1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,304 --> 00:00:03,940
شكرًا لأنك أظهرت لي كيفيه القيام بذلك

3
00:00:03,941 --> 00:00:05,185
أنت جيد للغاية

4
00:00:05,186 --> 00:00:07,487
عندما كنتُ صغيرًا، كنتُ
 أتمرن مع صديقي الوهمي

5
00:00:07,488 --> 00:00:09,522
ربة منزل) ألمانية عابسة ولكنها عطوفة)

6
00:00:10,891 --> 00:00:12,726
!أتمنى ألا يتحدث الناس عنا

7
00:00:12,727 --> 00:00:15,962
أنت تعلم، لأن الشراشف بيننا

8
00:00:15,963 --> 00:00:18,832
عوضًا عن أن نكون نحن بين الشراشف

9
00:00:18,833 --> 00:00:21,192
وهذا شيء قد يتحدث الناسُ عنه

10
00:00:21,193 --> 00:00:22,177
هل تتخيلُ ذلك؟

11
00:00:22,178 --> 00:00:23,532
أنا لا أفعل

12
00:00:28,274 --> 00:00:31,577
...أوسكار) كم مرة قولتُ لك)

13
00:00:31,578 --> 00:00:33,579
...لا

14
00:00:33,580 --> 00:00:36,215
لا تفعل

15
00:00:38,685 --> 00:00:40,085
حسنٌ، ماذا حدث؟

16
00:00:40,086 --> 00:00:41,220
سأخبرك ماذا حدث

17
00:00:41,221 --> 00:00:42,955
مصلحة الضرائب تقوم بمراجعة حساباتي

18
00:00:42,956 --> 00:00:43,883
ياإلهي، لا

19
00:00:43,884 --> 00:00:45,624
...من خمس سنوات
أعني، ما الذي يحدث؟

20
00:00:45,625 --> 00:00:47,426
..حسنٌ، ربما -
أنا سأخبرك ما الذي حدث -

21
00:00:47,427 --> 00:00:49,194
شخص ما فعل ذلك بي

22
00:00:49,195 --> 00:00:50,996
على الأرجح، موظف حكومي وضيع

23
00:00:50,997 --> 00:00:52,898
يحاول أن يصنع اسمًا لنفسه

24
00:00:52,899 --> 00:00:54,919
عن طريق تحطيم شخص مشهور

25
00:00:55,834 --> 00:00:57,702
أنا

26
00:00:59,705 --> 00:01:02,507
أوسكار) أنت و زوجتك السابقة)
قدمتما المستندات معًا تلك السنة

27
00:01:02,508 --> 00:01:04,409
سيتوجب عليك الذهاب
معها إلى هُناك

28
00:01:04,410 --> 00:01:06,076
(فيلكس؟)

29
00:01:11,082 --> 00:01:12,784
مهلًا، أتعرف ما قد يصرف ذهنه؟

30
00:01:12,785 --> 00:01:14,119
اعرض لهُ خدعة الطي الخاصة بك

31
00:01:14,120 --> 00:01:16,554
أنا لست في المزاج
المُلائم لشراشفك الآن

32
00:01:16,555 --> 00:01:18,657
(كل شيء سيكون على ما يُرام يا (أوسكار

33
00:01:18,658 --> 00:01:20,458
أتعلم، لقد قمت بصنع (فطيرة الكرز)، اذهب
وأحصل لنفسك على قطعة

34
00:01:20,459 --> 00:01:21,860
يا إلهي، ما الذي فعلته؟

35
00:01:21,861 --> 00:01:23,228
ماذا تعني؟

36
00:01:23,229 --> 00:01:24,696
أعتقد أن هناك أدنى فرصة

37
00:01:24,697 --> 00:01:26,231
أن أتحمل مقدار
صغيرًا من

38
00:01:26,232 --> 00:01:27,732
من المسئولية عن ذلك

39
00:01:27,733 --> 00:01:29,768
لا أفهم لما تقوم
مصلحة الضرائب بـ أستدعائي

40
00:01:29,769 --> 00:01:31,336
 العائد الضريبي الخاص بي فوق الشبهات

41
00:01:31,337 --> 00:01:33,271
أمهلني لحظة لأجد القضية الخاصة بك

42
00:01:33,272 --> 00:01:34,672
إنها قضية؟

43
00:01:34,673 --> 00:01:36,441
هل هي قضية
ضمير مواطن واعٍ؟

44
00:01:36,442 --> 00:01:37,609
لأن هذا ما أنا عليه

45
00:01:37,610 --> 00:01:38,810
،في نفس الوقت

46
00:01:38,811 --> 00:01:40,445
الذي تقومون فيه إيها الجشعين بـ أضطهاد الأبرياء

47
00:01:40,446 --> 00:01:42,914
و (جو) ذو العضلات
يزور الأرقام

48
00:01:42,915 --> 00:01:45,783
ويتلاعبُ بالايصالات، ولا أحد
يدقق في أمره

49
00:01:45,784 --> 00:01:48,920
أنا لا أعرف من هو السيد ذو العضلات

50
00:01:48,921 --> 00:01:51,122
إنه تشبيه

51
00:01:51,123 --> 00:01:52,523
أنا في الحقيقة كنت أفكر بشأن رفيقي بالسكن

52
00:01:52,524 --> 00:01:53,992
أستمر بالقول له، "أنه يومًا ما

53
00:01:53,993 --> 00:01:55,460
"(سوف يقبضون عليك يا (أوسكار ماديسون

54
00:01:55,461 --> 00:01:56,828
ويستمر بالضحك

55
00:01:56,829 --> 00:01:59,697
حسنٌ، من الذي يضحك الآن؟

56
00:01:59,698 --> 00:02:01,532
أظن أنهُ لايزال هو

57
00:02:01,533 --> 00:02:02,900
حسنٌ، لقد وجدت العائد الخاص بك

58
00:02:02,901 --> 00:02:04,502
يبدو أننا نحتاج التوقيع الخاص بك

59
00:02:04,503 --> 00:02:06,671
ماذا؟

60
00:02:06,672 --> 00:02:07,939
يبدو أنك فقط نسيت أن تقوم بالتوقيع

61
00:02:09,608 --> 00:02:11,142
يا لسخافتي

62
00:02:11,143 --> 00:02:13,910
أسف بشأن موضوع الجشع

63
00:02:15,613 --> 00:02:18,616
أسف لأني أنفعلت

64
00:02:18,617 --> 00:02:20,651
يبدو أن هذه القضية أغلقت

65
00:02:20,652 --> 00:02:22,186
أنتظر

66
00:02:22,187 --> 00:02:24,488
أوسكار ماديسون) هو رفيقك في السكن؟)

