1
00:02:05,082 --> 00:02:07,049
نعم لقد سمعت

2
00:02:07,084 --> 00:02:09,490
الم ترى (فرانكلين) ؟

3
00:02:09,787 --> 00:02:11,754
دعه

4
00:02:12,498 --> 00:02:14,529
يأتي الى البيت

5
00:02:14,554 --> 00:02:16,821
اريد ان اطمأن عليه

6
00:02:16,961 --> 00:02:19,631
او دعه يتصل بي

7
00:02:20,217 --> 00:02:22,731
حسنا

8
00:02:42,460 --> 00:02:44,865
اين كنت ؟

9
00:02:46,657 --> 00:02:48,958
عند الشرطة

10
00:02:51,028 --> 00:02:53,896
رباه

11
00:03:09,243 --> 00:03:12,648
اتمنى انك اعطيتهم معلومات

12
00:03:12,683 --> 00:03:14,917
امضيت اخر ساعتين عندهم

13
00:03:14,952 --> 00:03:16,785
هل ذهبتِ الى المستشفى ؟

14
00:03:16,821 --> 00:03:18,821
كيف حال (ليون)

15
00:03:18,856 --> 00:03:20,990
انه اصيب برصاصتين

16
00:03:21,025 --> 00:03:22,825
انه محظوظ لـ بقائه حيا

17
00:03:22,860 --> 00:03:25,728
امه كانت بحالة يرثى لها

18
00:03:28,633 --> 00:03:30,566
هل سيكون على ما يرام ؟

19
00:03:32,415 --> 00:03:34,615
نعم

20
00:03:42,647 --> 00:03:44,900
هل تريدني ان ابدأ ؟

21
00:03:45,706 --> 00:03:48,752
انه (ليون)

22
00:03:49,127 --> 00:03:50,462
فهو دائما

23
00:03:50,487 --> 00:03:52,887
ما يثر المشاكل مع الاشخاص الخطرين

24
00:03:53,024 --> 00:03:55,446
واصابوه عندما اتى الى المنزل

25
00:03:55,471 --> 00:03:57,737
وانت ليست لك علاقة ؟

26
00:03:59,730 --> 00:04:01,930
ابدا

27
00:04:02,207 --> 00:04:04,807
بربك

28
00:04:06,737 --> 00:04:08,804
انك ترعبني يا (فرانكلين)

29
00:04:11,842 --> 00:04:15,678
كيف لك ان تنظر في عيناي

30
00:04:15,713 --> 00:04:18,127
وتكذب علي

31
00:04:18,689 --> 00:04:20,983
دماء صديقك تلطخ ثيابك

32
00:04:21,018 --> 00:04:23,819
وانت لا تخطيء بشيء من مسرحيتك

33
00:04:28,484 --> 00:04:29,683
(جيروم) كان هنا

34
00:04:32,278 --> 00:04:34,929
اتى لكي يطمأن بعدما سمع ماحدث

35
00:04:35,133 --> 00:04:37,267
وكان يشعر بالذنب

36
00:04:37,490 --> 00:04:38,944
وهو الوحيد الذي يملك

37
00:04:38,969 --> 00:04:41,301
ضميرا في هذه العائلة -
ماذا اخبرك؟ -

38
00:04:41,326 --> 00:04:43,827
لم يخبرني بشيء

39
00:04:45,609 --> 00:04:47,244
اريدك انت من تخبرني

40
00:04:49,807 --> 00:04:51,640
ماذا تريدين ان اخبرك ؟

41
00:04:52,825 --> 00:04:55,859
اولا،
منذ متى وانت تبيع له الحشيش ؟

42
00:05:01,916 --> 00:05:04,002
حوالي

43
00:05:04,829 --> 00:05:06,562
ستة اشهر

44
00:05:08,871 --> 00:05:12,135
ـ6 اشهر وانت تكذب علي !؟

45
00:05:12,710 --> 00:05:14,980
جاعلا مني غبية

46
00:05:15,005 --> 00:05:17,339
لم يكن سهلا علي ...    ـ

47
00:05:17,364 --> 00:05:18,841
ولم اكن راغبا بـ الامر

48
00:05:18,876 --> 00:05:21,977
لكن تحتم علي فعل شيء

49
00:05:25,402 --> 00:05:28,002
ليس الامر وكأنك لا تعرفين
شيء عن الحشيش

50
00:05:29,159 --> 00:05:29,985
ماذا فلت ؟

51
00:05:30,315 --> 00:05:32,127
هل تعرف من تخاطب ؟

52
00:05:32,152 --> 00:05:34,073
لن تخاطبني مرة اخرى هكذا

53
00:05:35,760 --> 00:05:36,992
(سيسي)

54
00:05:43,068 --> 00:05:46,036
املي اني لست متأخرا

55
00:05:47,972 --> 00:05:50,627
هل انتم بخير ؟ -
نعم -

56
00:05:52,943 --> 00:05:54,877
لقد تكلمت مسبقا مع الشرطة

57
00:05:54,912 --> 00:05:58,680
اريد ان اكلم الصبي

58
00:05:58,716 --> 00:06:00,649
ان لم تمانعي

59
00:06:00,684 --> 00:06:02,684
انه رجل بالغ

60
00:06:09,026 --> 00:06:11,960
(فرانكلين)

