﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:08,290 --> 00:00:10,720
أفضل شطيرة في تاريخ العالم

3
00:00:14,490 --> 00:00:16,230
أتمنى لو لم أأكلها كلها برغم ذلك

4
00:00:16,230 --> 00:00:18,130
حقاً اشعر بها

5
00:00:18,130 --> 00:00:20,300
تيدي, لو كنت مكانك سأفكر مرتين قبل انهاء تلك

6
00:00:20,300 --> 00:00:22,030
لن تحصل على المتبقي من شطيرتي

7
00:00:23,700 --> 00:00:25,270
اوسكار, ماذا قلت لك

8
00:00:25,270 --> 00:00:26,840
عن الأكل على الكنبة؟

9
00:00:26,840 --> 00:00:28,160
انت ترمي الفتات في كل مكان

10
00:00:29,570 --> 00:00:32,240
بما أنك تقوم بتنظيفها, قم بالمرور على قميصي

11
00:00:32,240 --> 00:00:34,540
زوجتي تظن انني لا اتناول الكربونات

12
00:00:35,210 --> 00:00:37,110
حسناً

13
00:00:37,110 --> 00:00:39,420
ذلك يدغدغ

14
00:00:39,420 --> 00:00:40,720
ذلك يدغدغ, فيليكس

15
00:00:42,320 --> 00:00:44,790
وصل البريد, نحن الاثنين حصلنا على هذين

16
00:00:44,790 --> 00:00:47,090
تبدو كدعوة لزواج

17
00:00:50,590 --> 00:00:52,860
على مايبدو موضوع الحفلة هو الفوضى

18
00:00:57,640 --> 00:00:59,140
هناك واحدة اخرى؟

19
00:00:59,140 --> 00:01:00,940
قام بتخزينهم بجميع انحاء الشقة

20
00:01:00,940 --> 00:01:03,010
مثل مدمن كحول

21
00:01:03,010 --> 00:01:06,010
وجدت واحدة في حقيبتي خلف الفودكا

22
00:01:07,180 --> 00:01:09,210
انظر

23
00:01:09,210 --> 00:01:10,680
ستيفي بييتش ستتزوج مرة اخرى

24
00:01:10,680 --> 00:01:11,820
من هي ستيفي بييتش؟

25
00:01:14,690 --> 00:01:16,750
جزء من طلاب جامعتنا القديمة, مما يعني

26
00:01:16,750 --> 00:01:18,620
اشلي ستكون هناك

27
00:01:18,620 --> 00:01:21,320
زوجتك السابقة, ذلك غريب

28
00:01:21,330 --> 00:01:23,230
حقاً؟

29
00:01:23,230 --> 00:01:25,800
او انها الفرصة المناسبة لأريها انني تغيّرت

30
00:01:27,600 --> 00:01:29,870
انا سأبقى مع غريب

31
00:01:31,500 --> 00:01:33,570
فيلكيس, بأي طريقة تغيّرت؟

32
00:01:33,570 --> 00:01:36,370
حسناً كما تعلم, اكثر مايضايق اشلي بي

33
00:01:36,370 --> 00:01:38,680
انني اعاني من الوسواس القهري وناقد ومبذر

34
00:01:38,680 --> 00:01:40,280
والتي بينت لها بالحقيقة

35
00:01:40,280 --> 00:01:41,810
انها ثلاث شكاوي

36
00:01:42,610 --> 00:01:43,610
لكن بعد شهر

37
00:01:43,610 --> 00:01:45,320
تحت وصايتك المهملة

38
00:01:45,320 --> 00:01:49,250
فيليكس القديم المعتوه تطوّر الى نسخة جديدة

39
00:01:49,250 --> 00:01:52,390
مرح أكثر وبنفس الوضع الرائع

40
00:01:53,960 --> 00:01:56,590
ثم ماذا؟ستقوم بالغاء الطلاق فجأة؟

41
00:01:56,590 --> 00:01:58,090
حسناً, لا لكن ربما ستعود

42
00:01:58,100 --> 00:01:59,930
الى استشارة المتزوجين معي

43
00:01:59,930 --> 00:02:02,400
خصوصاً عندما يقوم اخي اوسكار عن كم تغيّرت

44
00:02:02,400 --> 00:02:05,640
فيليكس المطوّر يقول أخي

45
00:02:05,640 --> 00:02:08,240
اذاً استطيع ان ارتدي بدلة واتحدث عن روعتك؟

46
00:02:08,240 --> 00:02:11,010
كنت اتمنى ان اتجنب ذلك الى موعد جنازتك

47
00:02:11,010 --> 00:02:12,640
حسناً

48
00:02:12,640 --> 00:02:14,240
ابقى في المنزل

49
00:02:14,250 --> 00:02:16,150
سأقول مرحباً ل.. تأثير ايقاف مؤقت

50
00:02:16,150 --> 00:02:18,880
أوليفيا
أوليفيا؟

51
00:02:18,880 --> 00:02:21,250
هي شقيقة العروس
انت تعلم انها ستتواجد هناك

52
00:02:21,250 --> 00:02:23,090
ايضاّ, سمعت انها تطلقت منذ وقت قريب

53
00:02:23,090 --> 00:02:25,060
من هي اوليفيا؟
تلك المرأة المثيرة للغاية

54
00:02:25,060 --> 00:02:26,820
التي رغبت بها طوال فترة الجامعة

55
00:02:26,820 --> 00:02:29,290
كدنا ان نتواصل في حفلة
لكن المسعفين قدموا

56
00:02:29,290 --> 00:02:31,530
لأن شخصاً اكتشف انه مصاب بالحساسية

57
00:02:31,530 --> 00:02:33,360
من القمح في البيرة

58
00:02:34,160 --> 00:02:36,900
كم مرة علي أن اعتذر!؟

59
00:02:36,900 --> 00:02:38,600
هذه فرصتي لأجعل الأمور صحيحة

60
00:02:38,600 --> 00:02:40,540
سيبدو كما المسافرين عبر الزمن يعودون

61
00:02:40,540 --> 00:02:42,270
الى مؤامرة قتل لينكولن

62
00:02:42,270 --> 00:02:44,670
كما تعلم, والنوم مع امرأة مثيرة للغاية

63
00:02:46,310 --> 00:02:47,340
انتما الاثنان عازبان

64
00:02:47,350 --> 00:02:49,150
اقصد, من يعلم ماقد يحدث؟

65
00:02:49,150 --> 00:02:51,380
نعم, هو محق, هناك شيء عن حفلات الزواج

66
00:02:51,380 --> 00:02:53,080
ديانا لما نظرت الي مرتين

67
00:02:53,080 --> 00:02:55,020
حتى اصطدمنا ببعضنا في حفل زواج

68
00:02:55,020 --> 00:02:56,850
بعض من الشرب, بعض من الرقص

69
00:02:56,850 --> 00:02:58,720
وها نحن في المستقبل في ذكرى زواجنا

70
00:02:58,720 --> 00:03:00,190
القادمة في الثانية عشر

71
00:03:00,190 --> 00:03:01,560
اليس اليوم هو الثاني عشر؟

72
00:03:01,560 --> 00:03:03,690
تباً

73
00:03:05,030 --> 00:03:06,660
بائع الزهور في الاسفل

74
00:03:06,660 --> 00:03:09,630
يغلق في العاشرة
حسناً

75
00:03:10,570 --> 00:03:11,870
اوسكار, اليوم ليس الثاني عشر

76
00:03:11,870 --> 00:03:14,270
أعلم

77
00:03:14,270 --> 00:03:15,770
أوسكار, ايها الكاذب, افتح الباب

78
00:03:15,770 --> 00:03:17,440
اريد شطيرتي اللعينة

79
00:03:18,510 --> 00:03:21,510
اسف, لا استطيع سماعك

80
00:03:21,510 --> 00:03:23,810
أنها ليست بلعبة

81
00:03:24,134 --> 00:03:43,134
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