67
00:02:24,489 --> 00:02:26,190
هل أستطيع الوصول إليه من خلال هذا العنوان؟

68
00:02:27,225 --> 00:02:29,460
لا

69
00:02:29,461 --> 00:02:31,428
لا، لا تستطيع لأنه أنتقل

70
00:02:31,429 --> 00:02:33,831
وقام بتغيير أسمه

71
00:02:33,832 --> 00:02:35,231
و جنسه

72
00:02:36,267 --> 00:02:39,270
أسمه (رواندا) الآن

73
00:02:42,873 --> 00:02:45,109
يومًا سعيدًا

74
00:02:45,110 --> 00:02:46,410
أوسكار) سوف ينفجر)

75
00:02:46,411 --> 00:02:47,678
عندما يعرف أن هذا خطئي

76
00:02:47,679 --> 00:02:49,680
من الذي قال أنه يجب أن يعرف؟

77
00:02:49,681 --> 00:02:51,649
حسنٌ، لأني أعرفُ نفسي

78
00:02:51,650 --> 00:02:53,617
لا أملك خيار
سوى أن أبرئ ضميري

79
00:02:53,618 --> 00:02:55,719
لا شيء أقوى
(من أمانة (آنجر

80
00:02:57,021 --> 00:02:59,023
(أوسكار)

81
00:02:59,024 --> 00:03:01,825
ماذا؟

82
00:03:01,826 --> 00:03:04,527
يوجد (آيس كريم)، أيضًا

83
00:03:04,551 --> 00:03:24,551
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

84
00:03:24,692 --> 00:03:28,434
<font color=#008080>((الثُنائي الغريب))</font>
<font color=#FFFF00>((الموسم الأول، الحلقه الثانية عشرة والأخيرة))</font>
<font color=#FFFF80>((بعنوان: المراجعة الثنائية))</font>
<font color=#0000FF>((HassanBasiony : ترجمة))</font>

85
00:03:29,121 --> 00:03:31,754
ساعدني على مراجعة هذه الايصالات
 قبل أن تصل (غابي) إلى هنا

86
00:03:31,755 --> 00:03:34,030
(هل نناقشُ العمل في مقهى (بيسترو؟

87
00:03:34,031 --> 00:03:36,399
نعم، هذا هو المكان الذي ناقشنا به
عقدك الأخير

88
00:03:36,400 --> 00:03:38,401
ثم هل أكملنا النقاش

89
00:03:38,402 --> 00:03:42,237
أثناء الشُرب
ومشاهدة الرقص الغريب؟

90
00:03:43,974 --> 00:03:46,009
نعم، لقد قمت بتوقيع العقد هُناك

91
00:03:46,010 --> 00:03:47,310
أتذكُر؟

92
00:03:47,311 --> 00:03:49,971
سينامون) سمحت لنا بأستعمال ظهرها كـ طاولة)

93
00:03:51,582 --> 00:03:53,182
إنها هي

94
00:03:53,950 --> 00:03:55,819
(مرحبًا (فيلكس

95
00:03:55,820 --> 00:03:57,354
غابي) تبدين مُشعة)

96
00:03:57,355 --> 00:03:59,188
هذا بسبب الغضب، لكن شكرًا لك

97
00:04:00,790 --> 00:04:03,193
(مرحبًا يا (أوسكار

98
00:04:03,194 --> 00:04:06,596
أهلًا (غاب) ، اذًا أين
نحن من موضوع المعانقة؟

99
00:04:06,597 --> 00:04:09,032
حسنٌ، بما أنني أريد أن أقتلك الآن

100
00:04:09,033 --> 00:04:11,568
التفكير في لمسك يصيبني بالغثيان

101
00:04:11,569 --> 00:04:14,269
كأنكِ لم تغادري أبدًا

102
00:04:15,071 --> 00:04:16,673
مرحبًا يا (تيدي) تبدو رائِعًا

103
00:04:16,674 --> 00:04:18,174
أخبري (ديانا) ذلك

104
00:04:18,175 --> 00:04:20,835
تستمر بترك عضوية النادي
الرياضي أسفل وسادتي

105
00:04:22,145 --> 00:04:25,113
أنظر، 60% من أموالي تتعانق

106
00:04:26,149 --> 00:04:28,918
هذا ما يبدو عليه
منزلنا

107
00:04:28,919 --> 00:04:30,319
بدون الفوضى

108
00:04:30,320 --> 00:04:31,954
فيلكس) لقد قمت بصُنع المعجزات)

109
00:04:31,955 --> 00:04:33,256
شكرًا لكِ

110
00:04:33,257 --> 00:04:34,791
،لقد قُمت بالكثير من التنظيف في حياتي

111
00:04:34,792 --> 00:04:37,092
ولكن هذا.. هذا كان قمة نجاحاتي

112
00:04:39,128 --> 00:04:40,696
حسنٌ، أظن أننا جميعًا

113
00:04:40,697 --> 00:04:42,865
خبراء في تنطيف فوضى (أوسكار)، أليس كذلك؟

114
00:04:42,866 --> 00:04:44,400
أليس هذا السبب في وجودي هنا؟

115
00:04:44,401 --> 00:04:46,369
أنت تعلم أن لديّ
أشياء أخرى لأفعلها اليوم

116
00:04:46,370 --> 00:04:48,337
نعم، أنا على علك بأن هُناك أشخاص في الخارج

117
00:04:48,338 --> 00:04:50,039
مازالوا يشعرون بالرضا عن أنفسهم

118
00:04:50,040 --> 00:04:53,376
من الرائع عودتكم
مجددًا

119
00:04:53,377 --> 00:04:56,445
هذا يجعلني أعرف قيمة
حياتي الزوجية المملة

120
00:04:56,446 --> 00:04:59,380
بالمناسبة، لا تكتُب هذا أبدًا
على بطاقة معايدة

121
00:05:01,083 --> 00:05:04,753
سوف أجلب سجلاتي الضريبية
وأعود في الحال

122
00:05:04,754 --> 00:05:07,022
مهلًا، لو وجدت أفضل سنوات حياتي هنا

123
00:05:07,023 --> 00:05:08,656
هل يمكنني أستعادتهم؟

124
00:05:10,392 --> 00:05:11,760
حقًا

125
00:05:11,761 --> 00:05:14,263
السنة الوحيدة التى أترك (أوسكار) يقوم فيها بتقديم سجلاتنا الضريبية

