1
00:01:41,833 --> 00:01:45,066
لا، لا، لا، النجدة

2
00:01:51,666 --> 00:01:53,766
! لا

3
00:02:48,766 --> 00:02:52,300
،سمولفيل) الموسم العاشر)’’
‘‘الحلقة الثامنة: مهجـــور

4
00:02:52,300 --> 00:02:54,900
^ فلينقذني أحد ^

5
00:02:56,366 --> 00:02:59,766
^ ضمني بقوّة بذراعيك الدافئتين ^

6
00:02:59,800 --> 00:03:05,066
^ فلينقذني أحد ^

7
00:03:06,366 --> 00:03:10,166
^ لا يهمني كيف تفعل ذلك

8
00:03:10,200 --> 00:03:15,133
^ ابق وحسب، ابق ^

9
00:03:15,166 --> 00:03:17,166
^ ! هيّا ^

10
00:03:17,200 --> 00:03:21,000
^ كنت أنتظرك ^

11
00:03:26,666 --> 00:03:31,200
^ جعلت كل هذا العالم يشعّ من أجلك ^

12
00:03:31,233 --> 00:03:35,500
^ ! ابق، ابق ^

13
00:03:35,566 --> 00:03:38,133
^ ! هيّا ^

14
00:03:55,433 --> 00:03:58,333
لو اعترفت أنك انتقلت للسكن معي
...لما اضطررت للتسلل إلى هنا

15
00:03:58,500 --> 00:04:00,533
في منتصف الليل لإفراغ أغراضك...

16
00:04:00,700 --> 00:04:05,466
،ليست أغراضي
أعني، إنها أغراضي، مبدئياً

17
00:04:05,633 --> 00:04:12,433
ما هي ؟ -
حزمة أتجنبها منذ 15 سنة -

18
00:04:18,033 --> 00:04:20,500
أرسلها الجنرال بعد رحيله

19
00:04:20,666 --> 00:04:24,166
كانت في مؤخر خزانتي
طوال فترة نشأتي، لم أفتحها من قبل

20
00:04:25,066 --> 00:04:29,900
إنها تذكارات من أمي
بعد أن عرفت أنها مصابة بالسرطان

21
00:04:30,500 --> 00:04:40,566
،يا إلهي، إنه الطائر الأزرق القديم
اعتادت أمي أن تضعه على نافذة المطبخ

22
00:04:40,733 --> 00:04:42,833
--لم أره منذ

23
00:04:46,966 --> 00:04:50,466
(لم أزرها في المستشفى قط يا (كلارك

24
00:04:52,200 --> 00:04:56,066
أي نوع من الأولاد
يرفض زيارة والدته المريضة ؟

25
00:04:57,633 --> 00:05:03,100
الولد الخائف جداً -
...بقيت هناك لخمسة أسابيع، ولم -

26
00:05:05,966 --> 00:05:09,900
أنا لم-- لم أودعها...

27
00:05:17,200 --> 00:05:19,633
لكن يبدو أنها ودعتني

28
00:05:21,766 --> 00:05:23,133
‘‘الشريط رقم 1’’

29
00:05:23,133 --> 00:05:25,533
هذا الشريط من المستشفى -
‘‘إلى (لويس)، شاهدي هذا’’ -

30
00:05:27,033 --> 00:05:32,800
كلارك)، ماذا لو كانت غاضبة)
بسبب عدم ذهابي لزيارتها، أتفهم ؟

31
00:05:32,966 --> 00:05:36,333
أنا-- لست واثقة من مقدرتي
على مواجهة هذه الحقيقة

32
00:05:39,033 --> 00:05:42,666
لويس)، يجب ألاّ تشعري بالذنب)
لأنك لم تريدي فتح جراحك

33
00:05:45,300 --> 00:05:50,633
ألم تشعر بشيء ينقصك
منذ أن قطعت علاقتك بوالدك ؟

34
00:05:52,433 --> 00:05:58,766
جور-إل) ليس والدي الحقيقي)
إنه أشبه بآلة، الوضع مختلف