61
00:06:11,985 --> 00:06:14,763
اهدأ

62
00:06:14,799 --> 00:06:18,534
اعلم انك مررت بيوم عصيب

63
00:06:18,882 --> 00:06:19,966
لم اتمنى

64
00:06:19,991 --> 00:06:21,703
ان اخوض هذا الحوار معك

65
00:06:21,728 --> 00:06:23,772
كما اخبرتهم

66
00:06:24,421 --> 00:06:26,675
لم ارى شيء  ولم اعرف اي شيء

67
00:06:26,890 --> 00:06:29,678
اني رأيت
صبيان

68
00:06:29,713 --> 00:06:30,979
يراقبان البيت

69
00:06:32,750 --> 00:06:34,950
ورأيت وجوههم بتركيز

70
00:06:35,296 --> 00:06:39,608
اريدك ان تخبرني بـ اسمائهم

71
00:06:40,758 --> 00:06:42,991
وانا سـ اتولى الامر

72
00:06:46,797 --> 00:06:48,831
اخشى اني لا استطيع مساعدتك

73
00:06:51,317 --> 00:06:53,050
من فضلك

74
00:07:13,085 --> 00:07:19,132
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

75
00:07:20,857 --> 00:07:23,638
وماذا عن حوض السمك ؟

76
00:07:23,968 --> 00:07:25,767
حوض السمك ؟

77
00:07:25,803 --> 00:07:28,770
انها في الخلف

78
00:07:28,806 --> 00:07:31,807
اتذكر عندما قلت
ان السمكة ستكون اضافة جيدة

79
00:07:31,842 --> 00:07:33,675
نعم

80
00:07:33,711 --> 00:07:35,677
فكرة رائعة

81
00:07:35,713 --> 00:07:38,647
لكني اكتشفت ان

82
00:07:38,682 --> 00:07:40,628
هناك الكثير من البكتيريا
في غرفتنا

83
00:07:41,752 --> 00:07:43,952
افهم

84
00:07:43,988 --> 00:07:46,688
ان هناك امور تشغلك اهم من
السمكة

85
00:07:46,724 --> 00:07:49,591
(جولس) اني اسف

86
00:07:49,627 --> 00:07:52,661
تخلصي من حوض السمك

87
00:07:52,696 --> 00:07:55,530
ان اردتي ذلك

88
00:07:55,566 --> 00:07:56,865
نعم

89
00:07:56,901 --> 00:07:59,534
سـ اكلمك لاحقا

90
00:08:13,429 --> 00:08:14,983
هذا ما تمكنت من انقاذه

91
00:08:19,978 --> 00:08:22,079
وماذا عن (الينا)

92
00:08:24,695 --> 00:08:26,335
سيارتها قد ضربت

93
00:08:26,807 --> 00:08:28,531
لكنها لم تصب

94
00:08:28,556 --> 00:08:30,617
سوى ببعض الحروق

95
00:08:30,642 --> 00:08:33,476
واخذوها لـ تُعالج

96
00:08:35,606 --> 00:08:37,873
هل دمر كل شيء ؟

97
00:08:37,908 --> 00:08:40,384
المخيم

98
00:08:40,811 --> 00:08:42,978
وعمليات الانتاج

99
00:08:46,850 --> 00:08:49,551
اعرف مزودين يمكننا
ان نتعامل معهم

100
00:08:51,201 --> 00:08:52,507
من ؟

101
00:08:57,180 --> 00:08:58,280
الكولمبيون ؟

102
00:08:59,697 --> 00:09:01,876
لا بأس بهم

103
00:09:02,757 --> 00:09:05,091
هل هم من طرف *(اسكوبار)

104
00:09:08,141 --> 00:09:09,838
ـ*(اسكوبار)  ليس من مستوانا

105
00:09:09,873 --> 00:09:12,017
لن نجاريه

106
00:09:12,907 --> 00:09:14,009
حسنا

107
00:09:15,360 --> 00:09:16,812
انهم

108
00:09:16,847 --> 00:09:18,947
يسطرون على 90% من مخدرات كولمبيا

109
00:09:19,337 --> 00:09:22,617
ونحن سـ نتعامل مع الـعشرة الباقية

110
00:09:23,102 --> 00:09:24,853
وهم
(اوت اوف كالي)

111
00:09:25,141 --> 00:09:27,823
هل سيعطونا ما نريد ؟

112
00:09:28,024 --> 00:09:30,726
نعم بالسعر المناسب

113
00:09:30,761 --> 00:09:32,415
لكن التعامل معهم

114
00:09:32,440 --> 00:09:34,473
سيكون مختلفا

115
00:09:36,251 --> 00:09:37,905
ما يهمني هو

116
00:09:37,930 --> 00:09:39,282
هل يمكن الوثوق بهم

117
00:09:49,613 --> 00:09:52,581
حسنا

118
00:09:52,616 --> 00:09:54,383
متى سـ نلتقي بهم ؟

119
00:09:54,408 --> 00:09:57,786
في الايام القادمة ،
لكن لـ وحدي

120
00:10:00,641 --> 00:10:03,926
اني اخدمك بذهابي لوحدي

121
00:10:12,282 --> 00:10:13,769
ماذا قال (روميرو) ؟

122
00:10:13,804 --> 00:10:16,399
لم يكن سعيدا

123
00:10:17,741 --> 00:10:19,941
لكنه وافق على استمرارية العمل

124
00:10:22,880 --> 00:10:24,913
وافق على استمراره

125
00:10:25,493 --> 00:10:27,774
بشروط

126
00:10:33,335 --> 00:10:36,336
اولا، (روميرو) هو الذي يدير
العملية

127
00:10:37,245 --> 00:10:39,478
لقد سلبكِ اياها

128
00:10:40,309 --> 00:10:42,309
مقارنة بما فعلنا

129
00:10:42,334 --> 00:10:44,635
قد تكون اسوء

130
00:10:46,700 --> 00:10:50,349
اسوء من
ان تكوني امة لـ (روميرو) ؟

131
00:10:52,654 --> 00:10:55,588
وايضا ،
لا يريد ان يتعامل مع (ستامبر)