126
00:05:14,264 --> 00:05:16,465
(غابي) دعينا لا نقسو على (أوسكار)

127
00:05:17,534 --> 00:05:20,402
هناك أسباب كثيره للمراجعات الضريبية

128
00:05:20,403 --> 00:05:23,205
هل تظن أن مصلحة الضرائب
قامت بأختيار أسمه عشوائيًا؟

129
00:05:23,206 --> 00:05:25,866
(لا، لا يوجد شخص لنلومه سوى (أوسكار

130
00:05:27,876 --> 00:05:29,977
على حد علمنا

131
00:05:31,914 --> 00:05:33,882
حسنٌ، يريدون مني أن
أصف شخصيتي

132
00:05:33,883 --> 00:05:36,193
حتى يجدون لي
الرجل المثالي

133
00:05:36,886 --> 00:05:38,754
حسنٌ، أنا ذكية

134
00:05:38,755 --> 00:05:40,622
أنا متقلبة المزاج -
نعم، أنتي كذلك -

135
00:05:40,623 --> 00:05:41,990
أنا مُتفائلة

136
00:05:41,991 --> 00:05:43,625
متزنة -
بالطبع -

137
00:05:43,626 --> 00:05:44,993
كثيرة الشك

138
00:05:44,994 --> 00:05:47,429
محبطه، غاصبة، ذاتية التدمير

139
00:05:47,430 --> 00:05:50,499
أنسي الأمر، أنا أكرة نفسي

140
00:05:50,500 --> 00:05:52,534
لماذا تريدين مواعدة رجال آخرين

141
00:05:52,535 --> 00:05:54,069
(وأنتِ معجبة بـ(فيلكس؟

142
00:05:54,070 --> 00:05:55,203
سأنسى الأمر

143
00:05:55,204 --> 00:05:56,638
لقد قمت بالكثير من الإيحاءات

144
00:05:56,639 --> 00:05:58,140
ومن الواضح أنه لم يتخطى أمر زواجه بعد

145
00:05:58,141 --> 00:05:59,341
ربما هو فقط يحتاج لـ صدمة

146
00:05:59,342 --> 00:06:00,642
لـ يشعر قلبه مجددًا

147
00:06:00,643 --> 00:06:02,444
ربما أنتِ كالصاعق القلبي

148
00:06:02,445 --> 00:06:04,646
تحتتاجين إلى أن تنزعي
!(ملابسكِ وتصرخين (جاهزه

149
00:06:04,647 --> 00:06:07,114
وتُلقين بنفسكِ فوقه

150
00:06:08,416 --> 00:06:10,452
أعتقد أنه يمكنني التوقف عن الايحاءات

151
00:06:10,453 --> 00:06:13,588
وإخباره بما
أشعر به نحوه

152
00:06:13,589 --> 00:06:16,156
وتصرخين، (جاهزه)! ثم تذهبين

153
00:06:16,992 --> 00:06:18,827
أسفة، لقد كان هذا

154
00:06:18,828 --> 00:06:21,462
يدور في رأسي منذ فترة

155
00:06:25,268 --> 00:06:26,534
(مرحبًا (فيلكس

156
00:06:26,535 --> 00:06:28,637
ماذا أستطيع أن أُحضر لك؟ -
لنرى -

157
00:06:28,638 --> 00:06:30,295
هل تملُكين شقة
لا تحتوي علي

158
00:06:30,296 --> 00:06:31,439
زوجين سابقين يتشاجران؟

159
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
في الحقيقية، نعم

160
00:06:32,441 --> 00:06:33,675
أختي خارج البلدة

161
00:06:33,676 --> 00:06:35,543
تستطيع أن تبقى معي لبضع ساعات

162
00:06:35,544 --> 00:06:38,646
نلتقي بعد العمل، وربما
نقوم بإعداد العشاء

163
00:06:38,647 --> 00:06:41,249
أو لا، لا يهم

164
00:06:41,250 --> 00:06:43,016
أنا لا أعلم

165
00:06:43,885 --> 00:06:45,720
إيميلي) أنا أشعر بالذنب)
لدرجة أني لا أستطيع أن أكل

166
00:06:45,721 --> 00:06:48,089
،إن لم أعطي أسم (أوسكار) لمصلحة الضرائب

167
00:06:48,090 --> 00:06:49,991
لم يكن ليحدث أيًا من هذا

168
00:06:49,992 --> 00:06:51,993
ربما تستطيع فعل شيء ما
لتحسين الأمور

169
00:06:51,994 --> 00:06:53,561
انت بارع في التنظيم، صحيح؟

170
00:06:53,562 --> 00:06:56,130
حسنٌ، ساعد (غابي) و (أوسكار) في سجلاتهم الضريبية

171
00:06:56,131 --> 00:06:57,599
،تستطيع أن تكون حاجزًا بينهم

172
00:06:57,600 --> 00:06:58,666
هذا سـ يُسرع الأمر

173
00:06:58,667 --> 00:07:00,101
وسيجعلك تشعر بذنب أقل

174
00:07:00,102 --> 00:07:01,102
نعم، نعم.