82
00:03:49,250 --> 00:03:51,010
قم بالدخول

83
00:03:51,010 --> 00:03:53,730
مرحباً داني, هل قاطعت عملك؟

84
00:03:53,730 --> 00:03:56,430
نعم, الحمدلله

85
00:03:56,430 --> 00:03:58,500
انني اكتب اعتذارات اوسكار لهذا الشهر

86
00:03:58,500 --> 00:04:01,500
هو يقوم بأهانة الكثير من الناس في برنامجه

87
00:04:01,500 --> 00:04:03,900
الرياضيين, المعجبين

88
00:04:03,900 --> 00:04:05,340
حراس الساحل

89
00:04:06,010 --> 00:04:08,540
اطلق عليهم سلاح البحرية المزيف

90
00:04:08,540 --> 00:04:11,080
حسناً, لاتدعيني اوقفك

91
00:04:11,080 --> 00:04:12,480
انا فقط ابحث عن فيليكس

92
00:04:12,480 --> 00:04:14,410
هنا يأتي جزئي المفضل من اليوم

93
00:04:14,410 --> 00:04:16,780
عذر ايميلي لامضاء الوقت مع فيليكس

94
00:04:16,780 --> 00:04:19,320
ماذا؟
ذلك سخيف

95
00:04:19,320 --> 00:04:21,720
انا فقط احتاج شخصاً ليفتح هذا المرطبان لي

96
00:04:24,690 --> 00:04:27,160
حسناً اذا احب التسكع مع فيليكس

97
00:04:27,160 --> 00:04:28,760
هو شخص ذكي ومثير للاهتمام

98
00:04:28,760 --> 00:04:30,600
والذي احلم به بالعادة

99
00:04:33,000 --> 00:04:35,400
لقد انتهى, كله ضاع

100
00:04:35,400 --> 00:04:38,040
خمنوا من حصلت زوجته على صديق حميم مثير

101
00:04:38,040 --> 00:04:41,140
انا لأن العب لأنني اعرف الأجابة مسبقاً

102
00:04:41,140 --> 00:04:42,610
انه انا

103
00:04:42,610 --> 00:04:44,880
قمت بتتبع مخطط حفلة زواج ستيفي

104
00:04:44,880 --> 00:04:46,550
وطلبت ان اجلس في نفس طاولة اشلي

105
00:04:46,550 --> 00:04:48,050
تبيًن انها ستحضر معها موعد

106
00:04:48,050 --> 00:04:51,180
رجل اسمه تشاد بانستر

107
00:04:51,180 --> 00:04:53,120
يبدو وسيماً

108
00:04:53,120 --> 00:04:54,950
هو كذلك

109
00:04:54,960 --> 00:04:56,320
بحثت عنه

110
00:04:56,320 --> 00:04:58,460
الشعر المموج والعينين المليئة بالحياة

111
00:04:58,460 --> 00:05:01,160
لمذيع حزين

112
00:05:01,160 --> 00:05:02,660
على الاقل ليس رجل اطفاء

113
00:05:02,660 --> 00:05:04,930
انت لن تفوز ابداً ضد رجل اطفاء

114
00:05:04,930 --> 00:05:08,030
حسناً لايهم
لأنني لن اذهب

115
00:05:08,030 --> 00:05:10,000
لن اضع نفسي في عذاب مشاهدة

116
00:05:10,000 --> 00:05:12,400
اشلي تتقرب من ذو عضلات

117
00:05:12,410 --> 00:05:14,070
هل قال للتو ذي عضلات؟

118
00:05:14,070 --> 00:05:17,510
لكن كلمة تتقرب لابأس بها؟

119
00:05:17,510 --> 00:05:20,080
انا اسفة فيليكس, لكن من المقدر ان يحدث ذلك

120
00:05:20,080 --> 00:05:23,050
هي تخطتك وربما حان الوقت لتتخطاها انت ايضاً

121
00:05:23,050 --> 00:05:24,880
داني محقة

122
00:05:24,880 --> 00:05:27,750
بدل من التذمر, لما لاتذهب مع موعدك الخاص بك؟

123
00:05:27,750 --> 00:05:32,560
اعني انت بالتأكيد تعرف شخص سيحب ان يذهب معك

124
00:05:32,560 --> 00:05:34,890
خطوة الى الوراء, دعيه يبحث عنه

125
00:05:37,730 --> 00:05:39,400
لا, لا انتي محقة

126
00:05:39,400 --> 00:05:41,570
فيليكس القديم كان ليبقى بالمنزل محطم

127
00:05:41,570 --> 00:05:44,140
لكن فيلكس الجديد الهادئ المسترخي يذهب للخارج

128
00:05:44,140 --> 00:05:46,400
يجعل المرأة تقول, من هو الهادئ المسترخي؟

129
00:05:47,470 --> 00:05:49,210
لكن حفل الزواج غداً

130
00:05:49,210 --> 00:05:51,680
كيف سأجد موعد في وقت قصير؟
مرحباً

131
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
لا

132
00:05:53,680 --> 00:05:55,310
