1
00:01:49,822 --> 00:01:51,789
نعم لقد سمعت

2
00:01:51,824 --> 00:01:54,230
الم ترى (فرانكلين) ؟

3
00:01:54,527 --> 00:01:56,494
دعه

4
00:01:57,238 --> 00:01:59,269
يأتي الى البيت

5
00:01:59,294 --> 00:02:01,561
اريد ان اطمأن عليه

6
00:02:01,701 --> 00:02:04,371
او دعه يتصل بي

7
00:02:04,957 --> 00:02:07,471
حسنا

8
00:02:27,200 --> 00:02:29,605
اين كنت ؟

9
00:02:31,397 --> 00:02:33,698
عند الشرطة

10
00:02:35,768 --> 00:02:38,636
رباه

11
00:02:53,983 --> 00:02:57,388
اتمنى انك اعطيتهم معلومات

12
00:02:57,423 --> 00:02:59,657
امضيت اخر ساعتين عندهم

13
00:02:59,692 --> 00:03:01,525
هل ذهبتِ الى المستشفى ؟

14
00:03:01,561 --> 00:03:03,561
كيف حال (ليون)

15
00:03:03,596 --> 00:03:05,730
انه اصيب برصاصتين

16
00:03:05,765 --> 00:03:07,565
انه محظوظ لـ بقائه حيا

17
00:03:07,600 --> 00:03:10,468
امه كانت بحالة يرثى لها

18
00:03:13,373 --> 00:03:15,306
هل سيكون على ما يرام ؟

19
00:03:17,155 --> 00:03:19,355
نعم

20
00:03:27,387 --> 00:03:29,640
هل تريدني ان ابدأ ؟

21
00:03:30,446 --> 00:03:33,492
انه (ليون)

22
00:03:33,867 --> 00:03:35,202
فهو دائما

23
00:03:35,227 --> 00:03:37,627
ما يثر المشاكل مع الاشخاص الخطرين

24
00:03:37,764 --> 00:03:40,186
واصابوه عندما اتى الى المنزل

25
00:03:40,211 --> 00:03:42,477
وانت ليست لك علاقة ؟

26
00:03:44,470 --> 00:03:46,670
ابدا

27
00:03:46,947 --> 00:03:49,547
بربك

28
00:03:51,477 --> 00:03:53,544
انك ترعبني يا (فرانكلين)

29
00:03:56,582 --> 00:04:00,418
كيف لك ان تنظر في عيناي

30
00:04:00,453 --> 00:04:02,867
وتكذب علي

31
00:04:03,429 --> 00:04:05,723
دماء صديقك تلطخ ثيابك

32
00:04:05,758 --> 00:04:08,559
وانت لا تخطيء بشيء من مسرحيتك

33
00:04:13,224 --> 00:04:14,423
(جيروم) كان هنا

34
00:04:17,018 --> 00:04:19,669
اتى لكي يطمأن بعدما سمع ماحدث

35
00:04:19,873 --> 00:04:22,007
وكان يشعر بالذنب

36
00:04:22,230 --> 00:04:23,684
وهو الوحيد الذي يملك

37
00:04:23,709 --> 00:04:26,041
ضميرا في هذه العائلة -
ماذا اخبرك؟ -

38
00:04:26,066 --> 00:04:28,567
لم يخبرني بشيء

39
00:04:30,349 --> 00:04:31,984
اريدك انت من تخبرني

40
00:04:34,547 --> 00:04:36,380
ماذا تريدين ان اخبرك ؟

41
00:04:37,565 --> 00:04:40,599
اولا،
منذ متى وانت تبيع له الحشيش ؟

42
00:04:46,656 --> 00:04:48,742
حوالي

43
00:04:49,569 --> 00:04:51,302
ستة اشهر

44
00:04:53,611 --> 00:04:56,875
ـ6 اشهر وانت تكذب علي !؟

45
00:04:57,450 --> 00:04:59,720
جاعلا مني غبية

46
00:04:59,745 --> 00:05:02,079
لم يكن سهلا علي ...    ـ

47
00:05:02,104 --> 00:05:03,581
ولم اكن راغبا بـ الامر

48
00:05:03,616 --> 00:05:06,717
لكن تحتم علي فعل شيء

49
00:05:10,142 --> 00:05:12,742
ليس الامر وكأنك لا تعرفين
شيء عن الحشيش

50
00:05:13,899 --> 00:05:14,725
ماذا فلت ؟

51
00:05:15,055 --> 00:05:16,867
هل تعرف من تخاطب ؟

52
00:05:16,892 --> 00:05:18,813
لن تخاطبني مرة اخرى هكذا

53
00:05:20,500 --> 00:05:21,732
(سيسي)

54
00:05:27,808 --> 00:05:30,776
املي اني لست متأخرا

55
00:05:32,712 --> 00:05:35,367
هل انتم بخير ؟ -
نعم -

56
00:05:37,683 --> 00:05:39,617
لقد تكلمت مسبقا مع الشرطة

57
00:05:39,652 --> 00:05:43,420
اريد ان اكلم الصبي

58
00:05:43,456 --> 00:05:45,389
ان لم تمانعي

59
00:05:45,424 --> 00:05:47,424
انه رجل بالغ

60
00:05:53,766 --> 00:05:56,700
(فرانكلين)

