذا أتمسك جيدًا"

417
00:27:32,087 --> 00:27:37,384
"آمل بأن تتغير الحال"

418
00:27:37,468 --> 00:27:41,054
"أنا مسرور جدًا"

419
00:27:41,138 --> 00:27:46,226
لأنني وجدت أخيرًا"
"حبًا يمكنني الاعتماد عليه

420
00:27:46,310 --> 00:27:50,522
وجدت وأخيرًا"
"حقيقة أؤمن بها

421
00:27:50,606 --> 00:27:52,357
"وجدت وأخيرًا"

422
00:27:52,441 --> 00:27:57,113
"حلمًا يمكنني أن أحلمه"

423
00:27:58,614 --> 00:28:00,031
"معك"

424
00:28:00,115 --> 00:28:02,034
"أحلمه" -
"معك" -

425
00:28:02,785 --> 00:28:04,244
"معك"

426
00:28:04,328 --> 00:28:06,454
"أحلمه" -
"معك" -

427
00:28:06,538 --> 00:28:10,960
"أحلمه معك"

428
00:28:14,421 --> 00:28:17,341
نحبك أمي

429
00:28:24,473 --> 00:28:29,145
إذًا، نحن كلنا متشوقون
لنسمع عن أدائك الصغير

430
00:28:29,311 --> 00:28:31,981
كان صوتي متوسطًا
وقد تهدج مرتين

431
00:28:32,147 --> 00:28:33,941
وكانت طبقتي الصوتية سيئة قليلًا

432
00:28:34,441 --> 00:28:36,736
(ولكن (جمال ليون
يخالني رائعًا

433
00:28:37,194 --> 00:28:38,612
مذهل

434
00:28:38,696 --> 00:28:41,824
لأننا كذلك
التوأمان (دوبوا) مستعدان للمعركة

435
00:28:41,991 --> 00:28:43,617
(انتبهوا يا آل (ليون

436
00:28:43,701 --> 00:28:45,118
(حسنًا، وفق معرفتي الوطيدة بـ(جمال

437
00:28:45,202 --> 00:28:48,455
واثق بأن هذه ستكون من
انتصاراتنا الأكثر سهولة

438
00:28:48,539 --> 00:28:50,499
(لا تكن متعجرفًا يا (آنجلو

439
00:28:50,833 --> 00:28:53,210
عائلة (ليون) مهيبة

440
00:28:54,295 --> 00:28:57,131
(ولكنني واثقة بشأن (حكيم

441
00:28:57,673 --> 00:29:00,134
إذًا، ها نحن ذا

442
00:29:00,467 --> 00:29:02,803
نخبكم -
نخبكم -

443
00:29:09,143 --> 00:29:10,937
ماذا أردت أن تقول لنا يا فتى؟

444
00:29:11,812 --> 00:29:13,564
لقد كنت رائعًا أبي -
شكرًا بني -

445
00:29:13,898 --> 00:29:16,900
شكرًا ولكن صاحب الأداء الرائع
كان هذا الفتى هنا

