1
00:00:06,723 --> 00:00:08,308
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,392 --> 00:00:11,561
لقد اتصلت بالمباحث الفدرالية
قبل وقت

3
00:00:11,645 --> 00:00:14,939
وقد وضبت لك شيئًا
لأمنحك فرصة لتحارب

4
00:00:15,023 --> 00:00:17,984
ثمة عروض مباشرة في الكازينوهات

5
00:00:18,068 --> 00:00:20,988
لكن العرض الذي سنقدمه
سيكون هو المنشود

6
00:00:21,155 --> 00:00:22,656
لقد خنتني مرات عديدة

7
00:00:22,823 --> 00:00:26,452
لا بد من أنك توقفت عن تناول دوائك
إن ظننت أن بوسعك محاربة والدك هكذا

8
00:00:29,163 --> 00:00:30,873
(قلتُ لك إنني لن أتعامل مع (لوشيس

9
00:00:30,998 --> 00:00:34,543
لوشيس) ليس أكبر مشكلة لدينا)
(إنها تلك الساقطة (جوليانا

10
00:00:34,668 --> 00:00:36,086
فكرت في أن أسافر إلى هنا

11
00:00:36,211 --> 00:00:38,797
(وأحرص على أنني و(لوشيس
ما زلنا على وفاق

12
00:00:38,881 --> 00:00:41,342
(إينفيرنو) هو صفقة (فيغاس)
(يا (كوكي

13
00:00:41,466 --> 00:00:43,761
لم نتمكن من العثور على ابنتك -
ماذا؟ -

14
00:00:44,094 --> 00:00:45,512
!اعثر على ابنتي يا رجل

15
00:00:47,139 --> 00:00:48,891
"حسنًا، فليتمتعوا بالعرض"

16
00:00:49,224 --> 00:00:52,102
أهلًا بكم في المدينة المذهلة"
"(لاس فيغاس)، (نيفادا)

17
00:01:09,203 --> 00:01:11,038
(أهلًا بكما في (لافيتيكوس
(لاس فيغاس)

18
00:01:56,041 --> 00:01:59,920
يا رفاق، أود أن أشرب نخبًا
(نخب (شارلوت

19
00:02:00,295 --> 00:02:02,631
لولاك، لما كان أيًا مِن هذا ممكنًا

20
00:02:02,756 --> 00:02:05,009
أنا و(جوليانا) ممتنين جدًا لك

21
00:02:05,592 --> 00:02:07,261
لا، لا، شكرًا لك

22
00:02:07,386 --> 00:02:09,763
لا بأس، إنه عصير تفاح
مِن دون كحول

23
00:02:09,888 --> 00:02:12,099
!مذهل

24
00:02:12,975 --> 00:02:18,105
أظن أن الوقت قد حان لجماعتكم
(أعني جماعة الـ(هيب هوب

25
00:02:18,272 --> 00:02:21,317
بأن تحظوا بمكان جيد
(إلى الطاولة هنا في (فيغاس

26
00:02:21,608 --> 00:02:24,152
وأنا آمل
أن يبقى سير الأمور سلسًا

27
00:02:24,236 --> 00:02:27,198
نخبكم -
نخبكم -

28
00:02:32,494 --> 00:02:33,913
ألقِ نظرة يا سيدي

29
00:02:40,210 --> 00:02:43,088
اهتمّ بالأمر -
انتهى الأمر -

30
00:02:44,631 --> 00:02:46,133
عن إذنكم جميعًا

31
00:02:46,300 --> 00:02:48,719
يجب أن أهتمّ بموضوع ما
في الأسفل للحظة

32
00:02:51,805 --> 00:02:54,099
حسنًا، حسنًا

33
00:02:58,020 --> 00:03:00,231
هكذا؟ حسنًا

34
00:03:00,606 --> 00:03:02,566
هيا، امنحني شيئًا

35
00:03:04,693 --> 00:03:06,362
سأمنحه هذا

36
00:03:07,571 --> 00:03:09,989
سأراهن بكل شيء
على الأسود

37
00:03:10,073 --> 00:03:12,993
لا يهم أي رقم
يجب المراهنة على الأسود دائمًا

38
00:03:13,494 --> 00:03:16,080
قُلت لك ألا تفعلي ذلك -
ماذا أفعل؟ -

39
00:03:17,080 --> 00:03:21,210
مفوّض لجنة القمار يقف فوق
ولن أسمح بأن نخسر رخصتنا بسببك

40
00:03:21,668 --> 00:03:25,839
رخصتنا؟
وبذلك تعني رخصتك ورخصتي؟

41
00:03:26,006 --> 00:03:30,052
أم أنك تتحدث عن تلك الساقطة
التي تجرّك بواسطة أعضائك التناسليّة؟

42
00:03:30,177 --> 00:03:31,594
أخرجوها مِن هنا

43
00:03:31,678 --> 00:03:33,597
لا تلمسوني، يُمكنني أن أمشي

44
00:03:35,557 --> 00:03:38,269
مهلًا، لن أبارح مكاني
من دون مالي

45
00:03:45,692 --> 00:03:49,530
!أبعد يديك عني
ابتعد عني! سأغلق هذا المكان

46
00:03:49,696 --> 00:03:52,449
والأمر ينطبق عليك أيضًا، أيتها الساقطة
التي ليس لها علاقة بالموضوع

47
00:03:52,616 --> 00:03:57,204
سأقضي عليك
!ابتعد عني، ابتعد عني

48
00:03:57,579 --> 00:04:00,874
في أوقات كهذه، يجب أن يتضامن"
"أفراد العائلة مع بعضهم

49
00:04:00,958 --> 00:04:02,501
"قبل أسبوعين"

50
00:04:02,626 --> 00:04:04,920
وثق بي، نحن متحدون
في هذه المسالة

51
00:04:05,045 --> 00:04:06,463
(نعم يا (حكيم

52
00:04:06,547 --> 00:04:10,134
وتعلم أنه من أولى أولياتنا أن نعثر
على (بيلا) ونحضرها إلى المنزل

53
00:04:10,300 --> 00:04:12,887
هذا أكثر ما يهمنا -
نعم، ابقَ قويًا يا أخي -

54
00:04:15,222 --> 00:04:18,184
(هذه (بيلا -
!(لا، لا (حكيم -

55
00:04:18,475 --> 00:04:20,477
إنها تحمل ابنتي -
...(حكيم) -

56
00:04:20,686 --> 00:04:22,771
(حكيم) -
هل أخذت ابنتي؟ -

57
00:04:22,896 --> 00:04:25,774
!عذرًا -
توقف! توقف! ليست هي -

58
00:04:25,899 --> 00:04:28,944
أنا جد آسف
!إنه فتى صغير، ليست (بيلا)، هيا

59
00:04:29,069 --> 00:04:30,487
أنا جدّ آسفة

60
00:04:30,571 --> 00:04:31,988
أنا آسفة

61
00:04:32,072 --> 00:04:33,490
لا بأس -
ظننتها هي يا أمي -

62
00:04:33,574 --> 00:04:35,408
أعلم يا عزيزي، تعال إلى هنا

63
00:04:35,492 --> 00:04:38,370
خذاه إلى مكتبي فوق -
حسنًا -

64
00:04:39,955 --> 00:04:41,707
إنها المرة الثالثة
التي يفعل فيها ذلك

65
00:04:41,915 --> 00:04:44,001
في كل مرة يرى فيها طفلة
(يعتقد أنها (بيلا

66
00:04:44,501 --> 00:04:47,421
أعرف الشخص المناسب
(الذي سيساعدنا على إيجاد (بيلا

67
00:04:47,671 --> 00:04:50,049
سأبحث عنه وسأطلعك
على ما أجده

68
00:04:50,174 --> 00:04:51,592
يجب أن أحضرَ اجتماعًا

69
00:04:51,758 --> 00:04:53,260
!مهلًا، (حكيم) يحتاج إلينا الآن

70
00:04:53,719 --> 00:04:55,679
جوليانا) بانتظاري)

71
00:05:09,776 --> 00:05:12,696
سيكون (إينفيرنو) أكبر
عرضٍ مباشر على الإطلاق

72
00:05:12,863 --> 00:05:14,490
(شهدته (لاس فيغاس

73
00:05:14,740 --> 00:05:17,326
(سنحقق في (ذا ستريب
(ما حققه (هاملتون) في (برودواي

74
00:05:17,451 --> 00:05:19,578
سيكون عرضًا مذهلًا
(ثقي بي يا (شارلوت

75
00:05:20,120 --> 00:05:22,665
الجميع يظن أنه سيكون
(هاملتون) التالي يا (جوليانا)

76
00:05:22,789 --> 00:05:24,500
سمعت هذه الجملة ملايين المرات

77
00:05:24,625 --> 00:05:26,835
لكنك لم تسمعي موسيقاي الجديدة

78
00:05:27,753 --> 00:05:29,505
لا، شكرًا
لا أحتسي المشروب

79
00:05:29,671 --> 00:05:31,089
أحترم ذلك

80
00:05:31,173 --> 00:05:35,386
هل أحضر لك القهوة؟ -
لا، لا أحتسي الكحول أو القهوة -

