1
00:00:10,066 --> 00:00:13,933
،ليس لأني لا أنام قريرة العرين مؤخراً
لكن من الأفضل أن يكون هذا مهماً

2
00:00:13,966 --> 00:00:18,333
ورد بوصية والدك تسليم بعض
الأغراض لوريثه الناجي

3
00:00:18,366 --> 00:00:22,366
ولم يعثر على هذا الغرض سوى
(بعد موت (ليكس

4
00:00:26,266 --> 00:00:30,666
يمكن أن تتخيلي المفاجأة
عندما علمنا أن وريثة (ليونيل) هي أنت

5
00:00:57,933 --> 00:00:59,333
‘‘(اتصال وارد من (كلارك كنت’’

6
00:01:00,466 --> 00:01:03,433
،(كلارك)
تتصل بامرأة أخرى في هذا الوقت

7
00:01:03,433 --> 00:01:05,933
ماذا سيكون رأي (لويس) بذلك ؟

8
00:01:05,966 --> 00:01:09,466
،لدينا خيط دليل
(قابليني بمختبرات (كادموس

9
00:01:12,833 --> 00:01:14,166
سآتي في الحال

10
00:01:38,900 --> 00:01:43,266
،(كلارك)
ماذا وجدت ؟

11
00:01:43,333 --> 00:01:47,233
أنهى (إميل) العمل على الملفات
التي وجدناها بعد الحريق

12
00:01:47,266 --> 00:01:50,733
،لا يزال ثمة جثة لم يعثر عليها
(لكس - 15)

13
00:01:52,466 --> 00:01:54,633
هناك (ليكس) آخر حر طليق

14
00:01:54,900 --> 00:01:57,700
ولمَ البحث هنا ؟
حققت في أمر هذا المكان منذ أشهر

15
00:01:57,700 --> 00:01:59,533
ما تزال المؤن ترسل إلى هنا

16
00:02:06,200 --> 00:02:10,200
...ثمة من يعينه على النجاة، لكن

17
00:02:10,266 --> 00:02:13,633
تفترض أنه يشكل تهديداً...
(فقط لأنه من آل (لوثر

18
00:02:13,666 --> 00:02:16,300
ماذا جرى لاستحقاق
الجميع لفرصة ثانية ؟

19
00:02:16,333 --> 00:02:18,733
،كلا، دماء آل (لوثر) لا تتغير
إنها سمّ

20
00:02:20,933 --> 00:02:22,333
إنه هنا

21
00:02:22,366 --> 00:02:25,333
الغرفة الوحيدة
المحمية بالرصاص

22
00:02:25,366 --> 00:02:26,866
انتظر

23
00:02:28,300 --> 00:02:30,966
سأهتم بالأمر -
(كلا يا (تيس -

24
00:02:34,300 --> 00:02:38,033
،(إنهم خطيرون يا (تيس
ولدوا على تلك الشاكلة

25
00:02:57,066 --> 00:03:02,100
سأعود لـ(برج المراقبة) وأحاول
برمجة أقمار (أوليفر) الصناعية

26
00:03:02,133 --> 00:03:07,366
،عزيزتي (تيس)، شكراً على القصة’’
‘‘لكني بالغ الآن

27
00:03:10,966 --> 00:03:12,866
‘‘(أليكساندر)’’

28
00:03:16,900 --> 00:03:18,666
كنت على علم بهذا

29
00:03:20,466 --> 00:03:23,633
(بعد كل ما فعلناه أنا و(أوليفر
...لنضع ثقتنا بك

30
00:03:23,666 --> 00:03:25,333
أهكذا تردين لنا الجميل ؟...

31
00:03:25,366 --> 00:03:27,200
،كلا، كلا
كنت أحاول حمايتك فقط

32
00:03:27,266 --> 00:03:30,333
بل كنت تحاولين حماية نفسك -
كلا -

33
00:03:33,300 --> 00:03:34,866
(كلارك)

34
00:03:41,666 --> 00:03:44,066
لست أفضل منه

35
00:03:52,666 --> 00:03:54,933
ماذا تخفين أيضاً يا (تيس) ؟

36
00:03:54,966 --> 00:03:58,066
،هذا غرض كريبتوني
توصلت به للتو

37
00:03:58,100 --> 00:04:00,900
،(أقسم بالله أني كنت سأخبرك به يا (كلارك
لكنه قد ظهر للتو

38
00:04:00,933 --> 00:04:03,300
فلمَ تحملينه معك ؟

39
00:04:07,133 --> 00:04:10,333
كلارك)، ثمة شيء)
يجب أن أخبرك به

40
00:04:13,433 --> 00:04:14,900
(كلارك)

41
00:04:41,266 --> 00:04:47,966
حان وقت اقتباس مناسب
(ومفضل لديّ، لـ(ماركوس أوريليس

42
00:04:48,000 --> 00:04:57,300
عندما تنهض صباحاً، افرح بكونك تعيش’’
‘‘وتتنفس وتستمتع، وتحب وتفكر

43
00:04:57,333 --> 00:04:58,300
ليونيل) ؟)

44
00:04:58,333 --> 00:05:02,266
،ارتد ملابسك
نحن آل (لوثر) نغتنم الفرص

45
00:05:03,700 --> 00:05:06,833
لا يعيش المرء سوى مرة واحدة، بني

46
00:05:09,800 --> 00:05:13,233
،سمولفيل) الموسم العاشر)’’
‘‘(الحلقة العاشرة: (لــوثر

47
00:05:13,233 --> 00:05:15,833
^ فلينقذني أحد ^

48
00:05:17,333 --> 00:05:20,733
^ ضمني بقوّة بذراعيك الدافئتين ^

49
00:05:20,766 --> 00:05:26,000
^ فلينقذني أحد ^

50
00:05:27,300 --> 00:05:31,100
^ لا يهمني كيف تفعل ذلك

51
00:05:31,133 --> 00:05:36,066
^ ابق وحسب، ابق ^

52
00:05:36,100 --> 00:05:38,100
^ ! هيّا ^

53
00:05:38,133 --> 00:05:41,966
^ كنت أنتظرك ^

54
00:05:47,633 --> 00:05:52,166
^ جعلت كل هذا العالم يشعّ من أجلك ^

55
00:05:52,200 --> 00:05:56,466
^ ! ابق، ابق ^

56
00:05:56,500 --> 00:05:59,066
^ ! هيّا ^

57
00:06:04,866 --> 00:06:06,100
ماذا تفعل هنا ؟
....يفترض بك

58
00:06:06,233 --> 00:06:12,400
أفترض أنك ستدفع كما يجب
(مقابل خدمات (ماندي) و(بامبي