175
00:07:01,103 --> 00:07:02,270
،ستصبح الأمور أسهل

176
00:07:02,271 --> 00:07:03,905
وسأستطيع النوم من دون أشعر بالذنب

177
00:07:03,906 --> 00:07:05,506
من دون أن أعترف

178
00:07:05,507 --> 00:07:07,041
!أنتِ عبقرية

179
00:07:07,042 --> 00:07:08,543
حسنًا

180
00:07:08,544 --> 00:07:10,144
لقد كنتُ غاضبًا من نفسي

181
00:07:10,145 --> 00:07:11,546
أنتٍ لا تعلمين كم صعب

182
00:07:11,547 --> 00:07:12,580
أنت ترغبي في إخبار شخص ما الحقيقة

183
00:07:12,581 --> 00:07:14,080
ولكن لا تمتلكين الجرأة

184
00:07:16,551 --> 00:07:18,453
فيلكس) أنا معجبة بك)

185
00:07:18,454 --> 00:07:20,054
ماذا؟

186
00:07:20,055 --> 00:07:22,690
..لقد قولت

187
00:07:22,691 --> 00:07:25,426
أنا، مثلك

188
00:07:25,427 --> 00:07:28,087
...، لقد واجهتُ مواقف مشابهة لذلك

189
00:07:28,663 --> 00:07:30,131
حظًا سعيدًا في ذلك

190
00:07:30,132 --> 00:07:31,798
شكرًا لكِ

191
00:07:38,673 --> 00:07:40,974
أصمت

192
00:07:43,210 --> 00:07:44,478
حسنٌ، ها هي

193
00:07:44,479 --> 00:07:46,313
(تذكرة إلى (بيكين

194
00:07:46,314 --> 00:07:47,481
Oh, right.
نعم، صحيح

195
00:07:47,482 --> 00:07:49,116
(هذه أرادت الذهاب لرؤية (الصين

196
00:07:49,117 --> 00:07:51,118
عندما يوجد لدينا حي صيني رائع

197
00:07:51,119 --> 00:07:54,188
(هنا في (نيويورك

198
00:07:54,189 --> 00:07:55,723
أسفة

199
00:07:55,724 --> 00:07:57,791
هذه) أرادت أن توسع من أفاقها)

200
00:07:57,792 --> 00:07:59,627
أنت حتى لا ترغب في الذهاب إلى الحي الصيني

201
00:07:59,628 --> 00:08:01,094
إنهم يوفرون خدمة التوصيل

202
00:08:02,830 --> 00:08:05,866
حسنٌ, سنضع هذا تحت مسمى السفر

203
00:08:05,867 --> 00:08:08,167
ونأخذ حبة (أسبرين) أخرى

204
00:08:09,503 --> 00:08:12,539
،كل ما أعرفه أنه عندما كنا
نمر بضائقة مالية

205
00:08:12,540 --> 00:08:14,808
أنتِ قمتِ بإنفاق 8000$ دولار على رحلة

206
00:08:14,809 --> 00:08:16,376
أتعلم، أنت دائمًا تفعل هذا

207
00:08:16,377 --> 00:08:17,811
تُلقي بالأمر عليّ

208
00:08:17,812 --> 00:08:19,079
..لا يجب عليّ أن أعتذر عن

209
00:08:19,080 --> 00:08:20,752
أي شيء، لا سمح الله

210
00:08:20,753 --> 00:08:22,649
لا، هذا ليس ما أقوله
..أنت لا تدعني أبدًا أنهي

211
00:08:22,650 --> 00:08:24,618
كلامكِ؟
إنه دائمًا ينتهي بنفس الشيء

212
00:08:24,619 --> 00:08:25,953
"(إنه خطئك يا (أوسكار"

213
00:08:25,954 --> 00:08:28,287
وتنتهي الجولة الأولى

214
00:08:32,926 --> 00:08:36,430
الآن، لما لا نأخذ نفسًا
عميقًا ونهدئ؟

215
00:08:36,431 --> 00:08:37,831
حسنًا

216
00:08:37,832 --> 00:08:39,599
سوف أذهبُ للشرفة

217
00:08:39,600 --> 00:08:41,134
نعم، هذا مكان رائع

218
00:08:41,135 --> 00:08:43,795
!لأستدعاء قرودكِ الطائرة

219
00:08:45,005 --> 00:08:47,240
لو أستطع أقتراح شيء صغير

220
00:08:47,241 --> 00:08:49,276
،)أحيانًا عندما تكون بالقرب من (غابي

221
00:08:49,277 --> 00:08:50,644
تصبح دفاعيًا قليلًا

222
00:08:50,645 --> 00:08:53,305
لا، لا أفعل -
بل تفعل ذلك، أصمت -

223
00:08:54,314 --> 00:08:56,550
حسنٌ، هل تريد الأنتهاء من
هذا؟، كن لطيفًا

224
00:08:56,551 --> 00:08:58,184
،لا يجب عليك أن تتفق معها

225
00:08:58,185 --> 00:08:59,986
ولكن على الأقل دعها تنهي ما تريد قوله

226
00:08:59,987 --> 00:09:03,489
أحيانًا نقول أكثر
وأفواهنا مُغلقة

227
00:09:06,860 --> 00:09:10,295
،أنا أسمعُ ما تقوله
ولا تعجبني تلك النبرة

228
00:09:12,932 --> 00:09:15,902
ها هم -
ماذا تفعلين؟ -

229
00:09:15,903 --> 00:09:18,338
كنتُ أعتاد الخروج وتدخين هذه

230
00:09:18,339 --> 00:09:21,073
(عندما نتشاجر أنا و (أوسكار

231
00:09:24,744 --> 00:09:27,347
هل تمانع أن لا تنظر
لي وأنا أُدخن هذه؟

232
00:09:27,348 --> 00:09:30,349
من الرائع أن أعلم أنكِ وصلتيِ للقاع

233
00:09:31,451 --> 00:09:33,753
(كيف تستطيعُ العيش معه يا(فيلكس؟

234
00:09:33,754 --> 00:09:35,388
،حسنًا

235
00:09:35,389 --> 00:09:37,386
هناك شيء قد تعملته في
الأشهر السابقة

236
00:09:37,387 --> 00:09:38,391
،أحيانًا عندما يصيح

237
00:09:38,392 --> 00:09:40,093
هذا لأنهُ غاضبًا من نفسه

238
00:09:40,094 --> 00:09:42,462
أنا أعلم، ولكن هل من المفترض
أن نجلس فقط ونتقبل ذلك؟

