1
00:01:48,522 --> 00:01:50,489
نعم لقد سمعت

2
00:01:50,524 --> 00:01:52,930
الم ترى (فرانكلين) ؟

3
00:01:53,227 --> 00:01:55,194
دعه

4
00:01:55,938 --> 00:01:57,969
يأتي الى البيت

5
00:01:57,994 --> 00:02:00,261
اريد ان اطمأن عليه

6
00:02:00,401 --> 00:02:03,071
او دعه يتصل بي

7
00:02:03,657 --> 00:02:06,171
حسنا

8
00:02:25,900 --> 00:02:28,305
اين كنت ؟

9
00:02:30,097 --> 00:02:32,398
عند الشرطة

10
00:02:34,468 --> 00:02:37,336
رباه

11
00:02:52,683 --> 00:02:56,088
اتمنى انك اعطيتهم معلومات

12
00:02:56,123 --> 00:02:58,357
امضيت اخر ساعتين عندهم

13
00:02:58,392 --> 00:03:00,225
هل ذهبتِ الى المستشفى ؟

14
00:03:00,261 --> 00:03:02,261
كيف حال (ليون)

15
00:03:02,296 --> 00:03:04,430
 انه اصيب برصاصتين

16
00:03:04,465 --> 00:03:06,265
انه محظوظ لـ بقائه حيا

17
00:03:06,300 --> 00:03:09,168
امه كانت بحالة يرثى لها

18
00:03:12,073 --> 00:03:14,006
هل سيكون على ما يرام ؟

19
00:03:15,855 --> 00:03:18,055
نعم

20
00:03:26,087 --> 00:03:28,340
هل تريدني ان ابدأ ؟

21
00:03:29,146 --> 00:03:32,192
انه (ليون)

22
00:03:32,567 --> 00:03:33,902
فهو دائما

23
00:03:33,927 --> 00:03:36,327
ما يثر المشاكل مع الاشخاص الخطرين

24
00:03:36,464 --> 00:03:38,886
واصابوه عندما اتى الى المنزل

25
00:03:38,911 --> 00:03:41,177
وانت ليست لك علاقة ؟

26
00:03:43,170 --> 00:03:45,370
ابدا

27
00:03:45,647 --> 00:03:48,247
بربك

28
00:03:50,177 --> 00:03:52,244
انك ترعبني يا (فرانكلين)

29
00:03:55,282 --> 00:03:59,118
كيف لك ان تنظر في عيناي

30
00:03:59,153 --> 00:04:01,567
وتكذب علي

31
00:04:02,129 --> 00:04:04,423
دماء صديقك تلطخ ثيابك

32
00:04:04,458 --> 00:04:07,259
وانت لا تخطيء بشيء من مسرحيتك

33
00:04:11,924 --> 00:04:13,123
(جيروم) كان هنا

34
00:04:15,718 --> 00:04:18,369
اتى لكي يطمأن بعدما سمع ماحدث

35
00:04:18,573 --> 00:04:20,707
وكان يشعر بالذنب

36
00:04:20,930 --> 00:04:22,384
وهو الوحيد الذي يملك

37
00:04:22,409 --> 00:04:24,741
ضميرا في هذه العائلة -
ماذا اخبرك؟ -

38
00:04:24,766 --> 00:04:27,267
لم يخبرني بشيء

39
00:04:29,049 --> 00:04:30,684
اريدك انت من تخبرني

40
00:04:33,247 --> 00:04:35,080
ماذا تريدين ان اخبرك ؟

41
00:04:36,265 --> 00:04:39,299
اولا،
منذ متى وانت تبيع له الحشيش ؟

42
00:04:45,356 --> 00:04:47,442
حوالي

43
00:04:48,269 --> 00:04:50,002
ستة اشهر

44
00:04:52,311 --> 00:04:55,575
ـ6 اشهر وانت تكذب علي !؟

45
00:04:56,150 --> 00:04:58,420
جاعلا مني غبية

46
00:04:58,445 --> 00:05:00,779
لم يكن سهلا علي ...    ـ

47
00:05:00,804 --> 00:05:02,281
ولم اكن راغبا بـ الامر

48
00:05:02,316 --> 00:05:05,417
لكن تحتم علي فعل شيء

49
00:05:08,842 --> 00:05:11,442
ليس الامر وكأنك لا تعرفين
شيء عن الحشيش

50
00:05:12,599 --> 00:05:13,425
ماذا فلت ؟

51
00:05:13,755 --> 00:05:15,567
هل تعرف من تخاطب ؟

52
00:05:15,592 --> 00:05:17,513
لن تخاطبني مرة اخرى هكذا

53
00:05:19,200 --> 00:05:20,432
(سيسي)

54
00:05:26,508 --> 00:05:29,476
املي اني لست متأخرا

55
00:05:31,412 --> 00:05:34,067
هل انتم بخير ؟ -
نعم -

56
00:05:36,383 --> 00:05:38,317
لقد تكلمت مسبقا مع الشرطة

57
00:05:38,352 --> 00:05:42,120
اريد ان اكلم الصبي

58
00:05:42,156 --> 00:05:44,089
ان لم تمانعي

59
00:05:44,124 --> 00:05:46,124
انه رجل بالغ

60
00:05:52,466 --> 00:05:55,400
(فرانكلين)

61
00:05:55,425 --> 00:05:58,203
اهدأ

62
00:05:58,239 --> 00:06:01,974
اعلم انك مررت بيوم عصيب

63
00:06:02,322 --> 00:06:03,406
لم اتمنى

64
00:06:03,431 --> 00:06:05,143
ان اخوض هذا الحوار معك

65
00:06:05,168 --> 00:06:07,212
كما اخبرتهم

66
00:06:07,861 --> 00:06:10,115
لم ارى شيء  ولم اعرف اي شيء

67
00:06:10,330 --> 00:06:13,118
اني رأيت
صبيان

68
00:06:13,153 --> 00:06:14,419
يراقبان البيت

69
00:06:16,190 --> 00:06:18,390
ورأيت وجوههم بتركيز

70
00:06:18,736 --> 00:06:23,048
اريدك ان تخبرني بـ اسمائهم

71
00:06:24,198 --> 00:06:26,431
وانا سـ اتولى الامر

72
00:06:30,237 --> 00:06:32,271
اخشى اني لا استطيع مساعدتك

73
00:06:34,757 --> 00:06:36,490
من فضلك

74
00:06:56,525 --> 00:07:02,572
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