132
00:10:56,890 --> 00:10:58,824
فهو يمثل خطرا

133
00:10:58,849 --> 00:11:00,285
وكما اننا لسنا بحاجته

134
00:11:01,718 --> 00:11:02,918
بمجرد وفاة ابي

135
00:11:02,953 --> 00:11:05,264
سنملك -شبكة توزيع- خاص بنا

136
00:11:06,487 --> 00:11:10,854
بماذا سـ اخبر (ستامير) او
(هيرنانز) ؟

137
00:11:12,930 --> 00:11:14,930
هذا كان اخر شرط

138
00:11:21,749 --> 00:11:23,552
ليس عليك فعل شيء

139
00:11:24,189 --> 00:11:26,956
سيكون كافيا لـ ان تبدا
من جديد

140
00:11:34,655 --> 00:11:36,821
تريدنني ان اهرب ؟

141
00:11:39,877 --> 00:11:41,877
(روميرو) يريد قتلك

142
00:11:43,304 --> 00:11:46,408
لقد قتلت شخصان من
طرفه

143
00:11:47,913 --> 00:11:50,580
هل تنحازين اليه ؟

144
00:11:51,645 --> 00:11:53,503
والى (بيدرو) الحقير ؟

145
00:11:58,190 --> 00:12:00,754
اتريدني ان
اترك عائلتي ؟

146
00:12:01,796 --> 00:12:03,629
واهرب معك ؟

147
00:12:05,747 --> 00:12:07,747
هل تغيير رأيك فجأة ؟

148
00:12:17,761 --> 00:12:18,994
انظري الي

149
00:12:21,899 --> 00:12:23,765
هيا

150
00:12:30,103 --> 00:12:32,103
لن اهرب

151
00:12:33,036 --> 00:12:35,036
قلت لك اني لا استسلم

152
00:12:36,556 --> 00:12:38,723
قد لا نضطر للهروب

153
00:12:42,759 --> 00:12:44,759
اذا اختارنا شركائنا

154
00:13:27,061 --> 00:13:29,365
اردت ان اكلمك
لكن

155
00:13:29,390 --> 00:13:30,689
اباك تعرفين ..  ـ

156
00:14:02,253 --> 00:14:04,224
كيف حال الدراسة معك ؟

157
00:14:04,249 --> 00:14:06,773
انها مملة

158
00:14:06,798 --> 00:14:09,208
لكنها جيدة

159
00:14:11,293 --> 00:14:13,293
كيف حال (ليون) ؟

160
00:14:13,318 --> 00:14:15,303
لقد عاد للبيت اليوم

161
00:14:16,173 --> 00:14:19,107
وماذا عنك ؟

162
00:14:19,902 --> 00:14:21,001
اني بخير

163
00:14:23,091 --> 00:14:24,391
اشكرك على مجيئك معي

164
00:14:24,426 --> 00:14:26,326
ابي

165
00:14:26,361 --> 00:14:28,028
لا يردني ان اكون معكم

166
00:14:28,063 --> 00:14:30,230
لذا علينا سلك طرقٍ مختلفة

167
00:14:30,232 --> 00:14:33,033
كل شي بخير

168
00:14:33,068 --> 00:14:35,235
اعلم انها تبدو غير جيدة

169
00:14:35,270 --> 00:14:37,203
لكني لا اريد ان تأتي ...    ـ

170
00:14:51,420 --> 00:14:55,255
كانت الشرطة

171
00:14:55,597 --> 00:14:59,404
في طريقها وكان الوضع فوضويا

172
00:14:59,702 --> 00:15:01,428
ولم افكر بتركيز

173
00:15:01,754 --> 00:15:05,289
وكان وجودها خطرا
في بيتي

174
00:15:06,889 --> 00:15:08,415
و

175
00:15:10,105 --> 00:15:12,202
تخاطر بـي ؟

176
00:15:12,282 --> 00:15:16,158
بـ احضارها الى هنا ؟ -
لم اجد طريقا اخر -

177
00:15:18,641 --> 00:15:20,246
اعتقدت انكٍ معي

178
00:15:21,312 --> 00:15:24,546
وانا اعتقدت انك مهتما بي

179
00:15:26,660 --> 00:15:30,333
لكنك تهتم فقط بـ المخدرات

180
00:15:30,768 --> 00:15:32,136
اني اسف ،
و اعدك انها لن تتكرر

181
00:15:32,161 --> 00:15:33,059
غادر يا (فرانكلين)

182
00:15:33,095 --> 00:15:34,227
لا تضع يدك علي

183
00:15:34,262 --> 00:15:36,162
غادر

184
00:15:36,773 --> 00:15:38,873
هيا

185
00:15:57,173 --> 00:15:58,305
مرحبا -
اهلا -

186
00:15:58,330 --> 00:16:00,341
تفضلِ

187
00:16:01,577 --> 00:16:03,022
كيف حالك ؟

188
00:16:03,058 --> 00:16:05,278
جيدة

189
00:16:05,656 --> 00:16:10,378
ماذا عنك ؟ -
جيدة ، مالذي جاء بك ؟ -

190
00:16:10,626 --> 00:16:15,201
اردت ان

191
00:16:15,237 --> 00:16:17,327
اعطيك هدية

192
00:16:17,352 --> 00:16:21,007
لماذا ؟ -
لما فعلته معي -

193
00:16:21,219 --> 00:16:23,286
لم يكن عليك فعلها

194
00:16:23,311 --> 00:16:25,145
انها من (هارفي)