59
00:06:12,433 --> 00:06:15,600
لا نريد خطر تدقيق آخر للحسابات

60
00:06:15,633 --> 00:06:17,200
هذا مستحيل

61
00:06:17,233 --> 00:06:20,866
،شخصية (ألترامان) التي تظهر بها
فكرة عبقرية

62
00:06:20,866 --> 00:06:26,666
،طريقة رائعة للوي ذراع خصومنا
لكن غرورك يجذب الكثير من الانتباه

63
00:06:26,666 --> 00:06:28,333
أصبحت متهوراً

64
00:06:28,366 --> 00:06:30,566
الآن، أغلق أزرار قميصك

65
00:06:30,600 --> 00:06:34,633
أهذا حلم ؟ -
بالتأكيد، حلم تعرضه للخطر -

66
00:06:34,633 --> 00:06:36,466
(فكر يا (كلارك

67
00:06:36,466 --> 00:06:42,766
،فكر بما تطلبه بناء هذه الإمبراطورية
العمل الشاق، والتفاني للعائلة

68
00:06:46,200 --> 00:06:50,133
وأكثر من مجرد دماء مسفوكة

69
00:06:50,166 --> 00:06:52,600
أهذا-- ؟
أهذا واحد من تدريباتي ؟

70
00:06:52,633 --> 00:06:56,500
،كلا، كلا، هذا مجرد مران
تحتاج للقليل من المران

71
00:06:56,533 --> 00:06:59,700
،أنت تعرف ماذا يقال
احتراق الشمعة من كلتا النهايتين

72
00:06:59,700 --> 00:07:01,400
مبتذل لكن صحيح

73
00:07:05,000 --> 00:07:08,133
لا أريد رؤيتك ترتكب
(حماقات يا (كلارك

74
00:07:08,166 --> 00:07:11,366
،أعرف ما أنت قادر عليه
! يمكن أن تجعل أباك يفخر بك

75
00:07:15,566 --> 00:07:17,033
لست ابنك

76
00:07:18,000 --> 00:07:20,633
انتبه لردود أفعالك العاطفية تلك

77
00:07:31,033 --> 00:07:33,666
القلب يعمي بصيرتك، بني

78
00:07:35,233 --> 00:07:38,633
،تريد أن تتحكم في مصيرك
هذا طبيعي

79
00:07:38,666 --> 00:07:41,633
،(لكن تذكر يا (كلارك
...أنا أبوك

80
00:07:41,666 --> 00:07:48,600
،وربيتك لتشبهني...
وتكون الرجل الذي أنت عليه اليوم

81
00:07:51,333 --> 00:07:53,966
لا بدّ أني نسيت النظر
من المنظور الصحيح

82
00:07:59,066 --> 00:08:04,633
،ولهذا أنا هنا
لأردك إلى الطريق الصحيح

83
00:08:05,233 --> 00:08:08,000
يمكن أن تغزو الكون

84
00:08:08,033 --> 00:08:10,966
:رجل المستقبل
! (كلارك لوثر)

85
00:08:15,633 --> 00:08:21,200
أتخوف أحياناً مما يمكن أن
...يحدث للمسافر الصغير

86
00:08:21,233 --> 00:08:26,366
لو وجده بذلك الحقل...
أول مزارع جاهل يقابله

87
00:08:27,400 --> 00:08:30,033
أين على الأرض كنت ستكون الآن ؟

88
00:08:36,800 --> 00:08:38,366
المزرعة

89
00:08:38,866 --> 00:08:41,733
المزرعة ستباع في المزاد’’
‘‘في الـ 28 من تموز

90
00:08:44,933 --> 00:08:47,100
أمي ؟

91
00:08:48,966 --> 00:08:50,700
أبي ؟

92
00:08:59,100 --> 00:09:01,000
ليس هنا

93
00:09:06,266 --> 00:09:07,733
منذ متى وأنت هنا ؟

94
00:09:07,766 --> 00:09:09,733
ما يكفي لأن أقوم بجولة

95
00:09:09,766 --> 00:09:12,400
،تحب أن تجعلني أنتظر
أليس كذلك ؟

96
00:09:14,700 --> 00:09:17,966
ماذا تفعلين ؟ -
كفاك قلقاً -

97
00:09:18,000 --> 00:09:20,166
لن يجدنا أبونا أبداً هنا

98
00:09:20,200 --> 00:09:21,966
أبونا ؟

99
00:09:21,966 --> 00:09:23,066
أبانا نحن ؟

100
00:09:23,133 --> 00:09:27,400
،على حد علمي أنت متبنى
وما زلت أعتبر لقيطة حمراء الشعر

101
00:09:27,433 --> 00:09:30,900
(أنت من آل (لوثر -
رباه، لكم تحب أن تغيظني، أليس كذلك ؟ -

102
00:09:30,933 --> 00:09:32,200
،(تيس)
لا أقدر أن أفعل هذا

103
00:09:33,366 --> 00:09:37,200
لمَ لا ؟ -
لست من تظنين أنه أنا -

104
00:09:40,666 --> 00:09:46,566
،ندبك
أين هي ندبك ؟

105
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
،الوغد
استعمل الصندوق العاكس

106
00:09:53,533 --> 00:09:56,966
،يخبرني بكل شيء عنه
ثم يقول أنه لا يقدر أن يجده

107
00:09:56,966 --> 00:09:59,900
لا أصدق أني كنت أعتقد أن
علاقتنا ستنجح

108
00:09:59,966 --> 00:10:02,700
لا أصدق أني وثقت به -
تيس)، لقد وجدته) -

109
00:10:06,100 --> 00:10:07,866
واستعملته

110
00:10:08,000 --> 00:10:09,733
لكن عمّن تتحدثين ؟

111
00:10:11,900 --> 00:10:13,666
أنت

112
00:10:15,333 --> 00:10:17,733
،أو النسخة المرحة منك
على أية حال

113
00:10:17,766 --> 00:10:21,533
أهذا سفر عبر الزمن ؟
حدث خطب ما في ماضي

114
00:10:21,566 --> 00:10:23,166
،وإن أصلحته
أستطيع العودة ؟

115
00:10:24,466 --> 00:10:26,733
هل أنت بهذه السذاجة
حقاً في عالمك ؟

116
00:10:29,033 --> 00:10:31,200
عالمي

117
00:10:31,233 --> 00:10:32,833
،تيس)، أحتاج للمساعدة)
حسناً ؟

118
00:10:32,866 --> 00:10:34,966
،أنت تعرفين شيئاً كما يبدو
يجب أن تخبريني

119
00:10:36,200 --> 00:10:38,833
تيس)، أرجوك)