ماذا عن ايميلي

133
00:05:55,320 --> 00:05:59,320
ذلك ممتاز, ايميلي لابد من ان لديك
صديقات مثيرات

134
00:05:59,320 --> 00:06:03,190
لا, اظن ان ايميلي
ستكون ممتازة لموعد فيليكس

135
00:06:03,190 --> 00:06:04,720
ايميلي؟

136
00:06:04,720 --> 00:06:06,530
بالطبع, انا موعد مزيّف رائع

137
00:06:06,530 --> 00:06:09,460
ذهبت الى جميع حفلات تخرج اقاربي

138
00:06:09,460 --> 00:06:11,360
ممتاز
حسناً, بالطبع

139
00:06:12,600 --> 00:06:13,970
يبدو انه يجب علي البحث عن فستان

140
00:06:13,970 --> 00:06:15,630
هل لديك اي طلبات؟

141
00:06:15,640 --> 00:06:18,100
اختاري اي مايعجبك
تذكري فيليكس الهادئ المسترخي

142
00:06:18,100 --> 00:06:20,710
حسناً, ربما سأرتدي فستاني البنفسجي

143
00:06:20,710 --> 00:06:23,140
الى حفل زواج؟
قلت الهادئ المسترخي ليس المبتذل

144
00:06:27,150 --> 00:06:29,520
اوسكار, اين هديتك؟

145
00:06:29,520 --> 00:06:32,150
سانتظر عاماً كاملاً لاشتري لها هدية مجدداً

146
00:06:32,150 --> 00:06:34,590
اخدعني مرة

147
00:06:34,590 --> 00:06:35,950
ايميلي, لا استطيع اخبارك كم

148
00:06:35,960 --> 00:06:37,620
اقدر عملك هذا لأجلي

149
00:06:37,620 --> 00:06:39,930
اتمنى انني لا اضعك في موقف حرج

150
00:06:39,930 --> 00:06:42,660
فيليكس تستطيع ان تضعني في اي وضعية تريدها

151
00:06:43,560 --> 00:06:44,960
انا لا اقصد ذلك جنسياً

152
00:06:44,960 --> 00:06:47,070
ليس ذلك بأنني اكره الجنس,لا اكرهه, احبه

153
00:06:47,070 --> 00:06:49,170
ليس في طريقة عاهرة

154
00:06:49,170 --> 00:06:51,300
توست الربيان

155
00:06:51,300 --> 00:06:53,570
اوسكار, تلك اوليفيا

156
00:06:53,570 --> 00:06:55,810
تبدو رائعة

157
00:06:55,810 --> 00:06:58,040
حسناً ها نحن, وقت السحر

158
00:07:02,680 --> 00:07:04,350
ماذا تفعل؟
كل جزء من خطتي

159
00:07:04,350 --> 00:07:05,920
خمسة مراحل تنتهي بالمضاجعة

160
00:07:05,920 --> 00:07:07,490
المرحلة الاولى, التجاهل

161
00:07:07,490 --> 00:07:10,450
واحدة جيدة فيليكس, احب القصص

162
00:07:11,520 --> 00:07:12,520
اوسكار, اظن انها تراك

163
00:07:12,530 --> 00:07:14,330
ممتاز, ابدأ بمرحلة اثنان

164
00:07:14,330 --> 00:07:15,830
صديق مميز في الجهة المقابلة للغرفة

165
00:07:15,830 --> 00:07:18,160
نعم ايليوت سآتي اليك

166
00:07:19,670 --> 00:07:21,870
ماذا عن ان احضار بعض الشامبانيا؟

167
00:07:21,870 --> 00:07:24,140
ذلك سيكون جميلاً

168
00:07:27,310 --> 00:07:28,770
فيليكس؟

169
00:07:28,780 --> 00:07:30,680
اشلي

170
00:07:30,680 --> 00:07:33,180
مرحباً

171
00:07:34,080 --> 00:07:35,880
تبدين صاعقة

172
00:07:35,880 --> 00:07:37,320
انت ايضاً, فيليكس

173
00:07:37,320 --> 00:07:39,080
لطالما اعجبت بتلك البدلة

174
00:07:42,020 --> 00:07:43,650
نعم

175
00:07:47,260 --> 00:07:49,530
ذلك جيد

176
00:07:50,930 --> 00:07:52,700
اذاً كيف هو العيش مع اوسكار؟

177
00:07:52,700 --> 00:07:54,200
لما ارى اي شيئ في الاخبار

178
00:07:54,200 --> 00:07:56,200
لذا افترضت انكما لم تقتلا بعضكما بعد

179
00:07:56,200 --> 00:07:58,840
لا, في الواقع لقد كان الأمر يجري جيداً

180
00:07:58,840 --> 00:08:00,540
ستكونين متفاجأة كم ان العيش معه

181
00:08:00,540 --> 00:08:01,670
فتّحني اكثر

182
00:08:01,670 --> 00:08:04,740
انا الآن شخص هادئ للغاية

183
00:08:04,740 --> 00:08:07,180
اذاً ثمان سنوات من الزواج والاستشارة
لم تثمر بشيء