446
00:29:16,984 --> 00:29:19,110
لا، بل أنت عزيزي -
أجل، كلاكما كنتما جيدان -

447
00:29:19,194 --> 00:29:20,821
حسنًا، اسمع، اسمع
ماذا أردت أن تقول لنا؟

448
00:29:20,905 --> 00:29:23,240
حسنًا، إذًا
(وجدت (أنيكا) (بيلا

449
00:29:24,825 --> 00:29:27,160
ماذا؟ أين؟ -
أتتكلم بجدية؟ أين؟ متى؟ -

450
00:29:27,244 --> 00:29:30,539
وهل رأيتها؟ -
رأيتها أمي وحملتها بين ذراعي -

451
00:29:30,915 --> 00:29:32,458
حتى أنه لدي صورة لذلك

452
00:29:35,044 --> 00:29:38,129
رباه -
رباه، هذا مذهل -

453
00:29:38,213 --> 00:29:41,049
وهل هي بخير؟ أين هي؟ -
مهلًا، منزل من هذا؟ -

454
00:29:41,133 --> 00:29:44,095
(إنه منزل والدي (أنيكا
إنها في أمان هناك معهما

455
00:29:45,346 --> 00:29:48,391
لا يمكن أن يتحسن
هذا اليوم أكثر يا رجل

456
00:29:54,396 --> 00:29:56,065
مرحبًا، أجل
(هنا (أنيكا كالهون

457
00:29:56,232 --> 00:29:58,817
أنتم... لا، لا
كل شيء رائع

458
00:29:58,901 --> 00:30:02,237
كنت أتساءل
إن كان لديكم صلصة حريفة

459
00:30:02,321 --> 00:30:05,282
ألديكم منها؟
مذهل

460
00:30:05,366 --> 00:30:06,950
أجل، شكرًا

461
00:30:07,034 --> 00:30:08,869
شكرًا، وداعًا

462
00:30:16,752 --> 00:30:20,005
مرحبًا -
أنا حماتك السابقة العتيدة -

463
00:30:20,089 --> 00:30:21,882
وصلك مزيد من البريد

464
00:30:21,966 --> 00:30:24,801
إن كنت لا تزالين في الفندق
يمكنني أن أرسله لك مع ساعٍ

465
00:30:24,885 --> 00:30:29,223
(أجل، أيمكنك إرساله إلى الـ(بينينسولا
في جناح الطابق العلوي؟

466
00:30:29,473 --> 00:30:31,684
شكرًا -
بل شكرًا لك -

467
00:30:46,290 --> 00:30:51,629
وأخيرًا، رباه، كم يتطلب الأمر
للحصول على صلصة حريفة هنا؟

468
00:30:56,884 --> 00:30:58,302
(أنيكا ليون)

469
00:30:58,386 --> 00:30:59,803
(أفضل استعمال كنية (كالهون

470
00:30:59,887 --> 00:31:02,473
أنت قيد الاعتقال
(لمقتل (تاريك كازنز

471
00:31:02,640 --> 00:31:05,142
عذرًا؟ -
من حقك التزام الصمت -

472
00:31:05,226 --> 00:31:08,645
وكل ما تقولينه يمكن استعماله ضدك
وسيتم ذلك ومن حقك الحصول على محام

473
00:31:08,729 --> 00:31:11,107
وإن لم تستطيعي تحمل كلفة محامٍ
فستعيّن لك المحكمة واحدًا

474
00:31:18,990 --> 00:31:21,868
!(لوريثا)! (لوريثا)

475
00:31:22,160 --> 00:31:23,619
مرحبًا (لوريثا)، أعرفها

476
00:31:23,703 --> 00:31:25,120
(أهذا (باري هادسون
من (فيلاديلفي)؟

477
00:31:25,204 --> 00:31:27,874
(لوريثا) -
أهذا (بار)... (باري)؟ -

478
00:31:28,583 --> 00:31:30,709
دعوه يدخل، دعوه يدخل -
دعوه يدخل يا جماعة -

479
00:31:30,793 --> 00:31:33,505
دعوه يدخل -
انظري إليهما -

480
00:31:36,132 --> 00:31:39,469
(مرحبًا (باري
ماذا تفعل هنا؟

481
00:31:40,511 --> 00:31:42,763
نحن في عطلة -
رباه، اجلسا -

482
00:31:42,847 --> 00:31:48,435
كيف حالك؟ تسرني رؤيتك -
في الواقع، نحتفل بمعلم كبير -

483
00:31:48,519 --> 00:31:51,647
أتريدان شرابًا؟ -
لا، لا، لا، شكرًا -

484
00:31:51,731 --> 00:31:53,941
(هذه زوجتي (ميشال -
مرحبًا، كيف حالك؟ -

485
00:31:54,025 --> 00:31:55,567
(هذه (كوكي -
سررت بلقائك -

486
00:31:55,651 --> 00:31:59,488
(رأت أن (لوشيس ليون
يفتتح عرضًا هنا وبيعت كل تذاكره

487
00:31:59,572 --> 00:32:00,989
ولكننا حصلنا
على تذاكر من مصدر ثانٍ

488
00:32:01,073 --> 00:32:02,700
إنها معجبة جدًا بك

489
00:32:02,784 --> 00:32:05,160
لطالما كانت تغيظني
وتقول إنني كلامي تلفيق

490
00:32:05,244 --> 00:32:06,912
عندما كنت أقول إنني كنت أعرفكما

491
00:32:06,996 --> 00:32:09,749
أيمكنكما لومي؟
فـ(باري) ليس عصريًا تمامًا

492
00:32:10,583 --> 00:32:14,461
أجل، (باري) يعرفنا
حتمًا يتمنى لو لم يقابلنا قط