120
00:10:41,300 --> 00:10:44,333
،طبقاً لـ(كلارك) عالمي
إنه كواقع موازٍ

121
00:10:44,366 --> 00:10:49,033
،نفس التاريخ
لكن مع شيء من السواد

122
00:10:50,000 --> 00:10:53,233
--لذا بينما أنا هنا، هو -
عالق في حياتك هناك -

123
00:10:55,533 --> 00:10:59,400
وعالمك اللطيف على وشك أن
يسمع جرساً متفجراً

124
00:11:02,433 --> 00:11:06,300
‘‘(لوثر كورب ميديا)’’

125
00:11:31,933 --> 00:11:33,300
لويس) ؟)

126
00:11:34,733 --> 00:11:39,166
من بين كل من يمشي في شوارع
العالم أجمع، أنت من أصطدم به ؟

127
00:11:42,000 --> 00:11:43,233
،(لويس)
أنت سعيد برؤيتك

128
00:11:43,233 --> 00:11:49,833
مهلاً، إياك أن تفكر باستعمال هذا
الحادث غير البسيط لفصلي عن عملي

129
00:11:49,866 --> 00:11:52,400
لويس)، لمَ عساي أسعى عن)
صرفك من عملك ؟

130
00:11:52,400 --> 00:11:54,200
لأنك مستألم

131
00:11:55,433 --> 00:11:57,833
،أعرف لمَ تأخرت الآن
هل أنت بخير ؟

132
00:12:00,966 --> 00:12:02,000
(سيّد (كوين

133
00:12:02,000 --> 00:12:05,133
أي تعليق على آخر استيلاء على أراضي
الفلاحين بـ(سمولفيل) ؟

134
00:12:05,166 --> 00:12:07,600
،(لا عليك يا (أولي
سأهتم بهذا

135
00:12:13,866 --> 00:12:15,133
أنتما مخطوبان ؟

136
00:12:15,166 --> 00:12:18,433
حياة موظفيك الخاصة
ليست من شأنك

137
00:12:18,800 --> 00:12:21,733
تتفهمين حاجة الناس لمعرفة ما يجري ؟

138
00:12:21,900 --> 00:12:24,466
أنت محظوظ بها

139
00:12:24,533 --> 00:12:27,066
منذ متى ونحن على معرفة
ببعضنا البعض يا ابن (لوثر) ؟

140
00:12:27,100 --> 00:12:28,866
من المدرسة الداخلية، صحيح ؟

141
00:12:28,900 --> 00:12:36,133
وكم مرة رأيتك فيها تفسد كل فرصة
تتاح لك لتجعل من العالم مكاناً أفضل ؟

142
00:12:36,166 --> 00:12:38,300
شكراً لك

143
00:13:01,666 --> 00:13:04,066
لا تملك هذه الأغراض

144
00:13:15,866 --> 00:13:17,500
أنت

145
00:13:19,800 --> 00:13:22,000
ابتعد عني

146
00:13:22,066 --> 00:13:24,866
لمَ أنت خائف هكذا ؟

147
00:13:27,600 --> 00:13:32,633
لأن كل من رأى (ألترامان) لم يعش
ليقص ما رآه

148
00:13:36,466 --> 00:13:39,233
حولني (لوثر) إلى قاتل

149
00:14:13,366 --> 00:14:15,366
‘‘(دايلي بلانيت)’’

150
00:14:18,300 --> 00:14:20,866
أين أنت يا (كلارك) ؟

151
00:14:20,866 --> 00:14:23,900
لقد قلت أني لا أريد
أن يزعجني أحد

152
00:14:23,966 --> 00:14:27,833
كم هذا جميل، أن أراك بمكتبي
كأنك تملكين المكان

153
00:14:30,100 --> 00:14:34,266
كيف تكون متهكماً
وأنا أبحث عنك طيلة الليل ؟

154
00:14:36,633 --> 00:14:38,700
أحب أن أجعلك تنتظريني

155
00:14:59,600 --> 00:15:02,033
،ما يزال هذا الندب يزعجك
أليس كذلك ؟

156
00:15:02,100 --> 00:15:06,233
ليس هناك عودة عندما يتعلق
الأمر بـ’’الكريبتونايت‘‘ الذهبي

157
00:15:06,266 --> 00:15:08,866
عرف (ليكس) كيف يترك
أثره، أليس كذلك ؟

158
00:15:10,466 --> 00:15:13,633
ترك ما يمكن تمنيه بالتأكيد

159
00:15:16,966 --> 00:15:19,166
أنا مذهول

160
00:15:19,500 --> 00:15:25,366
،رغم عدم اهتمامك بالصندوق العاكس
أنت من يجلبنا إلى هنا

161
00:15:32,766 --> 00:15:35,366
ولا أثر لـ(ليونيل) على الإطلاق

162
00:15:35,400 --> 00:15:38,266
...شيء رائع بصراحة

163
00:15:39,233 --> 00:15:41,933
أن نخرج من ظل أبينا...

164
00:15:46,200 --> 00:15:49,766
مات (ليونيل لوثر) منذ سنوات

165
00:15:49,833 --> 00:15:51,000
(قتله (ليكس

166
00:15:51,033 --> 00:15:54,600
قام (ليكس) بعمل صائب
هنا على الأقل

167
00:15:54,633 --> 00:16:00,300
،يجب أن أعترف يا أختاه
هذه الأرض الموازية، رائعة

168
00:16:00,333 --> 00:16:02,766
ثمة شيء في غير
...محله رغم ذلك

169
00:16:04,333 --> 00:16:07,000
لم أرتكب أي جريمة...
قبل طعام الغداء

170
00:16:12,933 --> 00:16:20,033
،حسناً، هذا أروع ما في الأمر
يمكنك أن تتغدى وقتما تشاء

171
00:16:22,833 --> 00:16:25,333
وماذا لو كنت جائعاً الآن ؟

172
00:16:29,433 --> 00:16:33,033
أنا تحت المراقبة هنا، على الدوام

173
00:16:36,500 --> 00:16:38,100
أين هو الصندوق يا (تيس) ؟

174
00:16:39,066 --> 00:16:40,700
لماذا ؟

175
00:16:43,133 --> 00:16:48,400
ندمره وندمر أي فرصة
...لإعادتنا إلى هناك أبداً

176
00:16:48,833 --> 00:16:51,266
ولن يردعنا شيء...