35
00:05:59,566 --> 00:06:05,566
،أرسلك كل هذه المسافة إلى هنا
بنى منزلاً من الثلج، ودربك

36
00:06:05,666 --> 00:06:09,566
ما كان ليفعل كل ذلك
لو لم يكن يهتم لأمرك

37
00:06:10,333 --> 00:06:12,566
بما أنني مستيقظ
يجب أن أذهب في دورية

38
00:06:21,200 --> 00:06:23,566
سأبقى إن أردتني أن أبقى

39
00:06:25,366 --> 00:06:27,333
(لا عليك يا (كلارك

40
00:06:35,666 --> 00:06:38,033
‘‘أحبك يا أمي’’

41
00:06:56,966 --> 00:07:00,066
تيس)، قلت إنك بحاجة إلى المساعدة)

42
00:07:00,233 --> 00:07:02,600
(ظننتك تعنين (برج المراقبة
وليس في إعداد ألبوم من قصاصات الصور

43
00:07:02,733 --> 00:07:06,133
كلارك)، كنت أعني)
حين نأتي إلى العمل صباح الغد

44
00:07:07,066 --> 00:07:08,533
....بما أنني أتيت

45
00:07:09,933 --> 00:07:14,366
اقتحم أحدهم القصر
وترك لي هذه الهدية مع بطاقة

46
00:07:14,533 --> 00:07:16,733
ورد عليها
‘‘(عيد ميلاد سعيداً يا (تيس’’

47
00:07:18,266 --> 00:07:23,266
،واليوم لا يصادف عيد ميلادي
(ثمة من يعبث معي يا (كلارك

48
00:07:23,733 --> 00:07:29,400
وراودني كابوس عن طفولتي
وكنت أمسك بهذا الصندوق الموسيقي نفسه

49
00:07:30,033 --> 00:07:33,166
وحين استيقظت، وجدته في المكتبة

50
00:07:41,466 --> 00:07:45,733
ظننت أنني سأجد صورة له
....في هذا الألبوم القديم لكنه

51
00:07:48,033 --> 00:07:51,733
يذكرني فقط بسبب عدم عودتي
إلى منزل العائلة بمناسبة العيد

52
00:07:55,666 --> 00:07:57,633
‘‘(عيد ميلاد سعيداً، (تيس’’

53
00:08:02,533 --> 00:08:04,466
تيس)، لعلي وجدت شيئاً)

54
00:08:17,000 --> 00:08:19,066
هل تذكرك (سانت لويز) بشيء ما ؟

55
00:08:19,300 --> 00:08:23,333
،(قد يفاجئك هذا يا (كلارك
لكني لم أشعر بأي شعور قدسي من قبل

56
00:08:25,300 --> 00:08:27,666
‘‘(بحث: ميتم (سانت لويز’’

57
00:08:27,666 --> 00:08:29,000
‘‘الميتم تلقى هدية من مجهول’’

58
00:08:30,700 --> 00:08:34,966
من هذه ؟ -
المرأة التي تدير الميتم -

59
00:08:35,133 --> 00:08:38,266
إنها مثل الأم (تيريزا) للأطفال المحتاجين

60
00:08:38,433 --> 00:08:40,933
(يطلقون عليها اسم (غراني غودنس
‘‘أي الجدة الطيبة’’

61
00:08:45,800 --> 00:08:48,800
حاولي أن تسترخي يا عزيزتي

62
00:08:49,166 --> 00:08:55,833
ثقي بـ(غراني) ليس إلاّ وستنسين ماضيك

63
00:08:56,000 --> 00:09:03,933
لكنني لا أريد أن أنسى -
ذكرياتك تعيقك يا طفلتي -

64
00:09:04,100 --> 00:09:09,733
قد لا تدركين ذلك الآن
...لكن بعد أن ننتهي

65
00:09:11,666 --> 00:09:14,100
ستشكرينني...