195
00:16:25,180 --> 00:16:27,180
انه الارنب العملاق

196
00:16:27,215 --> 00:16:29,625
الذي يستطيع (ستيورات)
وحده ان يراه

197
00:16:30,118 --> 00:16:31,951
لا استطيع ان اقبلها منك

198
00:16:32,302 --> 00:16:34,397
اني اصر

199
00:16:34,422 --> 00:16:38,391
فـ انت من حرك القضية

200
00:16:40,830 --> 00:16:44,711
نعم ، خصوصا عندما

201
00:16:44,736 --> 00:16:47,333
كنت اُضرب

202
00:16:47,731 --> 00:16:50,732
نعم

203
00:16:51,849 --> 00:16:56,085
لا استطيع

204
00:16:57,245 --> 00:17:01,047
ان افعل اكثر من ما فعلت

205
00:17:01,082 --> 00:17:04,117
وعلي تقبل واقع

206
00:17:06,154 --> 00:17:07,987
انها توارت

207
00:17:14,773 --> 00:17:16,963
لقد فعلتِ ما بوسعك

208
00:17:17,516 --> 00:17:21,868
شكرا لك

209
00:17:24,239 --> 00:17:26,206
هل لي ..    ـ

210
00:17:34,249 --> 00:17:36,916
علي الذهاب

211
00:17:42,257 --> 00:17:43,628
وداعا

212
00:18:02,187 --> 00:18:03,667
(جيروم) ليس هنا

213
00:18:03,692 --> 00:18:06,246
اني ابحث عن (فرانكلين)

214
00:18:06,586 --> 00:18:08,419
ليس هنا ايضا

215
00:18:16,358 --> 00:18:18,324
ما دورك في هذا ؟

216
00:18:18,360 --> 00:18:21,327
ها قد بدأنا

217
00:18:21,611 --> 00:18:23,129
هل تتهمينني ؟

218
00:18:23,164 --> 00:18:26,003
انت و (جيروم) فلعتما كل شيء

219
00:18:26,028 --> 00:18:28,268
حسنا

220
00:18:30,171 --> 00:18:31,462
اني اقدر ما تمرين به

221
00:18:31,487 --> 00:18:34,150
وما حصل في بيتك

222
00:18:34,175 --> 00:18:35,942
لذا سـ اتغافل عما قلتيه

223
00:18:35,977 --> 00:18:38,457
(جيروم) و (فرانكلين)
ليسا هنا

224
00:18:39,863 --> 00:18:42,696
واني وحدي في البيت

225
00:19:00,508 --> 00:19:03,330
سـ اعد لك شرابا

226
00:19:07,151 --> 00:19:09,175
كل شيء ينهار

227
00:19:09,210 --> 00:19:10,436
لا

228
00:19:10,837 --> 00:19:14,113
لم يكن علي ان ادعه
يترك دراسته

229
00:19:14,149 --> 00:19:16,916
ضيعتُ كل شيء
فعلته من اجله

230
00:19:16,951 --> 00:19:19,928
لقد كنت سعيدة بمجرد
وجوده في البيت

231
00:19:20,989 --> 00:19:23,156
واخي كان سعيدا
لـ يراه ضائعا

232
00:19:23,191 --> 00:19:25,024
اخاك لم يفعل شيء سوى

233
00:19:25,060 --> 00:19:26,930
انه حاول ان يحسن الفتى

234
00:19:27,195 --> 00:19:30,363
ابنك هو المسؤول

235
00:19:30,732 --> 00:19:32,823
وقد سبب بعض المشاكل في
بيتنا

236
00:19:32,848 --> 00:19:34,147
لذا دعي (جيروم) وشأنه

237
00:19:34,705 --> 00:19:37,529
اذا علي لومك انت

238
00:19:41,186 --> 00:19:43,186
لا ،ليس عليك

239
00:19:43,417 --> 00:19:46,279
انك تلومين الاشخاص

240
00:19:46,314 --> 00:19:48,348
ولا اراكِ تلومين

241
00:19:48,383 --> 00:19:51,130
الشخص المسؤول فعلا

242
00:19:51,655 --> 00:19:55,121
ماذا تقولين ؟ -
(فرانلكين) تأثر بك -

243
00:19:55,156 --> 00:19:58,191
وانت تتملقين لـ رب عملك

244
00:19:58,226 --> 00:20:00,226
كفاكِ -
تستجدينه -

245
00:20:00,261 --> 00:20:02,095
كافكِ

246
00:20:02,130 --> 00:20:03,963
و تتملقين له

247
00:20:03,998 --> 00:20:07,280
تريدينها هكذا

248
00:20:08,236 --> 00:20:09,958
اذا دعيني اذكرك

249
00:20:10,139 --> 00:20:13,249
كل سنت جنيته لـ *اغذيه

250
00:20:13,274 --> 00:20:17,310
قد كسبته بتعبي

251
00:20:18,871 --> 00:20:21,805
وليس

252
00:20:22,127 --> 00:20:24,260
بالجلوس في البيت

253
00:20:26,154 --> 00:20:27,901
انتبهي لما تقولينه

254
00:20:27,926 --> 00:20:31,000
لن اقف مكتوفة اليدين
واركِ تجرين

255
00:20:31,025 --> 00:20:33,393
ولدي الى الهاوية التي اتيت منها

256
00:20:33,428 --> 00:20:35,261
اتفهمينني ؟

257
00:20:35,296 --> 00:20:38,231
لقد سئمت من

258
00:20:38,266 --> 00:20:40,967
نفاقك

259
00:20:41,002 --> 00:20:42,268
اخرجي من بيتي

260
00:20:42,303 --> 00:20:44,404
يا عاهرة

261
00:20:46,441 --> 00:20:48,274
انت غاضبة من كذب (فرانكلين)