177
00:16:52,400 --> 00:16:55,400
--لمَ لا تنتظرني بالقصر ؟ سأ

178
00:17:01,633 --> 00:17:07,433
سأجلب الصندوق
وسنحتفل

179
00:17:13,166 --> 00:17:16,333
لن يعرف هذا العالم ما أصابه

180
00:17:30,400 --> 00:17:31,433
تعال -
بالطبع -

181
00:17:37,933 --> 00:17:39,766
‘‘(اتصال من (تيس ميرسير’’

182
00:17:40,100 --> 00:17:44,000
كلا، لن تفسدي عليّ
خروجي من العمل للراحة

183
00:17:45,766 --> 00:17:48,533
قهوة عادية، بدون حليب، رجاءً

184
00:17:50,533 --> 00:17:52,866
لا تترك عملك اليومي

185
00:17:54,266 --> 00:17:55,866
وأترك كل هذا ؟

186
00:18:07,900 --> 00:18:09,100
عدم كفاية الرصيد

187
00:18:09,933 --> 00:18:12,700
،قطعاً لا
تلقيت راتبي للتو

188
00:18:12,700 --> 00:18:13,766
حاول مجدداً -
أجل -

189
00:18:13,966 --> 00:18:15,666
مرحباً ؟

190
00:18:15,833 --> 00:18:17,766
من هذا ؟ -
--حسناً، سأقوم فقط -

191
00:18:17,933 --> 00:18:19,266
من يودّ التكلم ؟

192
00:18:21,366 --> 00:18:23,233
أأنت جاد ؟ -
جاد -

193
00:18:23,466 --> 00:18:27,266
هل أنت (لويس لين) ؟

194
00:18:27,300 --> 00:18:31,833
من يسأل عني ؟ -
من يتصل بي على هاتفي -

195
00:18:37,033 --> 00:18:40,800
مرحباً ؟ -
عندما أتصل بك يا (لين)، فلسبب وجيه -

196
00:18:40,866 --> 00:18:43,933
تيس) ؟)
كيف تفعلين هذا ؟

197
00:18:43,966 --> 00:18:45,800
انظري ليسراك

198
00:18:46,033 --> 00:18:47,533
يسراك الأخرى

199
00:18:50,633 --> 00:18:54,700
،برج المراقبة) في كل مكان)
تعالي إلى هنا، لدينا مشكلة

200
00:19:00,966 --> 00:19:02,566
(سعدت بالتعرف عليك يا (لويس

201
00:19:02,600 --> 00:19:06,900
تيس ميرسير)، إن كنت)
--من أوقفت رصيدي

202
00:19:08,533 --> 00:19:10,633
كل هذا والرقم مشغول

203
00:19:11,000 --> 00:19:12,900
الموضوع غير متاح

204
00:19:14,833 --> 00:19:16,566
،حسناً
...لا أعرف ماذا تفعلين بالضبط

205
00:19:16,600 --> 00:19:21,233
لكني أحب الاستفادة...
من التقنيات الحديثة إن وجدت

206
00:19:21,233 --> 00:19:24,000
بما أني لا أستطيع الاتصال
...بأعضاء الفريق

207
00:19:24,000 --> 00:19:26,466
(افترضت أن (برج المراقبة...
هو أأمن مكان بالمدينة

208
00:19:26,500 --> 00:19:27,833
لمن ؟ -
لأجلك -

209
00:19:27,900 --> 00:19:29,533
ممن ؟ -
(من (كلارك -

210
00:19:29,566 --> 00:19:31,733
مهلاً، حبيبي (كلارك) ؟

211
00:19:31,766 --> 00:19:33,533
ليس تماماً

212
00:19:33,566 --> 00:19:37,100
ولن يمر الكثير من الوقت قبل أن
(يدرك أني لست حبيبته (تيس

213
00:19:41,933 --> 00:19:43,033
لقد وجدنا

214
00:20:01,766 --> 00:20:03,233
(انهضي يا (تيس

215
00:20:05,600 --> 00:20:07,133
! انهضي

216
00:20:09,166 --> 00:20:10,500
(كلارك)

217
00:20:10,566 --> 00:20:14,366
‘‘كلارك)، إن أصبت بـ’’الكريبتونايت)
الأحمر يمكن أن نجد حلاً

218
00:20:17,566 --> 00:20:20,066
دعها وشأنها

219
00:20:21,933 --> 00:20:25,566
لا تشغلي بالك بـ(لين) يا أختاه

220
00:20:25,600 --> 00:20:28,733
مذهل ما يمكن سماعه
عندما أصغي

221
00:20:28,766 --> 00:20:30,633
لا يمكن أن تبقى هنا

222
00:20:30,633 --> 00:20:32,833
يمكنني أن أفعل ما أشاء

223
00:20:34,933 --> 00:20:37,466
(لن أعود لعالم (ليونيل

224
00:20:37,500 --> 00:20:39,933
،لأنه كذلك بالضبط
(عالم (ليونيل

225
00:20:43,166 --> 00:20:45,900
هذا سيكون عالمي أنا

226
00:20:49,700 --> 00:20:52,033
أعطيني الصندوق

227
00:20:58,000 --> 00:21:00,300
وإن لم أفعل ؟

228
00:21:03,066 --> 00:21:05,300
سأقتلك

229
00:21:10,066 --> 00:21:12,100
‘‘(لوثر كورب)’’

230
00:21:34,033 --> 00:21:36,233
ابنتي المبذرة

231
00:21:36,300 --> 00:21:38,000
لقد عدت

232
00:21:38,100 --> 00:21:41,066
هل أبالغ حين أزور
والدي العزيز من حين لآخر ؟

233
00:21:41,133 --> 00:21:45,333
عندما تديرين ظهرك لأبيك
وثروتك، نعم، كذلك

234
00:21:45,400 --> 00:21:48,666
،إن رأيت ظهري
فلأنك من طردني

235
00:21:57,333 --> 00:21:58,833
تقومين ببحث ما ؟

236
00:22:03,700 --> 00:22:09,333
ألهذا علاقة بالانقلاب الذي كنتما
تخططان لأجله ؟