493
00:32:14,545 --> 00:32:17,256
هيا، كنا مجرد
أولاد مجانين، أليس كذلك؟

494
00:32:17,340 --> 00:32:21,261
وقد آل كل شيء بشكل جيد
أنا طبيب ومتزوج من طبيبة

495
00:32:22,345 --> 00:32:25,556
(وكان لدي و(ميشال
(عيادة عائلية صغيرة في (بالا)، (كينوود

496
00:32:25,640 --> 00:32:27,599
كانت لديكما؟
ماذا جرى؟

497
00:32:27,683 --> 00:32:30,769
حسنًا، المعلم الكبير
الذي نحتفل به هو التقاعد

498
00:32:30,853 --> 00:32:33,230
(تخرّجت ابنتنا (سارة
من كلية الطب

499
00:32:33,314 --> 00:32:36,316
وانضمت إلينا في عيادتنا
وقد سلمنا كل شيء لها

500
00:32:36,400 --> 00:32:39,319
ابنتكما طبيبة -
هذا مذهل، تهاني -

501
00:32:39,403 --> 00:32:42,448
شكرًا -
يمكننا التحرّر الآن -

502
00:32:42,615 --> 00:32:44,951
ورؤية العالم والاستمتاع
برفقة بعضنا البعض

503
00:32:47,078 --> 00:32:49,538
بأية حال
هذه بطاقتي

504
00:32:49,622 --> 00:32:51,832
حتمًا لديك ملايين الناس لتكلماهم

505
00:32:51,916 --> 00:32:54,251
ولكن ربما يمكننا كلنا
تناول العشاء معًا قبل مغادرة البلدة

506
00:32:54,335 --> 00:32:56,003
أود ذلك
نود ذلك

507
00:32:56,087 --> 00:32:59,214
...أجل، أتعلم؟ دعني
لمَ لا نأخذ كلنا صورة معًا؟

508
00:32:59,298 --> 00:33:01,008
هذا لطف منك
شكرًا

509
00:33:01,092 --> 00:33:04,178
لنخرق البروتوكول -
أقدّر لك ذلك -

510
00:33:04,262 --> 00:33:06,930
حصلتما على تذاكر من مصدر ثانٍ
لذا حري بكما الحصول على صورة فعلية

511
00:33:07,014 --> 00:33:08,474
أقدّر لك ذلك، ها نحن ذا

512
00:33:08,975 --> 00:33:10,476
صورة جيدة عزيزتي
حسنًا، جيد

513
00:33:10,560 --> 00:33:12,144
شكرًا جزيلًا فعلًا -
لا، شكرًا لكما -

514
00:33:12,228 --> 00:33:15,689
شكرًا على السماح لنا بالدخول -
أجل، شكرًا -

515
00:33:15,773 --> 00:33:19,276
سررت كثيرًا برؤيتك
لا أصدق بأن كل هذه السنوات قد مرّت

516
00:33:19,360 --> 00:33:20,778
وأنت أيضًا

517
00:33:20,862 --> 00:33:22,488
تهاني مجددًا -
شكرًا -

518
00:33:22,572 --> 00:33:25,199
يا رجل
تسرني رؤيتك مجددًا

519
00:33:25,283 --> 00:33:28,620
شكرًا، شكرًا جزيلًا
اعتنيا بنفسيكما، شكرًا، تعالي

520
00:33:29,454 --> 00:33:33,374
قلت لك إنه بوسعنا رؤيتهما
إنهما لطيفان وشخصان صالحان

521
00:33:33,458 --> 00:33:36,878
هذا جنون -
لنذهب ونجلب مشروبات غازية -

522
00:33:39,172 --> 00:33:44,802
لن أكذب
لقد حرّك هذا مشاعري نوعًا ما

523
00:33:45,761 --> 00:33:49,098
هل رأيت كيف كانا
يمسكان بيدي بعضهما البعض؟

524
00:33:49,182 --> 00:33:52,142
وينظران إلى بعضهما البعض؟
لنقل تبًا لذلك

525
00:33:52,226 --> 00:33:56,314
لمَ لا نحذو حذو (باري) و(ميشيل)؟

526
00:33:57,315 --> 00:33:59,400
أريد أن أرى
(العالم معك يا (كوكي

527
00:33:59,942 --> 00:34:02,653
أريد أن أكتب
صفحة جديدة في قصتنا

528
00:34:02,737 --> 00:34:06,240
بعيدًا عن الطعن بالظهر والدراما

529
00:34:06,324 --> 00:34:09,744
أنت من ابتكر هذه الدراما
بجعل أولادك يتنافسون في ما بينهم