75
00:07:04,297 --> 00:07:07,078
وماذا عن حوض السمك ؟

76
00:07:07,408 --> 00:07:09,207
حوض السمك ؟

77
00:07:09,243 --> 00:07:12,210
انها في الخلف

78
00:07:12,246 --> 00:07:15,247
اتذكر عندما قلت
ان السمكة ستكون اضافة جيدة

79
00:07:15,282 --> 00:07:17,115
نعم

80
00:07:17,151 --> 00:07:19,117
فكرة رائعة

81
00:07:19,153 --> 00:07:22,087
لكني اكتشفت ان

82
00:07:22,122 --> 00:07:24,068
هناك الكثير من البكتيريا
في غرفتنا

83
00:07:25,192 --> 00:07:27,392
افهم

84
00:07:27,428 --> 00:07:30,128
ان هناك امور تشغلك اهم من
السمكة

85
00:07:30,164 --> 00:07:33,031
(جولس) اني اسف

86
00:07:33,067 --> 00:07:36,101
تخلصي من حوض السمك

87
00:07:36,136 --> 00:07:38,970
ان اردتي ذلك

88
00:07:39,006 --> 00:07:40,305
نعم

89
00:07:40,341 --> 00:07:42,974
سـ اكلمك لاحقا

90
00:07:56,869 --> 00:07:58,423
هذا ما تمكنت من انقاذه

91
00:08:03,418 --> 00:08:05,519
وماذا عن (الينا)

92
00:08:08,135 --> 00:08:09,775
سيارتها قد ضربت

93
00:08:10,247 --> 00:08:11,971
لكنها لم تصب

94
00:08:11,996 --> 00:08:14,057
سوى ببعض الحروق

95
00:08:14,082 --> 00:08:16,916
واخذوها لـ تُعالج

96
00:08:19,046 --> 00:08:21,313
هل دمر كل شيء ؟

97
00:08:21,348 --> 00:08:23,824
المخيم

98
00:08:24,251 --> 00:08:26,418
وعمليات الانتاج

99
00:08:30,290 --> 00:08:32,991
اعرف مزودين يمكننا
ان نتعامل معهم

100
00:08:34,641 --> 00:08:35,947
من ؟

101
00:08:40,620 --> 00:08:41,720
الكولمبيون ؟

102
00:08:43,137 --> 00:08:45,316
لا بأس بهم

103
00:08:46,197 --> 00:08:48,531
هل هم من طرف *(اسكوبار)

104
00:08:51,581 --> 00:08:53,278
ـ*(اسكوبار)  ليس من مستوانا

105
00:08:53,313 --> 00:08:55,457
لن نجاريه

106
00:08:56,347 --> 00:08:57,449
حسنا

107
00:08:58,800 --> 00:09:00,252
انهم

108
00:09:00,287 --> 00:09:02,387
يسطرون على 90% من مخدرات كولمبيا

109
00:09:02,777 --> 00:09:06,057
ونحن سـ نتعامل مع الـعشرة الباقية

110
00:09:06,542 --> 00:09:08,293
وهم
(اوت اوف كالي)

111
00:09:08,581 --> 00:09:11,263
هل سيعطونا ما نريد ؟

112
00:09:11,464 --> 00:09:14,166
نعم بالسعر المناسب

113
00:09:14,201 --> 00:09:15,855
لكن التعامل معهم

114
00:09:15,880 --> 00:09:17,913
سيكون مختلفا

115
00:09:19,691 --> 00:09:21,345
ما يهمني هو

116
00:09:21,370 --> 00:09:22,722
هل يمكن الوثوق بهم

117
00:09:33,053 --> 00:09:36,021
حسنا

118
00:09:36,056 --> 00:09:37,823
متى سـ نلتقي بهم ؟

119
00:09:37,848 --> 00:09:41,226
في الايام القادمة ،
لكن لـ وحدي

120
00:09:44,081 --> 00:09:47,366
اني اخدمك بذهابي لوحدي

121
00:09:55,722 --> 00:09:57,209
ماذا قال (روميرو) ؟

122
00:09:57,244 --> 00:09:59,839
لم يكن سعيدا

123
00:10:01,181 --> 00:10:03,381
لكنه وافق على استمرارية العمل

124
00:10:06,320 --> 00:10:08,353
وافق على استمراره

125
00:10:08,933 --> 00:10:11,214
بشروط

126
00:10:16,775 --> 00:10:19,776
اولا، (روميرو) هو الذي يدير
العملية

127
00:10:20,685 --> 00:10:22,918
لقد سلبكِ اياها

128
00:10:23,749 --> 00:10:25,749
مقارنة بما فعلنا

129
00:10:25,774 --> 00:10:28,075
قد تكون اسوء

130
00:10:30,140 --> 00:10:33,789
اسوء من
ان تكوني امة لـ (روميرو) ؟

131
00:10:36,094 --> 00:10:39,028
وايضا ،
لا يريد ان يتعامل مع (ستامبر)