237
00:22:10,733 --> 00:22:13,733
--ليس لديّ فكرة -
(لا تكذبي يا (تيس -

238
00:22:13,766 --> 00:22:16,833
،لست كاذبة بارعة
لم تكوني قط

239
00:22:26,966 --> 00:22:31,366
تلك المأساة الإغريقية الصغيرة
التي تحاولين إقحام أخيك بها

240
00:22:31,400 --> 00:22:35,366
،أجل
أعرف كل شيء عنها

241
00:22:35,400 --> 00:22:38,566
أحبه كما لا يمكن أن تحبه أبداً

242
00:22:38,600 --> 00:22:40,333
بالطبع تحبينه، هذا ليس سراً

243
00:22:40,366 --> 00:22:42,966
فـ(كلارك)، إله يمشي بين البشر

244
00:22:43,000 --> 00:22:47,733
،رغم أني لا أفهم كيف يحبك
خيبة أمل أعلى من طاقتي

245
00:22:47,766 --> 00:22:49,033
أنت مجلبة للمشاكل
(ليس إلاّ يا (تيس

246
00:22:49,033 --> 00:22:50,966
أنت تفسدين عقله

247
00:22:53,133 --> 00:22:58,133
انظر للمرآة وستجد الشخص
(الذي يفسد عقل (كلارك

248
00:22:58,166 --> 00:23:04,466
عملت جاهداً لأترك حثالة
مثلك تفسد كل شيء

249
00:23:11,433 --> 00:23:14,200
تجعلين الأمر أكثر سهولة

250
00:23:16,700 --> 00:23:18,100
ادخلا هنا

251
00:23:23,133 --> 00:23:26,833
لمَ لم تحبني أبداً كما
تحب (كلارك) ؟

252
00:23:26,866 --> 00:23:31,100
،ببساطة يا عزيزتي
لست مميزة مثله

253
00:23:36,500 --> 00:23:44,366
آمل أن يكون حبك كافياً لإنقاذك
حين يطعنك في ظهرك يا ابن العاهرة

254
00:23:50,000 --> 00:23:51,366
جور-إل) ؟)

255
00:23:51,366 --> 00:23:54,933
--أعرف أننا لسنا على وفاق الآن، لكن

256
00:23:54,966 --> 00:23:58,233
أنا أسمي ذلك استهانة

257
00:24:04,000 --> 00:24:12,433
من حق سلفك أن ينقم عليك بالنظر للاجراءات
الشديدة التي قمنا بها معاً لإسكاته

258
00:24:12,466 --> 00:24:14,466
ليونيل)، ماذا تفعل هنا ؟)

259
00:24:15,766 --> 00:24:18,466
أراقب تقدمنا

260
00:24:20,066 --> 00:24:24,533
أنت تذكر (لير) يا بني ؟

261
00:24:24,866 --> 00:24:27,366
(شكسبير)، الملك (لير)

262
00:24:27,433 --> 00:24:29,766
أراد التخلي عن العرش، والتقاعد

263
00:24:29,800 --> 00:24:32,233
كان لـ(لير) ثلاثة أطفال

264
00:24:32,266 --> 00:24:39,033
،أخبرهم أنه سيقسم مملكته بينهم
وسيعطي أكبر جزء لمن يحبه أكثر

265
00:24:39,066 --> 00:24:42,233
عبر اثنان منهما عن حبهما الكبير له

266
00:24:42,300 --> 00:24:47,866
،الأصغر، والمفضل لديه
فظ وصريح

267
00:24:47,900 --> 00:24:50,033
أوقفني إن عرفت ماذا أقصد

268
00:24:50,066 --> 00:24:54,566
تبرأ (لير) من الطفل الذي يحبه حقاً -
خطأ فادح -

269
00:24:54,600 --> 00:24:57,066
فلم يتبق غيرك وأختك الآن

270
00:24:57,100 --> 00:25:00,066
(لا مجال لعودة (ليكس

271
00:25:00,133 --> 00:25:02,933
حرصت على ذلك

272
00:25:05,466 --> 00:25:08,566
(أنا من قتل (ليكس

273
00:25:08,600 --> 00:25:11,833
أنا واثق أنك لم تأت إلى هنا
(للتحدث عن (شكسبير

274
00:25:13,300 --> 00:25:15,900
أنت محق

275
00:25:15,933 --> 00:25:18,400
التقيت بأختك

276
00:25:18,433 --> 00:25:21,500
...كانت تبحث عن

277
00:25:21,533 --> 00:25:23,466
هذا...

278
00:25:27,766 --> 00:25:31,100
شيء غريب بالنظر للمجهود
...(الذي قامت به (لوثر كورب

279
00:25:31,266 --> 00:25:35,966
لتنظيف الكرة الأرضية وتدمير...
(أي شيء قادم من (كريبتون

280
00:25:37,266 --> 00:25:40,733
طلبت منها مساعدتي للعثور
عليه وتدميره

281
00:25:42,766 --> 00:25:44,833
أردت منك أن تفخر بي يا أبي

282
00:25:46,433 --> 00:25:49,433
شكراً، بني

283
00:25:49,466 --> 00:25:53,566
،بشأن الصندوق
(إنه مع (كوين

284
00:25:53,600 --> 00:25:58,566
إنه بحوزة عائلته منذ فك
(جمعية (فيريتاس

285
00:25:58,600 --> 00:26:03,033
،(و(كوين) ليس غبياً يا (كلارك
أعني، لن يسلمه لك بسهولة

286
00:26:05,366 --> 00:26:08,566
سأستعيده بنفسي منه إذن -
فكرة سديدة -

287
00:26:10,800 --> 00:26:12,333
يا بني

288
00:26:22,166 --> 00:26:25,433
يا بني

289
00:26:26,800 --> 00:26:29,333
‘‘(حفل خطوبة (لويس) و(أوليفر’’