530
00:34:12,622 --> 00:34:16,584
أنا ابتكرتها
ولكننا معًا بوسعنا تبديدها

531
00:34:17,543 --> 00:34:19,963
ماذا تفعل
عندك تحت أيها الجد؟

532
00:34:20,171 --> 00:34:22,840
حري بك النهوض عن ركبتيك
المصابتين بالتهاب المفاصل

533
00:34:22,924 --> 00:34:25,134
ما رأيك؟ -
ما رأيي في ماذا؟ -

534
00:34:26,302 --> 00:34:30,347
قولي نعم وشاهدي العالم معي

535
00:34:30,431 --> 00:34:33,142
أقول إنك بحاجة إلى
أن تقدم لي خاتمًا بشكل رسمي

536
00:34:33,226 --> 00:34:35,353
يمكنني أن أشتري لك
متجر مجوهرات كاملًا

537
00:34:40,566 --> 00:34:42,652
(آندريه)

538
00:34:44,320 --> 00:34:46,655
كنت أبحث عنك طوال اليوم -
أين كنت؟ -

539
00:34:46,739 --> 00:34:48,699
...قال لي (شاين) إنك تراجعت -
اصمت يا فتى، اصمت -

540
00:34:48,783 --> 00:34:51,910
لن نذكر هذا الإسم
انظروا جميعكم إلى من وجدت

541
00:34:51,994 --> 00:34:53,412
(دراي) -
مرحبًا -

542
00:34:53,496 --> 00:34:54,913
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ ها أنت ذا -

543
00:34:54,997 --> 00:34:56,749
كيف حالك يا أخي؟ -
كيف الحال؟ -

544
00:34:59,252 --> 00:35:00,753
اسمعوني كلكم

545
00:35:00,962 --> 00:35:03,839
لدي ووالدتكم أمرًا
نود مشاركتكم إياه اليوم

546
00:35:03,923 --> 00:35:05,925
لقد اتخذنا قرارًا -
أي نوع من القرارات؟ -

547
00:35:06,092 --> 00:35:07,510
قرار كبير

548
00:35:08,469 --> 00:35:14,184
قررنا التنحي جانبًا
عن إدارة أعمال (إمباير) اليومية

549
00:35:16,769 --> 00:35:18,563
مهلًا، هل أحدكما مريض؟

550
00:35:18,771 --> 00:35:21,440
لا -
لا، بل على العكس -

551
00:35:21,524 --> 00:35:24,902
بل نحن بأفضل حال
وعقلانا سليمان

552
00:35:24,986 --> 00:35:27,863
(والآن وقد استعدت (بيلا -
ورحلت تلك الحقيرة -

553
00:35:27,947 --> 00:35:29,782
ولا أريد سماع اسمها مجددًا

554
00:35:31,325 --> 00:35:33,620
حسنًا، اعذروني

555
00:35:34,829 --> 00:35:39,000
أدركنا بأن الحياة قصيرة جدًا

556
00:35:39,792 --> 00:35:45,381
ونريد قضاء بقيتها في فعل أمر
حلمنا به منذ صغرنا

557
00:35:45,465 --> 00:35:47,425
الشعور بالسعادة -
الشعور بالسعادة -

558
00:35:48,092 --> 00:35:51,930
و(جمال)، لطالما تكلمت
عن خرقنا الحلقة

559
00:35:52,930 --> 00:35:55,599
لقد حان الوقت لذلك

560
00:35:55,683 --> 00:35:57,977
...وحان الوقت

561
00:35:58,770 --> 00:36:01,981
لأفعل شيئًا
وجب بي فعله قبل سنوات طويلة

562
00:36:05,818 --> 00:36:07,487
ما هذا؟

563
00:36:11,032 --> 00:36:14,118
مفاتيح المملكة حرفيًا

564
00:36:15,203 --> 00:36:17,163
هذه مفاتيح مكتبي

565
00:36:17,663 --> 00:36:21,208
سيقوم (ثيرستي) بتحضير
مستندات للحصول على موافقة المجلس

566
00:36:21,292 --> 00:36:24,796
(ولكنها كلها لك يا (دري

567
00:36:25,296 --> 00:36:26,839
لي؟ -
أجل عزيزي -

568
00:36:26,923 --> 00:36:28,716
وجب بنا
فعل هذا منذ وقت طويل

569
00:36:30,051 --> 00:36:32,511
حكيم) و(جمال) فنانان)