61
00:05:56,725 --> 00:05:59,503
اهدأ

62
00:05:59,539 --> 00:06:03,274
اعلم انك مررت بيوم عصيب

63
00:06:03,622 --> 00:06:04,706
لم اتمنى

64
00:06:04,731 --> 00:06:06,443
ان اخوض هذا الحوار معك

65
00:06:06,468 --> 00:06:08,512
كما اخبرتهم

66
00:06:09,161 --> 00:06:11,415
لم ارى شيء  ولم اعرف اي شيء

67
00:06:11,630 --> 00:06:14,418
اني رأيت
صبيان

68
00:06:14,453 --> 00:06:15,719
يراقبان البيت

69
00:06:17,490 --> 00:06:19,690
ورأيت وجوههم بتركيز

70
00:06:20,036 --> 00:06:24,348
اريدك ان تخبرني بـ اسمائهم

71
00:06:25,498 --> 00:06:27,731
وانا سـ اتولى الامر

72
00:06:31,537 --> 00:06:33,571
اخشى اني لا استطيع مساعدتك

73
00:06:36,057 --> 00:06:37,790
من فضلك

74
00:06:57,825 --> 00:07:03,872
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

75
00:07:05,597 --> 00:07:08,378
وماذا عن حوض السمك ؟

76
00:07:08,708 --> 00:07:10,507
حوض السمك ؟

77
00:07:10,543 --> 00:07:13,510
انها في الخلف

78
00:07:13,546 --> 00:07:16,547
اتذكر عندما قلت
ان السمكة ستكون اضافة جيدة

79
00:07:16,582 --> 00:07:18,415
نعم

80
00:07:18,451 --> 00:07:20,417
فكرة رائعة

81
00:07:20,453 --> 00:07:23,387
لكني اكتشفت ان

82
00:07:23,422 --> 00:07:25,368
هناك الكثير من البكتيريا
في غرفتنا

83
00:07:26,492 --> 00:07:28,692
افهم

84
00:07:28,728 --> 00:07:31,428
ان هناك امور تشغلك اهم من
السمكة

85
00:07:31,464 --> 00:07:34,331
(جولس) اني اسف

86
00:07:34,367 --> 00:07:37,401
تخلصي من حوض السمك

87
00:07:37,436 --> 00:07:40,270
ان اردتي ذلك

88
00:07:40,306 --> 00:07:41,605
نعم

89
00:07:41,641 --> 00:07:44,274
سـ اكلمك لاحقا

90
00:07:58,169 --> 00:07:59,723
هذا ما تمكنت من انقاذه

91
00:08:04,718 --> 00:08:06,819
وماذا عن (الينا)

92
00:08:09,435 --> 00:08:11,075
سيارتها قد ضربت

93
00:08:11,547 --> 00:08:13,271
لكنها لم تصب

94
00:08:13,296 --> 00:08:15,357
سوى ببعض الحروق

95
00:08:15,382 --> 00:08:18,216
واخذوها لـ تُعالج

96
00:08:20,346 --> 00:08:22,613
هل دمر كل شيء ؟

97
00:08:22,648 --> 00:08:25,124
المخيم

98
00:08:25,551 --> 00:08:27,718
وعمليات الانتاج

99
00:08:31,590 --> 00:08:34,291
اعرف مزودين يمكننا
ان نتعامل معهم

100
00:08:35,941 --> 00:08:37,247
من ؟

101
00:08:41,920 --> 00:08:43,020
الكولمبيون ؟

102
00:08:44,437 --> 00:08:46,616
لا بأس بهم

103
00:08:47,497 --> 00:08:49,831
هل هم من طرف *(اسكوبار)

104
00:08:52,881 --> 00:08:54,578
ـ*(اسكوبار)  ليس من مستوانا

105
00:08:54,613 --> 00:08:56,757
لن نجاريه

106
00:08:57,647 --> 00:08:58,749
حسنا

107
00:09:00,100 --> 00:09:01,552
انهم

108
00:09:01,587 --> 00:09:03,687
يسطرون على 90% من مخدرات كولمبيا

109
00:09:04,077 --> 00:09:07,357
ونحن سـ نتعامل مع الـعشرة الباقية

110
00:09:07,842 --> 00:09:09,593
وهم
(اوت اوف كالي)

111
00:09:09,881 --> 00:09:12,563
هل سيعطونا ما نريد ؟

112
00:09:12,764 --> 00:09:15,466
نعم بالسعر المناسب

113
00:09:15,501 --> 00:09:17,155
لكن التعامل معهم

114
00:09:17,180 --> 00:09:19,213
سيكون مختلفا

115
00:09:20,991 --> 00:09:22,645
ما يهمني هو

116
00:09:22,670 --> 00:09:24,022
هل يمكن الوثوق بهم

117
00:09:34,353 --> 00:09:37,321
حسنا

118
00:09:37,356 --> 00:09:39,123
متى سـ نلتقي بهم ؟

119
00:09:39,148 --> 00:09:42,526
في الايام القادمة ،
لكن لـ وحدي

120
00:09:45,381 --> 00:09:48,666
اني اخدمك بذهابي لوحدي

121
00:09:57,022 --> 00:09:58,509
ماذا قال (روميرو) ؟

122
00:09:58,544 --> 00:10:01,139
لم يكن سعيدا

123
00:10:02,481 --> 00:10:04,681
لكنه وافق على استمرارية العمل

124
00:10:07,620 --> 00:10:09,653
وافق على استمراره

125
00:10:10,233 --> 00:10:12,514
بشروط

126
00:10:18,075 --> 00:10:21,076
اولا، (روميرو) هو الذي يدير
العملية

127
00:10:21,985 --> 00:10:24,218
لقد سلبكِ اياها

128
00:10:25,049 --> 00:10:27,049
مقارنة بما فعلنا

129
00:10:27,074 --> 00:10:29,375
قد تكون اسوء

130
00:10:31,440 --> 00:10:35,089
اسوء من
ان تكوني امة لـ (روميرو) ؟

131
00:10:37,394 --> 00:10:40,328
وايضا ،
لا يريد ان يتعامل مع (ستامبر)