262
00:20:48,309 --> 00:20:51,538
لكنك انت التي تكذبين
على نفسك

263
00:21:59,551 --> 00:22:00,836
هل لازلتم تعملون ؟

264
00:22:00,861 --> 00:22:02,861
نعم

265
00:23:09,888 --> 00:23:10,967
ماذا تريد ؟

266
00:23:11,165 --> 00:23:13,226
اريد حساء

267
00:23:13,251 --> 00:23:14,550
وماء

268
00:23:14,585 --> 00:23:16,418
شكرا

269
00:23:41,745 --> 00:23:44,580
ممل ما فعلته -
اخرسي -

270
00:23:49,320 --> 00:23:51,487
لقد فزت ،
ارني اسنانك

271
00:23:51,522 --> 00:23:53,422
وانتِ ايضا

272
00:23:53,457 --> 00:23:56,041
هل تريدون حلوى ؟

273
00:23:56,066 --> 00:23:58,360
نعم

274
00:23:58,396 --> 00:24:00,229
كيف حالك ؟

275
00:24:00,264 --> 00:24:02,498
اجلبوا لي حلوى

276
00:24:02,533 --> 00:24:04,466
اين امك ؟

277
00:24:04,537 --> 00:24:06,537
مستلقية في الخلف

278
00:24:09,133 --> 00:24:10,365
تعويضات الخطورة

279
00:24:11,329 --> 00:24:12,574
وماذا عن قميصي ؟

280
00:24:15,030 --> 00:24:17,346
اني امزح معك

281
00:24:17,381 --> 00:24:19,348
انك غبي

282
00:24:22,286 --> 00:24:24,219
كيف حالك ؟

283
00:24:26,257 --> 00:24:28,390
ان تناولت المهدئات

284
00:24:28,426 --> 00:24:31,260
فلن اسمعك

285
00:24:33,497 --> 00:24:36,532
اذا قل ما عندك

286
00:24:36,567 --> 00:24:39,268
متى سنرد عليهم

287
00:24:39,784 --> 00:24:42,785
اني اعمل على هذا الشيء

288
00:24:44,275 --> 00:24:45,507
بـ امكاني

289
00:24:45,543 --> 00:24:47,543
اذهب اليه الان

290
00:24:47,752 --> 00:24:50,074
ليس بـ امكانك حتى ان تمشي

291
00:24:53,043 --> 00:24:55,978
علينا ان نمسكه

292
00:24:56,003 --> 00:24:58,517
في السيارة

293
00:24:58,542 --> 00:25:00,676
ونقتله

294
00:25:03,781 --> 00:25:05,481
ما لم يكونا معا

295
00:25:05,506 --> 00:25:07,339
انهما دائما معا

296
00:25:07,364 --> 00:25:10,165
(ليني) اتاني لوحده

297
00:25:10,267 --> 00:25:12,267
ليس صحيحا

298
00:25:12,303 --> 00:25:14,470
اني اعلم ، فالحادثة معي

299
00:25:21,445 --> 00:25:24,250
امتأكد انك ستفعلها من دوني ؟

300
00:25:28,419 --> 00:25:29,897
لن اكذب عليك

301
00:25:29,922 --> 00:25:31,922
فكرتك ليست جيدة

302
00:25:32,652 --> 00:25:34,822
انها ليست ثأر

303
00:25:34,847 --> 00:25:36,525
بل انها سمعتنا

304
00:25:36,560 --> 00:25:38,360
عليك ان تظهر قوتك

305
00:25:38,396 --> 00:25:39,911
وان لم تفعل

306
00:25:39,936 --> 00:25:42,837
فسيفعلونها مرار و تكرار

307
00:26:15,332 --> 00:26:18,467
الا يزعجك هذا ؟

308
00:26:18,502 --> 00:26:20,102
ماذا ؟

309
00:27:26,337 --> 00:27:28,083
(لوي)

310
00:27:28,108 --> 00:27:30,141
اني هنا

311
00:27:30,307 --> 00:27:32,274
اين كنت ؟ -
اختك جاءت -

312
00:27:32,309 --> 00:27:34,209
تعلمين اين كنت

313
00:27:34,245 --> 00:27:36,275
اختك سألت عنك

314
00:27:36,457 --> 00:27:38,457
وكدنا نتشاجر

315
00:27:38,482 --> 00:27:41,250
كيف سار الامر ؟

316
00:27:41,285 --> 00:27:43,939
كيف سار ؟

317
00:27:43,964 --> 00:27:46,398
كيف سار

318
00:27:46,423 --> 00:27:48,323
كل هذا بيوم واحد ؟

319
00:27:48,647 --> 00:27:50,325
لم ارى شيء هكذا طوال حياتي

320
00:27:51,049 --> 00:27:54,897
الاموال تأتي بكثرة

321
00:27:55,332 --> 00:27:58,591
بكثرة

322
00:28:00,151 --> 00:28:01,384
ماذا ؟

323
00:28:02,766 --> 00:28:04,416
سيكون امرا عظيما

324
00:28:04,441 --> 00:28:06,155
هل هنالك خطب به ؟

325
00:28:06,180 --> 00:28:11,190
بل انه رائع

326
00:28:11,348 --> 00:28:13,382
اننا على وشك ان نفعلها

327
00:28:17,187 --> 00:28:19,154
نعم ، سنفعلها

328
00:28:19,189 --> 00:28:21,072
سنفعلها

329
00:28:26,530 --> 00:28:28,526
لدينا ضيوف مميزين
اليوم

330
00:28:28,551 --> 00:28:31,133
هل ستجلسين معهم ؟ -
نعم -

331
00:28:31,168 --> 00:28:33,135
جيد

332
00:28:33,170 --> 00:28:35,994
مالذي حصل ؟

333
00:28:36,019 --> 00:28:39,231
هذه (شيلا)