290
00:26:36,533 --> 00:26:38,833
إنهم بانتظارنا

291
00:26:41,000 --> 00:26:42,866
إنهم بانتظارك أنت

292
00:26:47,200 --> 00:26:48,433
....تبدين

293
00:26:53,866 --> 00:26:55,233
تبدين جميلة

294
00:27:00,033 --> 00:27:04,000
(ليس كل العالم يكرهك، (أوليفر

295
00:27:05,266 --> 00:27:09,600
لا، لا، فقط سكان
المنطقة الحضرية الأعظم

296
00:27:12,033 --> 00:27:16,266
سيكون جميلاً أن يكون قلة ممن
يدعمني، كما تعرفين ؟

297
00:27:16,300 --> 00:27:22,666
أحب أن أعتبر نفسي
الدعم الوحيد الذي ستحتاجه

298
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
تعال

299
00:27:29,700 --> 00:27:33,400
لمَ اخترتني أنا يا (لويس) ؟
لمَ أنا ؟

300
00:27:46,366 --> 00:27:53,900
لأنك... رجل صالح جداً جداً

301
00:27:56,333 --> 00:27:59,466
لا بدّ أن ثمة رجلاً أصلح مني ؟

302
00:28:01,300 --> 00:28:04,966
إن كان موجوداً، فلم ألتقه أبداً

303
00:28:07,200 --> 00:28:10,266
أنا حقاً أحبك، تعرفين

304
00:28:20,500 --> 00:28:22,600
لويس) ؟)
لويس)، هل أنت في مأمن ؟)

305
00:28:22,633 --> 00:28:24,433
ستكون، بشرط واحد

306
00:28:24,466 --> 00:28:27,466
،هناك غرض أثري
صندوق عاكس، بحوزتك

307
00:28:27,500 --> 00:28:30,933
،(سرقته عائلتك من آل (لوثر
وأريد استعادته

308
00:28:30,966 --> 00:28:34,633
--أقسم بالله، إن مسست أي -
التبادل بعد 10 دقائق، راسلني بالعنوان -

309
00:28:37,300 --> 00:28:40,400
،مهلاً، اسمعي، أنا آسف
كنت مجبراً على هذا

310
00:28:40,433 --> 00:28:43,733
،(ابتعد عني يا (كلارك
أو (ألترامان) أو أياً تكن

311
00:28:43,766 --> 00:28:46,633
أعرف ماذا يحدث
عندما يرى أحد وجهك

312
00:28:48,300 --> 00:28:51,933
! النجدة -
لويس)، (لويس)، مهلاً) -

313
00:28:51,933 --> 00:28:55,833
،(من حيث أتيت، (لويس لين
أنت وأنا، حليفان

314
00:28:55,900 --> 00:28:57,333
وتحمين ظهري دائماً

315
00:28:57,400 --> 00:29:00,833
كيف أعرف إذن أنك شجاعة
ووفية بطبعك ؟

316
00:29:00,900 --> 00:29:03,733
سيخبرك أي أحد بذلك عني

317
00:29:03,800 --> 00:29:08,866
اسمعي، تقومين بأخطاء لا تعد
ولا تحصى بالإملاء، وبشكل مخيف

318
00:29:10,633 --> 00:29:14,500
ولا تعترفين أبداً أني محق
حتى لو أكدت لك ذلك

319
00:29:14,533 --> 00:29:16,566
ولمَ أفعل ؟

320
00:29:16,800 --> 00:29:19,800
وتعرفين دائماً متى أكذب

321
00:29:19,833 --> 00:29:25,433
،تكشفينني بسهولة
وتلاحظين حقيقة روحي وقلبي

322
00:29:25,466 --> 00:29:30,433
لويس)، لا بدّ أنك تعرفين في)
قرارة نفسك أني أقول الصدق

323
00:29:33,866 --> 00:29:36,366
من أنت ؟

324
00:29:36,400 --> 00:29:41,666
،(أدعى (كلارك كنت
وأعدك يا (لويس) ألاّ أترك هذا يحدث لنا

325
00:29:44,233 --> 00:29:47,266
لا يمكن أن أعيش بعالم
لا تحبيني فيه

326
00:30:04,833 --> 00:30:06,833
(أوليفر)

327
00:30:09,033 --> 00:30:13,066
كلارك لوثر) هو نفسه)
(الغامض (ألترامان) بـ(ميتروبوليس

328
00:30:14,600 --> 00:30:17,633
،ذلك الاسم سيىء، بالمناسبة
هل كان مناسباً للصحف ؟

329
00:30:17,666 --> 00:30:19,666
،أرجوك
أعطني الصندوق العاكس

330
00:30:19,700 --> 00:30:22,133
،(سأعيد (لويس
وأتنحى عن طريقك

331
00:30:22,200 --> 00:30:27,300
سأجنبك مشقة ذلك، أعلم من
عيوني بالسماء أن (لويس) في مأمن

332
00:30:27,333 --> 00:30:30,966
لكني لا أعرف شيئاً عن الصندوق العاكس

333
00:30:31,400 --> 00:30:33,433
فلمَ أتيت بي إلى هنا ؟

334
00:30:34,500 --> 00:30:38,833
لأني انتظرت سنوات لأقابل
ألترامان) وجهاً لوجه)

335
00:30:39,866 --> 00:30:43,466
وأصطاد عصفورين بحجر واحد

336
00:30:55,833 --> 00:30:57,966
أثمة خطب ما ؟

337
00:31:01,400 --> 00:31:04,866
كنت أطارد (ألترامان) منذ
(أن قتل آل (سوان

338
00:31:04,866 --> 00:31:09,333
عندها عرفت ما يؤذيك -
يجب أن أعود لكوكبي الأرض -

339
00:31:10,466 --> 00:31:12,700
الجميع في خطر

340
00:31:12,766 --> 00:31:17,633
،ابن (ليونيل)، عدوك
...إنه هناك

341
00:31:17,666 --> 00:31:21,466
،و(لويس) ليست في مأمن...
لا أحد منكم في مأمن

342
00:31:23,266 --> 00:31:25,266
مجنون وموهوم

343
00:31:25,266 --> 00:31:28,833
يجعلني ذلك أشعر بحال أفضل
(بشأن كوني عدو (سمولفيل

344
00:31:29,333 --> 00:31:35,933
،كما تعلم، كانتحاري اجتماعي
أطرد المزارعين من أراضيهم