81
00:05:35,594 --> 00:05:37,012
أنا مِن طائفة المورمون

82
00:05:37,471 --> 00:05:40,349
يا لغبائي! طوال هذا الوقت
ظننت أنكِ مكسيكية

83
00:05:41,225 --> 00:05:42,893
وأنا ظننت أنك أسود

84
00:05:43,143 --> 00:05:46,438
لكن ليس لدي فكرة إن كنتَ مسلمًا
مسيحيًا أو أي شيءٍ آخر

85
00:05:46,688 --> 00:05:50,358
لأنني لا أحدد الدين
بحسب العرق أو الإثنية

86
00:05:50,442 --> 00:05:52,736
...كنتُ أمزح
...لم أكن أحاول أن

87
00:05:52,861 --> 00:05:56,073
آسفة، يجب أن أتناول الغداء
(مع صديقتي (رودي

88
00:05:56,740 --> 00:05:58,576
لوشيس)، أصغِ إليّ)

89
00:05:58,700 --> 00:06:00,411
احرص على أن عرض (إينفيرنو) هذا

90
00:06:00,536 --> 00:06:04,164
لا يفتح بوابات مدينتي لمجموعة
محبي (هيب هوب) آتين من الجحيم

91
00:06:04,790 --> 00:06:06,208
(جوليانا)

92
00:06:06,375 --> 00:06:08,002
(شكرًا لكِ يا (شارلوت

93
00:06:09,336 --> 00:06:10,754
شكرًا لكِ على قدومك

94
00:06:11,755 --> 00:06:13,173
من المورمون؟

95
00:06:13,340 --> 00:06:16,010
كان يجب أن أعرف ذلك
إنه خطأي، أنا آسف

96
00:06:16,134 --> 00:06:19,346
فات الأوان على أسفك
كدتَ تكلّفنا رخصة القمار

97
00:06:19,471 --> 00:06:23,309
المورمون يديرون لجنة القمار
لا يُمكننا إهانة أحد

98
00:06:27,521 --> 00:06:28,939
"تم تأكيد الولوج"

99
00:06:32,568 --> 00:06:34,904
هذه السجلات الحسابية ذاتها
من خزنة مكتبك في (فيغاس)؟

100
00:06:36,113 --> 00:06:37,864
لمَ تتدخل بشؤوني؟

101
00:06:37,948 --> 00:06:41,243
نعم، إنها كذلك، آخذها معي
إلى كل مكان، لا تبارح نظري

102
00:06:41,368 --> 00:06:44,204
شأن السيد (لايون) هو شأني
لهذا السبب

103
00:06:44,288 --> 00:06:46,081
وهذا مجرد سؤال
...لذا، لا حاجة إلى أن تغضبي

104
00:06:46,165 --> 00:06:47,583
(ثيرستي)

105
00:06:50,335 --> 00:06:53,714
هذا ما ننفقه لإبعاد الشرطة الفدرالية
عن الملكية

106
00:06:54,548 --> 00:06:57,760
(أنا واثقة من أن (شارلوت
تتوقع نوعًا من المشاحنة

107
00:06:59,678 --> 00:07:01,805
لوشيس)، إنه مُهمل جدًا)

108
00:07:02,055 --> 00:07:06,477
هكذا يرتدي ملابسه عزيزتي -
لا، أنا لا أثق بهِ -

109
00:07:14,109 --> 00:07:18,656
ثيرست)، هل أعجبتك الشامبانيا؟) -
نعم -

110
00:07:20,115 --> 00:07:23,035
خذها معك، أنت مطرود

111
00:07:32,669 --> 00:07:35,130
"خرجنا من الظلمة"

112
00:07:35,756 --> 00:07:38,842
وتورطنا بشتى أنواع المشاكل"
"وحللناها

113
00:07:38,967 --> 00:07:41,846
يجب أن نبقي أملنا"
"على قيد الحياة

114
00:07:42,387 --> 00:07:44,765
إنه أروع ما جاء"
"إلى هذه الحياة

115
00:07:45,557 --> 00:07:48,477
وإن أبقينا الأمر"
"بالقرب منا

116
00:07:48,977 --> 00:07:52,147
يُمكننا أن نرتقي أكثر"
"!فلنرتفع في المستويات

117
00:07:52,231 --> 00:07:55,150
"الطيور على أشكالها تقلع"

118
00:07:55,442 --> 00:07:58,696
فلنرَ من يُمكننا أن نكون"
"...نعم، نعم

119
00:07:59,822 --> 00:08:02,908
يُمكننا أن نكون مختلفين"
"معًا يُمكننا أن نتضامن

120
00:08:03,075 --> 00:08:06,036
"نملك القدرة بين أيدينا"

121
00:08:06,161 --> 00:08:09,831
لقد بنوا القصر"
"ونحن هنا للدفاع عنه

122
00:08:09,915 --> 00:08:11,375
"...نعم، نعم"

123
00:08:12,876 --> 00:08:15,962
بقيت المأساة محاولين"
"أن يفرقونا عن بعضنا

124
00:08:16,046 --> 00:08:19,592
نحتاج إلى شيءٍ أقوى يا عزيزي
هذه الأضواء تُشعرني بالملل

125
00:08:19,800 --> 00:08:23,137
"هذا كل ما نملكه حتى النهاية" -
وبخاصة من هنا -

126
00:08:25,430 --> 00:08:28,851
ستحافظ على وظيفتك يا عزيزي
هذا صحيح

127
00:08:29,101 --> 00:08:32,146
"تعلمين أنه ليس عليك أن تترددي"

128
00:08:33,272 --> 00:08:36,025
بورشا)، ابعثي لي)
قائمة الأشخاص المهمين

129
00:08:36,191 --> 00:08:37,901
المدعوين إلى حفلة
(إطلاق ألبوم (جمال

130
00:08:37,985 --> 00:08:39,695
أريد أن أضيف بعض الأسماء

131
00:08:39,862 --> 00:08:41,780
"نحن مع بعضنا، نحن مع بعضنا"

132
00:08:41,864 --> 00:08:44,240
أريد أن أضيف بعض الأسماء
!أيتها الغبية

133
00:08:44,324 --> 00:08:48,454
أنت من أثق بهِ، إن اختبرت أي شيء"
"مهما كانت الصعوبات

134
00:08:48,787 --> 00:08:51,581
أنا موجود بجانبك وأنت بجانبي"
"نحن مع بعضنا

135
00:08:51,665 --> 00:08:53,833
نعم يا (جمال)! كان ذلك رائعًا

136
00:08:53,917 --> 00:08:56,754
يُمكنكم أن ترتاحوا جميعًا
(شكرًا يا (داني

137
00:08:56,879 --> 00:08:58,422
نعم، شكرًا -
أمي -

138
00:08:58,547 --> 00:09:01,925
نعم -
(حاولت أن أدخل مسألة (حكيم -

139
00:09:02,009 --> 00:09:03,469
والطفلة، لكنها لم تكن مناسبة

140
00:09:03,677 --> 00:09:05,888
كانت الأغنية رائعة يا عزيزي

141
00:09:06,180 --> 00:09:09,016
(ألبوم "حين تعرفت (كوكي
على (لوشيس)" سيغير كل شيء

142
00:09:09,183 --> 00:09:11,602
كل ما عليّ فعله هو تحديد
(موعد لقاء مع (ستيف شو

143
00:09:11,768 --> 00:09:14,438
(ما عاد (ستيف شو
يعمل مع شركتنا

144
00:09:14,730 --> 00:09:16,148
منذ متى؟

145
00:09:16,273 --> 00:09:17,858
منذ أن استخدمتُ أحدًا آخر

146
00:09:17,983 --> 00:09:20,069
(تعرفا على (بايرون مور

147
00:09:20,235 --> 00:09:22,738
إنه أفضل العاملين
في مجال العلاقات العامة

148
00:09:23,113 --> 00:09:27,409
ولديه بعض الآراء المثيرة للاهتمام
...التي تشاركها معي حول إطلاق

149
00:09:27,534 --> 00:09:29,495
هل تعلم؟ تحدث أنت معهما

150
00:09:29,661 --> 00:09:32,330
أظن أنه يجب أن نؤجل
إطلاق الألبوم لبضعة أشهر

151
00:09:32,414 --> 00:09:34,416
ماذا؟ -
لم قد نفعل ذلك؟ -

152
00:09:34,500 --> 00:09:37,378
إن التوعية بخصوص التسويق
لـ(إينفيرنو) بأوجها

153
00:09:37,544 --> 00:09:39,672
(لذا فإن إطلاق عملين لـ(إمباير
في الوقت نفسه

154
00:09:39,880 --> 00:09:41,590
سيؤثر على الوعي بخصوص الإثنين

155
00:09:41,715 --> 00:09:44,426
(عذرًا يا (بايرون -
لا يا رجل، اصمت -

156
00:09:44,885 --> 00:09:47,011
وافقت على تأدية أغنية معك
وأنت الآن تسحب الألبوم الخاص بي

157
00:09:47,095 --> 00:09:49,056
لستُ أسحب ألبومك
إنه رائع

158
00:09:49,181 --> 00:09:52,268
لكن لن تحظى سوى بفرصة واحدة
لإطلاقه في العالم

159
00:09:52,392 --> 00:09:54,311
لمَ تود فعل ذلك
في ظل كل هذه المنافسة؟

160
00:09:54,478 --> 00:09:55,896
أنت بحاجة إلى مساحتك الخاصة

161
00:09:57,314 --> 00:09:58,899
مساحتي الخاصة؟

162
00:10:00,734 --> 00:10:03,320
تبًا يا أبي -
أنا جاد يا رجل -

163
00:10:03,445 --> 00:10:06,282
لا يُمكنه سحب ألبومك
!(من دون... (جمال

164
00:10:06,406 --> 00:10:09,869
بايرون)، أرجوك اذهب إليه)
واشرح له الأمر كما شرحته لي