239
00:09:42,463 --> 00:09:46,032
لا، ولكن أستطيع أن أنصحكِ
بأمر صغير

240
00:09:46,033 --> 00:09:48,034
عندما تقولين أشياء مثل
(أنت لا تفعل هذا أبدًا)

241
00:09:48,035 --> 00:09:50,703
(أو، (أنت تفعل هذا دائمًا
هذا يجعله غير واثقًا من نفسه

242
00:09:50,704 --> 00:09:52,238
أعلم، أعلم

243
00:09:52,239 --> 00:09:53,473
ولكني لا أستطيع منع نفسي

244
00:09:53,474 --> 00:09:55,608
هو فقط، هو فقط يقوم بإثارة غضبي

245
00:09:55,609 --> 00:09:58,943
لا أعلم كيف تستطيع
(تحمله يا (فيلكس

246
00:10:00,713 --> 00:10:02,081
لنرى

247
00:10:02,082 --> 00:10:03,449
ها هو إيصال لـ سوار فضي

248
00:10:03,450 --> 00:10:04,850
لابد أن هذه ذكرى جميلة

249
00:10:04,851 --> 00:10:06,285
ليس لي

250
00:10:06,286 --> 00:10:07,720
لم أتلقى أي سوار فضي

251
00:10:07,721 --> 00:10:09,889
أوسكار) هل ترغب بتوضيح ذلك؟)

252
00:10:09,890 --> 00:10:11,256
لا، التالي

253
00:10:11,991 --> 00:10:12,992
!(أوسكار)

254
00:10:12,993 --> 00:10:14,226
حسنًا

255
00:10:14,227 --> 00:10:15,461
لقد كان هدية عيد ميلادك

256
00:10:15,462 --> 00:10:16,996
ولكني تلقيتُ معلومة عن حصان

257
00:10:16,997 --> 00:10:19,064
،)فرصة ذهبية تدعي (لاكي ليدي

258
00:10:19,065 --> 00:10:20,900
لذ قمتُ برهن السوار

259
00:10:20,901 --> 00:10:24,470
دعني أخمت، لقد حلت أخيرًا

260
00:10:24,471 --> 00:10:27,238
لا، لقد دخلت في المخاض في المنعطف الأول

261
00:10:28,340 --> 00:10:29,608
يا إلهي

262
00:10:29,609 --> 00:10:31,777
...لماذا لم -
أطمئن عليها؟ -

263
00:10:31,778 --> 00:10:33,846
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟
أقوم بالكشف عليها بالموجات الصوتية؟

264
00:10:33,847 --> 00:10:35,781
..أعني ، لا أستطيع فعل كل شيء

265
00:10:38,917 --> 00:10:41,887
أسف، لقد قمت بمقاطعتكِ

266
00:10:41,888 --> 00:10:43,988
ماذا كنتِ ستقولين؟

267
00:10:46,826 --> 00:10:49,027
أنا.. أنا كنت سأقول

268
00:10:49,028 --> 00:10:50,729
لماذا، لماذا لم تخبرني؟

269
00:10:50,730 --> 00:10:52,564
حسنٌ، أردت مفاجئتكِ
ولكن فكرت

270
00:10:52,565 --> 00:10:54,900
لو أن الحصان أتى في المرتبة الأولي، سأستطيع أن أشتري لكِ

271
00:10:54,901 --> 00:10:57,102
الصندوق الموسيقي الذي كنتِ ترغبين به

272
00:10:57,103 --> 00:10:58,704
يا إلهي، لقد أردته بشدة

273
00:10:58,705 --> 00:11:00,172
كيف أستطعت تذكر ذلك؟

274
00:11:00,173 --> 00:11:01,140
لقد تذكرت دائمًا

275
00:11:01,141 --> 00:11:02,140
(لكن، (أوسكار

276
00:11:02,141 --> 00:11:03,809
!كنت تستطيع أن تخبرني

277
00:11:03,810 --> 00:11:06,010
أنتِ دائمًا ترين أني مخطئ
..ولا تثقين بي أبدًا

278
00:11:09,681 --> 00:11:12,150
ما أعنيه هو

279
00:11:12,151 --> 00:11:13,719
شكرًا لك

280
00:11:13,720 --> 00:11:16,087
على الرحب والسعة

281
00:11:19,092 --> 00:11:22,994
لا، هذ كانت حساسية موسمية

282
00:11:22,995 --> 00:11:24,863
(العشاء كان رائعًا يا (فيلكس

283
00:11:24,864 --> 00:11:27,933
نعم، هل قمنا
بأستخدام هذه الطاولة؟

284
00:11:27,934 --> 00:11:30,669
لا، كنا نضع البريد فوقها

285
00:11:30,670 --> 00:11:32,604
ونقوم بحساب الفواتير عليها

286
00:11:32,605 --> 00:11:36,440
هناك تلك الليلة
التي قومنا بفعل شيء مختلف

287
00:11:37,075 --> 00:11:38,176
،وغدًا

288
00:11:38,177 --> 00:11:40,812
سأقوم بحرق هذه الطاولة

289
00:11:40,813 --> 00:11:43,515
حسنٌ، لقد انتهيت

290
00:11:43,516 --> 00:11:44,816
و؟

291
00:11:44,817 --> 00:11:46,418
،طبقًا لحساباتي

292
00:11:46,419 --> 00:11:48,719
هناك فارق في عائدك الضريبي

293
00:11:49,220 --> 00:11:51,322
...بمقدار 1.200$ دولار

294
00:11:51,323 --> 00:11:53,324
!والذي يدينون لك به

295
00:11:53,325 --> 00:11:55,260
هل يعجبك كيف قومت بفعل ذلك

296
00:11:55,261 --> 00:11:56,261
لأزيد من حدة التوتر؟

297
00:11:56,262 --> 00:11:57,328
!لا

298
00:11:57,329 --> 00:11:58,363
!ولكن هذا أمر جيد

299
00:11:58,364 --> 00:12:00,865
لديّ 1,200$ دولار لأنفقها

300
00:12:00,866 --> 00:12:03,234
لديّ 600$ جولار لأنفقها

301
00:12:03,235 --> 00:12:05,069
نعم

302
00:12:05,070 --> 00:12:06,037
سوف أذهب للنوم

303
00:12:06,038 --> 00:12:07,539
غابي) سعيد لرؤيتكٍ)