132
00:10:41,630 --> 00:10:43,564
فهو يمثل خطرا

133
00:10:43,589 --> 00:10:45,025
وكما اننا لسنا بحاجته

134
00:10:46,458 --> 00:10:47,658
بمجرد وفاة ابي

135
00:10:47,693 --> 00:10:50,004
سنملك -شبكة توزيع- خاص بنا

136
00:10:51,227 --> 00:10:55,594
بماذا سـ اخبر (ستامير) او
(هيرنانز) ؟

137
00:10:57,670 --> 00:10:59,670
هذا كان اخر شرط

138
00:11:06,489 --> 00:11:08,292
ليس عليك فعل شيء

139
00:11:08,929 --> 00:11:11,696
سيكون كافيا لـ ان تبدا
من جديد

140
00:11:19,395 --> 00:11:21,561
تريدنني ان اهرب ؟

141
00:11:24,617 --> 00:11:26,617
(روميرو) يريد قتلك

142
00:11:28,044 --> 00:11:31,148
لقد قتلت شخصان من
طرفه

143
00:11:32,653 --> 00:11:35,320
هل تنحازين اليه ؟

144
00:11:36,385 --> 00:11:38,243
والى (بيدرو) الحقير ؟

145
00:11:42,930 --> 00:11:45,494
اتريدني ان
اترك عائلتي ؟

146
00:11:46,536 --> 00:11:48,369
واهرب معك ؟

147
00:11:50,487 --> 00:11:52,487
هل تغيير رأيك فجأة ؟

148
00:12:02,501 --> 00:12:03,734
انظري الي

149
00:12:06,639 --> 00:12:08,505
هيا

150
00:12:14,843 --> 00:12:16,843
لن اهرب

151
00:12:17,776 --> 00:12:19,776
قلت لك اني لا استسلم

152
00:12:21,296 --> 00:12:23,463
قد لا نضطر للهروب

153
00:12:27,499 --> 00:12:29,499
اذا اختارنا شركائنا

154
00:13:07,801 --> 00:13:10,105
اردت ان اكلمك
لكن

155
00:13:10,130 --> 00:13:11,429
اباك تعرفين ..  ـ

156
00:13:42,993 --> 00:13:44,964
كيف حال الدراسة معك ؟

157
00:13:44,989 --> 00:13:47,513
انها مملة

158
00:13:47,538 --> 00:13:49,948
لكنها جيدة

159
00:13:52,033 --> 00:13:54,033
كيف حال (ليون) ؟

160
00:13:54,058 --> 00:13:56,043
لقد عاد للبيت اليوم

161
00:13:56,913 --> 00:13:59,847
وماذا عنك ؟

162
00:14:00,642 --> 00:14:01,741
اني بخير

163
00:14:03,831 --> 00:14:05,131
اشكرك على مجيئك معي

164
00:14:05,166 --> 00:14:07,066
ابي

165
00:14:07,101 --> 00:14:08,768
لا يردني ان اكون معكم

166
00:14:08,803 --> 00:14:10,970
لذا علينا سلك طرقٍ مختلفة

167
00:14:10,972 --> 00:14:13,773
كل شي بخير

168
00:14:13,808 --> 00:14:15,975
اعلم انها تبدو غير جيدة

169
00:14:16,010 --> 00:14:17,943
لكني لا اريد ان تأتي ...    ـ

170
00:14:32,160 --> 00:14:35,995
كانت الشرطة

171
00:14:36,337 --> 00:14:40,144
في طريقها وكان الوضع فوضويا

172
00:14:40,442 --> 00:14:42,168
ولم افكر بتركيز

173
00:14:42,494 --> 00:14:46,029
وكان وجودها خطرا
في بيتي

174
00:14:47,629 --> 00:14:49,155
و

175
00:14:50,845 --> 00:14:52,942
تخاطر بـي ؟

176
00:14:53,022 --> 00:14:56,898
بـ احضارها الى هنا ؟ -
لم اجد طريقا اخر -

177
00:14:59,381 --> 00:15:00,986
اعتقدت انكٍ معي

178
00:15:02,052 --> 00:15:05,286
وانا اعتقدت انك مهتما بي

179
00:15:07,400 --> 00:15:11,073
لكنك تهتم فقط بـ المخدرات

180
00:15:11,508 --> 00:15:12,876
اني اسف ،
و اعدك انها لن تتكرر

181
00:15:12,901 --> 00:15:13,799
غادر يا (فرانكلين)

182
00:15:13,835 --> 00:15:14,967
لا تضع يدك علي

183
00:15:15,002 --> 00:15:16,902
غادر

184
00:15:17,513 --> 00:15:19,613
هيا

185
00:15:37,913 --> 00:15:39,045
مرحبا -
اهلا -

186
00:15:39,070 --> 00:15:41,081
تفضلِ

187
00:15:42,317 --> 00:15:43,762
كيف حالك ؟

188
00:15:43,798 --> 00:15:46,018
جيدة

189
00:15:46,396 --> 00:15:51,118
ماذا عنك ؟ -
جيدة ، مالذي جاء بك ؟ -

190
00:15:51,366 --> 00:15:55,941
اردت ان

191
00:15:55,977 --> 00:15:58,067
اعطيك هدية

192
00:15:58,092 --> 00:16:01,747
لماذا ؟ -
لما فعلته معي -

193
00:16:01,959 --> 00:16:04,026
لم يكن عليك فعلها

194
00:16:04,051 --> 00:16:05,885
انها من (هارفي)

