1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:06,508 --> 00:00:07,576
(مرحبًا (أوسكار

3
00:00:07,577 --> 00:00:10,078
فيلكس) أكرهُ فِكرة إعتيَادي على ذلك)

4
00:00:10,079 --> 00:00:12,647
أنظُر

5
00:00:12,648 --> 00:00:14,783
بعد أسابيعَ مِن التدرُب, نجحتُ آخيرًا في إِتقان

6
00:00:14,784 --> 00:00:16,485
(سالمبا سيراسما)

7
00:00:16,486 --> 00:00:18,153
بِتركيز قوَتي في الجزء السُفلي

8
00:00:18,154 --> 00:00:20,422
أصبحت قوةً راسخهً في الأرض

9
00:00:22,892 --> 00:00:25,526
وببساطَه تحَولتُ إلى مِحراث

10
00:00:28,130 --> 00:00:29,731
فيلكس) شكرًا لك, هذا كانَ حَدثًا هامًا)

11
00:00:29,732 --> 00:00:31,533
!ليومًا سَيئًا آخر

12
00:00:31,534 --> 00:00:33,402
ماذا حدث؟ -
كُنتُ أعبُر الطَريق -

13
00:00:33,403 --> 00:00:35,604
وأحمق في زي هوت دوغ

14
00:00:35,605 --> 00:00:37,706
!أقحم نشرةً إعلانيهً في وَجهي

15
00:00:37,707 --> 00:00:39,207
نعم, أعِرفُه

16
00:00:39,208 --> 00:00:42,144
إنهُ نقانِق مُثابِره

17
00:00:42,145 --> 00:00:44,846
على أى حال, أخذتُها
وألقيتُ بِها في سَلةِ المُهمَلات

18
00:00:44,847 --> 00:00:47,582
ولكن لِأن لا أحدَ يجمعُ
القِمامةَ في هذه المدينةِ الغَبيه

19
00:00:47,583 --> 00:00:50,819
فهي تسقُط
مِن أعلْى جَبل القِمامة

20
00:00:50,820 --> 00:00:52,087
على الأرضِ

21
00:00:52,088 --> 00:00:53,955
أنا أحصلُ على غرامةٍ لإلقاءِ القِمامه

22
00:00:53,956 --> 00:00:56,258
والهوت دوغ يذهبُ بِسهوله

23
00:00:56,259 --> 00:00:58,593
حسنًا, الهوت دوغ لا يُمكن أن يذهبَ للسِجن

24
00:00:58,594 --> 00:01:00,961
سيُأكلُ حَياً

25
00:01:01,696 --> 00:01:03,098
حقًا؟

26
00:01:03,099 --> 00:01:04,800
لاشيء؟ أمِزاجُكَ سَيئًا إلى ذَلِك الحَد؟

27
00:01:04,801 --> 00:01:07,169
!(لقد سَئِمتُ من (نيويورك

28
00:01:07,170 --> 00:01:08,670
هل تعلمُ مَاذا سوفَ أفعل؟

29
00:01:08,671 --> 00:01:10,739
سوفَ أنتقِلُ إلى كوخٍ في الغابه

30
00:01:10,740 --> 00:01:12,340
نعم, وأتزوجُ مُكافِحهً مُثيره

31
00:01:12,341 --> 00:01:13,575
وتطهى طَعامكُ الخاص

32
00:01:13,576 --> 00:01:15,677
أنت تقولُ هذا كُل بِضعه أشهُر

33
00:01:15,678 --> 00:01:17,446
هذهِ المره أعنِيه

34
00:01:17,447 --> 00:01:18,680
لقد أنتهيتُ من هذهِ المدينه

35
00:01:18,681 --> 00:01:20,081
هل تَعرِف كُل ما تحتاجُه

36
00:01:20,082 --> 00:01:22,284
تجرُبهً جديدهً لرفعِ روحِكُ المعنويه

37
00:01:22,285 --> 00:01:24,719
و أنا أملِكُ الشئ المُناسِب

38
00:01:24,720 --> 00:01:26,822
لو قولتَ (قارِب التَجديف) مرةً أُخرى

39
00:01:26,823 --> 00:01:28,457
!ليُساعِدني الرَب

40
00:01:28,458 --> 00:01:30,158
لا لا, بالطبعِ لا

41
00:01:30,159 --> 00:01:31,660
ليسَ أثناء مَوسِم تزاوج البجع

42
00:01:31,661 --> 00:01:33,528
حسنًا

43
00:01:33,529 --> 00:01:35,163
لا, مُدرب اليوغا الخاص بى, (دانتي) ,طلب منى

44
00:01:35,164 --> 00:01:36,731
أن أخذ مكانهُ في التدريب القادِم

45
00:01:36,732 --> 00:01:39,100
لم أكن أعلم أنك
جيدًا بما فيه الكفايه لتُدرب

46
00:01:39,101 --> 00:01:41,203
نعم, لقد قال, و أنا أقتبس

47
00:01:41,204 --> 00:01:44,905
(بِما أنك ضليعٌ في اليوغا لما لا تُدرب بنفسِك)

48
00:01:46,575 --> 00:01:48,742
(و من ثم دعاني (شاب ذكي

49
00:01:49,678 --> 00:01:51,313
(أنا مُعجب بـ(دانتي

50
00:01:51,314 --> 00:01:53,348
نعم, هذه هى المشكله, الجميعُ معجبٌ به

51
00:01:53,349 --> 00:01:54,534
لا يستطيع أن يكونَ مُدرب جيد

52
00:01:54,535 --> 00:01:56,284
(لِأنه مشغولٌ بكونه (السيد المشهور

53
00:01:56,285 --> 00:02:00,155
حسنًا, لن تكون هذه مُشكِله بالنسبه لك

54
00:02:00,156 --> 00:02:01,623
إذًا ما قولك ؟

55
00:02:01,624 --> 00:02:04,025
حسنًا!, دعني أفكر
! لثانيه, لا

56
00:02:04,026 --> 00:02:06,328
أوسكار) أنت الخاسِر)

57
00:02:06,329 --> 00:02:08,997
أتمني حقًا أن
تجُرب أشياء جديده

58
00:02:08,998 --> 00:02:10,398
يا إلهي

59
00:02:10,399 --> 00:02:13,034
!أنت تُعرضني للكثير منها الآن

60
00:02:13,035 --> 00:02:15,370
أوسكار) مع القليلِ)
من التدريب, سوف تستطيعُ فِعل ذلك

61
00:02:15,371 --> 00:02:17,038
فيلكس) لو أستطعتُ فِعل ذلك)