184
00:08:07,180 --> 00:08:09,580
لكن شهر واحد مع اوسكار
واصبحت شخصاً جديد؟

185
00:08:09,580 --> 00:08:11,320
نعم انه مثل العلاج بالصعق

186
00:08:11,320 --> 00:08:13,220
انا لا اتذكر اول اسبوعين حتى

187
00:08:15,260 --> 00:08:16,920
لا, انا مسرورة للغاية اننا نستطيع الضحك

188
00:08:16,920 --> 00:08:18,960
كنت خائفة من ان يكون هذا غريباً بعض الشيء

189
00:08:18,960 --> 00:08:20,260
غريب؟

190
00:08:20,260 --> 00:08:21,630
كيف من الممكن ان يكون هذا غريباً؟

191
00:08:21,630 --> 00:08:23,500
فقط شخصان يتسكعان

192
00:08:23,500 --> 00:08:26,300
اريد تقديمك الى تشاد
شخصان وتشاد

193
00:08:27,230 --> 00:08:29,700
ها انت هنا, ايتها العاهرة المذهلة

194
00:08:31,140 --> 00:08:32,670
مرحباً انا تشاد

195
00:08:32,670 --> 00:08:34,170
Hugo Bossوهذه ماركة

196
00:08:34,170 --> 00:08:35,610
وملابسي الداخلية من مارك جيكوبس

197
00:08:35,610 --> 00:08:37,710
لكن تلك الكثير من المعلومات

198
00:08:37,710 --> 00:08:42,350
لا, اظن انها كافية

199
00:08:42,350 --> 00:08:44,180
اوكي, كوني عينيً, اين هي؟

200
00:08:44,180 --> 00:08:46,990
متجهة الى هذا الطريق
على بعد عشر اقدام تقريباً

201
00:08:46,990 --> 00:08:49,320
ثلاثة, اثنان

202
00:08:49,320 --> 00:08:51,790
لايهمني كم هذا مكلف
هؤلاء ايتام!

203
00:08:51,790 --> 00:08:53,460
اخرجهم من هناك!

204
00:08:55,790 --> 00:08:57,260
مرحباً, اوليفيا

205
00:08:57,260 --> 00:08:58,800
اوسكار, مرحباً!

206
00:08:58,800 --> 00:09:00,400
انه لمن الرائع رؤيتك

207
00:09:00,400 --> 00:09:02,800
اختك تزوجت للتو
لابد من انك سعيدة

208
00:09:02,800 --> 00:09:04,240
انا كذلك, من اجلها

209
00:09:04,240 --> 00:09:05,900
لكن عندما تمر بطلاق منذ وقت قصير

210
00:09:05,910 --> 00:09:07,640
اخر مكان تود ان تكون به هو حفل زواج

211
00:09:07,640 --> 00:09:09,140
حدث ولاحرج

212
00:09:11,140 --> 00:09:13,780
جزء مني فقط يريد ان يكون الأشبينة
الي تريد ان تسكر

213
00:09:13,780 --> 00:09:15,950
تلتقط اقرب شاب وتصبح مجنونة

214
00:09:15,950 --> 00:09:19,250
هل استطيع ان اشتري لذلك الجزء منك شراباً

215
00:09:21,650 --> 00:09:23,220
مضحك جداً
لا

216
00:09:23,220 --> 00:09:25,590
لحظة, لقد ظننت ان تشاد هو موعدي؟

217
00:09:25,590 --> 00:09:28,660
من الممكن ان هذه الفكرة خطرت لي

218
00:09:28,660 --> 00:09:30,030
فيليكس اعطني بعض التقدير

219
00:09:30,030 --> 00:09:32,000
تظن انني غير حساسة

220
00:09:32,000 --> 00:09:34,670
لكي اجلب موعد الى حدث اعلم
انك ستتواجد فيه؟

221
00:09:34,670 --> 00:09:37,840
هاهو انت, فيليكس

222
00:09:37,840 --> 00:09:40,340
الن تقوم بتقديمي؟

223
00:09:42,010 --> 00:09:44,780
هل احضرت موعد؟

224
00:09:44,780 --> 00:09:46,680
ماذا؟
هي؟

225
00:09:46,680 --> 00:09:48,180
ماذا؟

226
00:09:48,180 --> 00:09:49,650
لا, لا

227
00:09:49,650 --> 00:09:52,050
لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا

228
00:09:52,050 --> 00:09:54,050
لا, لا, لا, لا, لآ

229
00:09:54,050 --> 00:09:56,220
هذه ايميلي

230
00:09:56,220 --> 00:09:57,260
صديقة اوسكار الحميمة

231
00:09:59,530 --> 00:10:02,430
لم اعلم انه يقابل احداً

232
00:10:02,430 --> 00:10:06,130
حسناً

233
00:10:06,130 --> 00:10:08,970
انه حديث

234
00:10:09,900 --> 00:10:12,370
الآن, اين هو ذلك الصديق الحميم الخاص بك؟

235
00:10:12,370 --> 00:10:14,840
اوسكار!
ماذا هناك فيليكس؟

236
00:10:14,840 --> 00:10:17,240
انا في منتصف شيء نوعاً ما
مرحباً اشلي

237
00:10:17,240 --> 00:10:20,350
اوسكار, لقد كنت استمع للتو
عن رومانسيتك الجديدة