195
00:16:05,920 --> 00:16:07,920
انه الارنب العملاق

196
00:16:07,955 --> 00:16:10,365
الذي يستطيع (ستيورات)
وحده ان يراه

197
00:16:10,858 --> 00:16:12,691
لا استطيع ان اقبلها منك

198
00:16:13,042 --> 00:16:15,137
اني اصر

199
00:16:15,162 --> 00:16:19,131
فـ انت من حرك القضية

200
00:16:21,570 --> 00:16:25,451
نعم ، خصوصا عندما

201
00:16:25,476 --> 00:16:28,073
كنت اُضرب

202
00:16:28,471 --> 00:16:31,472
نعم

203
00:16:32,589 --> 00:16:36,825
لا استطيع

204
00:16:37,985 --> 00:16:41,787
ان افعل اكثر من ما فعلت

205
00:16:41,822 --> 00:16:44,857
وعلي تقبل واقع

206
00:16:46,894 --> 00:16:48,727
انها توارت

207
00:16:55,513 --> 00:16:57,703
لقد فعلتِ ما بوسعك

208
00:16:58,256 --> 00:17:02,608
شكرا لك

209
00:17:04,979 --> 00:17:06,946
هل لي ..    ـ

210
00:17:14,989 --> 00:17:17,656
علي الذهاب

211
00:17:22,997 --> 00:17:24,368
وداعا

212
00:17:42,927 --> 00:17:44,407
(جيروم) ليس هنا

213
00:17:44,432 --> 00:17:46,986
اني ابحث عن (فرانكلين)

214
00:17:47,326 --> 00:17:49,159
ليس هنا ايضا

215
00:17:57,098 --> 00:17:59,064
ما دورك في هذا ؟

216
00:17:59,100 --> 00:18:02,067
ها قد بدأنا

217
00:18:02,351 --> 00:18:03,869
هل تتهمينني ؟

218
00:18:03,904 --> 00:18:06,743
انت و (جيروم) فلعتما كل شيء

219
00:18:06,768 --> 00:18:09,008
حسنا

220
00:18:10,911 --> 00:18:12,202
اني اقدر ما تمرين به

221
00:18:12,227 --> 00:18:14,890
وما حصل في بيتك

222
00:18:14,915 --> 00:18:16,682
لذا سـ اتغافل عما قلتيه

223
00:18:16,717 --> 00:18:19,197
(جيروم) و (فرانكلين)
ليسا هنا

224
00:18:20,603 --> 00:18:23,436
واني وحدي في البيت

225
00:18:41,248 --> 00:18:44,070
سـ اعد لك شرابا

226
00:18:47,891 --> 00:18:49,915
كل شيء ينهار

227
00:18:49,950 --> 00:18:51,176
لا

228
00:18:51,577 --> 00:18:54,853
لم يكن علي ان ادعه
يترك دراسته

229
00:18:54,889 --> 00:18:57,656
ضيعتُ كل شيء
فعلته من اجله

230
00:18:57,691 --> 00:19:00,668
لقد كنت سعيدة بمجرد
وجوده في البيت

231
00:19:01,729 --> 00:19:03,896
واخي كان سعيدا
لـ يراه ضائعا

232
00:19:03,931 --> 00:19:05,764
اخاك لم يفعل شيء سوى

233
00:19:05,800 --> 00:19:07,670
انه حاول ان يحسن الفتى

234
00:19:07,935 --> 00:19:11,103
ابنك هو المسؤول

235
00:19:11,472 --> 00:19:13,563
وقد سبب بعض المشاكل في
بيتنا

236
00:19:13,588 --> 00:19:14,887
لذا دعي (جيروم) وشأنه

237
00:19:15,445 --> 00:19:18,269
اذا علي لومك انت

238
00:19:21,926 --> 00:19:23,926
لا ،ليس عليك

239
00:19:24,157 --> 00:19:27,019
انك تلومين الاشخاص

240
00:19:27,054 --> 00:19:29,088
ولا اراكِ تلومين

241
00:19:29,123 --> 00:19:31,870
الشخص المسؤول فعلا

242
00:19:32,395 --> 00:19:35,861
ماذا تقولين ؟ -
(فرانلكين) تأثر بك -

243
00:19:35,896 --> 00:19:38,931
وانت تتملقين لـ رب عملك

244
00:19:38,966 --> 00:19:40,966
كفاكِ -
تستجدينه -

245
00:19:41,001 --> 00:19:42,835
كافكِ

246
00:19:42,870 --> 00:19:44,703
و تتملقين له

247
00:19:44,738 --> 00:19:48,020
تريدينها هكذا

248
00:19:48,976 --> 00:19:50,698
اذا دعيني اذكرك

249
00:19:50,879 --> 00:19:53,989
كل سنت جنيته لـ *اغذيه

250
00:19:54,014 --> 00:19:58,050
قد كسبته بتعبي

251
00:19:59,611 --> 00:20:02,545
وليس

252
00:20:02,867 --> 00:20:05,000
بالجلوس في البيت

253
00:20:06,894 --> 00:20:08,641
انتبهي لما تقولينه

254
00:20:08,666 --> 00:20:11,740
لن اقف مكتوفة اليدين
واركِ تجرين

255
00:20:11,765 --> 00:20:14,133
ولدي الى الهاوية التي اتيت منها

256
00:20:14,168 --> 00:20:16,001
اتفهمينني ؟

257
00:20:16,036 --> 00:20:18,971
لقد سئمت من

258
00:20:19,006 --> 00:20:21,707
نفاقك

259
00:20:21,742 --> 00:20:23,008
اخرجي من بيتي

260
00:20:23,043 --> 00:20:25,144
يا عاهرة

261
00:20:27,181 --> 00:20:29,014
انت غاضبة من كذب (فرانكلين)