66
00:09:23,266 --> 00:09:25,033
‘‘(مزرعة (كنت’’

67
00:09:57,100 --> 00:09:59,533
آمل أنني أحسن التسجيل

68
00:10:01,500 --> 00:10:03,233
(لويس)

69
00:10:10,266 --> 00:10:12,566
بنيتي الصغيرة

70
00:10:12,766 --> 00:10:17,133
طلبت عدم جلبكما أنت وأختك
إلى المستشفى

71
00:10:18,133 --> 00:10:21,400
أعلم أنك لا تحبين
...أن تملى عليك أفعالك

72
00:10:21,633 --> 00:10:25,666
لكنني أردت أن تكون لك...
ذكريات سعيدة عني

73
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
أمي

74
00:10:27,400 --> 00:10:37,200
،الكولونيل مقتنع أنني سأنجو
حزم حقيبة بثوب نومي المفضل وبلوزي

75
00:10:39,900 --> 00:10:42,433
لم أكن أعرف أن والدك يلاحظ
تلك الأشياء

76
00:10:43,000 --> 00:10:46,200
حتى إنه حزم مجسم الطائر الأزرق

77
00:10:46,366 --> 00:10:51,600
أهداني أبوك إياه
يوم عرفنا أنني حامل بك

78
00:10:52,133 --> 00:10:58,733
(كنا مستقرين في (روسيا
وهناك، يعتبر هذا رمزاً للأمل

79
00:11:02,766 --> 00:11:06,200
سيحسن تربيتكما

80
00:11:06,800 --> 00:11:12,000
لكن أحياناً، تحتاج الفتاة إلى أمها

81
00:11:14,100 --> 00:11:17,333
لذا بالرغم من صعوبة
...تسجيل هذه الأشرطة

82
00:11:18,800 --> 00:11:26,866
فإنها لليوم الذي أتمنى أن أحضره...
ولن أكون حاضرة خلاله

83
00:11:29,066 --> 00:11:34,933
شغلي هذه الأشرطة وفكري فيّ

84
00:11:36,166 --> 00:11:41,000
...لأن فقدان أحد الوالدين

85
00:11:41,166 --> 00:11:44,866
قد يترك فراغاً كبيراً في قلب المرء...

86
00:11:46,866 --> 00:11:52,733
يوماً ما، ستلتقين شخصاً مميزاً

87
00:11:54,766 --> 00:12:00,966
بحسب معرفتي بك
سيكون طويل القامة، أسمر ووسيماً

88
00:12:03,266 --> 00:12:12,666
ولن تلتزمي معه تماماً لو كنت تعتقدين
أن ثمة حباً ينقصك من ذكريات قديمة

89
00:12:14,333 --> 00:12:16,133
مثلي

90
00:12:18,833 --> 00:12:25,833
لا يمكن أن تسمحي لرحيلي عنك
بأن يعيق مستقبلك مع أحد آخر

91
00:12:34,266 --> 00:12:42,400
،أتعرفين
دور الوالدين لا ينتهي أبداً

92
00:12:45,066 --> 00:12:50,200
لا مع التقدم بالسن ولا مع الموت

93
00:12:51,866 --> 00:13:01,400
،(سأكون والدتك دائماً يا (لويس
وسأحبك دائماً

94
00:13:26,333 --> 00:13:28,533
أقسم إنني لم أتواجد هنا قط

95
00:13:28,700 --> 00:13:32,433
لعلك لا تتذكرين، لكنها صورتك وأنت
تقفين على تلك الدرجات قبل 20 سنة