570
00:36:32,595 --> 00:36:35,597
ولديهما مستقبلان كبيران أمامهما

571
00:36:35,681 --> 00:36:39,018
ويحتاجان إلى شركة قوية لدعمهما

572
00:36:39,352 --> 00:36:44,481
(وعزيزي (إكستريم
إمباير إكستريم)، هذا كله كان من صنعك)

573
00:36:44,565 --> 00:36:47,067
صفقة (فيغاس) هذه
كلها من صنعك

574
00:36:47,151 --> 00:36:50,321
(أنت من سينقل (إمباير
إلى المرحلة التالية

575
00:36:55,118 --> 00:36:57,662
قلت إنني عالة

576
00:36:59,455 --> 00:37:01,207
كنت خائفًا منك

577
00:37:01,958 --> 00:37:05,044
فقد ترعرعت مع والدة
عانت مشاكلك

578
00:37:05,128 --> 00:37:07,505
وباتت مشاكل بالنسبة إليّ

579
00:37:08,005 --> 00:37:12,342
ولكنني اكتشفت أن الحالة
التي ولدت بها منحتك عقلًا

580
00:37:12,426 --> 00:37:16,306
يمكنه التفوق في المناورة على أي رجل
على لوح الشطرنج وهذا يشملني أنا

581
00:37:17,890 --> 00:37:23,020
ويمكنك التحكم بالأمر
عندما تحظى بدعم عائلتك حولك

582
00:37:23,104 --> 00:37:25,648
هذا صحيح -
وعندما تعنى بنفسك بني -

583
00:37:26,983 --> 00:37:28,776
لا يستطيع أحد ردعك

584
00:37:30,027 --> 00:37:33,614
وأريدكم كلكم أن تحرصوا على منحه
الدعم الذي يحتاج إليه

585
00:37:33,698 --> 00:37:37,952
هذا صحيح -
تستحق ذلك يا أخي، تهاني -

586
00:37:38,286 --> 00:37:43,333
تعلم هذا أصلًا
أيها الرئيس، تهاني يا رجل

587
00:37:46,752 --> 00:37:54,093
اسمع، أريد ووالدتك أن تعرف
كم نحن فخورون بك كابننا البكر

588
00:37:56,262 --> 00:37:58,223
لوشيس)، قل للفتى)
إنك تحبه فحسب

589
00:37:58,389 --> 00:37:59,807
إليك عني

590
00:38:01,392 --> 00:38:04,269
اسمعوا، سأرحل على متن
طائرة نفاثة خاصة الليلة

591
00:38:04,353 --> 00:38:06,648
أريد الاستعداد
(لأكون مع (بيلا

592
00:38:06,856 --> 00:38:09,566
حسنًا، عانقها وقبلها من أجلي

593
00:38:09,650 --> 00:38:11,985
انتظرني لأنني سأرحل معك -
أسرع -

594
00:38:12,069 --> 00:38:14,947
لديك برنامج لتقدمه فقد صدر
"عندما قابلت (كوكي) (لوشيس) رسميًا"

595
00:38:15,031 --> 00:38:16,491
أعلم وقد حققنا نجاحًا

596
00:38:17,492 --> 00:38:20,078
اسمعي، سأعود يوم الأحد، أريد قضاء
نهاية الأسبوع في (نيويورك) فحسب

597
00:38:20,661 --> 00:38:23,622
أجل، قابلت أحدًا
سحقًا، أنت دائمة التدخل بشؤوني

598
00:38:23,706 --> 00:38:25,124
دائمة التدخل

599
00:38:26,501 --> 00:38:27,918
كل شيء جيد

600
00:38:28,002 --> 00:38:29,962
(شاين)

601
00:38:30,046 --> 00:38:32,215
أين (فرانكو)؟
لا يرد على هاتفه

602
00:38:32,507 --> 00:38:34,466
(رحل (فرانكو
والتطبيق معي هنا

603
00:38:34,550 --> 00:38:36,803
أعطني إياه سألغي الأمر -
ماذا؟ -

604
00:38:37,512 --> 00:38:40,431
سلمتني عائلتي
(السيطرة على الشركة للتو يا (شاين