304
00:12:07,540 --> 00:12:08,773
(لم نكن لنتمكن من فعل ذلك يا (فيلكس

305
00:12:08,774 --> 00:12:09,841
بدونك، شكرًا لك -
نعم -

306
00:12:09,842 --> 00:12:10,842
عمل رائع، يا صديقي

307
00:12:10,843 --> 00:12:13,310
نعم، اذًا نحن متعادلين

308
00:12:14,045 --> 00:12:15,580
ماذا تعني؟

309
00:12:16,715 --> 00:12:18,383
..نحن متعادلين، الكتب

310
00:12:18,384 --> 00:12:19,550
مُرتبة جيدًا

311
00:12:19,551 --> 00:12:20,885
ما الذي قد أعنيه؟

312
00:12:20,886 --> 00:12:22,353
أحدهم متعب

313
00:12:22,354 --> 00:12:23,855
لا، لا، أنا سعيد

314
00:12:23,856 --> 00:12:26,090
لا أستطيع الأنتظار حتي نذهب لمصلحه الضرائب

315
00:12:26,091 --> 00:12:28,226
ونقوم بضرب وجه ذلك الأحمق

316
00:12:28,227 --> 00:12:29,961
نحن) أنت تريدني أن أذهب؟)

317
00:12:29,962 --> 00:12:31,329
نعم، لابد أن تأتي

318
00:12:31,330 --> 00:12:32,897
أنت الذي ساعدتنا على حل هذا

319
00:12:32,898 --> 00:12:34,432
تذكر ذلك

320
00:12:34,433 --> 00:12:35,732
!تصبحون على خير

321
00:12:59,591 --> 00:13:02,091
(لقد قمتُ بعمل شيء مريع يا (أوسكار

322
00:13:06,163 --> 00:13:08,766
هل كان عدم الطرق، أم كان

323
00:13:08,767 --> 00:13:11,234
العوده لغرفتك بعد رؤيتنا؟

324
00:13:18,378 --> 00:13:20,313
شكرًا لأنكِ أتيتِ -
بالطبع -

325
00:13:20,314 --> 00:13:21,913
لابد أنك كنت محرجًا للغاية

326
00:13:21,914 --> 00:13:23,916
لقد كنت مصدومًا، في لحظة ما

327
00:13:23,917 --> 00:13:27,620
كانا يستشاجران، واللحظة
..التالية كانا يت

328
00:13:27,621 --> 00:13:29,321
حسنٌ، لا أعلم

329
00:13:29,322 --> 00:13:31,924
لقد أصبتُ بالعمى

330
00:13:31,925 --> 00:13:34,794
هذا خطأي بالكامل

331
00:13:34,795 --> 00:13:37,663
و خطأكِ أنتِ أيضًا

332
00:13:37,664 --> 00:13:39,365
هل تريد أن تجعلني جزء من هذا؟

333
00:13:39,366 --> 00:13:41,967
حسنٌ، أنا الذي أخبرتُ مصلحة الضرائب عن
(أوسكار)

334
00:13:41,968 --> 00:13:44,036
ولكن أنتِ التي أخبرتني
أن أساعدهم

335
00:13:44,037 --> 00:13:46,005
وهذا ما فعلته، جيدًا

336
00:13:46,006 --> 00:13:48,574
ربما هذا من المفترض أن يحدث

337
00:13:48,575 --> 00:13:51,410
في بعض الأحيان
،عندما يكون هناك مشاعر بين شخصين

338
00:13:51,411 --> 00:13:55,214
يوجد طريقة واحدة
فقط ليعبروا عنها

339
00:13:55,215 --> 00:13:57,816
ربما أنتِ محقة

340
00:13:57,817 --> 00:14:00,918
!يا لقدرتي على قراءة الأشخاص

341
00:14:03,455 --> 00:14:06,290
نعم، لا شيء يمر بك

342
00:14:07,960 --> 00:14:11,830
مازال لديك القدرة لتستمر

343
00:14:11,831 --> 00:14:13,632
لابد أني فقدت قدرتي

344
00:14:13,633 --> 00:14:15,667
(أنا فقط أفكر بـ (فيلكس

345
00:14:15,668 --> 00:14:17,469
فقدت قدرتي فعلًا

346
00:14:17,470 --> 00:14:20,339
أنا فقط أتخيله في رأسي
يحاضرني عن كيف

347
00:14:20,340 --> 00:14:22,975
أن العودة إليكِ
ربما تكون فكرة سيئة

348
00:14:22,976 --> 00:14:25,210
هل هذا ما تظن أنه يفكر به؟

349
00:14:25,211 --> 00:14:27,546
أم هذا ما أنت تفكر به؟

350
00:14:27,547 --> 00:14:29,047
أنا؟ لا

351
00:14:29,048 --> 00:14:30,349
أنا أستمتع باللحظة

352
00:14:30,350 --> 00:14:33,818
إن (فيلكس) هو من يفكرُ كثيرُا

353
00:14:36,321 --> 00:14:39,190
مازال يوجد القليل من (فيلكس) هنا

354
00:14:42,427 --> 00:14:44,228
(من هو (فيلكس؟

355
00:14:46,398 --> 00:14:47,933
شكرًا لوجودكِ هنا

356
00:14:47,934 --> 00:14:49,334
هل تمزح؟

357
00:14:49,335 --> 00:14:50,702
أنا سعيدة أنك أتصلت بي

358
00:14:50,703 --> 00:14:53,238
نعم، لقد كنتِ أول شخص أفكرُ به

359
00:14:53,239 --> 00:14:54,539
حقًا؟

360
00:14:55,808 --> 00:14:57,842
sorry to wake you up, by the way.
بالمناسبة، أسف لإيقاظك