334
00:28:39,376 --> 00:28:41,476
انها جديدة

335
00:28:41,512 --> 00:28:43,512
لا يخدعك وجهها البريء

336
00:28:43,547 --> 00:28:47,115
انها اعجوبة -
اريد ان اكلمك -

337
00:28:50,287 --> 00:28:54,156
هذه قائمة المهمين لـ هذه
الليلة ، (قرين) سيأتي

338
00:28:54,191 --> 00:28:56,022
ابعد الفتيات عنه

339
00:28:56,047 --> 00:28:59,982
واجلب له الرجال

340
00:29:00,230 --> 00:29:03,806
اذهبِ هناك ، وجربٍ الحذاء

341
00:29:03,831 --> 00:29:05,336
و اعطني رأيك

342
00:29:05,369 --> 00:29:07,235
حسنا

343
00:29:14,445 --> 00:29:16,752
سعيدة انك سليم

344
00:29:17,074 --> 00:29:18,206
سمعت بـ الاخبار ؟

345
00:29:18,349 --> 00:29:21,283
الشائعات فقط

346
00:29:21,318 --> 00:29:23,418
التي تقول انك تلقيت رصاصة

347
00:29:23,454 --> 00:29:26,014
وكما ارى فهي ليست صحيحة

348
00:29:37,234 --> 00:29:38,904
(ليون) من اصيب

349
00:29:40,237 --> 00:29:42,170
لكنه سيكون بخير

350
00:29:44,141 --> 00:29:46,575
هو الذي وصفني بـ العاهرة

351
00:29:46,610 --> 00:29:48,477
اريد منك معروفا (كلوديا)

352
00:29:50,181 --> 00:29:52,515
اريدك ان تكلمي (ري ري)

353
00:29:56,797 --> 00:29:58,630
من اجل لقاء

354
00:30:01,651 --> 00:30:03,279
لقاء ؟

355
00:30:04,233 --> 00:30:07,022
ان خيالك واسع

356
00:30:09,757 --> 00:30:13,411
لا اعرف الكثير بهذا المجال

357
00:30:13,436 --> 00:30:17,483
لكن اعرف ان اسهل

358
00:30:17,508 --> 00:30:19,541
طريقة لقتل شخصا ما

359
00:30:19,576 --> 00:30:22,411
هي بالجلوس معه -
واني احاول تفاديه -

360
00:30:22,446 --> 00:30:25,580
وانت تريد استهلاك وقتي
وافضل مصادري

361
00:30:25,616 --> 00:30:28,722
ان كان مطلبك المخدرات ،
فـ بمقدروي الان تزويدك

362
00:30:28,747 --> 00:30:31,415
انها ليست عن المخدرات

363
00:30:34,358 --> 00:30:37,228
انت تطلب مني

364
00:30:38,328 --> 00:30:39,594
وانا

365
00:30:39,743 --> 00:30:41,709
سـ اطلب شيء اخر

366
00:31:11,980 --> 00:31:13,428
لقد تأخرت

367
00:31:14,466 --> 00:31:17,540
سـ يوصلون الـ خمسين كيلا

368
00:31:18,103 --> 00:31:19,891
سيكون سعرها افضل ان

369
00:31:19,916 --> 00:31:22,043
جلبناها بـ انفسنا -
شيء جيد -

370
00:31:22,068 --> 00:31:23,748
طالما انها ليست في
الصحراء

371
00:31:23,773 --> 00:31:25,673
لن اعيش تلك التجربة

372
00:31:32,017 --> 00:31:33,556
هل اكتفيت ؟

373
00:31:33,581 --> 00:31:36,453
لم تسألني

374
00:31:36,488 --> 00:31:38,255
العديد من الاسئلة ؟

375
00:31:38,290 --> 00:31:40,239
بل سـ اشكرك

376
00:31:40,884 --> 00:31:44,813
لقد كلمت الاطباء

377
00:31:44,838 --> 00:31:47,164
وقالوا انهم لا يملكون
المعدات

378
00:31:47,199 --> 00:31:49,466
لمعالجة (الينا)

379
00:31:49,501 --> 00:31:53,103
لذا اتيت بها الى عيادة
دالاس للحروق

380
00:31:53,138 --> 00:31:55,205
عيادة للحروق ؟لم تكن خطرة
على حسب قولها

381
00:31:55,240 --> 00:31:57,374
ذراعها الايسر و جزء
من ساقها

382
00:31:57,409 --> 00:31:58,754
انها للاحتياط

383
00:31:58,779 --> 00:32:00,957
لقد رتبت الامور
التي تخص الهجرة

384
00:32:01,287 --> 00:32:04,833
وستكون هناك الليلة

385
00:32:27,713 --> 00:32:29,439
اتمنى ان لا يهدف قدومك
الى تأخير الدفع

386
00:32:29,475 --> 00:32:31,743
لقد قلت لكم سـ اسجد غيركم
ان تكررت

387
00:32:31,768 --> 00:32:33,735
لا ، لدينا المال

388
00:32:34,046 --> 00:32:36,179
هذا ابي (روميرو)

389
00:32:36,215 --> 00:32:38,952
(ريد) و هذا (اليخاندروا)

390
00:32:38,977 --> 00:32:42,012
لماذا اتى ؟

391
00:32:42,254 --> 00:32:43,420
واين (قوستافو)