165
00:10:09,993 --> 00:10:12,371
لستُ أحاول أذيته
أحاول أن أساعده في الواقع

166
00:10:12,538 --> 00:10:15,040
(وأنا لدي جسر في (بروكلين
(ابتعد عنه يا (لوشيس

167
00:10:15,249 --> 00:10:18,627
السيد (مور) هو أفضل العاملين
بمجال العلاقات العامة

168
00:10:18,794 --> 00:10:20,212
...(عمل مع (جوليانا

169
00:10:21,088 --> 00:10:22,882
هي مَن أوصت بهِ؟

170
00:10:23,507 --> 00:10:28,512
لا! (لوشيس)، هذه الشركة ملك لي -
إنها شركتنا -

171
00:10:28,679 --> 00:10:30,890
إنها ملك لي ولعائلتي

172
00:10:31,265 --> 00:10:33,141
ابقِ هذه الساقطة بعيدًا عن شركتي

173
00:10:33,225 --> 00:10:36,896
لقد طردتِ من الكازينو
لأسباب كهذه

174
00:10:38,522 --> 00:10:42,276
هل تقول لي إنني غير قادرة على زيارة
الكازينو خاصتنا في (فيغاس)؟

175
00:10:43,068 --> 00:10:47,156
إنه الكازينو الخاص بـ(جوليانا) وبي

176
00:10:47,447 --> 00:10:50,283
لقد وضعت على السجل الأسود
ما يعني أن دخولك ممنوع

177
00:10:50,367 --> 00:10:53,913
ولا يُمكنك دخول أراضي
(لافيتيكوس)، (لاس فيغاس)

178
00:11:11,825 --> 00:11:14,828
أنت! إلى أين أنتَ ذاهب؟
ماذا حصل؟

179
00:11:15,078 --> 00:11:18,832
يبدو أن عملي هنا قد انتهى
هل تريدين محاولة أخيرة؟

180
00:11:18,999 --> 00:11:20,459
جوليانا)؟)

181
00:11:21,752 --> 00:11:26,590
لم أتخيل يومًا، أنها قد تتمكن
من السيطرة عليه إلى هذا الحد

182
00:11:28,258 --> 00:11:32,096
وللمعلومات فقط، لطالما احترمتك
أنت أم صالحة

183
00:11:32,971 --> 00:11:35,349
سأبقي تركيزي
على حفيدتك

184
00:11:38,060 --> 00:11:39,478
...(ثيرستي)

185
00:11:41,563 --> 00:11:43,399
تعال إلى منزلي الليلة

186
00:11:44,066 --> 00:11:49,029
نعم، سنجري اجتماعًا
أعتقد أن الأمر قد يُعجبك

187
00:11:52,741 --> 00:11:57,329
أهلًا بكم في المقاومة
أنتم رسميًا من فريق (كوكي) الآن

188
00:11:58,497 --> 00:11:59,915
وهذا هو الفريق؟

189
00:12:03,168 --> 00:12:07,590
(جوليانا) مُسيطرة تمامًا على (لوشيس)
جميعنا نعرف ذلك

190
00:12:08,048 --> 00:12:11,217
لقد أبعد أعضاء من عائلته
وأصدقاء لطالما دعموه

191
00:12:11,301 --> 00:12:13,262
(كل ذلك مِن أجل (فيغاس
كل ذلك مِن أجلها

192
00:12:13,387 --> 00:12:16,015
ولهذا السبب، هذا الفريق
سيضع حدًا لها

193
00:12:16,139 --> 00:12:19,184
تعنين القضاء عليها صحيح؟
لأن هذه الساقطة قاسية

194
00:12:19,309 --> 00:12:21,186
...رأيتها تضغط على الزناد -
اصمت -

195
00:12:21,311 --> 00:12:22,730
لا، لا، رأيتها تفعل ماذا؟

196
00:12:24,147 --> 00:12:28,193
!أنت اصمت -
اهدأوا جميعًا -

197
00:12:28,944 --> 00:12:31,488
!فليصمت الجميع! اسكتوا

198
00:12:31,572 --> 00:12:34,700
كفوا عن التصرف كمجموعة ساقطات -
(شكرًا لك يا (بورشا -

199
00:12:34,825 --> 00:12:38,787
شكرًا لك، ثمة مَن يتحلى ببعض المنطق
!سيطروا على أنفسكم

200
00:12:39,163 --> 00:12:42,041
اسمعوا، دعوني أوضح أمرًا
لا أريد القيام بذلك

201
00:12:42,457 --> 00:12:44,001
أتمنى لو لم أكن مضطرة لذلك

202
00:12:44,209 --> 00:12:46,378
لكن (جوليانا) سرطان

203
00:12:46,712 --> 00:12:50,507
(ليس فقط بالنسبة إلى (لوشيس
!بل الإمبراطورية كلها، والعائلة

204
00:12:50,632 --> 00:12:54,470
إن لم نتخلص من هذا السافل
سنموت جميعنا

205
00:12:54,595 --> 00:12:56,055
(آسف يا (كوكي
لا يسعني القيام بذلك

206
00:12:56,722 --> 00:12:58,140
لا يُمكنني العمل مع هذا المغفّل

207
00:12:59,224 --> 00:13:00,935
سأنسحب -
هل أنتَ جاد؟ -

208
00:13:01,059 --> 00:13:04,145
وأنت أيضًا يا (دروب)؟
ستنسحبان بجبن هكذا إذًا؟

209
00:13:04,229 --> 00:13:07,024
قولي ما تشائين -
ستأخذ هدية معك أيضًا -

210
00:13:07,191 --> 00:13:08,609
عجبًا

211
00:13:08,817 --> 00:13:11,236
حسنًا، حسنًا

212
00:13:11,320 --> 00:13:14,030
لدينا 8، نحن 8

213
00:13:14,114 --> 00:13:16,700
(تشيكن) و(مارسيل)
هل ستأتيان إلى (فيغاس) مع (حكيم)؟

214
00:13:16,825 --> 00:13:20,538
أنا موافقة، ماذا عنك؟ -
محاربتان، ما زلنا نملك المحاربين -

215
00:13:20,662 --> 00:13:22,080
...والآن علينا -
لا يا أمي -

216
00:13:22,164 --> 00:13:23,582
(سأبقى هنا وأنتظر (بيلا

217
00:13:23,749 --> 00:13:25,626
لا يا (حكيم)، اسمع

218
00:13:25,751 --> 00:13:29,755
(لا شيء أهم من استعادة (بيلا
لا شيء، صحيح يا (جمال)؟

219
00:13:29,880 --> 00:13:31,423
...بالطبع لا، لكن أعني

220
00:13:32,132 --> 00:13:33,842
سيصدر ألبوم لي خلال 10 أيام

221
00:13:33,967 --> 00:13:35,885
وسأعود في الوقت المناسب
لإصدار الألبوم

222
00:13:35,969 --> 00:13:39,348
هذه ليست عملية احتيال جانبية

223
00:13:39,515 --> 00:13:44,311
إن لم نضع حدًا لهذه الساقطة
(لن يبقى شيء لك، الألبوم ولا (بيلا

224
00:13:44,436 --> 00:13:46,397
ولا واحد منا
ألا يُمكنك أن ترى ذلك؟

225
00:13:52,402 --> 00:13:55,613
حسنًا، هذا رائع -
أحبك يا أمي -

226
00:13:55,697 --> 00:13:57,116
نعم

227
00:14:00,994 --> 00:14:02,413
خطة رائعة يا أمي

228
00:14:10,420 --> 00:14:11,963
من الواضح
أنه لم يكن الفريق المناسب

229
00:14:12,047 --> 00:14:13,591
من الواضح أنه لم يكن كذلك
(يا (ثيرستي

230
00:14:13,799 --> 00:14:16,760
كوكي)... بوسعي توفير الطرق)
للقيام بأي شيء

231
00:14:17,928 --> 00:14:20,055
بمَن يمكنك أن تثقي غيرهم؟

232
00:14:23,559 --> 00:14:24,977
"لدي أخبار سيئة"

233
00:14:25,435 --> 00:14:29,106
أحضرتك إلى هنا لأشرحَ لك
أن ميزانية التسجيل خاصتك قد تم تخفيضها