238
00:10:20,350 --> 00:10:22,310
حسناً, لم اكن لأطلق عليها رومانسية

239
00:10:22,320 --> 00:10:25,180
لكن اذا كانت اوراق لعبي صحيحة
من الممكن ان اكون محظوظاً الليلة

240
00:10:27,720 --> 00:10:30,860
حسناً, أشعر أن ايميلي
لديها رأي مختلف

241
00:10:30,860 --> 00:10:33,690
لماذا؟ آخر مرة تحققت
لم يكن راجع لها

242
00:10:36,800 --> 00:10:39,630
أنيق كعادتك اوسكار

243
00:10:39,630 --> 00:10:42,230
سأقابلك لاحقاً

244
00:10:42,240 --> 00:10:43,640
مالذي يحدث ؟

245
00:10:43,640 --> 00:10:45,240
ايميلي الآن اصبحت رفيقتك

246
00:10:45,240 --> 00:10:46,470
!ماذا؟! لا! لماذا؟

247
00:10:46,470 --> 00:10:47,740
آشلي لم تحضر معها موعد

248
00:10:47,740 --> 00:10:48,970
!لقد أحضرت معها صديق وقح

249
00:10:48,980 --> 00:10:51,310
اذا يجب علي أن أبقى عالق مع ايميلي؟ بدون اهانه

250
00:10:51,310 --> 00:10:52,710
شعرت ببعضها

251
00:10:53,050 --> 00:10:54,310
الا ترى مالذي يعنيه هذا ؟

252
00:10:54,310 --> 00:10:55,750
آشلي لم تتخطاني

253
00:10:55,750 --> 00:10:57,420
يجب علي أن احصل على بعض الماء

254
00:10:57,420 --> 00:10:59,050
أنا اشعر بتدفق الأمل

255
00:10:59,050 --> 00:11:00,890
حسناً, حاولي تجنب الأنظار

256
00:11:00,890 --> 00:11:02,960
إذا اعتقدت اوليفيا أننا مع بعض سيتم تدمير كل شيء.

257
00:11:02,960 --> 00:11:04,920
لقد فوت فرصتي معها فالكلية

258
00:11:04,920 --> 00:11:07,990
لن أدع أي شيء يقف في طريقي هذه المرة

259
00:11:07,990 --> 00:11:09,430
!اوسكار ماديسون

260
00:11:09,430 --> 00:11:11,930
يا إلهي. دينا

261
00:11:11,930 --> 00:11:13,930
هل هذا قدر أم ماذا؟

262
00:11:13,930 --> 00:11:15,630
انا و اوسكار نعمل معاً

263
00:11:15,640 --> 00:11:19,170
حسناً انا المعلنه في برنامجه, لكِنَي كبيرة

264
00:11:19,170 --> 00:11:20,640
كبيرة جداً للتجاهل

265
00:11:20,640 --> 00:11:22,040
,اوسكار

266
00:11:22,040 --> 00:11:23,240
لقد سمعت أنك طلقت

267
00:11:23,240 --> 00:11:24,580
لقد كان دائماً بيننا

268
00:11:24,580 --> 00:11:26,950
"هل سيتواعدون أم لا؟"

269
00:11:26,950 --> 00:11:29,350
غالباً لن

270
00:11:29,350 --> 00:11:30,720
حسناً, ذلك فقط بسبب

271
00:11:30,720 --> 00:11:32,650
لم نكن أعزبين في نفس الوقت

272
00:11:32,650 --> 00:11:34,990
:لكن الآن اعتقد أن السؤال هو

273
00:11:34,990 --> 00:11:38,220
"متى؟" و "أين؟"

274
00:11:39,120 --> 00:11:41,160
حسناً, أعتقد أن الجواب

275
00:11:41,160 --> 00:11:44,260
,يجب أن يكون "لن" و"لا مكان" بسبب

276
00:11:44,260 --> 00:11:46,660
هذه خطيبتي, ايميلي

277
00:11:49,200 --> 00:11:52,400
إنه حديث

278
00:11:57,230 --> 00:11:58,740
أنت خاطب؟ حقاً؟

279
00:11:58,740 --> 00:12:01,170
أجل, لقد نظرت

280
00:12:01,170 --> 00:12:04,810
,الى ذلك ... الرأس البني و فكرت

281
00:12:04,810 --> 00:12:06,380
"بالتأكيد, لِمَ لا؟"

282
00:12:07,180 --> 00:12:10,980
..و انا أملك مشاكل مع ابي, لذا

283
00:12:13,920 --> 00:12:17,020
حسناً, وداعاً, دينا

284
00:12:18,250 --> 00:12:21,150
إذاً أنا خطيبتك الآن -
 كان يجب علي إيقافها -

285
00:12:21,160 --> 00:12:23,010
أو ستكون ملتصقه بي أمام اوليفيا

286
00:12:23,010 --> 00:12:24,470
شكراً لأنك لم تفشين سري

287
00:12:24,470 --> 00:12:27,310
لا, شكراً لك من أجل الاعلان عن تجارتي فالمجوهرات

288
00:12:27,310 --> 00:12:29,780
في برنامجك على المذياع الاسبوع القادم

289
00:12:29,780 --> 00:12:31,550
أنتي تهدديني

290
00:12:31,550 --> 00:12:33,050
أنا جداً منذهل

291
00:12:33,050 --> 00:12:35,480
أعلم. لقد أتقنتها صحيح؟

292
00:12:35,480 --> 00:12:36,820
.أجل

293
00:12:39,590 --> 00:12:41,490
أنا آسف

294
00:12:41,490 --> 00:12:46,030
إنها تدعى قطعة متوسطة, ليس خارجة بشكل مزعج عن الوسط

295
00:12:46,030 --> 00:12:48,160
فيليكس؟

296
00:12:48,160 --> 00:12:51,300
لقد إعتقدت أن إقامتك عند اوسكار قد جعلتك مسترخي أكثر