605
00:38:40,681 --> 00:38:43,225
حسنًا؟ أعدك بألا أنساك

606
00:38:43,309 --> 00:38:45,019
نظم (لوشيس) للتو
برنامجا ناجحًا وستنال قسمًا من ذلك أيضًا

607
00:38:45,103 --> 00:38:46,854
أعطني هذا، هيا، هيا

608
00:38:46,938 --> 00:38:48,731
أعطني التطبيق، هيا
...أعطني

609
00:38:48,815 --> 00:38:50,816
!حافظ على وعودك يا رجل

610
00:38:50,900 --> 00:38:54,319
كم هذا مضحك
تقول دومًا إننا من المكان نفسه

611
00:38:54,403 --> 00:38:56,739
!ولكننا لسنا متشابهين
ثمة قانون

612
00:38:56,823 --> 00:39:00,076
ووفقًا للقانون، لا يمكنك استعادة
الرصاصة بعد أن تغادر المسدس

613
00:39:00,618 --> 00:39:03,328
بدأت هذا وأنا سأنهيه
والآن أخرجوه من هنا

614
00:39:03,412 --> 00:39:06,457
سيكون عليك إردائي
!أعطني إياه! أبي

615
00:39:08,918 --> 00:39:12,004
(لنذهب إلى (بيرمودا
كنا نتكلم عن ذلك في صغرنا

616
00:39:12,088 --> 00:39:15,507
انتهى أمر (بيرمودا) يا صغيري
(عليك أخذي إلى جزر (تيركس) و(كايكوس

617
00:39:15,591 --> 00:39:17,801
حسنًا، لمَ لا أشتري لنا
جزيرتنا الخاصة؟

618
00:39:17,885 --> 00:39:22,514
أتخال بأنك حذق
ويمكنك إغوائي بكلامك المعسول هذا؟

619
00:39:22,598 --> 00:39:24,933
لا، أريد دخول قلبك -
حسنًا -

620
00:39:25,017 --> 00:39:26,728
هيا

621
00:39:27,019 --> 00:39:30,023
!أبي! أمي -
ماذا يا فتى؟ -

622
00:39:30,189 --> 00:39:32,191
!تحركا
!ابتعدا عن السيارة

623
00:39:32,275 --> 00:39:34,360
!لماذا؟ -
!هيا -

624
00:39:41,451 --> 00:39:42,869
!أمي

625
00:39:43,703 --> 00:39:45,622
!أبي

626
00:39:50,376 --> 00:39:52,921
!لا، أرجوك، لا، لا، لا

627
00:39:54,547 --> 00:39:57,175
!(لوشيس)

628
00:39:58,050 --> 00:40:00,136
!لا

629
00:40:08,853 --> 00:40:11,773
"بعد 3 أشهر"

630
00:40:14,567 --> 00:40:16,736
"(إلى صديقي (لوشيس ليون"

631
00:40:17,028 --> 00:40:20,030
"أتحرق شوقًا حتى تعود زائرًا"

632
00:40:20,114 --> 00:40:22,783
"تمنياتي لك بالشفاء العاجل"

633
00:40:22,867 --> 00:40:25,662
"(مع حبي، (ستيفي"

634
00:40:26,120 --> 00:40:28,622
أبي، هذا مذهل
(إنه (ستيفي

635
00:40:28,706 --> 00:40:30,457
أجل -
إنه في غيبوبة -

636
00:40:30,541 --> 00:40:32,459
ولا يمكنه سماع شيء -
اصمت يا فتى -

637
00:40:32,543 --> 00:40:34,712
يستطيع أن يسمع
أكثر مما تخال بكثير

638
00:40:37,089 --> 00:40:42,344
رأيت مرضى في مثل حالة والدك
يخرجون من غيبوبة بعد أشهر

639
00:40:42,428 --> 00:40:45,723
وأحيانا سنوات
ويتذكرون كل شيء

640
00:40:46,557 --> 00:40:48,058
لذا قد ترغب في الانتباه لأقوالك

641
00:40:48,142 --> 00:40:50,936
هلا تحرصين على تحميل صور المسح
التي أمر بها الدكتور (ويست)؟

642
00:40:51,020 --> 00:40:52,480
أجل سيدتي -
شكرًا -

643
00:40:53,773 --> 00:40:56,693
إذًا حان وقت قراءة قصة

644
00:40:57,819 --> 00:40:59,820
كنت سأقرأ له الليلة
(القصة القصيرة لـ(بورجيس

645
00:40:59,904 --> 00:41:02,282
تلك التي قلتم إنه يحبها -
أجل -

646
00:41:08,788 --> 00:41:10,206
دوايت)؟)