234
00:14:29,231 --> 00:14:30,648
ميزانية التسجيل؟ -
(بيكي) -

235
00:14:30,732 --> 00:14:33,359
لمَ تم تخفيض ميزانية
تصفيف شعري وتبرّجي؟

236
00:14:33,443 --> 00:14:35,111
قفي بالصف عزيزتي
تم تخفيض ميزانيتي أيضًا

237
00:14:35,195 --> 00:14:38,282
تم تخفيض ميزانيتك
لأن (أندريه) طردك

238
00:14:38,407 --> 00:14:40,201
هل يجب أن أرميك
عن خشبة مسرح مرة أخرى؟

239
00:14:40,450 --> 00:14:42,494
!يا إلهي -
هل يُمكننا ألا نفعل ذلك؟ -

240
00:14:42,661 --> 00:14:45,747
هل يُمكننا ألا نفعل ذلك؟
!أنتما! أنتما

241
00:14:45,831 --> 00:14:47,290
...سيدتاي، سيدتاي

242
00:14:47,374 --> 00:14:49,835
أرجوكما
لا تفتحا حلبة صراع هنا

243
00:14:50,002 --> 00:14:52,213
تم إيقاف ميزانية الجميع

244
00:14:52,379 --> 00:14:55,799
(لا علاقة لذلك بـ(حكيم
(ولا بـ(أندريه

245
00:14:55,883 --> 00:14:59,762
تم إيقاف كل شيء
(خارج عرض (لوشيس) في (فيغاس

246
00:15:00,012 --> 00:15:02,848
بما في ذلك أنا وراتبي
!تم تخفيض ميزانية الجميع

247
00:15:02,973 --> 00:15:06,310
أيتها الجندب
ما رأيك بأن نهتمّ ببعض الأعمال؟

248
00:15:07,144 --> 00:15:08,562
إنه موضوع شخصي

249
00:15:20,824 --> 00:15:23,118
لمَ تفعلين ذلك؟ -
ما مِن سبب لذلك -

250
00:15:41,553 --> 00:15:45,265
هل وضعت الزجاج داخلها؟ -
إنه لابن (فاتيما) غير الشرعي -

251
00:15:45,349 --> 00:15:48,686
...هل وضعت الزجاج -
!ليس مرحبًا بهِ في هذا المنزل -

252
00:16:01,698 --> 00:16:04,785
(وصل السيد (كوزينس
(ليتناول الغداء مع السيد (لايون

253
00:16:05,118 --> 00:16:06,537
(سيدة (لي

254
00:16:08,705 --> 00:16:12,543
اسمع، سيتأخر الغداء قليلًا

255
00:16:13,627 --> 00:16:15,796
واجهنا بعض المشاكل في المطبخ

256
00:16:19,424 --> 00:16:21,802
لمَ أنا هنا؟
وكيف عثرتَ علي؟

257
00:16:24,137 --> 00:16:29,727
عادةً، رجل في مكانتي
يُمكنه أن يجد أي أحد يبحث عنه

258
00:16:30,352 --> 00:16:32,646
إن كان مهما بما يكفي
بالنسبة إليه

259
00:16:35,274 --> 00:16:38,694
لطالما كانت هذه خبرتي

260
00:16:40,195 --> 00:16:45,326
لكنني بحثت كثيرًا
لإيجاد هذا الشخص بالذات

261
00:16:45,450 --> 00:16:47,828
ودائمًا ما أعود خاويَ الوفاض

262
00:16:49,079 --> 00:16:51,624
...لربما تعرف أو لا تعرف

263
00:16:54,084 --> 00:16:56,462
إن خدمة حماية الأطفال

264
00:16:57,296 --> 00:17:01,467
دخلت منزلي بشكل غير شرعي
وأخذت مني حفيدتي

265
00:17:01,800 --> 00:17:06,554
بناءً على اتهامات
بأننا نعرّض الطفلة للخطر

266
00:17:06,638 --> 00:17:12,603
يبدو أنها ضاعت في متاهة الأعمال الورقية
"التي يسمونها "النظام

267
00:17:14,146 --> 00:17:19,860
وها أنا أطلب منك
أن تستعين بخبراتك كعميل فدرالي

268
00:17:21,820 --> 00:17:23,656
لتعثر على حفيدتي

269
00:17:27,159 --> 00:17:29,662
سأعطيك ما تريده

270
00:17:37,026 --> 00:17:39,612
(السر في القضاء على (جوليانا
هي سجلاتها الحسابية

271
00:17:39,821 --> 00:17:42,031
وهي تبقيها في خزنة الحائط
داخل مكتبها

272
00:17:42,281 --> 00:17:44,534
ثمة سبيل واحد للدخول
وسبيل واحد للخروج

273
00:17:44,701 --> 00:17:46,119
وأنا و(كوكي) ممنوعان
من دخول المكان

274
00:17:46,244 --> 00:17:49,372
سنتسلل داخل الكازينو
ونفتح خزنة

275
00:17:49,664 --> 00:17:51,291
أعلم أن الأمر شبيه بعمل هوليوودي

276
00:17:51,416 --> 00:17:54,210
لكن (كوكي) تثق بك
وأنا أحب أن أكون مستعدًا

277
00:17:54,419 --> 00:17:57,130
لسنا نتحدث عن الكازينو كله
بل نتحدث عن غرفة الأشخاص المهمين

278
00:17:57,296 --> 00:17:58,798
حيث يقوم
المقامرون الكبار بعملهم

279
00:17:59,048 --> 00:18:00,717
وثمة رجل أمن
يحجب هذا الباب

280
00:18:00,842 --> 00:18:04,470
كارول)، ستشتتين له تفكيره)
مستعينة بكل الطرق اللازمة

281
00:18:04,554 --> 00:18:06,014
هل أنت موافقة على ذلك؟ -
أنا موافقة -

282
00:18:06,139 --> 00:18:09,267
!أنا وطرقي مستعدون

283
00:18:10,893 --> 00:18:12,312
حسنًا، الآن

284
00:18:12,687 --> 00:18:15,148
(كانداس)، أنت و(هوبي)
ستخرجان (جوليانا) من الباب

285
00:18:15,273 --> 00:18:17,483
من خلال (كيفن) هنا
الذي سيدعي أنه مُقامر مهم

286
00:18:17,567 --> 00:18:20,153
بلاك جاك) هو اسمي الوسطي)
صحيح يا حلوتي؟

287
00:18:20,570 --> 00:18:22,363
هذا صحيح يا عزيزي -
اتفقنا -

288
00:18:22,530 --> 00:18:26,326
خلف هذا الباب، ثمة ممر
يرشدنا إلى الخزنة باتجاه واحد

289
00:18:26,492 --> 00:18:28,036
(ومكتب (جوليانا
موجود في الجهة الأخرى

290
00:18:28,202 --> 00:18:30,872
لا يُمكن فتح الباب سوى
عبر استخدام الرمز المؤلّف من 4 أرقام

291
00:18:30,997 --> 00:18:32,415
والذي يتغيّر يوميًا

292
00:18:32,623 --> 00:18:34,501
نحصل على الرقم
وذلك يوصلنا إلى فتح الخزنة

293
00:18:35,752 --> 00:18:38,213
مارفين)، تعال)

294
00:18:40,923 --> 00:18:42,675
ذاك؟ -
أجل -

295
00:18:45,345 --> 00:18:48,973
يجب أن تعتبروا أن الخزنة
هي حصّالة نقود تتناول المنشطات

296
00:18:49,140 --> 00:18:50,557
ليست عميقة إلى هذا الحد

297
00:18:50,641 --> 00:18:52,102
مَن سيفك رمزها؟

298
00:18:58,649 --> 00:19:01,861
!لست... لن أفك رمز خزنة -
أنا سأفعل ذلك -

299
00:19:02,028 --> 00:19:04,406
كنتُ أسرق المتاجر كثيرًا -
لا يا عزيزتي -

300
00:19:05,406 --> 00:19:07,575
هل يُمكنك أن تتراجعي إلى الوراء؟

301
00:19:08,201 --> 00:19:12,455
تتحلين بالموقع الذي نحتاج إليه
(لذا، عليك فك رموز الخزنة يا (بيكي

302
00:19:31,933 --> 00:19:35,145
إنني أفعل ذلك بسبب
فتاة عاجزة لا ذنب لها

303
00:19:35,353 --> 00:19:37,021
ويصادف
أنها تمت لي بصلة قرابة

304
00:19:37,397 --> 00:19:41,860
لم تفعل أي شيء لتتورط
فهذه القذارة ساهمت بصنعها

305
00:19:42,193 --> 00:19:45,363
(هذا (سام
(سام)، هذا (لوشيس)

306
00:19:45,863 --> 00:19:47,615
إنه يحتاج إلى مساعدتك بشيء

307
00:19:49,784 --> 00:19:53,371
(مرحبًا يا (سام
يسرني أن أتعرف إليك

308
00:19:56,207 --> 00:20:02,046
قيل لي إنه ربما اتصل بك أحد

309
00:20:02,130 --> 00:20:04,924
لتزوّر بعض المستندات

310
00:20:06,676 --> 00:20:12,057
مستندات تخصّ حفيدتي؟

311
00:20:13,891 --> 00:20:16,311
لمَ ارَ هذه الطفلة في حياتي
وحتى لو فعلت

312
00:20:16,436 --> 00:20:18,730
لكنت كسبتُ المال
من الزبائن الذين يدفعون

313
00:20:20,189 --> 00:20:22,609
وأنت لا تقبض المال
من الزبائن الذين يدفعون

314
00:20:34,787 --> 00:20:38,583
خذي وقتك، اتفقنا؟
رخي كتفيك وتنفسي جيدًا

315
00:20:40,585 --> 00:20:43,379
هذه كاميرات؟ -
نعم، جربي واحدة -

316
00:20:43,838 --> 00:20:46,007
هناك، ستريك

317
00:20:46,632 --> 00:20:48,843
لا تسمعي النقرة
اشعري بها

318
00:20:48,968 --> 00:20:50,637
اصمت، أكاد أفعلها

319
00:20:51,929 --> 00:20:53,640
!تبًا -
(لستُ واثقة من ذلك يا (كوكي -

320
00:20:53,931 --> 00:20:57,894
ربما يجب أن نلغي هذا -
!لا، لن نلغي هذا -

321
00:20:58,519 --> 00:21:00,146
(لم أرَ حبيبي (كيفن
...متحمسًا منذ

322
00:21:00,313 --> 00:21:02,899
لا حاجة إلى أن أعرف
ما الذي يحمّس (كيفن)، اتفقنا؟