62
00:02:17,039 --> 00:02:20,007
لما تركتُ المنزِل أبدًا

63
00:02:20,100 --> 00:02:40,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

64
00:02:35,272 --> 00:02:41,589
<font color=#008080>((الثُنائي الغريب))</font>
<font color=#FFFF00>((الموسم الأول، الحلقه العاشرة))</font>
<font color=#FFFF80>((بعنوان: شُعاع التنوير))</font>

65
00:02:41,730 --> 00:02:43,498
منذُ أن تقاعدتُ من لعبِ البيسبول

66
00:02:43,499 --> 00:02:45,467
و أنا أتلقى عروضًا
للظهور في إعلانات

67
00:02:45,468 --> 00:02:47,469
و لأنك تساعد (أوسكار) جيدًا في عمله

68
00:02:47,470 --> 00:02:48,937
كنت أتمنى أن تُساعدني

69
00:02:48,938 --> 00:02:52,140
ظننت أنك
ستطلُب شيئًا كهذا

70
00:02:52,141 --> 00:02:55,010
عظيم, يوجد شركه نرويجيه ترُيدنى

71
00:02:55,011 --> 00:02:56,578
أن أروج لـ مُنتج رياضي جديد

72
00:02:56,579 --> 00:02:58,213
....اسمه, آ

73
00:02:59,949 --> 00:03:01,650
من المفترض

74
00:03:01,651 --> 00:03:03,251
أن يحُسن من أدائك

75
00:03:03,252 --> 00:03:05,854
و يُعطيكَ دفعهً إضافيه من الطاقه

76
00:03:05,855 --> 00:03:08,023
حسنًا, سوف نجلبُ لك َ -
مدرب للتمثيل , - جيد

77
00:03:08,024 --> 00:03:10,058
,لكن لو هذا المنُتج سوف يجعلُنى أبدو مثلك

78
00:03:10,059 --> 00:03:11,293
سأجُربه الآن

79
00:03:11,294 --> 00:03:12,561
(حسنًا, إنهُ دواء (تيدى

80
00:03:12,562 --> 00:03:13,929
و ليس سِحراً

81
00:03:13,930 --> 00:03:16,398
مهلاً, أنا اتحمل سخرية
كهذه من العملاء فقط

82
00:03:16,399 --> 00:03:19,067
لذا, وقع هنا و هناك

83
00:03:19,068 --> 00:03:21,069
سِحر, هذا مُضحك

84
00:03:21,070 --> 00:03:23,838
حسنًا, برجر بالجبن

85
00:03:23,839 --> 00:03:24,940
نعم

86
00:03:24,941 --> 00:03:26,942
شطيره دجاج -
نعم -

87
00:03:26,943 --> 00:03:28,510
و بطاطس كبيره

88
00:03:28,511 --> 00:03:30,245
لم نطلُب شيئًا من هذا

89
00:03:30,246 --> 00:03:31,413
مره أخرى ؟

90
00:03:31,414 --> 00:03:32,581
أسفه

91
00:03:32,582 --> 00:03:33,782
ماذا أُحضر لك ؟

92
00:03:33,783 --> 00:03:34,983
نعم, عظيم

93
00:03:34,984 --> 00:03:36,284
الجَميعُ هُنا

94
00:03:36,285 --> 00:03:37,685
في الصباحِ الباكر

95
00:03:38,753 --> 00:03:41,790
سأقوم بتدريس (اليوغا) غدًا

96
00:03:41,791 --> 00:03:44,092
و سأكونُ سعيدًا
إن أتيتُم جميعًا

97
00:03:44,093 --> 00:03:47,662
هذا إن لم أكُن أطُلب الكثير

98
00:03:48,898 --> 00:03:50,999
حسنًا, ولكن (اليوغا) ليست هوايتي المُفضله

99
00:03:51,000 --> 00:03:52,567
اليوغا) غيرت حياتي)

100
00:03:52,568 --> 00:03:54,202
ربما ستُفاجئ
لمِعرفه ذلك, ولكن عندما

101
00:03:54,203 --> 00:03:55,770
كنُت أمرُ بالطلاق
كنت مُحطمًا بعض الشئ

102
00:03:55,771 --> 00:03:57,105
بالتأكيد تمزح -
!أنت؟ ,لا أُصدق -

103
00:03:57,106 --> 00:03:58,340
نعم, نعم -
لا -

104
00:03:58,341 --> 00:03:59,908
الفضلُ يعود (لليوغا), لقد ساعدتني

105
00:03:59,909 --> 00:04:02,577
أن أواجهَ مخاوفي وأن اُصبِح
شخصًا أفضل وأقوى

106
00:04:02,578 --> 00:04:03,979
مستعدًا للطلاق

107
00:04:03,980 --> 00:04:06,348
و المُضي قُدُمًا
بحياتي

108
00:04:06,349 --> 00:04:08,984
فِعلاً؟ أنت تمضي قُدُمًا؟

109
00:04:08,985 --> 00:04:10,518
تعني, أنك تواعد وكل ذلك؟

110
00:04:10,519 --> 00:04:13,788
أقصد, أنك لم تقل فعلاً المواعده

111
00:04:13,789 --> 00:04:15,423
ولكن أعتقد أننا جميعًا أفترضنا ذلك

112
00:04:15,424 --> 00:04:17,392
أقصُد, أنكَ إنسان
و لديك رغبات و احتياجات

113
00:04:17,393 --> 00:04:20,195
(نعم (لليوغا

114
00:04:20,196 --> 00:04:21,396
عظيم, (ايميلي) ستأتي

115
00:04:21,397 --> 00:04:22,564
ميرف) ما قولُك ؟)

116
00:04:22,565 --> 00:04:24,165
رُبما أذهب

117
00:04:24,166 --> 00:04:25,300
لقد مارستُ القليل من اليوغا

118
00:04:25,301 --> 00:04:27,068
مره

119
00:04:27,069 --> 00:04:29,070
(ميرف) سيأتي, (تيدي)