262
00:20:29,049 --> 00:20:32,278
لكنك انت التي تكذبين
على نفسك

263
00:21:36,401 --> 00:21:37,686
هل لازلتم تعملون ؟

264
00:21:37,711 --> 00:21:39,711
نعم

265
00:22:46,738 --> 00:22:47,817
ماذا تريد ؟

266
00:22:48,015 --> 00:22:50,076
اريد حساء

267
00:22:50,101 --> 00:22:51,400
وماء

268
00:22:51,435 --> 00:22:53,268
شكرا

269
00:23:18,595 --> 00:23:21,430
ممل ما فعلته -
اخرسي -

270
00:23:26,170 --> 00:23:28,337
لقد فزت ،
ارني اسنانك

271
00:23:28,372 --> 00:23:30,272
وانتِ ايضا

272
00:23:30,307 --> 00:23:32,891
هل تريدون حلوى ؟

273
00:23:32,916 --> 00:23:35,210
نعم

274
00:23:35,246 --> 00:23:37,079
كيف حالك ؟

275
00:23:37,114 --> 00:23:39,348
اجلبوا لي حلوى

276
00:23:39,383 --> 00:23:41,316
اين امك ؟

277
00:23:41,387 --> 00:23:43,387
مستلقية في الخلف

278
00:23:45,983 --> 00:23:47,215
تعويضات الخطورة

279
00:23:48,179 --> 00:23:49,424
وماذا عن قميصي ؟

280
00:23:51,880 --> 00:23:54,196
اني امزح معك

281
00:23:54,231 --> 00:23:56,198
انك غبي

282
00:23:59,136 --> 00:24:01,069
كيف حالك ؟

283
00:24:03,107 --> 00:24:05,240
ان تناولت المهدئات

284
00:24:05,276 --> 00:24:08,110
فلن اسمعك

285
00:24:10,347 --> 00:24:13,382
اذا قل ما عندك

286
00:24:13,417 --> 00:24:16,118
متى سنرد عليهم

287
00:24:16,634 --> 00:24:19,635
اني اعمل على هذا الشيء

288
00:24:21,125 --> 00:24:22,357
بـ امكاني

289
00:24:22,393 --> 00:24:24,393
اذهب اليه الان

290
00:24:24,602 --> 00:24:26,924
ليس بـ امكانك حتى ان تمشي

291
00:24:29,893 --> 00:24:32,828
علينا ان نمسكه

292
00:24:32,853 --> 00:24:35,367
في السيارة

293
00:24:35,392 --> 00:24:37,526
ونقتله

294
00:24:40,631 --> 00:24:42,331
ما لم يكونا معا

295
00:24:42,356 --> 00:24:44,189
انهما دائما معا

296
00:24:44,214 --> 00:24:47,015
(ليني) اتاني لوحده

297
00:24:47,117 --> 00:24:49,117
ليس صحيحا

298
00:24:49,153 --> 00:24:51,320
اني اعلم ، فالحادثة معي

299
00:24:58,295 --> 00:25:01,100
امتأكد انك ستفعلها من دوني ؟

300
00:25:05,269 --> 00:25:06,747
لن اكذب عليك

301
00:25:06,772 --> 00:25:08,772
فكرتك ليست جيدة

302
00:25:09,502 --> 00:25:11,672
انها ليست ثأر

303
00:25:11,697 --> 00:25:13,375
بل انها سمعتنا

304
00:25:13,410 --> 00:25:15,210
عليك ان تظهر قوتك

305
00:25:15,246 --> 00:25:16,761
وان لم تفعل

306
00:25:16,786 --> 00:25:19,687
فسيفعلونها مرار و تكرار

307
00:25:52,182 --> 00:25:55,317
الا يزعجك هذا ؟

308
00:25:55,352 --> 00:25:56,952
ماذا ؟

309
00:27:03,187 --> 00:27:04,933
(لوي)

310
00:27:04,958 --> 00:27:06,991
اني هنا

311
00:27:07,157 --> 00:27:09,124
اين كنت ؟ -
اختك جاءت -

312
00:27:09,159 --> 00:27:11,059
تعلمين اين كنت

313
00:27:11,095 --> 00:27:13,125
اختك سألت عنك

314
00:27:13,307 --> 00:27:15,307
وكدنا نتشاجر

315
00:27:15,332 --> 00:27:18,100
كيف سار الامر ؟

316
00:27:18,135 --> 00:27:20,789
كيف سار ؟

317
00:27:20,814 --> 00:27:23,248
كيف سار

318
00:27:23,273 --> 00:27:25,173
كل هذا بيوم واحد ؟

319
00:27:25,497 --> 00:27:27,175
لم ارى شيء هكذا طوال حياتي

320
00:27:27,899 --> 00:27:31,747
الاموال تأتي بكثرة

321
00:27:32,182 --> 00:27:35,441
بكثرة

322
00:27:37,001 --> 00:27:38,234
ماذا ؟

323
00:27:39,616 --> 00:27:41,266
سيكون امرا عظيما

324
00:27:41,291 --> 00:27:43,005
هل هنالك خطب به ؟

325
00:27:43,030 --> 00:27:48,040
بل انه رائع

326
00:27:48,198 --> 00:27:50,232
اننا على وشك ان نفعلها

327
00:27:54,037 --> 00:27:56,004
نعم ، سنفعلها

328
00:27:56,039 --> 00:27:57,922
سنفعلها

329
00:28:03,380 --> 00:28:05,376
لدينا ضيوف مميزين
اليوم

330
00:28:05,401 --> 00:28:07,983
هل ستجلسين معهم ؟ -
نعم -

331
00:28:08,018 --> 00:28:09,985
جيد

332
00:28:10,020 --> 00:28:12,844
مالذي حصل ؟

333
00:28:12,869 --> 00:28:16,081
هذه (شيلا)