323
00:21:03,024 --> 00:21:05,276
بلاك جاك)! عزيزتي)
(حصلت على (بلاك جاك

324
00:21:05,443 --> 00:21:07,153
(حسنًا، فهمنا يا (كيفن
أنك تحب الأسود

325
00:21:07,320 --> 00:21:09,864
بيكي)، اسمعي)
ليس هناك سوى أنا وأنت

326
00:21:10,198 --> 00:21:13,451
ركزي، وثقي بنفسك
ضعي يدك على القرص

327
00:21:14,660 --> 00:21:16,079
وتنفسي

328
00:21:22,001 --> 00:21:25,380
مَن استخدمك؟ -
اسمع، لست شريرًا -

329
00:21:25,671 --> 00:21:28,341
أنا فتى يتيم وفقير
يحتاج إلى فرصة لعيش حياة مُحترمة

330
00:21:28,466 --> 00:21:32,178
أخرج هؤلاء الأولاد من النظام
وبذلك قد لا يصبحون متطفلين

331
00:21:33,513 --> 00:21:34,930
متطفلين؟

332
00:21:35,014 --> 00:21:36,975
هل تقصد هؤلاء الأولاد الأبرياء

333
00:21:37,141 --> 00:21:40,103
والذين لا يملكون خيارًا
بعد أن تم رميهم في النظام؟

334
00:21:40,269 --> 00:21:42,063
هل تصفهم بالمتطفلين؟

335
00:21:42,313 --> 00:21:43,982
أشخاص مثلي ومثل أخي؟

336
00:21:44,649 --> 00:21:46,359
كيف تشعر حيال ذلك
يا أخي؟

337
00:21:46,859 --> 00:21:48,695
الأمر لا يُعجبني البتة
يا أخي

338
00:21:49,404 --> 00:21:52,240
ماذا عنك؟ -
إنه يجرح مشاعري -

339
00:22:09,882 --> 00:22:11,426
كان ذلك جيدًا

340
00:22:11,634 --> 00:22:14,637
آسف لأن اجتماعنا
تطلب وقتًا طويلًا

341
00:22:16,764 --> 00:22:19,642
سأذهب لأحضر اجتماعًا

342
00:22:20,268 --> 00:22:22,187
ربما يُمكنك معرفة المزيد منه

343
00:22:23,271 --> 00:22:24,689
حسنًا

344
00:22:28,276 --> 00:22:30,737
آسف لأننا لم نفعل ذلك سابقًا

345
00:22:35,533 --> 00:22:39,162
"هذا ما يُعرف بـ"تأمل الرصد المفتوح

346
00:22:39,787 --> 00:22:43,750
لا تركزي على خزنة
بل على كل شيء موجود

347
00:22:44,208 --> 00:22:46,544
كوني على دراية بكل صوت -
كل صوت -

348
00:22:46,753 --> 00:22:48,797
كل فكرة -
كل فكرة -

349
00:22:49,047 --> 00:22:50,882
كل ذكرى -
كل ذكرى -

350
00:22:51,049 --> 00:22:52,883
فلتجرِ من خلالك -
كل ذكرى تجري من خلالي -

351
00:22:52,967 --> 00:22:55,178
أنت لا تلمسين القفل
بل أنت القفل بحد ذاته

352
00:22:55,428 --> 00:22:56,845
أنت هي القفل

353
00:22:56,929 --> 00:22:58,348
أنت والقفل واحد

354
00:22:58,723 --> 00:23:03,269
أنا القفل... أنا القفل

355
00:23:03,644 --> 00:23:09,234
أنا القفل... أنا القفل

356
00:23:17,575 --> 00:23:21,746
(حسنًا، نحن ذاهبون إلى (فيغاس
هيا أيها السفلة

357
00:23:21,871 --> 00:23:23,289
وضبوا ملابسكم

358
00:23:23,373 --> 00:23:25,208
!أنا القفل... أنا القفل

359
00:23:47,739 --> 00:23:49,741
!فيغاس) يا عزيزي! نعم)

360
00:23:49,908 --> 00:23:51,535
هذا هو نوع المدن الذي أحبه

361
00:23:51,784 --> 00:23:54,620
اسمعا، حين ننتهي من هذه المهمة

362
00:23:54,704 --> 00:23:56,706
أريد أن تأخذاني
في جولة في المدينة

363
00:23:56,831 --> 00:23:59,292
كارول)، اصمتي، لقد التقينا)
بهؤلاء الأغبياء في الردهة

364
00:24:00,793 --> 00:24:02,837
مهلًا، لمَ تخفضان الموسيقى؟

365
00:24:02,962 --> 00:24:04,839
هذه أنا، يُمكنك فعل ذلك من هنا

366
00:24:06,174 --> 00:24:09,344
أنا متوترة -
ثقي بخطتنا -

367
00:24:09,469 --> 00:24:11,345
تمالكي أعصابك
(قبل أن نجتمع بـ(كوكي

368
00:24:11,429 --> 00:24:12,847
حسنًا

369
00:24:28,112 --> 00:24:30,198
(أهلًا بكما في (لافيتيكوس
(لاس فيغاس)

370
00:25:02,897 --> 00:25:04,816
(أهلًا بكما في (لافيتيكوس
(لاس فيغاس)

371
00:25:05,150 --> 00:25:06,860
(تبًا، تبدين مثيرة يا (تشيكن

372
00:25:10,155 --> 00:25:11,572
(لوشيس) و(جوليانا)

373
00:25:11,656 --> 00:25:14,326
إنهما فوق في النادي يتناولان العشاء
مع المديرة المورمونية

374
00:25:23,501 --> 00:25:25,378
تعلمين أنه ما زال بإمكانك
توكيلي بفتح الخزنة، صحيح؟

375
00:25:25,503 --> 00:25:27,923
اصمتي أيتها الغبية
ستفسدين غطاءك

376
00:25:40,143 --> 00:25:42,521
!إن الحظ إلى جانبي الليلة

377
00:25:43,104 --> 00:25:45,774
عزيزي، ما زلت تقامر؟
هيا، علينا الذهاب

378
00:25:45,940 --> 00:25:47,359
عزيزتي، إنني افوز

379
00:25:47,567 --> 00:25:50,737
إن أردتَ الاستفادة من هذه المؤخرة
حريّ بك أن تُسرع

380
00:25:55,158 --> 00:25:58,578
لو كان كازينو من الدرجة الأولى
لقدّم لنا غرفة

381
00:25:58,786 --> 00:26:01,831
وأمّن على هذه الأرباح
في الخزنة

382
00:26:02,040 --> 00:26:03,542
إنني أقول ذلك فحسب

383
00:26:03,833 --> 00:26:07,337
سيدي، سيدتي يُمكننا أن نضع
أرباحكما في إحدى خزائننا

384
00:26:16,012 --> 00:26:17,973
!أبعد يديك عني
سأقفل المكان

385
00:26:18,181 --> 00:26:19,599
!أبعد يديك عني

386
00:26:19,849 --> 00:26:21,810
يبدو أن الفوضى عارمة
هنا الليلة

387
00:26:21,935 --> 00:26:25,689
إن كنتَ لا تمانع
أود أن أرى الخزنة أولًا

388
00:26:26,022 --> 00:26:27,440
لحظة سيدي

389
00:26:27,524 --> 00:26:30,151
!سأقضي عليك"
"ابتعد عني

390
00:26:33,655 --> 00:26:36,324
!ابتعد عني! ابتعد عني

391
00:26:38,785 --> 00:26:40,953
"...لا تلمسني"

392
00:26:41,037 --> 00:26:43,206
مُقامر مهم إلى الطاولة 4
يود أن يتفقد الخزنة

393
00:26:43,790 --> 00:26:47,794
قابلني عند الباب الشرقي
واحرص على خروج (كوكي) من المبنى

394
00:26:47,961 --> 00:26:49,378
حاضر سيدتي

395
00:26:49,462 --> 00:26:51,213
سأنهي حياتك المهنية
!أيها السافل

396
00:26:51,297 --> 00:26:52,841
ابتعد عني، بوسعي أن أمشي

397
00:27:01,933 --> 00:27:04,352
لوشيس)، هل كل شيء بخير؟)

398
00:27:04,686 --> 00:27:06,479
كل شيء على ما يُرام

399
00:27:06,646 --> 00:27:09,482
أعلم أنك قلقة بشأن الجمهور
(الذي سيأتي لحضور (إينفيرنو

400
00:27:09,691 --> 00:27:13,153
لكنني أؤكد لك أنك ستتمكنين
من إحضار زوجك وأولادك

401
00:27:13,403 --> 00:27:15,488
أبي رجل يحترم كلمته
(آنسة (فروست

402
00:27:16,156 --> 00:27:17,574
أؤكد لك ذلك

403
00:27:18,283 --> 00:27:20,202
(إنها السيدة (فروست

404
00:27:21,870 --> 00:27:23,288
(أنا (أندريه لايون

405
00:27:23,454 --> 00:27:26,458
لم نتقابل بشكل لائق
لكنني سمعت أمورًا رائعة عنك