120
00:04:29,071 --> 00:04:30,672
حسنًا, زوجتي تُريدني أن أبقى في المنزل

121
00:04:30,673 --> 00:04:32,407
و أشاهد فيلم (نوت بوك) غدًا

122
00:04:32,408 --> 00:04:35,892
لذا, سأقولُ نعم حتى لساعه
من اللكم في الوجه

123
00:04:35,893 --> 00:04:37,178
أتطلعُ حقًا لتدريبكم

124
00:04:37,179 --> 00:04:38,680
ولكن أُحذركم

125
00:04:38,681 --> 00:04:40,982
أُخطط لتأديه الكثير
من الأوضاع

126
00:04:40,983 --> 00:04:42,450
حسنًا, لا مُشكله

127
00:04:42,451 --> 00:04:44,085
فقط أمسك بي وأبدأ في الحال

128
00:04:44,086 --> 00:04:46,354
..لقد مضى وقتٌ طويل مُنذ أن

129
00:04:46,355 --> 00:04:49,156
قُمتُ بأي وضع

130
00:04:50,525 --> 00:04:52,594
أسرع (أوسكار) , حَرِك مؤخِرتكَ النحيفه

131
00:04:54,330 --> 00:04:56,031
يجب أن أُقلِع عن التدخين

132
00:04:56,032 --> 00:04:57,399
أنت لا تُدخِن

133
00:04:57,400 --> 00:04:59,267
إذًا لقد فقدتُ لياقتي

134
00:04:59,268 --> 00:05:02,237
الآن تذكر لتُسقِطَ عنك
المُخالفه

135
00:05:02,238 --> 00:05:04,406
يجب أن تتعامل
بأحترام

136
00:05:04,407 --> 00:05:06,007
و كُن ايجابيًا

137
00:05:06,008 --> 00:05:09,010
محَكمهٌ غبيه, شُرطيٌ غبي, مدينهٌ غبيه

138
00:05:09,011 --> 00:05:11,346
!يا لكَ من شخصٍ مُتفائِل

139
00:05:11,347 --> 00:05:13,648
آه, تنحى جانبًا أيُها البول التافه

140
00:05:13,649 --> 00:05:17,085
لدينا فائزٌ
!في مُسابقة رائِحة مترو الأنفاق

141
00:05:17,086 --> 00:05:18,286
هل يُزعِجُك ذلك ؟

142
00:05:18,287 --> 00:05:20,321
أنا أسفه

143
00:05:21,490 --> 00:05:22,791
عظيم

144
00:05:22,792 --> 00:05:24,592
عشاءٌ و عرض

145
00:05:24,593 --> 00:05:27,562
هل يُمكن أن تقوم بذلك
في عربه آخرى, لو سمحت؟

146
00:05:27,563 --> 00:05:29,698
من جعلك مَلِكَ الأنفاق؟

147
00:05:29,699 --> 00:05:32,834
لقد بصقتِ للتو (فيندلو) على قميصي

148
00:05:32,835 --> 00:05:36,271
حسنًا, بعضًا من هذا كان موجودًا من قبل

149
00:05:36,272 --> 00:05:38,740
ألا أستطيعُ فقط الأنتِقال من
من النقطةِ أ إلى النقطة ب

150
00:05:38,741 --> 00:05:40,742
بدون الموسيقي, البصق

151
00:05:40,743 --> 00:05:42,243
والمداعبه

152
00:05:42,244 --> 00:05:45,680
ألا ترين منشور التحذير
من حمل المراهقين هناك؟

153
00:05:45,681 --> 00:05:48,216
,أوسكار) أهدأ)

154
00:05:48,217 --> 00:05:50,218
أنا لن اهدأ
حتى أخرج من هذه الأنفاق

155
00:05:50,219 --> 00:05:52,587
و بعيدًا عن كُل هؤلاء الحمقي

156
00:05:54,090 --> 00:05:55,924
....ال

157
00:06:05,227 --> 00:06:07,239
كم من الوقتِ سيستغرِقُ هذا؟ نِصف ساعه؟

158
00:06:07,240 --> 00:06:09,305
المنشور قال 90 دقيقه

159
00:06:09,306 --> 00:06:10,972
مع قيلوله في المنتصف؟

160
00:06:10,973 --> 00:06:13,108
هذا الغرضُ من السجاده؟

161
00:06:13,109 --> 00:06:14,643
سأحتاج لبعضٍ من
حبوب الطاقه

162
00:06:14,644 --> 00:06:15,844
كم واحده يجب ان آخذ ؟

163
00:06:15,845 --> 00:06:17,279
...لنرى

164
00:06:17,280 --> 00:06:21,415
.... ما بين أربعة عشر و عشرين

165
00:06:23,518 --> 00:06:25,754
لقد قُمتِ بتصفيفِ شعرك و التزيُن

166
00:06:25,755 --> 00:06:27,355
بدونِ حِذاء ؟

167
00:06:27,356 --> 00:06:29,057
اصمُت

168
00:06:29,058 --> 00:06:30,992
كنتُ قادمهً من مكان

169
00:06:30,993 --> 00:06:32,593
هل كان ميعادًا مع جون؟

170
00:06:34,429 --> 00:06:35,864
(هل رأيتُم (فيلكس؟

171
00:06:35,865 --> 00:06:37,065
كان يجب ان نبدأ

172
00:06:37,066 --> 00:06:38,266
ليس من عادتِه أن

173
00:06:38,267 --> 00:06:39,868
انضموا لي, أصدقائي المسافرين

174
00:06:39,869 --> 00:06:41,870
اثناء صعُودِنا

175
00:06:41,871 --> 00:06:44,639
في رحلهٍ لأستكشاف النَفسْ

176
00:06:44,640 --> 00:06:48,876
من فضلكُم رَحِبوا بقائِدكُم الرَوحيّ

177
00:06:51,246 --> 00:06:53,882
...(فيلكس آنجر)