132
00:10:40,330 --> 00:10:42,264
فهو يمثل خطرا

133
00:10:42,289 --> 00:10:43,725
وكما اننا لسنا بحاجته

134
00:10:45,158 --> 00:10:46,358
بمجرد وفاة ابي

135
00:10:46,393 --> 00:10:48,704
سنملك -شبكة توزيع- خاص بنا

136
00:10:49,927 --> 00:10:54,294
بماذا سـ اخبر (ستامير) او
(هيرنانز) ؟

137
00:10:56,370 --> 00:10:58,370
هذا كان اخر شرط

138
00:11:05,189 --> 00:11:06,992
ليس عليك فعل شيء

139
00:11:07,629 --> 00:11:10,396
سيكون كافيا لـ ان تبدا
من جديد

140
00:11:18,095 --> 00:11:20,261
تريدنني ان اهرب ؟

141
00:11:23,317 --> 00:11:25,317
(روميرو) يريد قتلك

142
00:11:26,744 --> 00:11:29,848
لقد قتلت شخصان من
طرفه

143
00:11:31,353 --> 00:11:34,020
هل تنحازين اليه ؟

144
00:11:35,085 --> 00:11:36,943
والى (بيدرو) الحقير ؟

145
00:11:41,630 --> 00:11:44,194
اتريدني ان
اترك عائلتي ؟

146
00:11:45,236 --> 00:11:47,069
واهرب معك ؟

147
00:11:49,187 --> 00:11:51,187
هل تغيير رأيك فجأة ؟

148
00:12:01,201 --> 00:12:02,434
انظري الي

149
00:12:05,339 --> 00:12:07,205
هيا

150
00:12:13,543 --> 00:12:15,543
لن اهرب

151
00:12:16,476 --> 00:12:18,476
قلت لك اني لا استسلم

152
00:12:19,996 --> 00:12:22,163
قد لا نضطر للهروب

153
00:12:26,199 --> 00:12:28,199
اذا اختارنا شركائنا

154
00:13:04,301 --> 00:13:06,605
اردت ان اكلمك
لكن

155
00:13:06,630 --> 00:13:07,929
اباك تعرفين ..  ـ

156
00:13:39,493 --> 00:13:41,464
كيف حال الدراسة معك ؟

157
00:13:41,489 --> 00:13:44,013
انها مملة

158
00:13:44,038 --> 00:13:46,448
لكنها جيدة

159
00:13:48,533 --> 00:13:50,533
كيف حال (ليون) ؟

160
00:13:50,558 --> 00:13:52,543
لقد عاد للبيت اليوم

161
00:13:53,413 --> 00:13:56,347
وماذا عنك ؟

162
00:13:57,142 --> 00:13:58,241
اني بخير

163
00:14:00,331 --> 00:14:01,631
اشكرك على مجيئك معي

164
00:14:01,666 --> 00:14:03,566
ابي

165
00:14:03,601 --> 00:14:05,268
لا يردني ان اكون معكم

166
00:14:05,303 --> 00:14:07,470
لذا علينا سلك طرقٍ مختلفة

167
00:14:07,472 --> 00:14:10,273
كل شي بخير

168
00:14:10,308 --> 00:14:12,475
اعلم انها تبدو غير جيدة

169
00:14:12,510 --> 00:14:14,443
لكني لا اريد ان تأتي ...    ـ

170
00:14:28,660 --> 00:14:32,495
كانت الشرطة

171
00:14:32,837 --> 00:14:36,644
في طريقها وكان الوضع فوضويا

172
00:14:36,942 --> 00:14:38,668
ولم افكر بتركيز

173
00:14:38,994 --> 00:14:42,529
وكان وجودها خطرا
في بيتي

174
00:14:44,129 --> 00:14:45,655
و

175
00:14:47,345 --> 00:14:49,442
تخاطر بـي ؟

176
00:14:49,522 --> 00:14:53,398
بـ احضارها الى هنا ؟ -
لم اجد طريقا اخر -

177
00:14:55,881 --> 00:14:57,486
اعتقدت انكٍ معي

178
00:14:58,552 --> 00:15:01,786
وانا اعتقدت انك مهتما بي

179
00:15:03,900 --> 00:15:07,573
لكنك تهتم فقط بـ المخدرات

180
00:15:08,008 --> 00:15:09,376
اني اسف ،
و اعدك انها لن تتكرر

181
00:15:09,401 --> 00:15:10,299
غادر يا (فرانكلين)

182
00:15:10,335 --> 00:15:11,467
لا تضع يدك علي

183
00:15:11,502 --> 00:15:13,402
غادر

184
00:15:14,013 --> 00:15:16,113
هيا

185
00:15:34,413 --> 00:15:35,545
مرحبا -
اهلا -

186
00:15:35,570 --> 00:15:37,581
تفضلِ

187
00:15:38,817 --> 00:15:40,262
كيف حالك ؟

188
00:15:40,298 --> 00:15:42,518
جيدة

189
00:15:42,896 --> 00:15:47,618
ماذا عنك ؟ -
جيدة ، مالذي جاء بك ؟ -

190
00:15:47,866 --> 00:15:52,441
اردت ان

191
00:15:52,477 --> 00:15:54,567
اعطيك هدية

192
00:15:54,592 --> 00:15:58,247
لماذا ؟ -
لما فعلته معي -

193
00:15:58,459 --> 00:16:00,526
لم يكن عليك فعلها

194
00:16:00,551 --> 00:16:02,385
انها من (هارفي)

195
00:16:02,420 --> 00:16:04,420
انه الارنب العملاق

196
00:16:04,455 --> 00:16:06,865
الذي يستطيع (ستيورات)
وحده ان يراه

197
00:16:07,358 --> 00:16:09,191
لا استطيع ان اقبلها منك

198
00:16:09,542 --> 00:16:11,637
اني اصر

199
00:16:11,662 --> 00:16:15,631
فـ انت من حرك القضية

200
00:16:18,070 --> 00:16:21,951
نعم ، خصوصا عندما

201
00:16:21,976 --> 00:16:24,573
كنت اُضرب

202
00:16:24,971 --> 00:16:27,972
نعم

203
00:16:29,089 --> 00:16:33,325
لا استطيع

204
00:16:34,485 --> 00:16:38,287
ان افعل اكثر من ما فعلت

205
00:16:38,322 --> 00:16:41,357
وعلي تقبل واقع

206
00:16:43,394 --> 00:16:45,227
انها توارت

207
00:16:52,013 --> 00:16:54,203
لقد فعلتِ ما بوسعك

208
00:16:54,756 --> 00:16:59,108
شكرا لك

209
00:17:01,479 --> 00:17:03,446
هل لي ..    ـ

210
00:17:11,489 --> 00:17:14,156
علي الذهاب

211
00:17:19,497 --> 00:17:20,868
وداعا

212
00:17:39,427 --> 00:17:40,907
(جيروم) ليس هنا

213
00:17:40,932 --> 00:17:43,486
اني ابحث عن (فرانكلين)