96
00:13:32,600 --> 00:13:35,866
وأحد ما اقتحم منزلك ليذكرك بذلك

97
00:13:43,266 --> 00:13:45,100
مرحباً

98
00:13:45,300 --> 00:13:48,266
لا بدّ من أنكما الصحافيان اللذان اتصلا

99
00:13:48,433 --> 00:13:51,433
مرحباً، مرحباً

100
00:13:51,633 --> 00:13:55,000
،الفتيات سعيدات جداً
...يشعرن كأنهن مشهورات

101
00:13:55,233 --> 00:13:59,766
وهن يعرفن أن ملجأنا المتواضع سيظهر...
(على صفحات الـ(دايلي بلانيت

102
00:14:03,900 --> 00:14:09,200
نعمة مدهشة

103
00:14:09,366 --> 00:14:13,433
ما أجملها

104
00:14:20,033 --> 00:14:22,066
تركت دفتر ملاحظاتي في السيارة

105
00:14:24,233 --> 00:14:27,933
أنا عندما فقدت

106
00:14:43,900 --> 00:14:47,466
هل أنت بخير ؟ -
(بسرعة قبل عودة (غراني -

107
00:14:47,666 --> 00:14:52,133
هل (غراني) فعلت هذا بك ؟ -
قالت إنها ستُنسيني والديّ -

108
00:14:52,733 --> 00:14:58,166
أمي وأبي ماتا في حادث سيارة
لا أريد أن أنسى ذكراهما

109
00:14:58,366 --> 00:14:59,700
لنذهب

110
00:15:07,233 --> 00:15:11,300
هذا ما تحولنا (غراني) إليه -
لا تقلقي، لن أسمح بذلك -

111
00:15:11,466 --> 00:15:14,300
،انتظريني هنا فحسب
وسأعود على الفور لإنقاذك

112
00:15:15,700 --> 00:15:17,633
سأعود على الفور

113
00:15:46,066 --> 00:15:47,333
أنا هنا لمساعدتكن

114
00:15:54,033 --> 00:15:58,533
لا أحد هنا بحاجة إلى من ينقذه
عداك أنت

115
00:16:12,066 --> 00:16:16,900
كما تعرفين، أميز دائماً
روحاً مهجورة حين أراها

116
00:16:17,066 --> 00:16:19,233
هذه هبة أتحلى بها

117
00:16:23,366 --> 00:16:25,200
هل تأتي الفتيات إلى هنا منذ الصغر ؟

118
00:16:25,366 --> 00:16:30,800
للأسف، الكوارث تحصل
من دون استئذان، يأتين في أي عمر

119
00:16:31,766 --> 00:16:36,466
لا بدّ من أنه من الصعب إيجاد
مسكن دائم للكبيرات منهن

120
00:16:36,666 --> 00:16:39,833
في الحقيقة، ما إن أضع يديّ
...على الروح المهجورة

121
00:16:40,033 --> 00:16:45,600
حتى لا تعود تتميز ببراءة الأطفال...
التي يرجوها الأزواج

122
00:16:45,766 --> 00:16:48,833
هل تقضي الفتيات الصغيرات
طفولتهن كاملةً هنا ؟

123
00:16:49,033 --> 00:16:54,466
،أطلب الرحمة
تجعلين الأمر يبدو كأنه عقاب لهن

124
00:16:57,666 --> 00:17:05,000
،أدرب فتياتي منذ عقود
ليس للانصهار بالمجتمع بل لغزوه

125
00:17:05,166 --> 00:17:10,666
هنا وحول العالم

126
00:17:22,300 --> 00:17:26,633
فتياتي يعرفن أنني
...سأساندهن دائماً

127
00:17:29,333 --> 00:17:32,500
وأنا أعرف أنهن لن يهجرنني أبداً...

128
00:17:49,633 --> 00:17:52,733
آمل أنك استمتعت
بهدية عيد ميلادك

129
00:17:53,333 --> 00:17:56,633
كنت تحبين صندوق الموسيقى ذاك كثيراً
حين كنت صغيرة

130
00:17:56,800 --> 00:18:00,866
كنت أعرف أنه سيجذبك إليّ مجدداً

131
00:18:19,066 --> 00:18:21,266
لا تنظر إليّ هكذا

132
00:18:22,166 --> 00:18:28,300
قضيت وقتاً مميزاً مع أمي
وها أنا أستمد الإلهام وأخيراً

133
00:18:28,466 --> 00:18:31,600
(لا يمكن أن تتطور علاقتي مع (سمولفيل
...حتى يتعامل مع الفراغ الكبير

134
00:18:31,766 --> 00:18:33,800
الذي تركه أبوه في قلبه...