334
00:28:16,226 --> 00:28:18,326
انها جديدة

335
00:28:18,362 --> 00:28:20,362
لا يخدعك وجهها البريء

336
00:28:20,397 --> 00:28:23,965
انها اعجوبة -
اريد ان اكلمك -

337
00:28:27,137 --> 00:28:31,006
هذه قائمة المهمين لـ هذه
الليلة ، (قرين) سيأتي

338
00:28:31,041 --> 00:28:32,872
ابعد الفتيات عنه

339
00:28:32,897 --> 00:28:36,832
واجلب له الرجال

340
00:28:37,080 --> 00:28:40,656
اذهبِ هناك ، وجربٍ الحذاء

341
00:28:40,681 --> 00:28:42,186
و اعطني رأيك

342
00:28:42,219 --> 00:28:44,085
حسنا

343
00:28:51,295 --> 00:28:53,602
سعيدة انك سليم

344
00:28:53,924 --> 00:28:55,056
سمعت بـ الاخبار ؟

345
00:28:55,199 --> 00:28:58,133
الشائعات فقط

346
00:28:58,168 --> 00:29:00,268
التي تقول انك تلقيت رصاصة

347
00:29:00,304 --> 00:29:02,864
وكما ارى فهي ليست صحيحة

348
00:29:14,084 --> 00:29:15,754
(ليون) من اصيب

349
00:29:17,087 --> 00:29:19,020
لكنه سيكون بخير

350
00:29:20,991 --> 00:29:23,425
هو الذي وصفني بـ العاهرة

351
00:29:23,460 --> 00:29:25,327
اريد منك معروفا (كلوديا)

352
00:29:27,031 --> 00:29:29,365
اريدك ان تكلمي (ري ري)

353
00:29:33,647 --> 00:29:35,480
من اجل لقاء

354
00:29:38,501 --> 00:29:40,129
لقاء ؟

355
00:29:41,083 --> 00:29:43,872
ان خيالك واسع

356
00:29:46,607 --> 00:29:50,261
لا اعرف الكثير بهذا المجال

357
00:29:50,286 --> 00:29:54,333
لكن اعرف ان اسهل

358
00:29:54,358 --> 00:29:56,391
طريقة لقتل شخصا ما

359
00:29:56,426 --> 00:29:59,261
هي بالجلوس معه -
واني احاول تفاديه -

360
00:29:59,296 --> 00:30:02,430
وانت تريد استهلاك وقتي
وافضل مصادري

361
00:30:02,466 --> 00:30:05,572
ان كان مطلبك المخدرات ،
فـ بمقدروي الان تزويدك

362
00:30:05,597 --> 00:30:08,265
انها ليست عن المخدرات

363
00:30:11,208 --> 00:30:14,078
انت تطلب مني

364
00:30:15,178 --> 00:30:16,444
وانا

365
00:30:16,593 --> 00:30:18,559
سـ اطلب شيء اخر

366
00:30:44,999 --> 00:30:46,447
لقد تأخرت

367
00:30:47,485 --> 00:30:50,559
سـ يوصلون الـ خمسين كيلا

368
00:30:51,122 --> 00:30:52,910
سيكون سعرها افضل ان

369
00:30:52,935 --> 00:30:55,062
جلبناها بـ انفسنا -
شيء جيد -

370
00:30:55,087 --> 00:30:56,767
طالما انها ليست في
الصحراء

371
00:30:56,792 --> 00:30:58,692
لن اعيش تلك التجربة

372
00:31:05,036 --> 00:31:06,575
هل اكتفيت ؟

373
00:31:06,600 --> 00:31:09,472
لم تسألني

374
00:31:09,507 --> 00:31:11,274
العديد من الاسئلة ؟

375
00:31:11,309 --> 00:31:13,258
بل سـ اشكرك

376
00:31:13,903 --> 00:31:17,832
لقد كلمت الاطباء

377
00:31:17,857 --> 00:31:20,183
وقالوا انهم لا يملكون
المعدات

378
00:31:20,218 --> 00:31:22,485
لمعالجة (الينا)

379
00:31:22,520 --> 00:31:26,122
لذا اتيت بها الى عيادة
دالاس للحروق

380
00:31:26,157 --> 00:31:28,224
عيادة للحروق ؟لم تكن خطرة
على حسب قولها

381
00:31:28,259 --> 00:31:30,393
ذراعها الايسر و جزء
من ساقها

382
00:31:30,428 --> 00:31:31,773
انها للاحتياط

383
00:31:31,798 --> 00:31:33,976
لقد رتبت الامور
التي تخص الهجرة

384
00:31:34,306 --> 00:31:37,852
وستكون هناك الليلة

385
00:32:00,732 --> 00:32:02,458
اتمنى ان لا يهدف قدومك
الى تأخير الدفع

386
00:32:02,494 --> 00:32:04,762
لقد قلت لكم سـ اسجد غيركم
ان تكررت

387
00:32:04,787 --> 00:32:06,754
لا ، لدينا المال

388
00:32:07,065 --> 00:32:09,198
هذا ابي (روميرو)

389
00:32:09,234 --> 00:32:11,971
(ريد) و هذا (اليخاندروا)

390
00:32:11,996 --> 00:32:15,031
لماذا اتى ؟

391
00:32:15,273 --> 00:32:16,439
واين (قوستافو)