214
00:17:43,826 --> 00:17:45,659
ليس هنا ايضا

215
00:17:53,598 --> 00:17:55,564
ما دورك في هذا ؟

216
00:17:55,600 --> 00:17:58,567
ها قد بدأنا

217
00:17:58,851 --> 00:18:00,369
هل تتهمينني ؟

218
00:18:00,404 --> 00:18:03,243
انت و (جيروم) فلعتما كل شيء

219
00:18:03,268 --> 00:18:05,508
حسنا

220
00:18:07,411 --> 00:18:08,702
اني اقدر ما تمرين به

221
00:18:08,727 --> 00:18:11,390
وما حصل في بيتك

222
00:18:11,415 --> 00:18:13,182
لذا سـ اتغافل عما قلتيه

223
00:18:13,217 --> 00:18:15,697
 (جيروم) و (فرانكلين)
ليسا هنا

224
00:18:17,103 --> 00:18:19,936
واني وحدي في البيت

225
00:18:37,748 --> 00:18:40,570
سـ اعد لك شرابا

226
00:18:44,391 --> 00:18:46,415
كل شيء ينهار

227
00:18:46,450 --> 00:18:47,676
لا

228
00:18:48,077 --> 00:18:51,353
لم يكن علي ان ادعه
يترك دراسته

229
00:18:51,389 --> 00:18:54,156
ضيعتُ كل شيء
فعلته من اجله

230
00:18:54,191 --> 00:18:57,168
لقد كنت سعيدة بمجرد
وجوده في البيت

231
00:18:58,229 --> 00:19:00,396
واخي كان سعيدا
لـ يراه ضائعا

232
00:19:00,431 --> 00:19:02,264
اخاك لم يفعل شيء سوى

233
00:19:02,300 --> 00:19:04,170
انه حاول ان يحسن الفتى

234
00:19:04,435 --> 00:19:07,603
ابنك هو المسؤول

235
00:19:07,972 --> 00:19:10,063
وقد سبب بعض المشاكل في
بيتنا

236
00:19:10,088 --> 00:19:11,387
لذا دعي (جيروم) وشأنه

237
00:19:11,945 --> 00:19:14,769
اذا علي لومك انت

238
00:19:18,426 --> 00:19:20,426
لا ،ليس عليك

239
00:19:20,657 --> 00:19:23,519
انك تلومين الاشخاص

240
00:19:23,554 --> 00:19:25,588
ولا اراكِ تلومين

241
00:19:25,623 --> 00:19:28,370
الشخص المسؤول فعلا

242
00:19:28,895 --> 00:19:32,361
ماذا تقولين ؟ -
(فرانلكين) تأثر بك -

243
00:19:32,396 --> 00:19:35,431
وانت تتملقين لـ رب عملك

244
00:19:35,466 --> 00:19:37,466
كفاكِ -
تستجدينه -

245
00:19:37,501 --> 00:19:39,335
كافكِ

246
00:19:39,370 --> 00:19:41,203
و تتملقين له

247
00:19:41,238 --> 00:19:44,520
تريدينها هكذا

248
00:19:45,476 --> 00:19:47,198
اذا دعيني اذكرك

249
00:19:47,379 --> 00:19:50,489
كل سنت جنيته لـ *اغذيه

250
00:19:50,514 --> 00:19:54,550
قد كسبته بتعبي

251
00:19:56,111 --> 00:19:59,045
وليس

252
00:19:59,367 --> 00:20:01,500
بالجلوس في البيت

253
00:20:03,394 --> 00:20:05,141
انتبهي لما تقولينه

254
00:20:05,166 --> 00:20:08,240
لن اقف مكتوفة اليدين
واركِ تجرين

255
00:20:08,265 --> 00:20:10,633
 ولدي الى الهاوية التي اتيت منها

256
00:20:10,668 --> 00:20:12,501
اتفهمينني ؟

257
00:20:12,536 --> 00:20:15,471
لقد سئمت من

258
00:20:15,506 --> 00:20:18,207
نفاقك

259
00:20:18,242 --> 00:20:19,508
اخرجي من بيتي

260
00:20:19,543 --> 00:20:21,644
يا عاهرة

261
00:20:23,681 --> 00:20:25,514
انت غاضبة من كذب (فرانكلين)