135
00:18:34,866 --> 00:18:39,333
ما بالك ؟ أنا رفيقة دربه تماماً مثل
(واتسون) إلى (هولمز) و(شير) إلى (سوني)

136
00:18:39,500 --> 00:18:41,666
(تماماً مثل (سكوبي) إلى (شاغي

137
00:18:43,633 --> 00:18:48,633
حسناً، ابق كما أنت، سأحاول أن أذيب
تلك الحرب الباردة بين (كلارك) ووالده

138
00:19:25,366 --> 00:19:26,833
...إن كان هذا الباب

139
00:19:28,400 --> 00:19:31,400
فأين قد يخفي (كلارك) المفتاح ؟...

140
00:20:05,266 --> 00:20:07,800
لا عودة إلى الوراء الآن

141
00:20:12,333 --> 00:20:15,466
في ألبوم صوري
لا صورة لي قبل سنّ الخامسة

142
00:20:15,633 --> 00:20:19,733
لم يكونوا قد حظوا بك حينئذٍ
بل كنت معي

143
00:20:20,333 --> 00:20:23,766
ذلك الحلم، كان ذكرى

144
00:20:23,966 --> 00:20:28,633
كنت تطاردينني، كنت تؤذينني

145
00:20:28,833 --> 00:20:31,800
بنيتي، لا يعقل أن أؤذيك
كنت أحبك

146
00:20:32,000 --> 00:20:36,866
كفى، وأخبريني الحقيقة
من أنا ؟ وماذا جرى لي ؟

147
00:20:37,100 --> 00:20:43,166
هل كنت تعتقدين أنني أردت توديعك ؟
كنت قد بدأت تدريبك بالفعل

148
00:20:43,333 --> 00:20:46,100
كنت واعدة جداً

149
00:20:46,300 --> 00:20:51,200
ثم وجد أبواك الحقيقيان منزلاً
ما أجبرني على الاستسلام

150
00:20:51,366 --> 00:20:54,866
،كانا يريدان إرسالك بعيداً
طلبا مني أن أنساك

151
00:20:55,100 --> 00:21:03,566
أبواي الحقيقيان ؟ من هما ؟ -
كان صاحبي نفوذ -

152
00:21:03,833 --> 00:21:12,633
،كانا سيغلقان الميتم لو قاومت
لكنني لم أكف عن حمايتك قط

153
00:21:13,833 --> 00:21:19,600
،حين سمعت أنك في المستشفى
لم أستطع أن أتركك تموتين

154
00:21:19,800 --> 00:21:26,466
كان علي أن أنقذ صغيرتي العزيزة -
(مختبرات (كادموس -

155
00:21:26,633 --> 00:21:27,966
أنتِ نقلتني إلى هناك ؟

156
00:21:28,166 --> 00:21:33,900
،قام العلماء بعمل رائع
لا يمكنك رؤية الندوب حتى

157
00:21:43,333 --> 00:21:49,533
الأذية الجسدية صعبة جداً
حتى على امرأة صلبة

158
00:21:49,700 --> 00:21:52,933
ولكن لا شيء يصعب عليك

159
00:21:53,433 --> 00:21:57,066
لطالما عرفت أنك أكثر صلابة
من أي فتاة اخترتها من قبل

160
00:21:57,233 --> 00:22:01,066
،لطالما كنت المفضلة لديّ
كما ترين، أنا عائلتك الحقيقية

161
00:22:01,966 --> 00:22:04,666
لمَ لا أتذكر ذلك ؟
لمَ لا أتذكر والديّ الحقيقيين ؟