297
00:12:51,300 --> 00:12:53,540
اوه, أجل

298
00:12:54,770 --> 00:12:56,370
,إنه شيء مضحك أن الاشياء التي كانت تقودني للجنون

299
00:12:56,370 --> 00:12:57,770
لم أعد أهتم لها

300
00:12:57,770 --> 00:13:01,010
إذاً لن تمانع اذا فعلت هذا؟

301
00:13:07,880 --> 00:13:09,880
على الاطلاق

302
00:13:09,890 --> 00:13:12,050
إذاً لن تقوم بتعديله
عندما أذهب؟

303
00:13:12,050 --> 00:13:14,050
ليس أمر مهم

304
00:13:18,830 --> 00:13:21,200
فيليكس أحتاج أن اركن ايميلي هنا معك

305
00:13:21,200 --> 00:13:24,870
ربما هنالك موقف للدراجات
تستطيعون ربطي به

306
00:13:24,870 --> 00:13:27,300
إذا إعتقدت اوليفيا أننا نتواعد
سأفقد فرصتي

307
00:13:27,300 --> 00:13:29,770
ايضاً, هل استيقظت الآن؟

308
00:13:29,770 --> 00:13:32,140
اوسكار, انظر أنا اشعر بك

309
00:13:32,140 --> 00:13:34,240
لكن أنت وعدتني أن تتحدث عني مع آشلي

310
00:13:34,240 --> 00:13:35,610
وأن تقنعها بأني قد تغيرت

311
00:13:35,610 --> 00:13:37,680
!إذهب الآن

312
00:13:37,680 --> 00:13:39,910
أخبرها عن الوقت الذي أكلت به ناتشوز

313
00:13:43,380 --> 00:13:47,420
إذاً أخبرني اوسكار, كيف حال فيليكس؟

314
00:13:47,420 --> 00:13:50,430
حسناً كان أمر صعب بالنسبة له فالبداية
 لقد كان في منطقة مظلمة جداً

315
00:13:50,430 --> 00:13:53,460
,لابد أنه كان
 لأنه إختار ان يعيش معك

316
00:13:53,460 --> 00:13:56,130
لقد نسيت, نحن لا نحب بعض

317
00:13:56,130 --> 00:13:59,000
لا, لكن آشلي, لقد تغير حقاً

318
00:13:59,000 --> 00:14:02,040
.لقد اصبح مسترخي جداً
 رجل جديد حقاً. ناتشوز

319
00:14:02,040 --> 00:14:04,470
لقد أكل ناتشوز. اوليفيا

320
00:14:04,470 --> 00:14:06,470
اوسكار, لقد كنت أبحث عنك

321
00:14:06,480 --> 00:14:08,580
لدي إعتراف لك

322
00:14:08,580 --> 00:14:11,110
لقد كنت أتمنى حقاً أن تتواجد هنا الليلة

323
00:14:11,110 --> 00:14:12,950
حقاً؟ -
 أجل -

324
00:14:12,950 --> 00:14:14,520
هل تتذكر تلك الحفلة فالكليَّة؟

325
00:14:14,520 --> 00:14:17,820
كنا على وشك أن .. ننفرد لوحدنا

326
00:14:17,820 --> 00:14:20,020
لقد فكرت بتلك الليلة كثيراً

327
00:14:20,020 --> 00:14:21,590
حقاً؟

328
00:14:21,590 --> 00:14:24,630
حسناً ربما الآن حان الوقت لتعويض تلك الليلة

329
00:14:24,630 --> 00:14:26,800
اوسكار ماديسون

330
00:14:26,800 --> 00:14:30,060
دينا. إنها دينا

331
00:14:30,070 --> 00:14:31,530
أين هي خطيبتك؟

332
00:14:31,530 --> 00:14:33,940
.لا, لا -
 خطيبة؟ -

333
00:14:33,940 --> 00:14:36,540
أنتي لم تلتقي بها بعد؟ إنها لطيفة

334
00:14:36,540 --> 00:14:37,970
ها هي . ايميلي

335
00:14:37,970 --> 00:14:40,640
أعتقد أنك نسيت أن تخبرني عنها

336
00:14:40,640 --> 00:14:41,980
أنا اوليفيا

337
00:14:41,980 --> 00:14:43,810
مبارك لك على خطوبتك

338
00:14:43,810 --> 00:14:45,810
بالتوفيق مع هذا

339
00:14:45,820 --> 00:14:48,820
إنتظر. اوسكار لقد أخبرتها أننا مخطوبان؟

340
00:14:48,820 --> 00:14:51,120
إعتقدت أنك ستخبرها بأنك معجب بها

341
00:14:51,120 --> 00:14:54,160
اوه, الآن أرى مالذي يحدث هنا

342
00:14:54,160 --> 00:14:58,190
أنتما .. لديكم علاقة إنفتاحية

343
00:14:58,190 --> 00:15:00,790
غرفة 284.