345
00:31:35,966 --> 00:31:37,900
وأنقب فيها عن صخور النيزك

346
00:31:37,900 --> 00:31:42,366
هذا ؟ هذا الذي هنا ؟
مجرد شيء بسيط

347
00:31:43,200 --> 00:31:47,166
نصبت فخاً لك في
كل مدينة كبيرة

348
00:31:47,800 --> 00:31:49,800
لا أمثل تهديداً لك

349
00:31:53,133 --> 00:31:54,633
حقاً ؟

350
00:31:56,433 --> 00:31:57,900
فلمَ اختطفت (لويس) ؟

351
00:31:59,400 --> 00:32:02,733
،إنها الوحيدة التي تعرف سري
وتثق بي

352
00:32:02,766 --> 00:32:04,800
وأنت أخذتها مني

353
00:32:04,800 --> 00:32:08,933
يجب أن تثق بي -
دعني أقول لك ما أثق به -

354
00:32:08,966 --> 00:32:12,166
أثق-- أثق بالعدالة

355
00:32:14,733 --> 00:32:19,133
هذا مؤسف في حقيقة الأمر

356
00:32:21,300 --> 00:32:26,433
مع كل شيء تستطيع القيام به وبقواك

357
00:32:26,466 --> 00:32:31,300
كان يمكن أن نكون فريقاً جهنمياً -
أنت لست قاتلاً -

358
00:32:31,333 --> 00:32:35,400
،كلا
لكنك كذلك

359
00:32:41,666 --> 00:32:44,166
لم تكن مضطراً لتؤذيه لتنقذني

360
00:32:44,166 --> 00:32:49,200
ماذا ؟ إنقاذك ؟

361
00:32:49,266 --> 00:32:51,633
ماذا كانت الخطة يا (كلارك) ؟

362
00:32:51,666 --> 00:32:56,733
قتل والدك والهرب مع أختك
العاهرة لعالم آخر ؟

363
00:32:58,166 --> 00:33:00,266
كنت تعرف أني سأقع في فخ

364
00:33:00,300 --> 00:33:06,300
،أراقب نشاطات (أوليفر كوين) عن كثب
يفترض أن تعرف أني أفعل ذلك

365
00:33:06,333 --> 00:33:08,766
ولم يكن الصندوق العاكس
بحوزة (أوليفر) أبداً ؟

366
00:33:08,800 --> 00:33:11,300
تعني هذا ؟

367
00:33:16,333 --> 00:33:19,833
...كانت خيانتك واضحة للعيان

368
00:33:19,866 --> 00:33:25,900
لكني لم أستطع أن أعترف أني...
كنت مخطئاً بشأنك

369
00:33:25,933 --> 00:33:29,933
فات أوان الحديث الأبوي بيننا

370
00:33:31,033 --> 00:33:32,733
لست ابنك

371
00:33:35,866 --> 00:33:39,033
،حسناً، لم تكن كذلك أبداً
أليس كذلك ؟

372
00:33:39,066 --> 00:33:45,800
صنعت قدرك، مستقبلك
ومستقبلنا، اهتمامي الوحيد

373
00:33:45,833 --> 00:33:50,733
،(بحق الرب يا (كلارك
...(تركتك تقتل (ليكس

374
00:33:50,733 --> 00:33:54,566
أخوك، ابني... -
لست من قتله -

375
00:33:56,700 --> 00:33:58,666
(كنت خائفاً منك يا (كلارك

376
00:33:58,700 --> 00:33:59,866
من قواك

377
00:33:59,900 --> 00:34:05,033
ربما تكون أنت من يريد أن يستعمل
...ذلك الصندوق للهرب من هنا

378
00:34:05,066 --> 00:34:09,400
لكن الحقيقة أني من كان...
حبيساً طيلة الوقت

379
00:34:09,433 --> 00:34:11,566
،دعني أستعمل الصندوق العاكس
وسأرحل عنك

380
00:34:11,600 --> 00:34:13,400
لن تقلق بشأني أبداً مجدداً

381
00:34:13,433 --> 00:34:15,733
لا أقلق بشأنك ؟

382
00:34:18,466 --> 00:34:23,100
،هذا كل ما فعلته
القلق بشأنك

383
00:34:24,133 --> 00:34:31,000
ضحيت بكل شيء لأجلك

384
00:34:31,066 --> 00:34:33,633
(لقد خذلتك يا (كلارك

385
00:34:33,666 --> 00:34:40,833
لأن ابن آل (لوثر) الحقيقي
لن يتركني أعيش كل هذه المدة

386
00:34:40,900 --> 00:34:43,733
ليس باختياري -
أنت محق، أنا من رباك هكذا -

387
00:34:43,766 --> 00:34:48,666
،(ولأني خذلتك يا (كلارك
يجب أن يكون البقاء للأقوى

388
00:34:48,666 --> 00:34:55,666
،على هذه الأرض أو أي أرض أخرى
أنا الأقوى

389
00:34:55,666 --> 00:34:58,433
سأكون من ينجو

390
00:35:05,200 --> 00:35:07,466
شكراً على النصيحة، أبي

391
00:35:15,100 --> 00:35:17,066
(أوليفر) -
أجل، أنا أعلم -

392
00:35:17,100 --> 00:35:19,900
،أعلم أنك (كلارك) الصالح
فهلاّ تعود لديارك بسرعة ؟

393
00:35:19,933 --> 00:35:24,466
،سيظهر ابن (ليونيل) مكاني
يجب أن تستعمل صخور النيزك حالما أرحل

394
00:35:24,500 --> 00:35:26,266
لمَ تخبرني بكل هذا ؟

395
00:35:26,266 --> 00:35:31,333
،قلت أنك تتمنى لو ننقذ العالم معاً
نقوم بذلك بالفعل

396
00:35:42,033 --> 00:35:43,500
لا

397
00:35:43,700 --> 00:35:45,233
! لا ! لا

398
00:35:45,433 --> 00:35:48,333
! أوليفر)، افعلها، الآن)

399
00:35:48,500 --> 00:35:50,433
! افعلها

400
00:35:51,633 --> 00:35:54,500
عمت مساءً -
هذا أنا -

401
00:35:57,033 --> 00:35:59,533
لويس)، أرجوك)

402
00:36:01,133 --> 00:36:05,400
أخبريهم هذا أنا

403
00:36:10,500 --> 00:36:12,133
توقفا

404
00:36:12,200 --> 00:36:14,300
توقفا، توقفا

405
00:36:16,366 --> 00:36:18,733
هذا هو

406
00:36:18,766 --> 00:36:21,133
هذا أنت

407
00:36:46,233 --> 00:36:49,166
ما أكثر ما وقعت
على وثائق المستشفى هذه

408
00:36:49,200 --> 00:36:52,433
من حسن حظنا أننا نستفيد من
(التغطية الصحية للـ(بلانيت