361
00:14:57,843 --> 00:14:59,444
توقف عن الأعتذار

362
00:14:59,445 --> 00:15:01,012
أنت لم توقظني

363
00:15:01,013 --> 00:15:04,449
وتوقف عن معاقبة نفسك

364
00:15:04,450 --> 00:15:06,684
حاول أن ترى (فيلكس) الذي أراه

365
00:15:06,685 --> 00:15:08,753
الذي يهتم كثيرًا لأصدقائة

366
00:15:08,754 --> 00:15:10,889
لدرجة أنه يثير جنون الجميع

367
00:15:10,890 --> 00:15:13,091
وفي الأغلب نفسه

368
00:15:13,092 --> 00:15:15,727
أتعلم، لقد بدأت

369
00:15:15,728 --> 00:15:18,129
أعتاد فكرة أن العالم كل عام

370
00:15:18,130 --> 00:15:22,100
يصبح أبرد قليلًا
و رماديًا

371
00:15:22,101 --> 00:15:27,071
ثم قابلت ذلك الرجل ، الحزين

372
00:15:27,072 --> 00:15:30,208
المضحك، الأستثنائي الذي يضع قلبه

373
00:15:30,209 --> 00:15:34,178
..على أكمامه المجعده

374
00:15:34,179 --> 00:15:35,813
..لا أعلم

375
00:15:35,814 --> 00:15:38,916
everything's different.

376
00:15:38,917 --> 00:15:40,918
لذا، نعم

377
00:15:40,919 --> 00:15:45,188
(أظن أنك أيقظتني يا (فيلكس آنجر

378
00:15:55,067 --> 00:15:58,069
(ما المشكلة يا (أوسكار؟

379
00:15:58,070 --> 00:16:00,238
(مازلت أفكر بشأن (فيلكس

380
00:16:00,239 --> 00:16:02,907
هل مازال لدينا بعض السجائر؟

381
00:16:02,908 --> 00:16:04,975
لقد قمتُ بتدخينها كلها

382
00:16:06,711 --> 00:16:08,146
إلى أين أنت ذاهب؟

383
00:16:08,147 --> 00:16:10,814
لأخرج هذا
الصوت من رأسي

384
00:16:12,617 --> 00:16:16,019
فيلكس) ما الذي كنت تفكر به؟)

385
00:16:19,224 --> 00:16:21,192
الآن أعلم لماذا لم ترحل

386
00:16:21,193 --> 00:16:23,727
!قدماي لا ترغبان بالتحرك

387
00:16:30,601 --> 00:16:31,669
مرحبًا

388
00:16:31,670 --> 00:16:34,371
مرحبًا

389
00:16:36,607 --> 00:16:38,376
(هل هناك جديد بشأن (فيلكس؟

390
00:16:38,377 --> 00:16:40,178
أستيقظت وكان قد رحل

391
00:16:40,179 --> 00:16:41,813
ربما كان محرجًا للغاية

392
00:16:41,814 --> 00:16:44,849
عندما دهلت، كان أبيضًا كـ الشراشف

393
00:16:44,850 --> 00:16:49,152
، والآن بعد أن رأيت شراشفه
أعلم ما الذي يعنيه ذلك

394
00:16:49,887 --> 00:16:52,757
..الأمس كان

395
00:16:52,758 --> 00:16:54,158
نعم

396
00:16:54,159 --> 00:16:55,893
رائعًا

397
00:16:55,894 --> 00:16:59,830
رائع؟ في نهاية الأمر
كان الرب يصرخ بأسمائنا

398
00:16:59,831 --> 00:17:02,133
كان كالأيام الخوالي، صحيح؟

399
00:17:03,368 --> 00:17:05,469
..ما الذي نفعله الآن؟ نقول

400
00:17:05,470 --> 00:17:07,705
وداعًا؟ و شكرًا؟

401
00:17:07,706 --> 00:17:11,742
أوسكار) مازلت افضل)
عاشق في العالم؟

402
00:17:11,743 --> 00:17:13,277
لا أعلم

403
00:17:13,278 --> 00:17:15,412
أعني، يمكننا الذهاب للعشاء

404
00:17:15,413 --> 00:17:17,648
و نرى ماذا سيحدث

405
00:17:17,649 --> 00:17:19,282
هذا يبدو رائعًا

406
00:17:20,117 --> 00:17:22,019
أنتظري، هل هذا حزء من خطتك الكبيرة؟

407
00:17:22,020 --> 00:17:24,188
ماذا تعني؟ -
أن نعود معًا -

408
00:17:24,189 --> 00:17:27,457
تطلبيت الطلاق، وتأخدين
نصف النصف الذي تركته لكِ؟

409
00:17:41,106 --> 00:17:43,807
لقد أتصلتُ بكِ, استيقظت
ولم أجدك

410
00:17:43,808 --> 00:17:45,242
هل كل شيء على ما يرام؟

411
00:17:45,243 --> 00:17:47,244
نعم، لقد كنت خائفة قليلًا

412
00:17:47,245 --> 00:17:49,780
أعني، أخر شيء أودُ فعله

413
00:17:49,781 --> 00:17:51,748
هو إفساد صداقتنا

414
00:17:51,749 --> 00:17:54,751
صحيح، ولكن أتذكرين
الشخص الذي قمتُ بأخذكِ لغرفة النوم

415
00:17:54,752 --> 00:17:57,588
لقد كان أمرًا رائعًا

416
00:17:57,589 --> 00:17:59,356
نعم -
..لكن -

417
00:17:59,357 --> 00:18:02,693
يجب أن نفكر في هذا الأمر

418
00:18:02,694 --> 00:18:04,261
أعني، هل هذا شيء؟

419
00:18:04,262 --> 00:18:07,464
هل سنصبح على علاقة؟

420
00:18:07,465 --> 00:18:09,732
أعني، ما معنى ذلك؟

421
00:18:13,036 --> 00:18:15,038
لم أظن أني قد أقول شيء كهذا

422
00:18:15,039 --> 00:18:16,173
(ولكن ربما اندفاع (أوسكار

423
00:18:16,174 --> 00:18:18,408
قد أصابني بعض الشيء

424
00:18:18,409 --> 00:18:20,544
لكن هل نفكر كثيرًا؟

425
00:18:20,545 --> 00:18:22,145
نعم

426
00:18:22,146 --> 00:18:23,847
..ربما

427
00:18:23,848 --> 00:18:27,117
ربما افضل شيء
أن نتريث قليلًا

428
00:18:27,118 --> 00:18:28,852
نعم، نعم أنتِ محقة

429
00:18:28,853 --> 00:18:30,553
حسنًا

430
00:18:30,554 --> 00:18:32,621
ولكن ليس ببطئ جدًا

431
00:18:35,593 --> 00:18:37,860
..أنا فقط سوف

432
00:18:40,263 --> 00:18:41,664
أنا لست متفرغة غدًا

433
00:18:41,665 --> 00:18:43,500
ربما في نهاية الأسبوع
نستطيع الذهاب للعشاء

434
00:18:43,501 --> 00:18:47,203
لقد وجدت ذلك
..المكان الرائع

435
00:18:47,204 --> 00:18:48,705
(أوسكار؟)