178
00:06:55,551 --> 00:06:57,686
(أين(دانتي ؟

179
00:06:57,687 --> 00:07:01,123
حسناً, (دانتي) في احتفال
(ابن عمه في (باراموس

180
00:07:01,124 --> 00:07:04,658
لذا سأحظى بشرف تدريبكُم اليوم

181
00:07:06,928 --> 00:07:08,130
حسنًا

182
00:07:08,131 --> 00:07:10,465
..لقد أصبحَ لدينا أماكن شاغِره

183
00:07:10,466 --> 00:07:12,234
الآن

184
00:07:12,235 --> 00:07:13,902
كما يعرف البعض, لقد مررتُ

185
00:07:13,903 --> 00:07:15,270
بطلاقٍ صعب للغايه

186
00:07:15,271 --> 00:07:17,038
و لكن (اليوغا) هى التي ساعدتني على تخطيه

187
00:07:17,039 --> 00:07:18,406
أخرجتني من دوامتي

188
00:07:18,407 --> 00:07:19,674
و ساعدتني على التحكُم في غضبي

189
00:07:19,675 --> 00:07:21,776
وأصبحتُ الشخص المُتزن

190
00:07:21,777 --> 00:07:23,545
الواقف أمامكُم اليوم

191
00:07:23,546 --> 00:07:26,648
هل سيعود (دانتي) الأسبوع القادم؟

192
00:07:26,649 --> 00:07:28,884
أعتقدُ أننا لا
نمُارِس اليوغا حقًا

193
00:07:28,885 --> 00:07:32,287
إلا بعد أن نُعبر عن مشاعرنا

194
00:07:32,288 --> 00:07:34,156
لذا تمسكوا بالشاكرا

195
00:07:34,157 --> 00:07:37,825
لأننا علي وشك أن نُحَلق هنا

196
00:07:39,060 --> 00:07:40,896
سنبدأ بوضع يختبر

197
00:07:40,897 --> 00:07:43,398
كُلاً من القوه الجسديه
و النفسيه

198
00:07:43,399 --> 00:07:44,900
وضعيه يوغا

199
00:07:44,901 --> 00:07:47,702
والتي تعرف بالكعكه البشريه

200
00:07:47,703 --> 00:07:50,505
ولكن (دانتي) لا يفعل هذا

201
00:07:50,506 --> 00:07:52,807
حسنًا, (ستيف) كما قولتُ من قبل

202
00:07:52,808 --> 00:07:55,075
دانتي) ليس هنا)

203
00:07:57,979 --> 00:07:59,481
على العكس منه

204
00:07:59,482 --> 00:08:01,248
أنا موجود

205
00:08:03,885 --> 00:08:05,787
نعتذر عن الأضطرابات

206
00:08:05,788 --> 00:08:07,022
..نحنُ

207
00:08:08,224 --> 00:08:09,624
حريقاً كهربائيًا

208
00:08:10,793 --> 00:08:12,594
حتي 30 ثانيه

209
00:08:13,763 --> 00:08:15,096
..الصبر

210
00:08:15,097 --> 00:08:16,164
....نحن نعملُ على

211
00:08:18,634 --> 00:08:21,269
حسناً , هذا يوضحُ الأمر

212
00:08:21,270 --> 00:08:23,638
يبدو أنك سوف تتأخرُ
علي موعِدك في المحكمه

213
00:08:23,639 --> 00:08:25,674
اذًا سأضطرُ لدفعِ المخالفه ؟

214
00:08:25,675 --> 00:08:27,542
هذه الرحله كلفتني $200

215
00:08:27,543 --> 00:08:29,077
(شكرًا (نيويورك

216
00:08:29,078 --> 00:08:30,412
توقف عن الشكوى

217
00:08:30,413 --> 00:08:32,781
نيويورك) هي أفضلُ مدينه في العالم)

218
00:08:32,782 --> 00:08:34,916
لا انها وقحه, بغيضه وقذره

219
00:08:34,917 --> 00:08:37,285
أعلم أن ذلك يصفني أيضاً

220
00:08:37,286 --> 00:08:39,654
و لكن ذلك لا يعني
أن الوضع يُعجبُني

221
00:08:39,655 --> 00:08:41,790
يجب أن لا تستهين بهذا المكان

222
00:08:41,791 --> 00:08:43,391
أنا, اثناء طفولتي في أوهايو

223
00:08:43,392 --> 00:08:45,760
أعتدت أن أرى نيويورك
في السينما و التليفزيون

224
00:08:45,761 --> 00:08:47,462
بدت شيقةً للغايه

225
00:08:47,463 --> 00:08:49,798
أتذكر أول مره
(رأيت فيها فيلم (بيلي جويل

226
00:08:49,799 --> 00:08:51,633
الآن أنا أعيشهُ

227
00:08:51,634 --> 00:08:53,668
أنا فتاه المدينه

228
00:08:53,669 --> 00:08:55,604
أنتِ لا تستطيعين تحمُل تكلِفه العيش في المدينه

229
00:08:55,605 --> 00:08:57,872
لأن مُديري رجلٌ بخيل

230
00:08:57,873 --> 00:09:00,141
على الرغم من ذلك
إنها أفضلُ مدينهٍ في العالم

231
00:09:00,142 --> 00:09:01,443
! هيا ساندوني

232
00:09:02,912 --> 00:09:05,647
أدفع ألفي دولار في الشهر إيجاراً لشقتي

233
00:09:05,648 --> 00:09:08,683
و أضع حوض الاستحمامِ في المطبخ

234
00:09:08,684 --> 00:09:11,052
السيد (ترمب) يملكُ حوض استحمامِه الخاص

235
00:09:11,053 --> 00:09:12,586
يبدو هذا جيدًا

236
00:09:13,488 --> 00:09:17,559
ألن تنتهي من ذلك ابداً ؟

237
00:09:17,560 --> 00:09:18,860
لقد سُرِقت في الحديقه بالأمس

238
00:09:18,861 --> 00:09:20,061
لماذا كُنت في الحديقه؟

239
00:09:20,062 --> 00:09:21,363
هل كُنت مع تلك العاهره دونا؟

240
00:09:21,364 --> 00:09:22,998
اهتمي بشؤنك الخاصه -
اهتم بشؤني ؟ -

241
00:09:22,999 --> 00:09:24,633
حسنًا حسنًا اهدأوا

242
00:09:24,634 --> 00:09:26,434
أنتم تغفلون عن
كُل الأشياء العظيمه

243
00:09:26,435 --> 00:09:28,203
التي لا تحدُث سوى في نيويورك

244
00:09:28,204 --> 00:09:30,005
..و أخيرًا

245
00:09:31,407 --> 00:09:32,907
.. رجاءًا لا تخافوا

246
00:09:32,908 --> 00:09:34,743
ثُعبان ضخم

247
00:09:36,879 --> 00:09:38,113
أترى ؟

248
00:09:38,114 --> 00:09:40,514
هذا لن يحدُث أبدًا في أوهايو

249
00:09:42,350 --> 00:09:44,519
و الأن نبدأ في توجيه الظهر للأعلى

250
00:09:44,520 --> 00:09:46,655
تأكد أنك مُتزن

251
00:09:46,656 --> 00:09:48,356
و يديك كالسلاحف الصغيره

252
00:09:48,357 --> 00:09:50,158
و أصابع قدميك تضحك

253
00:09:50,159 --> 00:09:54,328
اذًا, يدُ السلحفاه, أصابع قدم
ضاحِكه و الضغط للأسفل

254
00:09:55,230 --> 00:09:58,033
ماذا تعني يد السلحفاه؟

255
00:09:58,034 --> 00:10:00,268
هذا أصعبُ مما توقعت

256
00:10:00,269 --> 00:10:02,570
قد يُساعِدك نزعُ قميصك

257
00:10:02,571 --> 00:10:04,872
حسنًا

258
00:10:06,908 --> 00:10:08,742
نعم هذا يُساعد

259
00:10:09,944 --> 00:10:12,746
آنجريد) كُن مهذبًا)