262
00:20:25,549 --> 00:20:28,778
لكنك انت التي تكذبين
على نفسك

263
00:21:30,771 --> 00:21:32,056
هل لازلتم تعملون ؟

264
00:21:32,081 --> 00:21:34,081
نعم

265
00:22:41,108 --> 00:22:42,187
ماذا تريد ؟

266
00:22:42,385 --> 00:22:44,446
اريد حساء

267
00:22:44,471 --> 00:22:45,770
وماء

268
00:22:45,805 --> 00:22:47,638
شكرا

269
00:23:12,965 --> 00:23:15,800
ممل ما فعلته -
اخرسي -

270
00:23:20,540 --> 00:23:22,707
لقد فزت ،
ارني اسنانك

271
00:23:22,742 --> 00:23:24,642
وانتِ ايضا

272
00:23:24,677 --> 00:23:27,261
هل تريدون حلوى ؟

273
00:23:27,286 --> 00:23:29,580
نعم

274
00:23:29,616 --> 00:23:31,449
كيف حالك ؟

275
00:23:31,484 --> 00:23:33,718
اجلبوا لي حلوى

276
00:23:33,753 --> 00:23:35,686
اين امك ؟

277
00:23:35,757 --> 00:23:37,757
مستلقية في الخلف

278
00:23:40,353 --> 00:23:41,585
تعويضات الخطورة

279
00:23:42,549 --> 00:23:43,794
وماذا عن قميصي ؟

280
00:23:46,250 --> 00:23:48,566
اني امزح معك

281
00:23:48,601 --> 00:23:50,568
انك غبي

282
00:23:53,506 --> 00:23:55,439
كيف حالك ؟

283
00:23:57,477 --> 00:23:59,610
ان تناولت المهدئات

284
00:23:59,646 --> 00:24:02,480
فلن اسمعك

285
00:24:04,717 --> 00:24:07,752
اذا قل ما عندك

286
00:24:07,787 --> 00:24:10,488
متى سنرد عليهم

287
00:24:11,004 --> 00:24:14,005
اني اعمل على هذا الشيء

288
00:24:15,495 --> 00:24:16,727
بـ امكاني

289
00:24:16,763 --> 00:24:18,763
اذهب اليه الان

290
00:24:18,972 --> 00:24:21,294
ليس بـ امكانك حتى ان تمشي

291
00:24:24,263 --> 00:24:27,198
علينا ان نمسكه

292
00:24:27,223 --> 00:24:29,737
في السيارة

293
00:24:29,762 --> 00:24:31,896
ونقتله

294
00:24:35,001 --> 00:24:36,701
ما لم يكونا معا

295
00:24:36,726 --> 00:24:38,559
انهما دائما معا

296
00:24:38,584 --> 00:24:41,385
(ليني) اتاني لوحده

297
00:24:41,487 --> 00:24:43,487
ليس صحيحا

298
00:24:43,523 --> 00:24:45,690
اني اعلم ، فالحادثة معي

299
00:24:52,665 --> 00:24:55,470
امتأكد انك ستفعلها من دوني ؟

300
00:24:59,639 --> 00:25:01,117
لن اكذب عليك

301
00:25:01,142 --> 00:25:03,142
فكرتك ليست جيدة

302
00:25:03,872 --> 00:25:06,042
انها ليست ثأر

303
00:25:06,067 --> 00:25:07,745
بل انها سمعتنا

304
00:25:07,780 --> 00:25:09,580
عليك ان تظهر قوتك

305
00:25:09,616 --> 00:25:11,131
وان لم تفعل

306
00:25:11,156 --> 00:25:14,057
فسيفعلونها مرار و تكرار

307
00:25:46,552 --> 00:25:49,687
الا يزعجك هذا ؟

308
00:25:49,722 --> 00:25:51,322
ماذا ؟

309
00:26:57,557 --> 00:26:59,303
(لوي)

310
00:26:59,328 --> 00:27:01,361
اني هنا

311
00:27:01,527 --> 00:27:03,494
اين كنت ؟ -
اختك جاءت -

312
00:27:03,529 --> 00:27:05,429
تعلمين اين كنت

313
00:27:05,465 --> 00:27:07,495
اختك سألت عنك

314
00:27:07,677 --> 00:27:09,677
وكدنا نتشاجر

315
00:27:09,702 --> 00:27:12,470
كيف سار الامر ؟

316
00:27:12,505 --> 00:27:15,159
كيف سار ؟

317
00:27:15,184 --> 00:27:17,618
كيف سار

318
00:27:17,643 --> 00:27:19,543
كل هذا بيوم واحد ؟

319
00:27:19,867 --> 00:27:21,545
لم ارى شيء هكذا طوال حياتي

320
00:27:22,269 --> 00:27:26,117
الاموال تأتي بكثرة

321
00:27:26,552 --> 00:27:29,811
بكثرة

322
00:27:31,371 --> 00:27:32,604
ماذا ؟

323
00:27:33,986 --> 00:27:35,636
سيكون امرا عظيما

324
00:27:35,661 --> 00:27:37,375
هل هنالك خطب به ؟

325
00:27:37,400 --> 00:27:42,410
بل انه رائع

326
00:27:42,568 --> 00:27:44,602
اننا على وشك ان نفعلها

327
00:27:48,407 --> 00:27:50,374
نعم ، سنفعلها

328
00:27:50,409 --> 00:27:52,292
سنفعلها

329
00:27:57,750 --> 00:27:59,746
لدينا ضيوف مميزين
اليوم

330
00:27:59,771 --> 00:28:02,353
هل ستجلسين معهم ؟ -
نعم -

331
00:28:02,388 --> 00:28:04,355
جيد

332
00:28:04,390 --> 00:28:07,214
مالذي حصل ؟

333
00:28:07,239 --> 00:28:10,451
هذه (شيلا)

334
00:28:10,596 --> 00:28:12,696
انها جديدة

335
00:28:12,732 --> 00:28:14,732
لا يخدعك وجهها البريء

336
00:28:14,767 --> 00:28:18,335
انها اعجوبة -
اريد ان اكلمك -

337
00:28:21,507 --> 00:28:25,376
هذه قائمة المهمين لـ هذه
الليلة ، (قرين) سيأتي

338
00:28:25,411 --> 00:28:27,242
ابعد الفتيات عنه

339
00:28:27,267 --> 00:28:31,202
واجلب له الرجال

340
00:28:31,450 --> 00:28:35,026
اذهبِ هناك ، وجربٍ الحذاء

341
00:28:35,051 --> 00:28:36,556
و اعطني رأيك

342
00:28:36,589 --> 00:28:38,455
حسنا

343
00:28:45,665 --> 00:28:47,972
سعيدة انك سليم

344
00:28:48,294 --> 00:28:49,426
سمعت بـ الاخبار ؟

345
00:28:49,569 --> 00:28:52,503
الشائعات فقط

346
00:28:52,538 --> 00:28:54,638
التي تقول انك تلقيت رصاصة

347
00:28:54,674 --> 00:28:57,234
وكما ارى فهي ليست صحيحة

348
00:29:08,454 --> 00:29:10,124
(ليون) من اصيب

349
00:29:11,457 --> 00:29:13,390
لكنه سيكون بخير

350
00:29:15,361 --> 00:29:17,795
هو الذي وصفني بـ العاهرة 

351
00:29:17,830 --> 00:29:19,697
اريد منك معروفا (كلوديا)

352
00:29:21,401 --> 00:29:23,735
اريدك ان تكلمي (ري ري)