409
00:36:52,500 --> 00:36:53,700
من حسن حظي، على أية حال

410
00:36:53,733 --> 00:36:55,200
أراهن أن القابل للخصم الخاص
بك سيكون كبيراً

411
00:36:55,233 --> 00:36:57,766
شيء من هذا القبيل

412
00:36:57,800 --> 00:36:59,333
ما المناسبة ؟

413
00:36:59,366 --> 00:37:03,966
لا بطاقات مكتوب عليها ’’آسف من محاولة
نسخة لي من أرض موازية قتلك‘‘، سوى الأزهار

414
00:37:04,000 --> 00:37:07,233
أعتقد أن ثمة بطاقة عن ذلك الآن -
نفدت من المحل -

415
00:37:08,500 --> 00:37:10,000
لقد دمرت الصندوق العاكس

416
00:37:10,000 --> 00:37:13,800
لا تقلقي بإمكانية
رؤيته مجدداً أبداً

417
00:37:13,833 --> 00:37:17,233
،(لم تكن أنت يا (كلارك
أعني، لم تكن أنت الذي يعرفني

418
00:37:17,266 --> 00:37:22,066
،أعرف أن الظروف مختلفة هنا
لكنه ما زال أنا في تلك المرآة

419
00:37:22,100 --> 00:37:26,033
،(والطريقة التي نظرت بها إليّ يا (لويس
....مع الكثير من الكره

420
00:37:27,300 --> 00:37:31,566
كان يبدو وكأنك حسمت أمرك
بشأن (كلارك لوثر) لسبب وجيه

421
00:37:31,600 --> 00:37:34,433
لقد كان وحشاً

422
00:37:34,466 --> 00:37:35,633
كنت وحشاً

423
00:37:35,666 --> 00:37:40,233
مما يجعلني أتساءل كيف تعاملت (لويس
لين) الأخرى مع ذلك الوحش الرهيب

424
00:37:40,266 --> 00:37:43,200
اعتبري نفسك ثابتة على مبدأ
واحد بكلاّ العالمين

425
00:37:43,233 --> 00:37:45,366
لم تتهاوني معه

426
00:37:48,066 --> 00:37:51,000
لكني أعتقد أنها على وشك
أن تعطيه فرصة أخرى

427
00:37:51,066 --> 00:37:54,600
لا داعي أن تشغل بالك
بالفرص الثانية معي

428
00:37:54,666 --> 00:37:58,566
أنت تبلي حسناً مع الفرصة الأولى

429
00:38:24,200 --> 00:38:27,966
دماء آل ( لوثر) سمّ

430
00:38:28,000 --> 00:38:31,633
ما قلته قبل أن يصبح
الحال غريباً

431
00:38:31,666 --> 00:38:35,766
من كان يدري أن لك موهبة القيام
بتصريحات مكبوحة ؟

432
00:38:35,800 --> 00:38:38,766
،وريث (ليونيل لوثر) الذي ورث الصندوق
هو أنت

433
00:38:44,700 --> 00:38:51,166
،(بالنظر لكل ما قام به آل (لوثر
ليس مفاجئاً ألاّ أطلعكم على ما أعلم

434
00:38:51,200 --> 00:38:55,066
أعتقد أن تصرفي
هو سبب عدم أخبارك لي

435
00:38:56,433 --> 00:38:59,566
كلارك)، هل تريد أن تعرف)
الجزء الشاذ حقاً ؟

436
00:39:04,200 --> 00:39:07,300
أنا مستاءة لتخليه عني

437
00:39:08,533 --> 00:39:13,533
...برغم قذارة عائلتي التي ورثتها

438
00:39:17,333 --> 00:39:19,066
لم أكن مناسبة بما يكفي...

439
00:39:22,233 --> 00:39:25,900
،أنت محظوظ
لعثور آل (كنت) عليك

440
00:39:29,433 --> 00:39:32,733
ولم تكوني
غير محظوظة كثيراً

441
00:39:33,766 --> 00:39:38,466
،برغم عدم رضاك عن حياتك
ليس (ليونيل) من رباك

442
00:39:46,600 --> 00:39:48,800
...وما حدث مع

443
00:39:50,733 --> 00:39:52,433
...كلارك) الآخر مجرد دليل)...

444
00:39:52,600 --> 00:39:55,200
...أن دم (ليونيل) ليس فاسداً....

445
00:39:55,966 --> 00:39:58,200
بل الرجل نفسه...

446
00:40:00,900 --> 00:40:02,966
كنت مخطئاً

447
00:40:08,133 --> 00:40:12,333
...(سبب إخفائي لـ(أليكساندر

448
00:40:15,200 --> 00:40:21,233
هو أني لم أرد أن يأخذه أحد مني...

449
00:40:27,500 --> 00:40:32,233
كنت أخشى أن يكون أقرب ما يمكن
أن أحظى به من عائلتي

450
00:40:34,433 --> 00:40:37,533
لكنه خدعني

451
00:40:40,000 --> 00:40:42,833
...(إنه ذكي مثل (ليكس

452
00:40:42,866 --> 00:40:44,866
إن لم يكن أذكى منه...

453
00:40:44,933 --> 00:40:49,500
،وعندما يظهر ويُعثر عليه
فسيكون ذلك بإرادته

454
00:40:53,133 --> 00:40:57,333
،(عندما يظهر (ليكس
سنواجهه معاً

455
00:41:01,166 --> 00:41:04,000
لم تعودي لوحدك

456
00:41:12,000 --> 00:41:13,266
‘‘الوهج) ينقذ تحت المراقبة)’’

457
00:41:13,833 --> 00:41:16,333
ألاّ أعرفك من مكان ما ؟

458
00:41:16,366 --> 00:41:18,666
،لا أعتقد ذلك
أنا من مدينة أخرى

459
00:41:18,700 --> 00:41:21,000
في زيارة غير مخطط لها

460
00:41:22,800 --> 00:41:26,433
لكني أعتقد أني عدت
في الوقت المناسب

461
00:41:29,033 --> 00:41:32,533
لا أريد أن يفوتني كيف تنتهي الأمور

462
00:41:44,900 --> 00:41:54,900
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