260
00:10:13,948 --> 00:10:16,918
و الأن سننتقل للوضع الثاني

261
00:10:16,919 --> 00:10:18,353
اسحب نفسك للأمام

262
00:10:18,354 --> 00:10:20,422
عمودك الفقرى يتمدد و عينيك ترتاح

263
00:10:20,423 --> 00:10:24,225
و أسمح لـ كليتيك أن ترقُصا

264
00:10:24,226 --> 00:10:26,061
فيلكس) هل أقومُ بذلك بشكلٍ صحيح)

265
00:10:26,062 --> 00:10:27,595
نعم

266
00:10:27,596 --> 00:10:28,897
ليس سيئاً, فقط أمم

267
00:10:28,898 --> 00:10:30,598
حركي أضلعكِ هكذا

268
00:10:30,599 --> 00:10:32,233
و ثبتي أردافكِ بهذا الشكل

269
00:10:32,234 --> 00:10:33,702
نعم, بالضبط

270
00:10:33,703 --> 00:10:36,069
أعني, هل هذا صحيح ؟

271
00:10:38,173 --> 00:10:39,908
تًعجبُني طريقةُ كلامك

272
00:10:39,909 --> 00:10:41,343
من أين أنتِ؟ (ويسكنسون) ؟

273
00:10:41,344 --> 00:10:43,278
(النرويج)

274
00:10:43,279 --> 00:10:44,979
حقًا؟

275
00:10:44,980 --> 00:10:47,015
أنا على وشك أن أكون المتحدث الرسمي

276
00:10:47,016 --> 00:10:49,417
لشيء يدعى

277
00:10:52,054 --> 00:10:53,388
نعم, نعم

278
00:10:53,389 --> 00:10:56,558
هل تعاني من مشاكل جنسيه ؟

279
00:10:56,559 --> 00:10:57,792
ماذا ؟

280
00:10:57,793 --> 00:10:59,594
لا لا, لماذا ؟

281
00:10:59,595 --> 00:11:01,596
لأن هذا منشط جنسى

282
00:11:01,597 --> 00:11:04,932
يساعد الرجل الضعيف
جنسيًا على الأنتصاب

283
00:11:06,668 --> 00:11:07,836
هل تمزحين؟

284
00:11:07,837 --> 00:11:10,471
لا, إنها لا تفعل

285
00:11:11,473 --> 00:11:13,775
ميرف) ,(تيدي) ركزوا)

286
00:11:13,776 --> 00:11:15,944
الأن قفوا جميعًا

287
00:11:15,945 --> 00:11:20,348
و هيا لنُمدد أقدامنا للأمام

288
00:11:20,349 --> 00:11:22,784
لا

289
00:11:22,785 --> 00:11:27,222
حسنًا, سنضعُ القدم اليمني
فوق القدم اليسرى

290
00:11:27,223 --> 00:11:28,990
ضم يديك معًا واضغط عليهم

291
00:11:28,991 --> 00:11:30,525
اضغط عليهم بلطفٍ وإحكام

292
00:11:30,526 --> 00:11:31,793
جيد, جيد جدًا

293
00:11:31,794 --> 00:11:33,528
..و

294
00:11:33,529 --> 00:11:34,996
(الجميع أنتبهوا هُنا (لإيميلي

295
00:11:34,997 --> 00:11:36,264
لأن هذا

296
00:11:36,265 --> 00:11:37,999
مثالٌ حي

297
00:11:38,000 --> 00:11:39,801
لما لا يجب أن نفعلهُ

298
00:11:39,802 --> 00:11:41,002
عمودكِ الفِقَرى مستقيم

299
00:11:41,003 --> 00:11:42,270
و ذقنكِ للأعلى

300
00:11:42,271 --> 00:11:44,038
و أبقي مؤخرتك متساويه

301
00:11:44,039 --> 00:11:45,373
أنها كذلك

302
00:11:47,009 --> 00:11:50,779
كم شخصًا يرى
أن مؤخره إيميلي متساويه؟

303
00:11:50,780 --> 00:11:52,147
صحيح, واحده أعلى من الأخرى

304
00:11:52,148 --> 00:11:55,350
! (شكرًا (ميرف

305
00:11:55,351 --> 00:11:58,787
و لكن (دانتي) لا يُصحح لنا هكذا

306
00:11:58,788 --> 00:12:00,155
(لا أعرفُ يا (ستيف

307
00:12:00,156 --> 00:12:01,956
لأنهُ لم يضطر إلى أن يُصحح لي

308
00:12:01,957 --> 00:12:04,025
تيدي) هل تحتاجُ)
إلى مساعدهٍ للوقوف؟

309
00:12:04,026 --> 00:12:04,993
لا, أنا بخير

310
00:12:04,994 --> 00:12:05,994
هل أنت مُتأكد؟

311
00:12:05,995 --> 00:12:07,794
!لا تلمسني

312
00:12:08,530 --> 00:12:10,432
لو كان سِحر الفودو غير حقيقي

313
00:12:10,433 --> 00:12:12,933
لماذا إذًا أقتلُ كُل تلك الدجاجات ؟

314
00:12:17,739 --> 00:12:19,874
عن ماذا سألتيه ؟

315
00:12:19,875 --> 00:12:22,644
لم أسألهُ عن شئ

316
00:12:22,645 --> 00:12:24,846
ما خطبُ هؤلاء الناس؟

317
00:12:24,847 --> 00:12:26,514
نيويورك) السبب)

318
00:12:26,515 --> 00:12:28,149
إنها مكانٌ للأشخاص

319
00:12:28,150 --> 00:12:30,585
المجانين الذين لا يُمكن أن يعيشوا في أى مكانٍ آخر

320
00:12:30,586 --> 00:12:35,190
لابُد أن أحداً ما يُحب
هذه المدينه

321
00:12:35,191 --> 00:12:36,691
ماذا عنك؟

322
00:12:36,692 --> 00:12:39,194
أيها الرجل اللطيف, أخبرنا قصتك ؟

323
00:12:39,195 --> 00:12:41,429
(لقد نشأتُ وتربيت في حى (برونكس

324
00:12:41,430 --> 00:12:43,531
(و قضيتُ 40 عامًا في (وال ستريت

325
00:12:43,532 --> 00:12:45,233
لأحُقق حلمي

326
00:12:45,234 --> 00:12:46,568
الذى هو؟

327
00:12:46,569 --> 00:12:48,702
(التموضُع)