406
00:27:27,292 --> 00:27:29,794
أنا متفاجئ أنك هنا

407
00:27:30,545 --> 00:27:33,632
لقد طردت أمك توًا
هل تود أن تكون التالي؟

408
00:27:33,882 --> 00:27:35,592
في الواقع، لقد أتيت لأحذرك

409
00:27:37,010 --> 00:27:38,678
لكن لسوء الحظ
كان قد فات الأوان

410
00:27:40,221 --> 00:27:41,681
أنا المدير المالي التنفيذي
(لشركة (إمباير

411
00:27:41,806 --> 00:27:44,351
إن كان بإمكاني أن أخدمك
بأي طريقة من الطرق

412
00:27:44,517 --> 00:27:47,354
أرجوك ألا تترددي بإعلامي -
شكرًا لك، (أندريه)؟ -

413
00:27:47,520 --> 00:27:49,814
هذا صحيح -
(هذا لطف بالغ من قلبك يا (أندريه -

414
00:28:00,950 --> 00:28:04,037
هل رأيت تلك الساقطة
تبتسم أمامي؟

415
00:28:04,245 --> 00:28:06,957
كان يجب أن أغرس كعب حذائي
داخل عنقها مباشرةً

416
00:28:07,707 --> 00:28:09,251
لقد أبليت حسنًا، أليس كذلك؟

417
00:28:09,375 --> 00:28:13,672
(لقد كنت أشبه بـ(كيل بيل
...في الكازينو ومؤخرتك

418
00:28:13,880 --> 00:28:16,591
لا تنظر إلى مؤخرتي -
...أنا فقط -

419
00:28:16,799 --> 00:28:18,468
انظري، إنهم متوجهون
إلى الباب الأمني

420
00:28:18,718 --> 00:28:21,012
(إن أرباحك آمنة تمامًا سيد (مايسون

421
00:28:21,304 --> 00:28:23,682
جميع أفراد الأمن هنا
كانوا في الجيش

422
00:28:24,516 --> 00:28:26,226
من الجيد معرفة ذلك

423
00:28:29,103 --> 00:28:30,521
!كم هذا مُقرف

424
00:28:30,605 --> 00:28:33,191
اجلسي أيتها المبتدئة هنا -
لا يهم -

425
00:28:33,691 --> 00:28:35,110
أي شاشة هي لأي مكان؟

426
00:28:35,318 --> 00:28:37,571
(هذه لـ(كارول) والأخرى لـ(بيكي
ويبدوان متزوجين هنا

427
00:28:37,695 --> 00:28:40,949
نحب أن نولي عناية إضافية"
"للمقامرين الكبار لدينا

428
00:28:41,074 --> 00:28:43,118
كيف يُمكنني أن أتحدث إليه؟ -
بواسطة الميكروفون -

429
00:28:43,284 --> 00:28:45,328
"أرى ذلك" -
(انظر إلى فوق يا (كيفن -

430
00:28:45,537 --> 00:28:46,955
كنتُ أشاهدك

431
00:28:48,206 --> 00:28:50,417
وهي كبيرة في السن
لتظهر هذا القدر من صدرها

432
00:28:50,625 --> 00:28:52,377
أنا أخالفك الرأي
صدرها جميل

433
00:28:52,544 --> 00:28:54,963
نعم، فأنت تحب الثديين
الكبيرين والاصطناعيين

434
00:28:55,129 --> 00:28:56,965
"الخزنة بذاتها متطورة جدًا"

435
00:28:57,131 --> 00:28:59,800
حسنًا... طالما هي آمنة

436
00:28:59,884 --> 00:29:02,095
هل أبدو أنني مِن النوع
الذي لا يُمكنك الوثوق بهِ؟

437
00:29:05,181 --> 00:29:06,600
حسنًا، اسمعوني جميعكم

438
00:29:06,766 --> 00:29:10,770
الرمز هو، 9، 4، 6، 6
بيكي)، هل دوّنته؟)

439
00:29:10,854 --> 00:29:15,775
6 ،6 ،4 ،9
حسنًا

440
00:29:16,067 --> 00:29:17,485
مِن هنا

441
00:29:18,987 --> 00:29:20,906
امنحيهما الوقت ليصلا"
"إلى الخزنة

442
00:29:21,281 --> 00:29:24,159
حسنًا يا (كارول)، حان دورك
يُمكنك البدء بالعمل

443
00:29:24,450 --> 00:29:27,370
هذا هو الرجل، إنه هدفك"
"قومي بما يجب أن تفعليه

444
00:29:34,127 --> 00:29:35,545
"مرحبًا يا عزيزي"

445
00:29:35,670 --> 00:29:39,507
الفتاة لا تشعر بالأمان سوى بوجود
رجل ضخم ومفتول العضلات مثلك

446
00:29:39,632 --> 00:29:41,259
يراقب مجريات الأمور

447
00:29:43,386 --> 00:29:46,473
تبًا، إنها ساقطة -
الحمد لله -

448
00:29:46,598 --> 00:29:49,476
إن كنتِ تروّجين لنفسك"
"سأتصل بالشرطة، ارحلي

449
00:29:50,393 --> 00:29:52,562
"عزيزي، لست غانية"

450
00:29:52,729 --> 00:29:55,982
لكن يُمكنني أن أقدم لك الكثير
ألا تريد احتساء كأسٍ معي؟

451
00:29:56,149 --> 00:29:57,567
سيدتي، ابتعدي عن الباب

452
00:29:58,776 --> 00:30:01,780
مهلًا، ليس عليك
أن تدعوني سيدتي

453
00:30:01,988 --> 00:30:03,782
"!أنا أصغر سنًا منك على الأرجح"

454
00:30:03,948 --> 00:30:05,367
لم يقع في فخها -
أعلم -

455
00:30:05,575 --> 00:30:07,369
إنه تحذيرك الأخير
تنحي جانبًا

456
00:30:09,746 --> 00:30:11,665
أليس هذا مؤسفًا؟

457
00:30:12,665 --> 00:30:16,920
حسنًا، سأذهب إلى المشرب
فيما تحاولون إيجاد حل للمسالة

458
00:30:17,086 --> 00:30:18,838
!تبًا لا -
دعيني أفكر قليلًا -

459
00:30:19,005 --> 00:30:22,092
أسرع، لن يمضي رجلي الليل بطوله
(يسلّي (جوليانا

460
00:30:23,343 --> 00:30:25,095
"قضيَ علينا"

461
00:30:25,470 --> 00:30:27,722
كيف يُفترض بي أن أمر
إن كان لن يتزحزح

462
00:30:30,725 --> 00:30:32,601
أظن أن هذا المسخ
(مُعجب بـ(بيكي

463
00:30:32,685 --> 00:30:34,771
بيكي)، أظن أن هذا الشاب)
مُعجب بك

464
00:30:34,938 --> 00:30:36,731
اذهبي وقومي بما يلزم

465
00:30:42,362 --> 00:30:46,324
لست متدرّبة على ذلك -
واضح من وقفته أنه في الجيش -

466
00:30:46,533 --> 00:30:48,326
حدثيه عن أمور الجيش فحسب

467
00:30:48,493 --> 00:30:50,036
حرّكي مؤخرتك ولنرَ"
"إن كان سيصيح مثل جنود البحرية

468
00:30:50,203 --> 00:30:53,331
فيما هي تحرّك مؤخرتها
وتجعله يصيح مثل جنود البحرية

469
00:30:53,581 --> 00:30:55,417
مَن سيفتح الخزنة أيها الغبي؟

470
00:31:01,381 --> 00:31:03,675
(كارول) -
ماذا؟ أنا؟ -

471
00:31:03,883 --> 00:31:05,594
هذا ما لدينا

472
00:31:05,718 --> 00:31:07,804
أيها الزنجي
من الأفضل ألا تكون هذه خطتك

473
00:31:07,929 --> 00:31:11,099
تريد من الأقل ذكاءً فينا
أن تفتح الخزنة؟

474
00:31:11,266 --> 00:31:13,101
حقًا؟ -
كان بوسعي أن أجمع فريقي الخاص -

475
00:31:13,226 --> 00:31:16,438
لكنك مَن أردتِ أن تحضري شقيقاتك
اللواتي أتين بهدف السفر

476
00:31:16,688 --> 00:31:19,107
لذا، فلنتعامل مع مصادرنا -
كفى دعابات رخيصة -

477
00:31:19,274 --> 00:31:20,734
!أنت تبدو في قمّة الغباء، اجلس

478
00:31:20,859 --> 00:31:23,320
هل يُمكننا التعامل مع ما لدينا؟ -
!اجلس! اجلس -

479
00:31:23,653 --> 00:31:25,071
هل يُمكنك التحدث
باللغة الإنكليزية؟

480
00:31:25,155 --> 00:31:26,573
لهذا السبب بالضبط
اخترت امرأة آسيوية

481
00:31:32,662 --> 00:31:36,374
دعني أحزر، قوات البحرية؟ -
لا -

482
00:31:38,209 --> 00:31:41,296
خفر السواحل؟ -
لا -

483
00:31:41,921 --> 00:31:44,132
الجيش؟ -
هذا صحيح -

484
00:31:44,299 --> 00:31:45,717
عسكريّ جوّال

485
00:31:46,009 --> 00:31:48,469
"أنت جنديّ مظلّي"