162
00:22:04,833 --> 00:22:08,500
،لست بحاجة إلى تذكرهما
انظري إلى كل ما حققته بنفسك

163
00:22:08,700 --> 00:22:10,233
لمَ تسعين ورائي الآن ؟

164
00:22:10,433 --> 00:22:17,700
،بفضل قوتك سنحقق إنجازات كبيرة
وقريباً يا عزيزتي ستُرسم الحدود

165
00:22:18,700 --> 00:22:23,300
وصدقيني، ستُسرين بوجودي إلى جانبك

166
00:22:23,466 --> 00:22:26,200
بالطبع، سيكون من الأفضل
أن تأتي وحدك

167
00:22:26,666 --> 00:22:29,800
فتياتي سيهتممن بأمر صديقك

168
00:22:30,033 --> 00:22:38,466
أين هو ؟ ماذا فعلتن به ؟ -
طفح كيلي من تصرفاتك هذه -

169
00:23:26,466 --> 00:23:29,633
لم تهجرني أي من بناتي قط

170
00:23:33,300 --> 00:23:38,366
،فقدت روحك المجروحة مرة
ثقي بي، لن أسمح لك بالذهاب مجدداً

171
00:23:38,833 --> 00:23:41,600
(لديّ خطط لك يا (تيس

172
00:23:41,800 --> 00:23:45,933
ستكونين أفضل جنودي
في الحرب القادمة

173
00:23:47,033 --> 00:23:51,633
شئت أم أبيت

174
00:24:00,633 --> 00:24:06,133
،طابت ليلتك
تسرني عودتك إلى غرفتك القديمة

175
00:24:14,000 --> 00:24:17,400
‘‘لينقذني أحد’’

176
00:24:28,366 --> 00:24:31,000
لستن مضطرات إلى القيام بهذا
...يمكنني أن أخرجكن من هنا

177
00:24:31,166 --> 00:24:33,500
وأساعد أخواتكن الصغيرات...
على البحث عن مساكن حقيقية

178
00:24:34,400 --> 00:24:37,200
لا يوجد من يمكن أن يحبنا
(كما تحبنا (غراني

179
00:24:37,400 --> 00:24:42,200
إنها تتحكم بكن، هذا ليس حباً -
لكنها لن تهجرنا أبداً -

180
00:24:42,366 --> 00:24:45,033
لن نشعر أبداً بالوحدة أو الخوف

181
00:24:45,233 --> 00:24:52,300
من يحبك، لن يُنسيك هوّيتك وأصلك -
هذه هي عائلتنا الآن -

182
00:24:58,133 --> 00:25:01,166
وأنت لا تعرف الجدّة كما نعرفها نحن

183
00:25:01,366 --> 00:25:09,366
،قوتها كبيرة
وهي أذكى من أي إنسان

184
00:25:09,566 --> 00:25:16,100
كما تطبع نيران هذه الصخور الخضراء
أسلحتنا وتقويها، وتجعلنا أقوى

185
00:25:16,266 --> 00:25:18,100
إنها تستعدّ

186
00:25:18,266 --> 00:25:25,566
قريباً، سيجتاح غضب شديد العالم
ولن يستطيع أحد إيقافنا

187
00:25:28,133 --> 00:25:29,633
(هارييت)

188
00:25:29,900 --> 00:25:35,100
،أمرتك بالاعتناء بحمّلنا الضائع
وليس تعذيبه

189
00:25:35,266 --> 00:25:39,800
خذي أخواتك إلى غرفهن
بينما أحِلّ السلام على ضيفنا

190
00:25:46,966 --> 00:25:51,233
،لا يهمني مدى قوتك
لن أسمح بتدمير المزيد من الأرواح

191
00:25:52,866 --> 00:25:55,766
لست في موقع يخوّلك أن تردعني

192
00:25:55,966 --> 00:26:05,933
ما إن أدفن ذكرياتك حتى تكتشف أن
الحياة أفضل بكثير، من دون ماضٍ مؤلم