328
00:12:50,772 --> 00:12:52,073
آ..آآسفه ؟

329
00:12:52,074 --> 00:12:54,175
لقد كنت أتموضع

330
00:12:54,176 --> 00:12:56,110
ألم يعد أحدٌ يعرفُ معنى ذلك؟

331
00:12:56,111 --> 00:12:57,678
ما بكُم أيها الناس؟

332
00:12:59,047 --> 00:13:00,448
الجميع مشغولون

333
00:13:00,449 --> 00:13:02,784
بالنظر لهواتفهم الحديثه

334
00:13:02,785 --> 00:13:04,719
والتنقُل والكتابه

335
00:13:04,720 --> 00:13:06,387
لدرجه أنهم لا يُلاحِظون

336
00:13:06,388 --> 00:13:07,856
رجُلاً كبيراً مستعدٌ

337
00:13:07,857 --> 00:13:10,657
ليعرض اعضائه الخاصه لكِ

338
00:13:16,364 --> 00:13:20,134
أنا أكرهُ هذه المدينه

339
00:13:20,135 --> 00:13:21,903
هذا صعب

340
00:13:21,904 --> 00:13:23,137
هل يُمكن أن نستريح ؟

341
00:13:23,138 --> 00:13:24,839
فِكره جَيده

342
00:13:24,840 --> 00:13:27,742
نطفئ الأنوار
و يُغلق الجميع أعيُنهم ؟

343
00:13:27,743 --> 00:13:29,210
!هذا كلامُ شخصٍ انهزامي

344
00:13:29,211 --> 00:13:30,744
ما هذا ؟ صفُ (البيلاتس)؟

345
00:13:33,081 --> 00:13:34,649
عندما تصبحُ الأمور صعبه

346
00:13:34,650 --> 00:13:36,050
نبحثُ أعمق

347
00:13:36,051 --> 00:13:38,386
لنجد طاقتنا الخفيه

348
00:13:38,387 --> 00:13:43,324
حسنًا يبدو
أن (تونيا) انتهت من البحث

349
00:13:43,325 --> 00:13:45,093
شخصًا ما قد وجد النور بالفعل

350
00:13:45,094 --> 00:13:47,295
حسنًا لا نريد موافقتها

351
00:13:47,296 --> 00:13:49,797
و الأن, لنأخذ وضع الشجره

352
00:13:49,798 --> 00:13:51,466
و

353
00:13:51,467 --> 00:13:53,033
أين (ميرف) ؟

354
00:13:53,835 --> 00:13:56,069
(أعتقدُ أنه يغزو(النرويج

355
00:13:56,804 --> 00:13:58,139
لمَ يرحل الجميع؟

356
00:13:58,140 --> 00:14:00,174
يُمكن أن تحاول أن

357
00:14:00,175 --> 00:14:02,143
تجعل هذا الدرس مُمتعًا بعض الشيء

358
00:14:02,144 --> 00:14:03,745
أكثر مما هو عليه بالفعل

359
00:14:03,746 --> 00:14:05,947
لأنه ممتعٌ جدًا

360
00:14:05,948 --> 00:14:07,615
أيها الجميع أتعلمون؟

361
00:14:07,616 --> 00:14:09,684
حان الوقت لنجرب
وضعًا جديدًا قد اخترعتُه أنا

362
00:14:09,685 --> 00:14:11,986
شئ أُسميه
(فيلكس المزدوج)

363
00:14:13,188 --> 00:14:15,557
دانتي) لا يخترعُ الأوضاع)

364
00:14:15,558 --> 00:14:18,092
(أنا لستُ (دانتي) يا (ستيف
و أستطيعُ أن أفعلَ ما أُريد

365
00:14:18,093 --> 00:14:20,161
حسناً, (ايميلي) قفِ للأمام في المُنتصف لو سمحتِ

366
00:14:20,162 --> 00:14:22,597
حسنًا

367
00:14:22,598 --> 00:14:24,632
(و نبدا بوضع (براساريتا

368
00:14:24,633 --> 00:14:25,833
باعدي بين قدميكِ

369
00:14:25,834 --> 00:14:29,037
و يديكِ على الأرض

370
00:14:29,038 --> 00:14:30,939
آسف, آسف

371
00:14:30,940 --> 00:14:32,273
اضطررتُ للردِ على مُكالمه

372
00:14:32,274 --> 00:14:34,141
أخمنُ أنها مكالمه مداعبه ؟

373
00:14:35,610 --> 00:14:39,247
و الأن سوف نضغطُ بلطف

374
00:14:39,248 --> 00:14:42,350
و نرتفع لأعلى
كشجره (البونساي) الضحمه

375
00:14:42,351 --> 00:14:45,420
(و لكن ألن تكون شجرةُ (البونساي
شجرةً عاديه ؟

376
00:14:45,421 --> 00:14:48,222
!(طالما أنها تصمُت يا (ستيف

377
00:14:48,223 --> 00:14:49,891
تيدي) أبذُل قليلاً من الجُهد)

378
00:14:49,892 --> 00:14:51,125
أُنظر إلي (أنجريد) هُنا -
لا -

379
00:14:51,126 --> 00:14:53,528
فكرةً سيئه

380
00:14:53,529 --> 00:14:55,263
حسنًا, الأن نرفعُ
القدم إلى الأعلى

381
00:14:55,264 --> 00:14:56,531
أعلى

382
00:14:56,532 --> 00:14:57,732
لا إلى الأعلى

383
00:14:57,733 --> 00:14:59,133
حسنًا, لأعلى

384
00:14:59,134 --> 00:15:00,468
لا يمكن أن يرتفعُوا أكثر من هذا

385
00:15:00,469 --> 00:15:02,503
!بهذا الأسلوب, لن يفعلوا

386
00:15:02,504 --> 00:15:05,706
ميرف) عُد إلى مكانك من فضلك)