344
00:15:02,700 --> 00:15:04,230
حسناً أنا متعب قليلاً

345
00:15:04,230 --> 00:15:06,300
إذهبي أنتي عزيزتي

346
00:15:19,010 --> 00:15:21,650
حسناً لقد أوضحت وجهة نظرك

347
00:15:21,650 --> 00:15:24,350
فقط دعني ارتب شعرك

348
00:15:24,350 --> 00:15:25,950
اوه, لقد نسيت كليا عنه

349
00:15:25,950 --> 00:15:28,790
..لكن اذا كان يقودك للجنون

350
00:15:28,790 --> 00:15:30,710
ولا تستطيعين التفكير بأي شيء آخر, إذا إفعليها

351
00:15:31,620 --> 00:15:33,090
أتعلمين ؟ هذا مضحك

352
00:15:33,090 --> 00:15:34,520
اوه, أنا املك مشط

353
00:15:34,530 --> 00:15:36,360
لِمَ لا أفرقهم من هنا؟

354
00:15:36,360 --> 00:15:38,300
هذا هو

355
00:15:38,300 --> 00:15:40,230
هذا هو فيليكس الذي اعرفه

356
00:15:40,230 --> 00:15:42,900
دجاج مشوي مع صلصة حارة للتغميس؟

357
00:15:42,900 --> 00:15:45,530
حسناً, هل تتذكرين اذا كنت افعل هذا؟

358
00:15:49,110 --> 00:15:51,810
حسناً لقد قالت صلصة للتغميس

359
00:15:53,140 --> 00:15:54,610
منديل؟

360
00:15:54,610 --> 00:15:55,610
,لا

361
00:15:55,610 --> 00:15:57,450
لا حاجة , لا حاجة

362
00:16:01,920 --> 00:16:03,790
..فيليكس القديم لكان سيفكر

363
00:16:03,790 --> 00:16:07,290
في جميع الجراثيم المختبئة في أطراف اصابعه

364
00:16:12,130 --> 00:16:13,730
لن أكذب عليك

365
00:16:13,730 --> 00:16:16,230
هذا خطر في بال فيليكس الجديد أيضاً

366
00:16:17,470 --> 00:16:19,840
لكن الحياة قصيرة

367
00:16:19,840 --> 00:16:23,010
ربما أصبحت أقصر الآن

368
00:16:23,010 --> 00:16:25,510
حسناً, من الجيد لك

369
00:16:25,510 --> 00:16:28,140
أنت حقاً تحاول أن تتغير

370
00:16:33,780 --> 00:16:37,420
هل يمكنك التصديق أن آشلي ظلت
!متزوجة به لمدة 15 عام؟

371
00:16:37,420 --> 00:16:39,890
هل تعني فيليكس؟ -
أعني أنا احبها -

372
00:16:39,890 --> 00:16:41,760
لكن الفتاة المسكينة قد ولدت بدون أن تستطيع التفريق بين الشواذ

373
00:16:47,660 --> 00:16:49,370
اوليفيا, ارجوك هل يمكننا التحدث؟

374
00:16:49,370 --> 00:16:52,700
هل أنت متأكد أني لن ابقيك بعيداً عن خطيبتك؟

375
00:16:52,700 --> 00:16:54,270
لا, انظري هاهو الأمر

376
00:16:54,270 --> 00:16:56,970
ايميلي ليست حقاً خطيبتي
ذلك كان مجرد تغطية

377
00:16:56,970 --> 00:16:59,180
,هذه الإمرأة كانت تطاردني, ولم أكن اريد

378
00:16:59,180 --> 00:17:01,610
أن اجرح مشاعرها لذا قد كذبت عن وضعي

379
00:17:01,610 --> 00:17:03,610
اوه, إذاً من هي ايميلي؟

380
00:17:03,610 --> 00:17:05,720
إنها تعيش في شقة فوق شقتي أنا وفيليكس

381
00:17:05,720 --> 00:17:08,120
انتظر. أنت وفيليكس تعيشان سوياً؟

382
00:17:08,120 --> 00:17:10,850
أجل, لقد التقينا بعد طلاقه مباشرة

383
00:17:13,790 --> 00:17:15,390
اوه, الآن فهمت

384
00:17:15,390 --> 00:17:17,190
انت وفيليكس

385
00:17:17,200 --> 00:17:19,360
!لم أتوقع هذا

386
00:17:19,360 --> 00:17:20,800
أجل وانا أيضاً

387
00:17:20,800 --> 00:17:23,970
..أعني بالطبع لقد حصلنا على بعض المتعة في الكلية, لكن

388
00:17:23,970 --> 00:17:26,740
لم أكن افكر ابداً أني سأستيقظ كل صباح وأجده أمامي

389
00:17:26,740 --> 00:17:29,010
حسناً, أنا سعيدة من أجلك

390
00:17:29,010 --> 00:17:31,910
شكراً لك وانا آسف لأني كذبت عليك قبل قليل

391
00:17:31,910 --> 00:17:35,980
إذا كان هنالك أي شخص
أُريد أن أكون معه مستقيم, فهذه أنتِ