392
00:32:43,519 --> 00:32:46,772
ابي من يدير العملية الان
و اراد لقائكم

393
00:32:46,797 --> 00:32:49,498
سـ نشتري المزيد

394
00:32:49,891 --> 00:32:51,257
ان جعلك ترتاح

395
00:32:51,282 --> 00:32:53,440
التنسيق والروتين هو من يريحني

396
00:32:53,465 --> 00:32:57,000
والتغييرات لا تريحني

397
00:32:58,337 --> 00:33:02,172
بكم ستزيدون ؟ -
25 كيلا -

398
00:33:02,284 --> 00:33:04,255
وسنضاعفها قريبا

399
00:33:08,080 --> 00:33:11,248
ومن الان و صاعدا
ابني من سيدير التعاملات

400
00:33:11,283 --> 00:33:15,052
لذا عاملوه بـ احترام

401
00:33:18,057 --> 00:33:20,123
بالطبع

402
00:33:21,260 --> 00:33:23,183
ما نريده هو
ان يكون العمل جيدا

403
00:33:29,368 --> 00:33:31,068
ممتاز

404
00:33:31,272 --> 00:33:34,208
اتطلع لـ علاقة

405
00:33:34,233 --> 00:33:36,132
طويلة معكم

406
00:33:36,157 --> 00:33:39,959
لـ نذهب الى هناك

407
00:33:40,140 --> 00:33:42,140
لـ اعطيكم المنتج

408
00:34:07,906 --> 00:34:09,987
صفقة واحدة
وتذهب ؟

409
00:34:10,012 --> 00:34:14,288
قلت لكم ان لا تثقوا بهم

410
00:34:30,455 --> 00:34:33,423
اليك الامر

411
00:34:34,726 --> 00:34:37,106
لن تجري الامور هكذا

412
00:34:38,449 --> 00:34:40,482
بل ستأتي

413
00:34:40,789 --> 00:34:42,088
بـ الكوكايين

414
00:34:42,555 --> 00:34:44,043
كما اتفقنا

415
00:34:44,661 --> 00:34:47,099
انه ليس بخيار لي

416
00:34:48,718 --> 00:34:50,394
ليس خياري

417
00:34:50,482 --> 00:34:53,150
اذا صديقتك تركتنا

418
00:34:55,156 --> 00:34:58,332
وارسلتك لـ تـنـبـئـنا

419
00:35:01,260 --> 00:35:03,226
لم ترسلني

420
00:35:05,497 --> 00:35:07,964
فـ انا اخُرجت من
العمل ايضا

421
00:35:12,813 --> 00:35:15,780
اليس هذا بهراء ؟

422
00:35:20,279 --> 00:35:21,770
اسمعني

423
00:35:22,699 --> 00:35:24,899
(هيرنان) كفلني

424
00:35:25,070 --> 00:35:27,170
ولهذا اتيت

425
00:35:27,195 --> 00:35:29,028
لـ اكون صريحا معك

426
00:35:29,288 --> 00:35:32,296
لماذا غيرت رأيها

427
00:35:33,477 --> 00:35:37,012
لقد كانت تدير العمل ، اما الان

428
00:35:37,396 --> 00:35:40,263
عائلتها من تديره

429
00:35:42,344 --> 00:35:46,313
اتقول ان عائلة (فالانويفا)

430
00:35:46,338 --> 00:35:48,405
سـ تنافسني ؟

431
00:36:03,351 --> 00:36:05,978
خيرا فعلت بـ اخبارنا

432
00:36:06,116 --> 00:36:08,706
انك صادق وذكي

433
00:36:12,801 --> 00:36:15,396
تعرف كل شي عن
تلك العائلة ؟

434
00:36:16,401 --> 00:36:21,404
اين يسكنون ؟ وكل شيء

435
00:36:23,263 --> 00:36:25,644
بالطبع

436
00:36:30,107 --> 00:36:33,502
الان عرفنا لم
انتظرت خروج (جيروم)

437
00:36:34,860 --> 00:36:37,351
انها الطريقة الوحيدة
التي وافقت بها (كلوديا)

438
00:36:37,784 --> 00:36:40,093
اعدك
لن تكون بخطر

439
00:36:40,118 --> 00:36:41,884
لا تجري الامور هكذا

440
00:36:41,909 --> 00:36:43,743
اعلم

441
00:36:44,475 --> 00:36:46,875
لم اتقبل الامر اول مرة

442
00:36:49,435 --> 00:36:51,081
هل اخبرتك عنا ؟

443
00:36:51,519 --> 00:36:52,990
عن ماضينا

444
00:36:54,042 --> 00:36:55,448
ليس الكثير

445
00:36:56,551 --> 00:36:58,055
اتيت هنا

446
00:36:58,080 --> 00:37:00,814
لـ تطلب مني ان اضاجعها فقط ؟

447
00:37:00,903 --> 00:37:02,569
بالطبع لا

448
00:37:02,594 --> 00:37:07,309
اني لم اجد طريق اخر -
لا عليك -

449
00:37:08,234 --> 00:37:12,188
اريد ان اعرف مالذي سيحدث

450
00:37:13,465 --> 00:37:15,896
ما فعله (رني)