486
00:31:48,553 --> 00:31:51,431
حسنًا، اذهبي، الآن
6 ،6 ،4 ،9

487
00:31:52,765 --> 00:31:56,061
يا إلهي! أنت أكثر"
"نعومة حين تقترب مني هكذا

488
00:31:59,772 --> 00:32:03,151
يا رفاق، لا يُمكنني القيام بذلك -
بلى، وستفعلين -

489
00:32:03,276 --> 00:32:05,278
ادخلي ونفذي الأمر

490
00:32:11,618 --> 00:32:13,036
حسنًا، لقد دخلتِ

491
00:32:15,538 --> 00:32:18,041
يا إلهي! أنا سيئة جدًا

492
00:32:22,337 --> 00:32:25,090
حسنًا، سيري داخل الغرفة"
"إلى يسارك

493
00:32:26,090 --> 00:32:27,926
"(يُفترض أنه مكتب (جوليانا"

494
00:32:30,428 --> 00:32:32,472
ابحثي عن اللوحة"
"خلف المكتب

495
00:32:37,977 --> 00:32:41,147
جيد، ها أنتِ ذا
الخزنة هي خلف اللوحة

496
00:32:44,150 --> 00:32:46,361
(هيا يا (كارول"
"ليس لدينا الكثير من الوقت

497
00:32:48,029 --> 00:32:49,447
"يُمكنك القيام بذلك"

498
00:32:50,323 --> 00:32:51,741
"أصبتِ"

499
00:32:51,825 --> 00:32:54,202
اسمعوا، لا يُمكنني القيام بذلك
...إن يدي ترتجفان بشدة

500
00:32:54,369 --> 00:32:57,247
(حسنًا يا (كارول
بلى يُمكنك وستفعلين

501
00:32:57,455 --> 00:32:59,374
"وإلا أتيت وأبرحتك ضربًا"

502
00:32:59,582 --> 00:33:01,960
كارول)؟ يُمكنك القيام بذلك)

503
00:33:02,585 --> 00:33:07,299
تحاولين الادعاء أنك في ورطة
وأنا أعلم أنك تتحلين بالجرأة

504
00:33:07,507 --> 00:33:10,051
إنني لا أثق بنفسي -
"يا إلهي" -

505
00:33:10,343 --> 00:33:12,262
حسنًا، لا بأس

506
00:33:13,513 --> 00:33:16,683
حسنًا، حسنًا
لا بأس

507
00:33:21,688 --> 00:33:24,566
كارول)، يُمكنك القيام بذلك)
يا فتاة

508
00:33:26,693 --> 00:33:31,363
أعلم أنني أقلل من شأنك كثيرًا
لكنك قوية جدًا يا فتاة

509
00:33:31,447 --> 00:33:32,866
يُمكنك تولي هذه المسألة

510
00:33:42,709 --> 00:33:44,753
(حسنًا يا (ثيرستي

511
00:33:45,128 --> 00:33:47,923
عليك أن ترشدني خطوة بخطوة
للقيام بذلك

512
00:33:49,048 --> 00:33:50,717
نحن معك

513
00:33:51,342 --> 00:33:54,262
جلّ ما عليك فعله هو التنفّس

514
00:34:00,819 --> 00:34:03,489
"كارول)، هل تسمعينني؟)" -
لا شيء؟ -

515
00:34:04,156 --> 00:34:05,574
لا شيء

516
00:34:09,119 --> 00:34:10,662
ولم يرها أحد؟

517
00:34:13,582 --> 00:34:15,042
!(كارول) -
!يا إلهي -

518
00:34:15,167 --> 00:34:17,252
لقد فقدنا بث الفيديو
ظننا أن مكروهًا حصل لك

519
00:34:17,377 --> 00:34:19,505
ماذا حدث؟ -
خفنا أن أحدًا ضبطك -

520
00:34:20,964 --> 00:34:23,592
ماذا؟ -
!حصلتُ عليها -

521
00:34:27,429 --> 00:34:28,846
هل هذا ما نحتاج إليه؟

522
00:34:28,930 --> 00:34:31,683
إن ألقت لجنة القمار نظرة على هذه
تنتظرها عدة اتهامات بالتأكيد

523
00:34:32,059 --> 00:34:34,853
!الساقطة في عداد الأموات

524
00:34:35,020 --> 00:34:36,438
!نعم! عزيزي

525
00:34:37,147 --> 00:34:39,566
تعلمين أنني أجيد فتحَ الخزنات
صحيح؟

526
00:34:39,816 --> 00:34:44,488
نعلم أنك تحبين الكوكايين
لكننا لن نتطرق إلى هذا الموضوع

527
00:34:47,616 --> 00:34:49,535
التزوير في تقديم التقارير
تبييض الأموال

528
00:34:49,659 --> 00:34:52,788
التآمر مع المجرمين
هذا سيئ بالفعل

529
00:34:55,374 --> 00:35:01,213
!لديك 7 أولاد؟ تبًا
أعني أنهم فخورون بأمهم حتمًا

530
00:35:01,338 --> 00:35:03,006
آمل أن يكونوا فخورين بي
يومًا ما

531
00:35:03,465 --> 00:35:05,342
أما الآن فهم يكرهونني
لأنني أعمل بكد

532
00:35:05,509 --> 00:35:07,136
ويتساءلون لما لست معهم في المنزل

533
00:35:07,427 --> 00:35:09,680
نعم، أتفهم ذلك
أولادي أصبحوا كبارًا

534
00:35:09,846 --> 00:35:11,682
لكنهم سيحتاجون
إلى أمهم دومًا

535
00:35:11,848 --> 00:35:13,684
...وبخاصة -
حكيم)؟) -

536
00:35:14,476 --> 00:35:19,273
بصراحة أنا منزعج
لأنك تركته وهو بأس الحاجة إليك

537
00:35:20,232 --> 00:35:24,820
إن ابننا الأصغر
يمر بمرحلة صعبة حاليًا

538
00:35:25,237 --> 00:35:28,741
ولحسن الحظ
تمكنت من تسوية بعض الأمور

539
00:35:28,907 --> 00:35:31,993
في حين أن أمه
(كانت تجوب شوارع (فيغاس

540
00:35:32,077 --> 00:35:33,579
كما لو أنها الشؤم بحد ذاته

541
00:35:33,745 --> 00:35:36,790
آخر عمل شجاع قمتِ بهِ
كلفنا نصف مليون دولار

542
00:35:37,499 --> 00:35:40,711
لكن ذلك يستحق العناء
إن حصلت على رخصة المقامرة

543
00:35:43,213 --> 00:35:47,217
ماذا نسمي هذا؟
تبرّع خيري؟

544
00:35:47,342 --> 00:35:48,761
لا يهمني ما تسميه

545
00:35:48,927 --> 00:35:50,971
لأنني بعد قراءة هذه
قد ترتفع الأسعار

546
00:35:51,138 --> 00:35:53,223
لم أعلم أن المورمون
يقبلون بالرشاوى

547
00:35:53,432 --> 00:35:57,102
عجبًا، جماعتكم عرضة
للقوالب النمطية

548
00:35:57,310 --> 00:35:59,812
اعذراني، لدي الكثير
من الأعمال لأنجزها

549
00:35:59,896 --> 00:36:01,899
جماعتكم -
...لا بأس، تعالي -

550
00:36:02,607 --> 00:36:04,610
أرجوك (كوكي)، فلنذهب

551
00:36:04,735 --> 00:36:06,612
ستكلفيننا المزيد من المال

552
00:36:19,583 --> 00:36:22,920
عجبًا، لديك عائلة مثيرة للاهتمام

553
00:36:24,379 --> 00:36:26,924
ما كنتُ لأختار
كلمة مثيرة للاهتمام

554
00:36:29,259 --> 00:36:33,889
حسنًا إذًا، أفترض أنك ستساعدنني
على اختيار كلمات أفضل

555
00:36:36,058 --> 00:36:37,643
سأعمل على الأمر

556
00:37:05,837 --> 00:37:07,423
"تحدثت مع والدك، صحيح؟"

557
00:37:07,756 --> 00:37:09,800
قال إنه سيعرف مكانها
اليوم أو غدًا

558
00:37:09,925 --> 00:37:11,468
نعم، أنا أثق به
في هذه المسألة

559
00:37:11,968 --> 00:37:14,179
إنه الشيء الوحيد
الذي أثق بهِ فيه

560
00:37:14,388 --> 00:37:15,806
ويُمكنك أن تثق بهِ أيضًا

561
00:37:16,515 --> 00:37:21,562
لكن ما كان يجب أن أثق بتلك
المورمونية المثيرة للشبهات

562
00:37:21,687 --> 00:37:23,397
إنها غلطتي

563
00:37:23,605 --> 00:37:26,275
إن كانت من المورمون
تتوقعين ألا تكون مثيرة للشبهات؟

564
00:37:26,483 --> 00:37:28,986
عليك أن تجهزي نفسك
وتعودي إلى العمل

565
00:37:29,778 --> 00:37:33,073
هذا بالضبط ما سأفعله
اجلس حتى تسمع ما هي خطتي

566
00:37:33,240 --> 00:37:35,617
...مهلًا، عليّ أن -
...اجلس يا فتى واسمع -

567
00:37:35,701 --> 00:37:37,911
(تذكران المدعو (بايرون

568
00:37:38,078 --> 00:37:40,664
الذي قال إننا لن نتمكن من إطلاق
الألبوم مع عرض (إينفيرنو)؟