353
00:29:28,017 --> 00:29:29,850
من اجل لقاء

354
00:29:32,871 --> 00:29:34,499
لقاء ؟

355
00:29:35,453 --> 00:29:38,242
ان خيالك واسع

356
00:29:40,977 --> 00:29:44,631
لا اعرف الكثير بهذا المجال

357
00:29:44,656 --> 00:29:48,703
لكن اعرف ان اسهل

358
00:29:48,728 --> 00:29:50,761
طريقة لقتل شخصا ما

359
00:29:50,796 --> 00:29:53,631
هي بالجلوس معه -
واني احاول تفاديه -

360
00:29:53,666 --> 00:29:56,800
وانت تريد استهلاك وقتي
وافضل مصادري

361
00:29:56,836 --> 00:29:59,942
ان كان مطلبك المخدرات ،
فـ بمقدروي الان تزويدك

362
00:29:59,967 --> 00:30:02,635
انها ليست عن المخدرات

363
00:30:05,578 --> 00:30:08,448
انت تطلب مني

364
00:30:09,548 --> 00:30:10,814
وانا

365
00:30:10,963 --> 00:30:12,929
سـ اطلب شيء اخر

366
00:30:37,509 --> 00:30:38,957
لقد تأخرت

367
00:30:39,995 --> 00:30:43,069
سـ يوصلون الـ خمسين كيلا

368
00:30:43,632 --> 00:30:45,420
سيكون سعرها افضل ان

369
00:30:45,445 --> 00:30:47,572
جلبناها بـ انفسنا -
شيء جيد -

370
00:30:47,597 --> 00:30:49,277
طالما انها ليست في
الصحراء

371
00:30:49,302 --> 00:30:51,202
لن اعيش تلك التجربة

372
00:30:57,546 --> 00:30:59,085
هل اكتفيت ؟

373
00:30:59,110 --> 00:31:01,982
لم تسألني

374
00:31:02,017 --> 00:31:03,784
العديد من الاسئلة ؟

375
00:31:03,819 --> 00:31:05,768
بل سـ اشكرك 

376
00:31:06,413 --> 00:31:10,342
لقد كلمت الاطباء

377
00:31:10,367 --> 00:31:12,693
وقالوا انهم لا يملكون
المعدات

378
00:31:12,728 --> 00:31:14,995
لمعالجة (الينا)

379
00:31:15,030 --> 00:31:18,632
لذا اتيت بها الى عيادة
دالاس للحروق

380
00:31:18,667 --> 00:31:20,734
عيادة للحروق ؟لم تكن خطرة
على حسب قولها

381
00:31:20,769 --> 00:31:22,903
ذراعها الايسر و جزء
من ساقها

382
00:31:22,938 --> 00:31:24,283
انها للاحتياط

383
00:31:24,308 --> 00:31:26,486
لقد رتبت الامور
التي تخص الهجرة

384
00:31:26,816 --> 00:31:30,362
وستكون هناك الليلة

385
00:31:53,242 --> 00:31:54,968
اتمنى ان لا يهدف قدومك
الى تأخير الدفع

386
00:31:55,004 --> 00:31:57,272
لقد قلت لكم سـ اسجد غيركم
ان تكررت

387
00:31:57,297 --> 00:31:59,264
لا ، لدينا المال

388
00:31:59,575 --> 00:32:01,708
هذا ابي (روميرو)

389
00:32:01,744 --> 00:32:04,481
(ريد) و هذا (اليخاندروا)

390
00:32:04,506 --> 00:32:07,541
لماذا اتى ؟

391
00:32:07,783 --> 00:32:08,949
واين (قوستافو)

392
00:32:09,048 --> 00:32:12,301
ابي من يدير العملية الان
و اراد لقائكم

393
00:32:12,326 --> 00:32:15,027
سـ نشتري المزيد

394
00:32:15,420 --> 00:32:16,786
ان جعلك ترتاح

395
00:32:16,811 --> 00:32:18,969
التنسيق والروتين هو من يريحني

396
00:32:18,994 --> 00:32:22,529
والتغييرات لا تريحني

397
00:32:23,866 --> 00:32:27,701
بكم ستزيدون ؟ -
25 كيلا -

398
00:32:27,813 --> 00:32:29,784
وسنضاعفها قريبا

399
00:32:33,609 --> 00:32:36,777
ومن الان و صاعدا
ابني من سيدير التعاملات

400
00:32:36,812 --> 00:32:40,581
لذا عاملوه بـ احترام

401
00:32:43,586 --> 00:32:45,652
بالطبع

402
00:32:46,789 --> 00:32:48,712
ما نريده هو
ان يكون العمل جيدا

403
00:32:54,897 --> 00:32:56,597
ممتاز

404
00:32:56,801 --> 00:32:59,737
اتطلع لـ علاقة

405
00:32:59,762 --> 00:33:01,661
طويلة معكم

406
00:33:01,686 --> 00:33:05,488
لـ نذهب الى هناك

407
00:33:05,669 --> 00:33:07,669
لـ اعطيكم المنتج

408
00:33:33,435 --> 00:33:35,516
صفقة واحدة
وتذهب ؟

409
00:33:35,541 --> 00:33:39,817
قلت لكم ان لا تثقوا بهم

410
00:33:55,984 --> 00:33:58,952
اليك الامر

411
00:34:00,255 --> 00:34:02,635
لن تجري الامور هكذا

412
00:34:03,978 --> 00:34:06,011
بل ستأتي

413
00:34:06,318 --> 00:34:07,617
بـ الكوكايين

414
00:34:08,084 --> 00:34:09,572
كما اتفقنا

415
00:34:10,190 --> 00:34:12,628
انه ليس بخيار لي

416
00:34:14,247 --> 00:34:15,923
ليس خياري

417
00:34:16,011 --> 00:34:18,679
اذا صديقتك تركتنا

418
00:34:20,685 --> 00:34:23,861
وارسلتك لـ تـنـبـئـنا

419
00:34:26,789 --> 00:34:28,755
لم ترسلني

420
00:34:31,026 --> 00:34:33,493
فـ انا اخُرجت من
العمل ايضا

421
00:34:38,342 --> 00:34:41,309
اليس هذا بهراء ؟

422
00:34:45,808 --> 00:34:47,299
اسمعني

423
00:34:48,228 --> 00:34:50,428
(هيرنان) كفلني

424
00:34:50,599 --> 00:34:52,699
ولهذا اتيت

425
00:34:52,724 --> 00:34:54,557
لـ اكون صريحا معك

426
00:34:54,817 --> 00:34:57,825
لماذا غيرت رأيها

427
00:34:59,006 --> 00:35:02,541
لقد كانت تدير العمل ، اما الان

428
00:35:02,925 --> 00:35:05,792
عائلتها من تديره

429
00:35:07,873 --> 00:35:11,842
اتقول ان عائلة (فالانويفا)