387
00:15:08,142 --> 00:15:10,545
و ها هى مؤخرتك الهائمه مجدداً

388
00:15:12,314 --> 00:15:14,015
أين تذهب؟

389
00:15:14,016 --> 00:15:16,150
هل هُناك طائِرهٌ لتلحق بها ؟

390
00:15:16,151 --> 00:15:18,419
أنا أسفه, هذا صعبٌ للغايه

391
00:15:18,420 --> 00:15:20,121
مُستحيل -
نعم, هذا صعب -

392
00:15:20,122 --> 00:15:21,556
سئ -
صعبٌ جداً -

393
00:15:21,557 --> 00:15:23,157
أنا أسف لكن إن لم تُحاولوا

394
00:15:23,158 --> 00:15:24,859
ما الفائِدةَ من وجودكم هنا ؟

395
00:15:24,860 --> 00:15:27,228
أنت مُحق

396
00:15:27,229 --> 00:15:29,097
كُنتُ أمزح

397
00:15:29,098 --> 00:15:30,732
و هذه

398
00:15:30,733 --> 00:15:32,200
مؤخرتي الغير متساويه

399
00:15:32,201 --> 00:15:34,468
ذاهبةً من هُنا

400
00:15:35,536 --> 00:15:38,006
حسنًا, حسنًا لا أحد يُريد أن يُحاول

401
00:15:38,007 --> 00:15:39,941
ويبذُل بعض المجهود

402
00:15:39,942 --> 00:15:41,817
حسنًا, ها هو وضع
ستحبونهُ جميعًا

403
00:15:41,818 --> 00:15:43,177
يُدعي القرد المتحرك

404
00:15:43,178 --> 00:15:44,979
حسنًا كيف
نقومُ به؟

405
00:15:44,980 --> 00:15:46,913
!بالخروج من هنا

406
00:16:03,230 --> 00:16:05,222
كم سيُبقوننا منتظرين ؟

407
00:16:05,223 --> 00:16:06,889
و لماذا لا يوجد هواء ؟

408
00:16:06,890 --> 00:16:09,125
و ما المثير للإعجاب بالضبط
في جسدى ؟

409
00:16:09,126 --> 00:16:11,494
حسناً اهدأي

410
00:16:11,495 --> 00:16:12,762
ما الذي يحدثُ ؟

411
00:16:12,763 --> 00:16:13,996
من المفترض أن تكونِ الشخص المُتفِائل هنا

412
00:16:13,997 --> 00:16:15,698
و أنا الشخصُ المُتشائم البغيض

413
00:16:15,699 --> 00:16:18,835
أنتِ تُخلين بتوازن الطبيعه

414
00:16:18,836 --> 00:16:20,403
أنت محقٌ بشأن هذه المدينه

415
00:16:20,404 --> 00:16:21,804
إنها مزدحمهٌ وكريهه

416
00:16:21,805 --> 00:16:23,706
وكلُ شخصٍ بها أناني

417
00:16:23,707 --> 00:16:25,341
لا, إنها ليست بذلك السوء

418
00:16:25,342 --> 00:16:26,576
!التُفاحة الكبيره

419
00:16:26,577 --> 00:16:27,844
!الجموع المحتشده

420
00:16:27,845 --> 00:16:29,579
(ليس (لوس أنجلوس

421
00:16:29,580 --> 00:16:33,015
!فأر

422
00:16:33,016 --> 00:16:33,916
يا إلهي

423
00:16:33,917 --> 00:16:36,552
!لقد نظر لي

424
00:16:36,553 --> 00:16:38,187
إنهُ عائِدٌ من هُنا

425
00:16:40,724 --> 00:16:42,158
!هذا يكفي

426
00:16:42,159 --> 00:16:43,759
(سأنتقلُ إلى (كليفلاند

427
00:16:43,760 --> 00:16:45,795
المنازلُ أكبر
و الفئران أصغر

428
00:16:45,796 --> 00:16:48,064
أنتِ لن تذهبِ إلي أي مكان

429
00:16:48,065 --> 00:16:49,832
(حسنًا, أسمعوا أيُها (النيويوركيين

430
00:16:49,833 --> 00:16:51,134
هذا الفأرُ يجب أن يرحل

431
00:16:51,135 --> 00:16:53,769
أعطني مِظلتك

432
00:16:53,770 --> 00:16:56,539
السيده صاحبه الطعام النتن, أعطني طعامكِ النتن

433
00:16:56,540 --> 00:16:58,774
الزوجين الغير لائقين

434
00:16:58,775 --> 00:17:02,277
وجهوا كل طاقتكُم
لفتح ذلك الباب

435
00:17:03,346 --> 00:17:04,347
ماذا أستطيعُ أن أفعل؟

436
00:17:04,348 --> 00:17:05,515
ابقى في مكانك

437
00:17:05,516 --> 00:17:07,349
و أغلق معطفك بإحكام

438
00:17:08,818 --> 00:17:10,753
يا للقرف إنهُ يتحرك

439
00:17:10,754 --> 00:17:12,355
أفتح الباب

440
00:17:12,356 --> 00:17:15,123
!ها هو يذهب! أغلق الباب

441
00:17:18,729 --> 00:17:20,897
هكذا نقومُ بالأمور في نيويورك

442
00:17:32,575 --> 00:17:34,544
(تيدي)

443
00:17:34,545 --> 00:17:36,212
مازلت هُنا

444
00:17:36,213 --> 00:17:37,947
لم أستطع أن أرحل

445
00:17:37,948 --> 00:17:40,616
ليبارك الرب قلبك الطيب

446
00:17:40,617 --> 00:17:43,219
نعم

447
00:17:43,220 --> 00:17:45,154
أنت حقًا تُجيد ذلك الوضع

448
00:17:45,155 --> 00:17:46,422
أستطيع أن أفهم لماذا

449
00:17:46,423 --> 00:17:47,922
إنه قوي

450
00:17:49,926 --> 00:17:51,727
(لقد أفسدتُ الأمر يا (تيدي

451
00:17:51,728 --> 00:17:54,897
أردتُ فقط أن أشارك ما أحُب
مع الناس

452
00:17:54,898 --> 00:17:57,666
و أن يقوموا به
بالطريقه التي أراها مُناسبه

453
00:17:58,701 --> 00:18:00,736
لاشئ خاطئ في هذا

454
00:18:00,737 --> 00:18:02,205
و لكن بالنسبه للباقي

455
00:18:02,206 --> 00:18:04,173
سأقولُ لك نفس الشئ الذي

456
00:18:04,174 --> 00:18:06,075
أقوله لأمرأه تريد أن تقص شعرها

457
00:18:06,076 --> 00:18:07,510
لا أحد يحبُ ذلك

458
00:18:07,511 --> 00:18:09,412
أعتقدت أن (اليوغا) قد جعلتني

459
00:18:09,413 --> 00:18:11,013
هذا الشخص الهادئ المتفتح

460
00:18:11,014 --> 00:18:13,049
و لكن في الحقيقه انا ما زلتُ
نفس الشخص المُتطلب للكمال