569
00:37:40,789 --> 00:37:44,168
أود أن أفاجئ الجميع
وأذهب إلى هناك الليلة

570
00:37:44,334 --> 00:37:45,752
الليلة يا أمي؟

571
00:37:45,836 --> 00:37:50,007
(إن اللقطة التجريبية لـ(كوشيس
ما زالت تتلقى 10 آلاف مشاهد جديد يوميًا

572
00:37:50,716 --> 00:37:52,509
(حين يستيقظ (لوشيس
صباح يوم غد

573
00:37:52,634 --> 00:37:55,803
أريد أن يكون حديث الصحافة
(أن (إينفيرنو

574
00:37:55,887 --> 00:37:58,307
لا يُمكنه أن يُضاهي
"(حين تعرّفت (كوكي) على (لوشيس"

575
00:37:58,932 --> 00:38:01,727
وأريدكما أن تصعدا على المسرح
مع بعضكما

576
00:38:01,852 --> 00:38:05,189
وتطلقا تعميمًا
(ليبحث الناس عن (بيلا

577
00:38:05,355 --> 00:38:08,192
أمام ملايين الناس
!إنها فكرة رائعة، هيا

578
00:38:08,316 --> 00:38:09,860
...إنها فكرة رائعة -
أنا متأكدة من ذلك -

579
00:38:10,027 --> 00:38:12,279
لكنني اتخذت قرارًا، اتفقنا؟

580
00:38:13,864 --> 00:38:16,032
ماذا يفعل هنا؟ -
هل أقاطع شيئًا؟ -

581
00:38:16,116 --> 00:38:17,868
أنت تقاطع شيئًا دائمًا

582
00:38:18,702 --> 00:38:20,537
ما هو القرار الذي اتخذته؟

583
00:38:22,289 --> 00:38:25,959
قررت أن أؤجل إطلاق ألبومي
(إلى بعد إطلاق (إينفيرنو

584
00:38:26,043 --> 00:38:27,544
لماذا؟

585
00:38:30,505 --> 00:38:32,925
لأنني سأنضم إلى عرض أبي
(في (فيغاس

586
00:38:42,889 --> 00:38:46,684
أمي، إنه أمر جيد، جيد لجميعنا
إن ذلك سيزيد من حماسة الجميع

587
00:38:46,768 --> 00:38:48,186
هل هذا ما يُخبرك بهِ والدك؟

588
00:38:48,353 --> 00:38:49,771
هل تظنين أنني أكذب عليه؟

589
00:38:49,979 --> 00:38:52,023
لا يهتم بشأنك يا فتى
جل ما يهمه هو الفوز

590
00:38:52,148 --> 00:38:55,694
لا، أريد أن نفوز كلنا
هذا هو الهدف من كل ذلك

591
00:38:55,819 --> 00:38:58,947
الأمور التي يقولها في الألبوم
والأمور التي يقولها لي

592
00:38:59,155 --> 00:39:00,740
بدأت أفهمه أخيرًا

593
00:39:00,865 --> 00:39:04,326
إنه شيء، إن حظيَ النقاد والمحبون
...بفرصة لسماعه

594
00:39:04,410 --> 00:39:09,583
لكنهم لن يحظوا بهذه الفرصة
(إن لم يسمعوا سوى ضجيج (إينفيرنو

595
00:39:09,749 --> 00:39:13,420
أمي، هيا! هذا ما كنت أنتظره
!ما ننتظره كلانا

596
00:39:14,337 --> 00:39:16,006
وهو يسمعنا فعلًا

597
00:39:16,506 --> 00:39:19,676
تعلم أنه لا يُمكنك الوثوق بهِ
!تعرف ذلك

598
00:39:19,801 --> 00:39:23,638
أمي، كيف لك أن تقولي له ألا يثق بهِ
فيما قلتِ لي توًا أن أثق بهِ بشأن (بيلا)؟

599
00:39:23,847 --> 00:39:26,599
كيف سأثق بهِ بشأن ابنتي؟ -
نعم، وهي طفلة -

600
00:39:26,683 --> 00:39:28,101
والمسألة أهم مئات المرات أكثر

601
00:39:28,268 --> 00:39:32,147
مهلًا، مهلًا، توقفا
أنتما تتآمران عليها الآن

602
00:39:32,355 --> 00:39:33,773
إنها تواجه وقتًا صعبًا

603
00:39:33,857 --> 00:39:36,818
لربما تحتاج إلى بعض الدقائق
لتفكر في الأمور

604
00:39:37,527 --> 00:39:38,945
أمهلاها مساحة ما

605
00:39:42,407 --> 00:39:44,575
أمي، أرجوك، هيا
لا تتصرفي على هذا النحو

606
00:39:44,659 --> 00:39:46,077
...أمي -
دعها تذهب -

607
00:39:46,744 --> 00:39:48,788
لقد وثقت بي
وانجرحت مشاعرها

608
00:39:48,872 --> 00:39:50,665
ربما تحتاج إلى بعض الوقت
ليشفى جرحها

609
00:40:12,854 --> 00:40:14,898
(فلندخل، هيا يا عزيزتي (بيلا

610
00:40:18,568 --> 00:40:21,905
سيدة (دوبوا)، لقد أنهينا النزهة
نحن أمام البوابة

611
00:40:28,661 --> 00:40:30,539
"أنا (لوشيس)، اترك لي رسالة"

612
00:40:31,372 --> 00:40:35,168
أنا (تاريك)، وجدتها"
"وأنا في طريقي إليك

613
00:40:45,845 --> 00:40:47,722
...والدك -
سمعت -

614
00:40:48,765 --> 00:40:53,145
(فشلت في (فيغاس -
(كنت أحاول اعتقال (جوليانا -

615
00:40:53,561 --> 00:40:57,065
لا تستسلمي -
لا يا (دراي)، انتهيت -

616
00:40:59,192 --> 00:41:04,322
هذا مؤسف لأنني بدأت توًا -
يا فتى، انتهى الأمر -

617
00:41:04,656 --> 00:41:09,286
وأعلم أنك سمعت أن تلك الساقطة
مسيطرة على مال والدك

618
00:41:09,410 --> 00:41:13,123
ربما (شارلوت) أخذت مال والدي
لكنها ليست وفية له

619
00:41:13,248 --> 00:41:15,417
وكيف تعرف إن كانت وفية أم لا؟

620
00:41:16,000 --> 00:41:18,253
خضنا أحاديثنا الخاصة

621
00:41:22,048 --> 00:41:26,553
دراي)، أنا أمك)
أطلعني على معلوماتك بنيّ

622
00:41:26,678 --> 00:41:28,096
حسنًا

623
00:41:31,724 --> 00:41:35,770
ليس لدى (شارلوت) مشكلة في قبول الرشاوى
طالما تربطها بكنيسة ما

624
00:41:36,563 --> 00:41:41,902
لكنها جدية جدًا في موضوع
(إبعاد السفاحين عن (فيغاس

625
00:41:42,569 --> 00:41:44,446
إن حصل أي شيء

626
00:41:45,321 --> 00:41:46,990
أي شيء على الإطلاق

627
00:41:48,283 --> 00:41:52,370
(ستخرج من (إينفيرنو
قبل أن يتمكن أبي من فعل أي شيء

628
00:41:53,913 --> 00:41:58,084
ما يعني أنها لا تحب السفاحين
الذين يتدخلون بشؤونها

629
00:41:59,252 --> 00:42:03,173
(ما علينا سوى أن نحضر لها (بيغي
و(باك) وضعفهما عشر مرات

630
00:42:12,724 --> 00:42:14,309
نعم

631
00:42:14,476 --> 00:42:16,394
أنا أدين لك بكل شيء
وجدتَ حفيدتي

632
00:42:16,603 --> 00:42:19,731
أرجوك لا تبقيني متشوقًا -
أبدًا يا أخي -

633
00:42:21,483 --> 00:42:22,901
...أخي

634
00:42:23,943 --> 00:42:26,029
حصلت الكثير من الأمور
بيننا يا رجل

635
00:42:26,404 --> 00:42:28,156
لم أعتقد يومًا
أننا سنبلغ هذه المرحلة

636
00:42:28,490 --> 00:42:31,785
ولا أنا -
نعم -

637
00:42:33,620 --> 00:42:39,084
(حالما تعود (بيلا
يجب أن نجلس أنا وأنت

638
00:42:39,209 --> 00:42:42,629
ونتحدث عن كيف يجب
أن نعتني ببعضنا بعضًا

639
00:42:42,796 --> 00:42:46,091
كما يُفترض بالأشقاء أن يفعلوا
تمامًا كالعائلة

640
00:42:46,216 --> 00:42:47,634
نعم

641
00:42:47,801 --> 00:42:49,219
يجب أن نشرب نخب ذلك

642
00:42:49,427 --> 00:42:52,556
هل أنت من المورمون؟ -
لا يا أخي -

643
00:42:54,641 --> 00:42:56,893
ستحتاج إلى جميع عناصر عائلتك

644
00:42:57,685 --> 00:43:00,438
حين تكتشف
أين عثرت على (بيلا)؟

645
00:43:07,987 --> 00:43:10,073
ما خطبك؟

646
00:43:14,619 --> 00:43:16,288
!(تاريك)

647
00:43:28,133 --> 00:43:31,303
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