430
00:35:11,867 --> 00:35:13,934
سـ تنافسني ؟

431
00:35:28,880 --> 00:35:31,507
خيرا فعلت بـ اخبارنا

432
00:35:31,645 --> 00:35:34,235
انك صادق وذكي

433
00:35:38,330 --> 00:35:40,925
تعرف كل شي عن
تلك العائلة ؟

434
00:35:41,930 --> 00:35:46,933
اين يسكنون ؟ وكل شيء

435
00:35:48,792 --> 00:35:51,173
بالطبع

436
00:35:55,636 --> 00:35:59,031
الان عرفنا لم
انتظرت خروج (جيروم)

437
00:36:00,389 --> 00:36:02,880
انها الطريقة الوحيدة
التي وافقت بها (كلوديا)

438
00:36:03,313 --> 00:36:05,622
اعدك
لن تكون بخطر

439
00:36:05,647 --> 00:36:07,413
لا تجري الامور هكذا

440
00:36:07,438 --> 00:36:09,272
اعلم

441
00:36:10,004 --> 00:36:12,404
لم اتقبل الامر اول مرة

442
00:36:14,964 --> 00:36:16,610
هل اخبرتك عنا ؟

443
00:36:17,048 --> 00:36:18,519
عن ماضينا

444
00:36:19,571 --> 00:36:20,977
ليس الكثير

445
00:36:22,080 --> 00:36:23,584
اتيت هنا

446
00:36:23,609 --> 00:36:26,343
لـ تطلب مني ان اضاجعها فقط ؟

447
00:36:26,432 --> 00:36:28,098
بالطبع لا

448
00:36:28,123 --> 00:36:32,838
اني لم اجد طريق اخر -
لا عليك -

449
00:36:33,763 --> 00:36:37,717
اريد ان اعرف مالذي سيحدث

450
00:36:38,994 --> 00:36:41,425
ما فعله (رني) 

451
00:36:41,598 --> 00:36:43,754
مقبول بسبب ما فعلناه به

452
00:36:44,741 --> 00:36:46,770
لو اظفر بـ (ري ري) وحده ...  ـ

453
00:36:46,795 --> 00:36:49,863
لا اقصد ما تتكلم عنه

454
00:36:50,569 --> 00:36:52,054
اعلم انك

455
00:36:52,079 --> 00:36:54,013
سـ تعمل تسوية الامر

456
00:36:54,038 --> 00:36:57,006
ماذا سـ احصل

457
00:36:57,214 --> 00:36:58,513
عندما تنال مرادك

458
00:36:59,291 --> 00:37:00,818
كم تريدين ؟

459
00:37:00,843 --> 00:37:03,183
لا اريد مالا

460
00:37:03,208 --> 00:37:06,741
بل (كلوديا) وناديها

461
00:37:07,161 --> 00:37:11,230
ان فعلتها لك ، فـ اريد ان تفعلها لي

462
00:37:25,747 --> 00:37:27,647
الارقام جيدة

463
00:37:28,779 --> 00:37:31,651
بمجرد ان يزدهر العمل ،
ستجري الامور بسرعة

464
00:37:32,908 --> 00:37:35,042
وهذا يعني المزيد من الاشخاص والاسلحة

465
00:37:37,139 --> 00:37:39,433
وسنحتاج الى شخص يتعامل
مع السجلات

466
00:37:40,143 --> 00:37:41,891
لا احتاج مساعدة بذلك

467
00:37:43,050 --> 00:37:44,266
اعرف ذلك

468
00:37:44,816 --> 00:37:47,170
عالم المخدرات عنيف

469
00:37:49,422 --> 00:37:51,900
وان حدث شي لك
لا سامح الله

470
00:37:52,801 --> 00:37:55,968
سـ احتاج الى من يعرف
بـ امور السجلات

471
00:38:08,279 --> 00:38:09,378
ماذا ؟

472
00:38:11,506 --> 00:38:13,573
انه هاتف منزل اباك

473
00:38:29,424 --> 00:38:31,275
اترك رسالتك بعد

474
00:38:31,300 --> 00:38:33,726
الصفارة

475
00:38:34,196 --> 00:38:36,702
مرحبا ، اني (فكتوريا)

476
00:38:36,727 --> 00:38:39,409
وجدت شيء قد يساعدنا

477
00:38:39,434 --> 00:38:40,828
لذا اتصل بي عندما تسمع
رسالتي

478
00:38:40,853 --> 00:38:41,979
اريدك معي

479
00:38:42,004 --> 00:38:43,938
فـ انت نعم العون

480
00:38:43,963 --> 00:38:46,446
تعلم ..  ـ

481
00:38:46,471 --> 00:38:48,371
مرحبا

482
00:38:48,396 --> 00:38:50,913
لقد وجدت شيء -
ماذا وجدتٍ-

483
00:38:50,938 --> 00:38:52,805
كنت قد بدأت
بحزم الاغراض

484
00:38:52,830 --> 00:38:54,797
لـ ارجعها الى البيت

485
00:38:54,822 --> 00:38:57,360
وعندما شاهدت صورها

486
00:38:57,385 --> 00:38:59,109
رأيت صور

487
00:38:59,134 --> 00:39:00,487
في نادي (قلتر)

488
00:39:00,512 --> 00:39:03,433
وبعدها ذهبت الى النادي،
وقاموا بدورهم بـ ايصالي

489
00:39:03,458 --> 00:39:04,883
الى (رينالد) الذي كان موجود

490
00:39:04,908 --> 00:39:06,842
هناك ليلة اختفاء (كريستين)