451
00:37:16,069 --> 00:37:18,225
مقبول بسبب ما فعلناه به

452
00:37:19,212 --> 00:37:21,241
لو اظفر بـ (ري ري) وحده ...  ـ

453
00:37:21,266 --> 00:37:24,334
لا اقصد ما تتكلم عنه

454
00:37:25,040 --> 00:37:26,525
اعلم انك

455
00:37:26,550 --> 00:37:28,484
سـ تعمل تسوية الامر

456
00:37:28,509 --> 00:37:31,477
ماذا سـ احصل

457
00:37:31,685 --> 00:37:32,984
عندما تنال مرادك

458
00:37:33,762 --> 00:37:35,289
كم تريدين ؟

459
00:37:35,314 --> 00:37:37,654
لا اريد مالا

460
00:37:37,679 --> 00:37:41,212
بل (كلوديا) وناديها

461
00:37:41,632 --> 00:37:45,701
ان فعلتها لك ، فـ اريد ان تفعلها لي

462
00:38:06,981 --> 00:38:08,881
الارقام جيدة

463
00:38:10,013 --> 00:38:12,885
بمجرد ان يزدهر العمل ،
ستجري الامور بسرعة

464
00:38:14,142 --> 00:38:16,276
وهذا يعني المزيد من الاشخاص والاسلحة

465
00:38:18,373 --> 00:38:20,667
وسنحتاج الى شخص يتعامل
مع السجلات

466
00:38:21,377 --> 00:38:23,125
لا احتاج مساعدة بذلك

467
00:38:24,284 --> 00:38:25,500
اعرف ذلك

468
00:38:26,050 --> 00:38:28,404
عالم المخدرات عنيف

469
00:38:30,656 --> 00:38:33,134
وان حدث شي لك
لا سامح الله

470
00:38:34,035 --> 00:38:37,202
سـ احتاج الى من يعرف
بـ امور السجلات

471
00:38:49,513 --> 00:38:50,612
ماذا ؟

472
00:38:52,740 --> 00:38:54,807
انه هاتف منزل اباك

473
00:39:10,658 --> 00:39:12,509
اترك رسالتك بعد

474
00:39:12,534 --> 00:39:14,960
الصفارة

475
00:39:15,430 --> 00:39:17,936
مرحبا ، اني (فكتوريا)

476
00:39:17,961 --> 00:39:20,643
وجدت شيء قد يساعدنا

477
00:39:20,668 --> 00:39:22,062
لذا اتصل بي عندما تسمع
رسالتي

478
00:39:22,087 --> 00:39:23,213
اريدك معي

479
00:39:23,238 --> 00:39:25,172
فـ انت نعم العون

480
00:39:25,197 --> 00:39:27,680
تعلم ..  ـ

481
00:39:27,705 --> 00:39:29,605
مرحبا

482
00:39:29,630 --> 00:39:32,147
لقد وجدت شيء -
ماذا وجدتٍ-

483
00:39:32,172 --> 00:39:34,039
كنت قد بدأت
بحزم الاغراض

484
00:39:34,064 --> 00:39:36,031
لـ ارجعها الى البيت

485
00:39:36,056 --> 00:39:38,594
وعندما شاهدت صورها

486
00:39:38,619 --> 00:39:40,343
رأيت صور

487
00:39:40,368 --> 00:39:41,721
في نادي (قلتر)

488
00:39:41,746 --> 00:39:44,667
وبعدها ذهبت الى النادي،
وقاموا بدورهم بـ ايصالي

489
00:39:44,692 --> 00:39:46,117
الى (رينالد) الذي كان موجود

490
00:39:46,142 --> 00:39:48,076
هناك ليلة اختفاء (كريستين)

491
00:39:48,101 --> 00:39:50,101
ولديه هذه الصور،
فـ لتره

492
00:39:52,533 --> 00:39:56,117
صورة لهم وهم يغادرون
النادي

493
00:39:56,142 --> 00:39:57,801
الصورة التالية

494
00:39:57,826 --> 00:39:59,993
وتلك (جيس) صح ؟

495
00:40:00,018 --> 00:40:02,919
وهو معها اللاتيني

496
00:40:03,172 --> 00:40:05,338
قرب على الصورة

497
00:40:05,790 --> 00:40:09,285
انه

498
00:40:09,310 --> 00:40:11,277
من سـ يجيب على الاسئلة

499
00:40:37,905 --> 00:40:40,916
هل انت جائع ؟

500
00:40:41,616 --> 00:40:43,582
لا

501
00:40:46,466 --> 00:40:48,366
هل اوضحت (كلوديا) الامر

502
00:40:50,144 --> 00:40:52,144
نعم

503
00:40:52,660 --> 00:40:54,827
مالذي سيحصل

504
00:40:54,862 --> 00:40:56,829
اتريد ان تضربه

505
00:40:56,864 --> 00:40:58,898
لكنك انت من اعتديت عليه

506
00:41:01,652 --> 00:41:03,367
اترى هذه ؟

507
00:41:05,171 --> 00:41:07,558
اني اول من ضرب

508
00:41:07,735 --> 00:41:09,330
واساسا ، لم اضربه انا

509
00:41:09,355 --> 00:41:11,720
سـ نتولى معالجة الامر

510
00:41:11,745 --> 00:41:13,644
وماذا عن الشرطة ؟

511
00:41:13,879 --> 00:41:15,625
هل سـ تتولون امرهم ؟

512
00:41:15,957 --> 00:41:19,255
اتعلم

513
00:41:20,761 --> 00:41:23,395
ان جاري شرطي

514
00:41:23,420 --> 00:41:26,705
وقال انه شاهد شخصين
يراقبان المنزل

515
00:41:27,428 --> 00:41:29,795
وانه يتحقق بـ امرهم

516
00:41:35,322 --> 00:41:37,366
سـ تشي بنا ايها اللعين ؟

517
00:41:45,009 --> 00:41:48,296
ان كان مرادك الهدنة
فجوابنا -لا- ـ

518
00:41:48,916 --> 00:41:51,244
لا

519
00:41:51,269 --> 00:41:54,070
لا اريد هدنة

520
00:41:56,891 --> 00:42:01,860
ماذا تريد اذا ؟

521
00:42:01,896 --> 00:42:04,482
اريد ان اتكلم عن العمل

522
00:42:05,616 --> 00:42:08,384
لان ماحصل سببه

523
00:42:09,149 --> 00:42:10,623
المال

524
00:44:16,730 --> 00:44:32,663
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