647
00:41:17,964 --> 00:41:19,382
دوايت)؟)

648
00:41:31,185 --> 00:41:32,896
دوايت)؟)

649
00:41:34,021 --> 00:41:36,191
دوايت)؟)

650
00:41:41,821 --> 00:41:43,238
يمكنكم الذهاب

651
00:41:43,322 --> 00:41:45,824
لا، لن نرحل إلى أي مكان قريبًا

652
00:41:45,908 --> 00:41:48,619
أتمانعين إخبارنا لمَ أرسلت
تلك الممرضة لجلب صور المسح؟

653
00:41:48,703 --> 00:41:52,790
سيدة (ليون)، تعلمين أنني لست
مخوّلة التحدث عن نتائج فحوصه

654
00:41:52,874 --> 00:41:55,793
حسنًا إذًا
هل أنت مستعدة لفقدان عملك اللعين؟

655
00:41:55,877 --> 00:41:58,045
أمي -
لا، نحن من يدفع لقاء هذا كله -

656
00:41:58,129 --> 00:42:00,172
عليك فعل ما أطلبه منك -
إنها تحاول المساعدة فقط أمي -

657
00:42:00,256 --> 00:42:01,673
اهدأي -
لا بأس -

658
00:42:01,757 --> 00:42:03,175
إنها تحاول المساعدة فقط

659
00:42:03,259 --> 00:42:06,512
لا داعي لأن تهدأ
أفهم أن هذا وضع مثير للتوتر الشديد

660
00:42:06,596 --> 00:42:12,142
أجل، أنا متوترة وآخر ما عليك فعله
!هو إعلامي بمدى توتري فهذه فظاظة

661
00:42:12,226 --> 00:42:14,479
أمي -
أمي، لنرحل فحسب -

662
00:42:15,730 --> 00:42:18,858
حسنًا، اجلب أغراضي يا فتى

663
00:42:19,025 --> 00:42:22,362
اسمعي، أعلم أنك
ممرضة خاصة وما إلى ذلك

664
00:42:22,612 --> 00:42:27,325
ولكن مرت 3 اشهر وما زال يبدو
!كالجمد لذا ربما لست مميزة جدًا

665
00:42:27,450 --> 00:42:29,451
هيا أبي -
سنراكم غدًا -

666
00:42:29,535 --> 00:42:31,120
أجل، سترينني غدًا

667
00:42:32,872 --> 00:42:36,251
أمي، أمي
انظري أمي، تعالي

668
00:42:36,542 --> 00:42:38,877
ماذا؟ -
أبي، أنا لا أمزح -

669
00:42:38,961 --> 00:42:40,421
كانت عيناه مفتوحتان
لقد أقفلهما الآن

670
00:42:40,505 --> 00:42:42,799
ولكن أقسم إنه رفرف بجفونه

671
00:42:42,924 --> 00:42:45,300
أبي أيمكنك سماعنا؟ -
أبي -

672
00:42:45,384 --> 00:42:46,803
لوشيس)؟)

673
00:42:50,473 --> 00:42:53,476
!(ها هو! (لوشيس
!(لوشيس)! (لوشيس)

674
00:42:53,810 --> 00:42:55,394
!(لوشيس) -
كيف حالك أبي؟ -

675
00:42:55,478 --> 00:42:57,980
هيا يا رجل، كيف حالك؟ -
(أبي، هذا أنا (حكيم -

676
00:42:58,064 --> 00:43:00,190
!أهلًا بعودتك -
مهلًا، إنه يحاول قول شيء ما -

677
00:43:00,274 --> 00:43:02,694
(أعلم، (كوكي
(أجل (كوكي

678
00:43:04,403 --> 00:43:07,866
من أنتم؟ -
كوكي)، هذا نحن) -

679
00:43:09,492 --> 00:43:11,244
أجل، نحن هنا -
أجل أبي -

680
00:43:11,702 --> 00:43:15,707
(هذا أنا (حكيم -
لا بأس -

681
00:43:16,165 --> 00:43:17,625
هذه عائلتك

682
00:43:18,209 --> 00:43:20,170
أجل، لا بأس، نحن هنا -
أجل -

683
00:43:23,089 --> 00:43:24,507
من؟

684
00:43:25,675 --> 00:43:28,845
ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