392
00:17:37,850 --> 00:17:40,320
فيليكس, إذا كنت ستدعو فتاة الى زواج

393
00:17:40,320 --> 00:17:42,720
أقل مايمكنك فعله هو أن تدعوها لرقصة

394
00:17:42,720 --> 00:17:44,720
أنتِ محقة

395
00:17:44,720 --> 00:17:46,390
ايميلي, هل لي برقصة ؟

396
00:17:46,390 --> 00:17:47,690
لك هذا

397
00:17:51,900 --> 00:17:54,860
أنا حقاً سعيدة أنك انتقلت الى فندقنا

398
00:17:54,870 --> 00:17:57,400
وأنا أيضاً, كان من الجميل معرفتك

399
00:17:57,400 --> 00:17:59,270
وفتح جميع الأوعيه

400
00:18:01,040 --> 00:18:06,110
,أليس مضحك كيفية إتصال جميع الاشياء ببعضها

401
00:18:06,110 --> 00:18:07,680
من أجل جعل شخصين مع بعضهم؟

402
00:18:07,680 --> 00:18:09,910
,أعني جميع الأشياء التي

403
00:18:09,910 --> 00:18:13,880
وجبت أن تحدث لكي ننتهي أنا وانت هنا

404
00:18:13,880 --> 00:18:15,890
انا آسف, مالذي كنتِ تقولينه؟

405
00:18:15,890 --> 00:18:17,890
لقد إلتهيت قليلاً

406
00:18:19,060 --> 00:18:21,460
لقد كنت أقول

407
00:18:21,460 --> 00:18:25,300
شكراً لك لهذه الرقصة فيليكس

408
00:18:25,300 --> 00:18:27,500
الآن لِمَ لا ترقص مع زوجتك؟

409
00:18:27,500 --> 00:18:29,070
أظن أنني سأفعل

410
00:18:29,070 --> 00:18:31,070
شكراً لك من أجل كل شيء

411
00:18:31,070 --> 00:18:33,870
أنتي صديق جيد

412
00:18:37,910 --> 00:18:40,110
ماذا؟ -
 الأغنية -

413
00:18:40,110 --> 00:18:41,610
لا أرقص رقص سريع

414
00:18:41,610 --> 00:18:43,750
.. لكن فيليكس إنه أمر سهل فقط

415
00:18:43,750 --> 00:18:46,320
أريح أكتافك

416
00:18:46,320 --> 00:18:48,250
وحرر حوظك

417
00:18:48,250 --> 00:18:50,550
حسناً, لم يحدث أي شيء

418
00:18:50,550 --> 00:18:53,720
,حسناً, آم .. لِمَ لا تمسك بيد زوجتك

419
00:18:53,720 --> 00:18:57,590
وتدور بها كأنها آلة تنظيف حديثة؟

420
00:18:57,600 --> 00:18:59,300
يمكنني فعل هذا -
 حسناً -

421
00:18:59,300 --> 00:19:01,600
آشلي؟

422
00:19:01,600 --> 00:19:04,450
هل لي برقصة من أجل أيامنا القديمة معاً؟

423
00:19:04,460 --> 00:19:06,790
أليست هذه الموسيقى سريعة بالنسبة لك؟

424
00:19:06,790 --> 00:19:09,960
الأسرع هو الأفضل

425
00:19:13,400 --> 00:19:16,300
من أين أتى هذا؟

426
00:19:16,300 --> 00:19:19,500
لقد حررت حوظي ورميت المفتاح بعيداً

427
00:19:20,840 --> 00:19:23,070
لقد انتهيت من جميع الصور

428
00:19:23,070 --> 00:19:25,140
,رائع, لقد سمعت أن هنالك منظر رائع

429
00:19:25,140 --> 00:19:27,310
من الحانة المتواجدة بالأعلى
هل تريدين أن نتفقدها؟

430
00:19:27,310 --> 00:19:29,150
هل فيليكس بخير؟

431
00:19:29,150 --> 00:19:30,850
مالخطب؟ -
 أختنق -

432
00:19:30,850 --> 00:19:32,150
حساسية

433
00:19:32,150 --> 00:19:35,150
الصلصة الحارة لابد أنها كانت تمتلك كمون

434
00:19:35,150 --> 00:19:36,820
مالذي حدث؟

435
00:19:36,820 --> 00:19:39,420
.. في جيب معطفي
 .. ستجد

436
00:19:43,830 --> 00:19:44,930
حقنة مضادة

437
00:19:44,930 --> 00:19:47,210
إنه على مايرام

438
00:19:47,210 --> 00:19:48,710
سيكون بخير الآن

439
00:19:48,710 --> 00:19:50,410
سأحضر لك بعض الماء

440
00:19:50,410 --> 00:19:51,680
شكراً لك

441
00:19:53,550 --> 00:19:55,580
آشلي

442
00:19:55,580 --> 00:19:58,550
لم تتوقفين عن حمل المضاد الخاص بي

443
00:19:58,550 --> 00:19:59,950
أنتِ مازلتي تهتمين

444
00:19:59,960 --> 00:20:02,660
فيليكس, لقد كنا متزوجين لمدة 15 عام

445
00:20:02,660 --> 00:20:04,330
بالطبع أهتم

446
00:20:04,330 --> 00:20:08,300
فقط العيش معك هو من دفعني للجنون

447
00:20:09,060 --> 00:20:11,170
حتى إذا تغيرت

448
00:20:11,170 --> 00:20:14,840
أعتقد أنه من الرائع أنك تحوال أن تتغير

449
00:20:14,840 --> 00:20:17,510
لكن لا يمكنك فعلها من أجلي

450
00:20:17,510 --> 00:20:19,370
لا يمكنني التفكير بسبب أفضل

451
00:20:20,810 --> 00:20:24,710
أنت رجل لطيف وغريب , فيليكس

452
00:20:30,890 --> 00:20:32,750
حسناً, ربما آشلي لم تعد تريدك

453
00:20:32,760 --> 00:20:34,360
,لكنها لم تكن تريدك ميت أيضاً

454
00:20:34,360 --> 00:20:36,190
إذا هذا يعتبر شيء, أليس كذلك؟

455
00:20:36,190 --> 00:20:38,060
لم أكن أعرف مالذي كنت أفكر فيه

456
00:20:38,060 --> 00:20:39,660
أن اتظاهر بأن اكون شخص آخر

457
00:20:39,660 --> 00:20:41,660
لقد فعلت نفس الخطأ مع اوليفيا

458
00:20:41,660 --> 00:20:43,160
,لكن أظن أنني قد وضحت الأمر

459
00:20:43,170 --> 00:20:45,900
وهي تراني الآن بنظرة مختلفة كلياً

460
00:20:45,900 --> 00:20:47,540
هل هو بخير؟

461
00:20:47,540 --> 00:20:48,970
أجل لكن يجب علي أن اذهب معه للمنزل

462
00:20:48,970 --> 00:20:50,840
هل يمكننا الحصول على مشروب غداً؟

463
00:20:50,840 --> 00:20:53,740
لا رحلتي ستكون فالصباح الباكر
 لكن ربما عندما أكون فالمدينة مرة اخرى

464
00:20:53,740 --> 00:20:57,040
نستطيع أن نتسوق أو مشاهدة عرض

465
00:20:57,980 --> 00:21:01,380
.. حسناً

466
00:21:02,220 --> 00:21:03,920
,اوليفيا أريدك أن تعلمي

467
00:21:03,920 --> 00:21:08,720
هذا هو أجمل و ألطف
وأكثر شخص محب على الأرض

468
00:21:08,720 --> 00:21:13,560
توقف فيليكس أنت تحرجني. لنذهب للمنزل

469
00:21:13,584 --> 00:30:28,584
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