436
00:18:48,706 --> 00:18:50,974
اسف، ماذا كنتِ تقولين؟

437
00:18:50,975 --> 00:18:52,408
لقد كنت أقول

438
00:18:52,409 --> 00:18:54,377
أننا لو كنا سنقوم

439
00:18:54,378 --> 00:18:56,746
،بـ قضاء المزيد من الوقت معًا

440
00:18:56,747 --> 00:18:59,215
بعض الأشياء قد تحتاج للتغيير

441
00:18:59,216 --> 00:19:00,450
نعم، اعلم

442
00:19:00,451 --> 00:19:02,985
لعبي للقمار، وتأخري في الخارج

443
00:19:02,986 --> 00:19:04,253
لا، هذا ليس ما أتحدث عنه

444
00:19:04,254 --> 00:19:05,585
لماذا تظن دائمًا
أني أضطهدك؟

445
00:19:05,586 --> 00:19:06,689
حسنٌ، لقد حدث هذ من قبل

446
00:19:06,690 --> 00:19:08,224
مرة أخرى، أنا الشخص السيء

447
00:19:08,225 --> 00:19:09,559
أسفة

448
00:19:09,560 --> 00:19:10,860
لماذا تقومين بالقفز عليّ؟

449
00:19:10,861 --> 00:19:12,261
الشيء الوحيد الذي يقذف في حلقك

450
00:19:12,262 --> 00:19:13,863
هو هذا الكحول
في ال9 صباحًا

451
00:19:13,864 --> 00:19:15,864
إنه يوم الأحد

452
00:19:20,870 --> 00:19:22,271
على الأقل نحن لم نتغير

453
00:19:23,974 --> 00:19:26,242
عزيزتي، لو عُدنا معًا
بسبب ليلة أمس

454
00:19:26,243 --> 00:19:28,644
أظن أننا سنخدع أنفسنا

455
00:19:28,645 --> 00:19:30,346
أعلم

456
00:19:30,347 --> 00:19:32,582
ولكني لا أريد العودة
لكرهك مجددًا

457
00:19:32,583 --> 00:19:33,950
انا أيضًا

458
00:19:33,951 --> 00:19:35,351
لقد حطمنا زواجنا

459
00:19:35,352 --> 00:19:38,721
دعينا لا نحطم طلاقنا، أيضًا

460
00:19:38,722 --> 00:19:40,623
أنا منبهرة بطريقة

461
00:19:40,624 --> 00:19:42,358
معالجتك للأمور

462
00:19:42,359 --> 00:19:44,593
(أظن أن هذا بسبب العيش مع (فيلكس

463
00:19:44,594 --> 00:19:46,796
أفكر كثيرًا بشأن كل شيء الآن

464
00:19:46,797 --> 00:19:48,898
حسنٌ، هذا مفيد لك

465
00:19:48,899 --> 00:19:51,699
ربما هو أفضل مني
كـ زوجة لك

466
00:20:00,075 --> 00:20:01,477
ماذا؟

467
00:20:01,478 --> 00:20:03,778
حسنٌ، (فيلكس) لا يطهو هكذا

468
00:20:09,277 --> 00:20:11,795
لنقم بمراجعة هذا الأمر مره أخيرة -
نعم -

469
00:20:11,796 --> 00:20:13,842
..تقوم بالطرق عاليًا مرتين

470
00:20:15,311 --> 00:20:18,546
و ننتظر
أن يآذن لنا الشخص بالدخول

471
00:20:18,547 --> 00:20:20,681
قبل أن نقوم بفتح الباب

472
00:20:22,517 --> 00:20:24,452
حسنٌ، جيد، ولكن ماذا اذا كان
الشخص الأخر يختنق

473
00:20:24,453 --> 00:20:26,688
أو فاقدًا للوعي ولا يستطيع أن يقول (أدخل)؟

474
00:20:26,689 --> 00:20:28,422
اذًا يموت

475
00:20:30,558 --> 00:20:33,361
هذا عادل

476
00:20:33,362 --> 00:20:35,530
(شكرًا لك يا (أوسكار

477
00:20:35,531 --> 00:20:37,597
على ماذا؟

478
00:20:38,700 --> 00:20:39,767
كل شيء

479
00:20:39,768 --> 00:20:41,469
لقبولي

480
00:20:41,470 --> 00:20:43,605
ومساعدتي أثناء طلاقي

481
00:20:43,606 --> 00:20:46,341
على تعليمي أن أسترخي

482
00:20:46,342 --> 00:20:49,177
..حسنٌ، لم أظن أني سوف اقول هذا

483
00:20:49,178 --> 00:20:51,179
لقد كنت جيدًا معي، أيضًا

484
00:20:51,180 --> 00:20:54,582
أظن، أنه بفضلك
أصبحت شخص ناضج

485
00:20:54,583 --> 00:20:56,349
سعيد لسماع ذلك

486
00:21:00,255 --> 00:21:01,556
..بالمناسبة

487
00:21:01,557 --> 00:21:03,724
...قصة ظريفة

488
00:21:03,725 --> 00:21:06,460
ربما كنت الشخص الذى أعطى
أسمك لمصلحة الضرائب

489
00:21:06,461 --> 00:21:08,596
!ماذا؟

490
00:21:08,597 --> 00:21:11,230
!(فيلكس)

491
00:21:11,231 --> 00:21:12,911
!لم آذن لك بالدخول
!لم آذن لك بالدخول

492
00:21:12,912 --> 00:21:14,847
!يا إلهي! مازلت تدخل

493
00:21:14,871 --> 00:30:29,871
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