193
00:26:39,033 --> 00:26:41,700
ابتعدي وإلاّ فستصابين بالأذى يا أختاه

194
00:27:13,466 --> 00:27:16,166
هذا ليس بالضبط ترحيباً حاراً

195
00:27:18,000 --> 00:27:21,966
(عندما قال (كلارك
إنك تعامله ببرودة، لم يكن يمزح

196
00:27:25,766 --> 00:27:30,600
(مرحباً ؟ سيّد (إل

197
00:27:33,333 --> 00:27:37,033
(جئت للتحدث بشأن ابنك، (كلارك

198
00:27:37,666 --> 00:27:39,600
(كال-إل)

199
00:27:44,000 --> 00:27:49,000
أعرف أنك كأب
...اضطررت إلى اتخاذ قرار صعب

200
00:27:49,600 --> 00:27:54,233
لإنقاذ ابنك وإرساله إلى هنا وحيداً...

201
00:27:56,533 --> 00:28:00,900
،حين كانت أمي تحتضر
حاولت حمايتي هي أيضاً

202
00:28:01,066 --> 00:28:07,933
،أنا أحبها، لكنها كانت مخطئة
لن أتمكن أبداً من احتضانها ثانيةً

203
00:28:09,300 --> 00:28:13,900
أما أنت فما زلت تستطيع
(أن تساند (كلارك

204
00:28:14,100 --> 00:28:17,533
(أعني، (كال-إل

205
00:28:19,733 --> 00:28:24,900
ولدك بحاجة إلى أب يؤمن بقدراته

206
00:28:27,566 --> 00:28:31,833
أتمنى لو كان حبي له كافباً

207
00:28:34,766 --> 00:28:40,233
لكن (كلارك) لا يرى ذلك
وشبح ظنك الذي خاب به يطارده

208
00:28:40,400 --> 00:28:43,933
أنت تمنعه من الوصول
إلى كامل قدراته

209
00:28:46,866 --> 00:28:49,333
إنه رجل رائع

210
00:28:50,833 --> 00:28:53,133
إنه بطل

211
00:28:58,200 --> 00:28:59,966
حقاً ؟

212
00:29:01,166 --> 00:29:03,266
ما من رد ؟

213
00:29:04,600 --> 00:29:09,600
أتعرف، ربما لم تعد تهتم لأمر أحد سواك
لكن كلارك يهتم

214
00:29:09,766 --> 00:29:13,066
وأنت لست عُشر الكريبتوني الذي هو عليه

215
00:29:15,766 --> 00:29:19,333
إنه محظوظ لأنه تخلص منك

216
00:29:35,700 --> 00:29:40,566
لا تخف يا بني
أنا هنا للتخفيف من آلامك

217
00:29:40,733 --> 00:29:48,133
لست أشعر بأي ألم -
بلى، أنت روح مهجورة -

218
00:29:48,700 --> 00:29:52,333
ليس الذنب ذنبك
لأن والديك لم يريداك

219
00:29:52,500 --> 00:29:56,066
دعني أساعدك
على التخلص من ذلك الغضب

220
00:29:56,266 --> 00:30:00,700
أنت مخطئة تماماً -
لكنه أمر مغرٍ، أليس كذلك ؟ -

221
00:30:03,000 --> 00:30:07,333
كلا، التحديات هي ما يحدد هويتنا

222
00:30:08,333 --> 00:30:12,933
،الناس الذين فقدتهم، الأشياء التي تعلمتها
لن أساوي شيئاً من دون كل ذلك