461
00:18:13,050 --> 00:18:14,617
كنت هكذا مع طليقتي

462
00:18:14,618 --> 00:18:16,052
و أبعدتُ تلامذتي عني

463
00:18:16,053 --> 00:18:18,154
(كما أبعدتُ (آشلي

464
00:18:18,155 --> 00:18:19,622
..أنا

465
00:18:19,623 --> 00:18:21,123
ما عكس الشخص المُتفتح ؟

466
00:18:21,124 --> 00:18:22,258
الغير مُتفتح

467
00:18:22,259 --> 00:18:23,759
صحيح

468
00:18:23,760 --> 00:18:25,540
ليس لها نفس الوقع القوي الذي كنتُ آمله

469
00:18:26,596 --> 00:18:28,064
فيلكس) لا تستطيعُ أن تتغير في يومٍ واحد)

470
00:18:28,065 --> 00:18:29,265
و لكن أنت تحُاول

471
00:18:29,266 --> 00:18:30,800
كما قال رجلٌ حكيم

472
00:18:30,801 --> 00:18:32,235
عندما تشتد الأمور

473
00:18:32,236 --> 00:18:33,636
تظهر قوتكَ الحقيقه

474
00:18:33,637 --> 00:18:35,238
استمر في البحث, ستجدها

475
00:18:35,239 --> 00:18:36,739
(معك حقاٌ يا (تيدي

476
00:18:36,740 --> 00:18:38,307
لا توجد حبه سحريه لتجعلك تكبُر

477
00:18:40,877 --> 00:18:44,680
أتسائل ان كان هناك حبه تجعلك تنكمش

478
00:18:44,681 --> 00:18:48,050
حسنًا, هل نذهب ؟

479
00:18:48,051 --> 00:18:50,119
نعم

480
00:18:50,120 --> 00:18:51,787
أعتقدُ أني مُستعد

481
00:18:51,788 --> 00:18:53,155
هل انتهيتُم ؟

482
00:18:53,156 --> 00:18:54,724
لدينا تمرين كارديو في الساعه السادسه

483
00:18:54,725 --> 00:18:56,825
!يا إلهي

484
00:18:58,394 --> 00:19:01,597
يا لهُ من وقتٍ شيق

485
00:19:01,598 --> 00:19:03,666
لقد صعدنا هذا القطار غُرباءّ

486
00:19:03,667 --> 00:19:06,636
و لكن سنخرجُ منه إخوه

487
00:19:06,637 --> 00:19:09,005
يقودنا بطلٌ هادئ

488
00:19:09,006 --> 00:19:11,240
أتعرف؟

489
00:19:11,241 --> 00:19:12,675
أنت ذلك البطل

490
00:19:12,676 --> 00:19:14,543
لأنك ذكرتني لماذا وقعتُ في حُبِ هذه المدينه

491
00:19:14,544 --> 00:19:16,045
من البدايه

492
00:19:17,514 --> 00:19:19,215
في الحقيقه, أنت ألهمتني

493
00:19:19,216 --> 00:19:21,483
نيويورك), أنا قادم)

494
00:19:25,121 --> 00:19:27,856
أنت تعلم أنك ترتدى بنطالك

495
00:19:28,824 --> 00:19:30,459
!اللعنه

496
00:19:30,460 --> 00:19:31,727
!أمهلني دقيقه

497
00:19:31,728 --> 00:19:33,095
لنذهب

498
00:19:33,096 --> 00:19:34,697
!كُن صبوراً

499
00:19:34,698 --> 00:19:37,600
أستطيعُ نزعهُ الأن

500
00:19:37,601 --> 00:19:40,435
إلى ماذا تنظُر؟

501
00:19:50,263 --> 00:19:52,699
إيميلي -
مرحبًا -

502
00:19:52,700 --> 00:19:55,101
سعيدٌ لأني وجدتك

503
00:19:55,102 --> 00:19:56,870
أردتُ أن أعتذر لكِ

504
00:19:56,871 --> 00:19:59,472
نعم, لقد وصلتني رسالتك

505
00:19:59,473 --> 00:20:01,274
والزهور

506
00:20:01,275 --> 00:20:02,776
وصوره الماعز

507
00:20:02,777 --> 00:20:06,112
الذي أهديتهُ للقبيله
الإفريقيه بإسمي

508
00:20:06,113 --> 00:20:07,714
هل سامحتني؟

509
00:20:10,751 --> 00:20:13,954
هل اشتريت الماعز
للجميع ؟

510
00:20:13,955 --> 00:20:16,155
لا, أنتِ فقط

511
00:20:16,856 --> 00:20:18,091
أنا لم أعُد غاضبهً منك

512
00:20:19,594 --> 00:20:20,860
شكراً لكِ

513
00:20:20,861 --> 00:20:22,162
و لو قُمت بالتدريس مجددًا

514
00:20:22,163 --> 00:20:23,897
سأحب أن آتي لدرسك

515
00:20:23,898 --> 00:20:26,333
نستطيع أن ننتهي
من الدرس الأن

516
00:20:26,334 --> 00:20:27,634
حسنًا

517
00:20:27,635 --> 00:20:28,868
جيد

518
00:20:28,869 --> 00:20:30,170
هل تريدين أن نقوم بوضعٍ مشترك؟

519
00:20:30,171 --> 00:20:31,504
بالتأكيد -
عظيم -

520
00:20:31,505 --> 00:20:33,138
سنبدأ في سحب الظهر للأعلى

521
00:20:44,818 --> 00:20:47,186
أكرهُ فكره اعتيادي على ذلك

522
00:20:48,355 --> 00:20:49,756
أوسكار) كيف كانت الجلسه ؟)

523
00:20:49,757 --> 00:20:51,124
لم نصل

524
00:20:51,125 --> 00:20:53,326
قضيتُ الظهيره عالقاً في الأنفاق

525
00:20:53,327 --> 00:20:55,595
هذا سئ -
في الحقيقه كانت -

526
00:20:55,596 --> 00:20:57,297
مغامره كلاسيكيه

527
00:20:57,298 --> 00:20:58,531
و ألتقطتُ بعض الصور

528
00:20:58,532 --> 00:20:59,833
..كانوا من أجمل و أفضل

529
00:20:59,834 --> 00:21:01,334
!اللعنه

530
00:21:01,335 --> 00:21:04,371
أحد هؤلاء الملاعين سرق هاتفي

531
00:21:04,372 --> 00:21:07,678
هلا نبدأ -
أكرهُ هذه المدينه -

532
00:21:07,679 --> 00:21:09,768
في كل مرهٍ تعطيها فُرصه

533
00:21:09,769 --> 00:21:11,052
تركُلكَ في أسنانِك

534
00:21:11,076 --> 00:30:26,076
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