491
00:39:06,867 --> 00:39:08,867
ولديه هذه الصور،
فـ لتره

492
00:39:11,299 --> 00:39:14,883
صورة لهم وهم يغادرون
النادي

493
00:39:14,908 --> 00:39:16,567
الصورة التالية

494
00:39:16,592 --> 00:39:18,759
وتلك (جيس) صح ؟

495
00:39:18,784 --> 00:39:21,685
وهو معها اللاتيني

496
00:39:21,938 --> 00:39:24,104
قرب على الصورة

497
00:39:24,556 --> 00:39:28,051
انه

498
00:39:28,076 --> 00:39:30,043
من سـ يجيب على الاسئلة

499
00:39:56,671 --> 00:39:59,682
هل انت جائع ؟

500
00:40:00,382 --> 00:40:02,348
لا

501
00:40:05,232 --> 00:40:07,132
هل اوضحت (كلوديا) الامر

502
00:40:08,910 --> 00:40:10,910
نعم

503
00:40:11,426 --> 00:40:13,593
مالذي سيحصل

504
00:40:13,628 --> 00:40:15,595
اتريد ان تضربه

505
00:40:15,630 --> 00:40:17,664
لكنك انت من اعتديت عليه

506
00:40:20,418 --> 00:40:22,133
اترى هذه ؟

507
00:40:23,937 --> 00:40:26,324
اني اول من ضرب

508
00:40:26,501 --> 00:40:28,096
واساسا ، لم اضربه انا

509
00:40:28,121 --> 00:40:30,486
سـ نتولى معالجة الامر

510
00:40:30,511 --> 00:40:32,410
وماذا عن الشرطة ؟

511
00:40:32,645 --> 00:40:34,391
هل سـ تتولون امرهم ؟

512
00:40:34,723 --> 00:40:38,021
اتعلم

513
00:40:39,527 --> 00:40:42,161
ان جاري شرطي

514
00:40:42,186 --> 00:40:45,471
وقال انه شاهد شخصين
يراقبان المنزل

515
00:40:46,194 --> 00:40:48,561
وانه يتحقق بـ امرهم

516
00:40:54,088 --> 00:40:56,132
سـ تشي بنا ايها اللعين ؟

517
00:41:03,775 --> 00:41:07,062
ان كان مرادك الهدنة
فجوابنا -لا- ـ

518
00:41:07,682 --> 00:41:10,010
لا

519
00:41:10,035 --> 00:41:12,836
لا اريد هدنة

520
00:41:15,657 --> 00:41:20,626
ماذا تريد اذا ؟

521
00:41:20,662 --> 00:41:23,248
اريد ان اتكلم عن العمل

522
00:41:24,382 --> 00:41:27,150
لان ماحصل سببه

523
00:41:27,915 --> 00:41:29,389
المال
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

524
00:41:29,496 --> 00:41:31,429
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

525
00:41:31,465 --> 00:41:34,099
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

526
00:41:34,134 --> 00:41:37,302
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

527
00:41:37,337 --> 00:41:43,241
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

528
00:41:43,277 --> 00:41:47,345
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

529
00:41:47,381 --> 00:41:51,082
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

530
00:41:51,118 --> 00:41:52,484
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

531
00:41:52,519 --> 00:41:57,065
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

532
00:41:57,090 --> 00:42:00,392
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

533
00:42:50,008 --> 00:42:54,110
â™ھ It's a single truth we all need â™ھ

534
00:42:54,135 --> 00:42:57,036
â™ھ Just to hear and to see â™ھ

535
00:42:59,086 --> 00:43:04,122
â™ھ Oh, Lord, free, none of us are free â™ھ

536
00:43:04,157 --> 00:43:08,126
â™ھ Now I swear your salvation â™ھ

537
00:43:08,161 --> 00:43:11,296
â™ھ Isn't too hard to find â™ھ

538
00:43:11,331 --> 00:43:15,533
â™ھ None of us can find it on our own â™ھ

539
00:43:15,569 --> 00:43:18,103
â™ھ On our own â™ھ

540
00:43:18,138 --> 00:43:21,206
â™ھ We got to join together â™ھ

541
00:43:21,241 --> 00:43:24,309
â™ھ In spirit, heart, and mind â™ھ

542
00:43:24,344 --> 00:43:27,370
â™ھ So that every soul who's suffering â™ھ

543
00:43:27,395 --> 00:43:32,131
â™ھ Will know that we're not alone â™ھ

544
00:43:32,156 --> 00:43:37,059
â™ھ Whoa, none of us are free â™ھ

545
00:43:37,084 --> 00:43:40,318
â™ھ None of us are free, y'all â™ھ

546
00:43:42,295 --> 00:43:46,064
â™ھ And one of are chained,
none of us are free â™ھ

547
00:43:46,099 --> 00:43:48,466
â™ھ Oh, my, my, my â™ھ
â™ھ None of us are free â™ھ

548
00:43:48,502 --> 00:43:50,402
â™ھ My, my Lord â™ھ

549
00:43:50,437 --> 00:43:52,303
â™ھ None of us are free â™ھ

550
00:43:52,339 --> 00:43:55,473
â™ھ One of us is chained,
none of us are free â™ھ

551
00:43:55,509 --> 00:44:00,378
â™ھ None of us, none of us, â™ھ
â™ھ none of us are free â™ھ

552
00:44:00,414 --> 00:44:14,058
â™ھ None of us are free â™ھ
is, none of us are free â™ھ

553
00:44:14,094 --> 00:44:17,128
â™ھ None of us are free â™ھ

554
00:44:17,164 --> 00:44:20,298
â™ھ None of us are free, no â™ھ

555
00:44:20,333 --> 00:44:22,167
â™ھ None of us are free â™ھ

556
00:44:22,202 --> 00:44:25,370
â™ھ If one of us is
chained, none of us are

557
00:44:25,405 --> 00:44:27,272
â™ھ Oh, Lord â™ھ

558
00:44:27,307 --> 00:44:30,375
â™ھ None of us are free â™ھ

559
00:44:30,410 --> 00:44:34,078
â™ھ None of us are free â™ھ

560
00:44:34,114 --> 00:44:43,054
â™ھ None of us are free â™ھ