392
00:32:16,538 --> 00:32:19,791
ابي من يدير العملية الان
و اراد لقائكم

393
00:32:19,816 --> 00:32:22,517
سـ نشتري المزيد

394
00:32:22,910 --> 00:32:24,276
ان جعلك ترتاح

395
00:32:24,301 --> 00:32:26,459
التنسيق والروتين هو من يريحني

396
00:32:26,484 --> 00:32:30,019
والتغييرات لا تريحني

397
00:32:31,356 --> 00:32:35,191
بكم ستزيدون ؟ -
25 كيلا -

398
00:32:35,303 --> 00:32:37,274
وسنضاعفها قريبا

399
00:32:41,099 --> 00:32:44,267
ومن الان و صاعدا
ابني من سيدير التعاملات

400
00:32:44,302 --> 00:32:48,071
لذا عاملوه بـ احترام

401
00:32:51,076 --> 00:32:53,142
بالطبع

402
00:32:54,279 --> 00:32:56,202
ما نريده هو
ان يكون العمل جيدا

403
00:33:02,387 --> 00:33:04,087
ممتاز

404
00:33:04,291 --> 00:33:07,227
اتطلع لـ علاقة

405
00:33:07,252 --> 00:33:09,151
طويلة معكم

406
00:33:09,176 --> 00:33:12,978
لـ نذهب الى هناك

407
00:33:13,159 --> 00:33:15,159
لـ اعطيكم المنتج

408
00:33:40,925 --> 00:33:43,006
صفقة واحدة
وتذهب ؟

409
00:33:43,031 --> 00:33:47,307
قلت لكم ان لا تثقوا بهم

410
00:34:03,474 --> 00:34:06,442
اليك الامر

411
00:34:07,745 --> 00:34:10,125
لن تجري الامور هكذا

412
00:34:11,468 --> 00:34:13,501
بل ستأتي

413
00:34:13,808 --> 00:34:15,107
بـ الكوكايين

414
00:34:15,574 --> 00:34:17,062
كما اتفقنا

415
00:34:17,680 --> 00:34:20,118
انه ليس بخيار لي

416
00:34:21,737 --> 00:34:23,413
ليس خياري

417
00:34:23,501 --> 00:34:26,169
اذا صديقتك تركتنا

418
00:34:28,175 --> 00:34:31,351
وارسلتك لـ تـنـبـئـنا

419
00:34:34,279 --> 00:34:36,245
لم ترسلني

420
00:34:38,516 --> 00:34:40,983
فـ انا اخُرجت من
العمل ايضا

421
00:34:45,832 --> 00:34:48,799
اليس هذا بهراء ؟

422
00:34:53,298 --> 00:34:54,789
اسمعني

423
00:34:55,718 --> 00:34:57,918
(هيرنان) كفلني

424
00:34:58,089 --> 00:35:00,189
ولهذا اتيت

425
00:35:00,214 --> 00:35:02,047
لـ اكون صريحا معك

426
00:35:02,307 --> 00:35:05,315
لماذا غيرت رأيها

427
00:35:06,496 --> 00:35:10,031
لقد كانت تدير العمل ، اما الان

428
00:35:10,415 --> 00:35:13,282
عائلتها من تديره

429
00:35:15,363 --> 00:35:19,332
اتقول ان عائلة (فالانويفا)

430
00:35:19,357 --> 00:35:21,424
سـ تنافسني ؟

431
00:35:36,370 --> 00:35:38,997
خيرا فعلت بـ اخبارنا

432
00:35:39,135 --> 00:35:41,725
انك صادق وذكي

433
00:35:45,820 --> 00:35:48,415
تعرف كل شي عن
تلك العائلة ؟

434
00:35:49,420 --> 00:35:54,423
اين يسكنون ؟ وكل شيء

435
00:35:56,282 --> 00:35:58,663
بالطبع

436
00:36:03,126 --> 00:36:06,521
الان عرفنا لم
انتظرت خروج (جيروم)

437
00:36:07,879 --> 00:36:10,370
انها الطريقة الوحيدة
التي وافقت بها (كلوديا)

438
00:36:10,803 --> 00:36:13,112
اعدك
لن تكون بخطر

439
00:36:13,137 --> 00:36:14,903
لا تجري الامور هكذا

440
00:36:14,928 --> 00:36:16,762
اعلم

441
00:36:17,494 --> 00:36:19,894
لم اتقبل الامر اول مرة

442
00:36:22,454 --> 00:36:24,100
هل اخبرتك عنا ؟

443
00:36:24,538 --> 00:36:26,009
عن ماضينا

444
00:36:27,061 --> 00:36:28,467
ليس الكثير

445
00:36:29,570 --> 00:36:31,074
اتيت هنا

446
00:36:31,099 --> 00:36:33,833
لـ تطلب مني ان اضاجعها فقط ؟

447
00:36:33,922 --> 00:36:35,588
بالطبع لا

448
00:36:35,613 --> 00:36:40,328
اني لم اجد طريق اخر -
لا عليك -

449
00:36:41,253 --> 00:36:45,207
اريد ان اعرف مالذي سيحدث

450
00:36:46,484 --> 00:36:48,915
ما فعله (رني)

451
00:36:49,088 --> 00:36:51,244
مقبول بسبب ما فعلناه به

452
00:36:52,231 --> 00:36:54,260
لو اظفر بـ (ري ري) وحده ...  ـ

453
00:36:54,285 --> 00:36:57,353
لا اقصد ما تتكلم عنه

454
00:36:58,059 --> 00:36:59,544
اعلم انك

455
00:36:59,569 --> 00:37:01,503
سـ تعمل تسوية الامر

456
00:37:01,528 --> 00:37:04,496
ماذا سـ احصل

457
00:37:04,704 --> 00:37:06,003
عندما تنال مرادك

458
00:37:06,781 --> 00:37:08,308
كم تريدين ؟

459
00:37:08,333 --> 00:37:10,673
لا اريد مالا

460
00:37:10,698 --> 00:37:14,231
بل (كلوديا) وناديها

461
00:37:14,651 --> 00:37:18,720
ان فعلتها لك ، فـ اريد ان تفعلها لي

462
00:37:36,000 --> 00:37:37,900
الارقام جيدة

463
00:37:39,032 --> 00:37:41,904
بمجرد ان يزدهر العمل ،
ستجري الامور بسرعة

464
00:37:43,161 --> 00:37:45,295
وهذا يعني المزيد من الاشخاص والاسلحة

465
00:37:47,392 --> 00:37:49,686
وسنحتاج الى شخص يتعامل
مع السجلات

466
00:37:50,396 --> 00:37:52,144
لا احتاج مساعدة بذلك

467
00:37:53,303 --> 00:37:54,519
اعرف ذلك

468
00:37:55,069 --> 00:37:57,423
عالم المخدرات عنيف

469
00:37:59,675 --> 00:38:02,153
وان حدث شي لك
لا سامح الله

470
00:38:03,054 --> 00:38:06,221
سـ احتاج الى من يعرف
بـ امور السجلات

471
00:38:18,532 --> 00:38:19,631
ماذا ؟

472
00:38:21,759 --> 00:38:23,826
انه هاتف منزل اباك

473
00:38:39,677 --> 00:38:41,528
اترك رسالتك بعد

474
00:38:41,553 --> 00:38:43,979
الصفارة

475
00:38:44,449 --> 00:38:46,955
مرحبا ، اني (فكتوريا)

476
00:38:46,980 --> 00:38:49,662
وجدت شيء قد يساعدنا

477
00:38:49,687 --> 00:38:51,081
لذا اتصل بي عندما تسمع
رسالتي

478
00:38:51,106 --> 00:38:52,232
اريدك معي

479
00:38:52,257 --> 00:38:54,191
فـ انت نعم العون

480
00:38:54,216 --> 00:38:56,699
تعلم ..  ـ

481
00:38:56,724 --> 00:38:58,624
مرحبا

482
00:38:58,649 --> 00:39:01,166
لقد وجدت شيء -
ماذا وجدتٍ-

483
00:39:01,191 --> 00:39:03,058
كنت قد بدأت
بحزم الاغراض

484
00:39:03,083 --> 00:39:05,050
لـ ارجعها الى البيت

485
00:39:05,075 --> 00:39:07,613
وعندما شاهدت صورها

486
00:39:07,638 --> 00:39:09,362
رأيت صور

487
00:39:09,387 --> 00:39:10,740
في نادي (قلتر)

488
00:39:10,765 --> 00:39:13,686
وبعدها ذهبت الى النادي،
وقاموا بدورهم بـ ايصالي

489
00:39:13,711 --> 00:39:15,136
الى (رينالد) الذي كان موجود

490
00:39:15,161 --> 00:39:17,095
هناك ليلة اختفاء (كريستين)

491
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
ولديه هذه الصور،
فـ لتره

492
00:39:21,552 --> 00:39:25,136
صورة لهم وهم يغادرون
النادي

493
00:39:25,161 --> 00:39:26,820
الصورة التالية

494
00:39:26,845 --> 00:39:29,012
وتلك (جيس) صح ؟

495
00:39:29,037 --> 00:39:31,938
وهو معها اللاتيني

496
00:39:32,191 --> 00:39:34,357
قرب على الصورة

497
00:39:34,809 --> 00:39:38,304
انه

498
00:39:38,329 --> 00:39:40,296
من سـ يجيب على الاسئلة

499
00:40:06,924 --> 00:40:09,935
هل انت جائع ؟

500
00:40:10,635 --> 00:40:12,601
لا

501
00:40:15,485 --> 00:40:17,385
هل اوضحت (كلوديا) الامر

502
00:40:19,163 --> 00:40:21,163
نعم

503
00:40:21,679 --> 00:40:23,846
مالذي سيحصل

504
00:40:23,881 --> 00:40:25,848
اتريد ان تضربه

505
00:40:25,883 --> 00:40:27,917
لكنك انت من اعتديت عليه

506
00:40:30,671 --> 00:40:32,386
اترى هذه ؟

507
00:40:34,190 --> 00:40:36,577
اني اول من ضرب

508
00:40:36,754 --> 00:40:38,349
واساسا ، لم اضربه انا

509
00:40:38,374 --> 00:40:40,739
سـ نتولى معالجة الامر

510
00:40:40,764 --> 00:40:42,663
وماذا عن الشرطة ؟

511
00:40:42,898 --> 00:40:44,644
هل سـ تتولون امرهم ؟

512
00:40:44,976 --> 00:40:48,274
اتعلم

513
00:40:49,780 --> 00:40:52,414
ان جاري شرطي

514
00:40:52,439 --> 00:40:55,724
وقال انه شاهد شخصين
يراقبان المنزل

515
00:40:56,447 --> 00:40:58,814
وانه يتحقق بـ امرهم

516
00:41:04,341 --> 00:41:06,385
سـ تشي بنا ايها اللعين ؟

517
00:41:14,028 --> 00:41:17,315
ان كان مرادك الهدنة
فجوابنا -لا- ـ

518
00:41:17,935 --> 00:41:20,263
لا

519
00:41:20,288 --> 00:41:23,089
لا اريد هدنة

520
00:41:25,910 --> 00:41:30,879
ماذا تريد اذا ؟

521
00:41:30,915 --> 00:41:33,501
اريد ان اتكلم عن العمل

522
00:41:34,635 --> 00:41:37,403
لان ماحصل سببه

523
00:41:38,168 --> 00:41:39,642
المال

524
00:43:45,749 --> 00:44:01,682
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>