223
00:30:13,100 --> 00:30:16,266
لدينا جميعاً لحظات نندم عليها
وأناس خذلونا

224
00:30:16,433 --> 00:30:20,000
يمكنني أن أخلصك من كل ذلك

225
00:30:21,833 --> 00:30:28,033
،اسأل أياً من فتياتي فحسب
أنا رحيمة جداً

226
00:31:34,133 --> 00:31:35,566
شكراً

227
00:31:35,733 --> 00:31:41,166
كنت أعتقد أنني أستطيع الاهتمام بالمسألة
بمفردي، فقد اعتدت الاهتمام بنفسي

228
00:31:41,400 --> 00:31:45,100
،أنت فرد من فريقي الآن
ما كنت لأتخلى عنك

229
00:32:09,866 --> 00:32:10,866
(لويس)

230
00:32:12,233 --> 00:32:14,633
جور-إل)، دعها وشأنها)

231
00:32:15,033 --> 00:32:17,166
...لعلي خيبت ظنك بي

232
00:32:17,333 --> 00:32:21,100
،لكن إن آذيتها...
ستكون خيبت ظني بك بالتأكيد

233
00:32:23,966 --> 00:32:25,133
لويس)، هل أنت بخير ؟)

234
00:32:25,300 --> 00:32:27,833
يجب أن أتدرب
على الهبوط على ما يبدو

235
00:32:28,033 --> 00:32:31,300
جور-إل)، إنه هنا)

236
00:32:31,466 --> 00:32:34,100
،كلارك) هنا)
اخرج، أينما كنت

237
00:32:34,266 --> 00:32:36,400
(إنه لا يتحدث يا (لويس

238
00:32:36,566 --> 00:32:39,166
،لا بأس بذلك
بعدما فعله بك، طفح كيلي

239
00:32:39,366 --> 00:32:41,666
كلا، انتظر

240
00:32:41,866 --> 00:32:45,200
أنا أحبك كثيراً بحيث لن أسمح لك
ولوالدك بأن تتخليا عن بعضكما

241
00:32:45,366 --> 00:32:50,700
حاول مرة أخرى بعد، أرجوك

242
00:32:55,200 --> 00:33:00,500
بني، متعت ناظريّ بك
لبضعة أسابيع فقط

243
00:33:00,800 --> 00:33:04,300
أتمنى لو كنت أستطيع أن أكون
معك دائماً لأرشدك وأحميك

244
00:33:04,466 --> 00:33:06,066
ليس لدينا الكثير من الوقت

245
00:33:06,600 --> 00:33:11,300
(حبيبي (كال-إل
سيكون حبنا معك دائماً

246
00:33:11,466 --> 00:33:15,966
أرى منذ الآن أنك ورثت
عن أبيك روحه الحرّة

247
00:33:16,166 --> 00:33:22,800
لكن الأهم من ذلك أنك ورثت شجاعة
والدتك اللامتناهية وقلبها الرحيم

248
00:33:23,700 --> 00:33:26,866
يخبرني والدك أن العالم
...الذي ستسافر إليه، الأرض

249
00:33:27,033 --> 00:33:32,300
فيه كم كبير من الكائنات المعقدة...
التي تكنّ المشاعر الرائعة

250
00:33:32,466 --> 00:33:36,400
أمنيتي هي أن تعيش حياة مديدة ورائعة

251
00:33:36,633 --> 00:33:41,233
لكنني أريدك أن تعرف
...أنك وليد حب كبير

252
00:33:41,833 --> 00:33:48,200
ووالدك البارع قد منحك السبيل...
لتحمل ذلك الحب من دوننا

253
00:33:49,500 --> 00:33:53,033
السفينة التي صممتها
...لتحملك إلى قدرك

254
00:33:53,233 --> 00:33:55,333
يمكنها أن تحمل كريبتونياً واحداً فقط...

255
00:33:55,900 --> 00:34:01,833
لديه إمكانيات هائلة
على عكس والدك

256
00:34:03,866 --> 00:34:05,833
أنا وأمك لا نستطيع أن نرافقك

257
00:34:06,400 --> 00:34:11,633
إن فعلنا فسنثقل روحك البريئة
بضعفنا وفشلنا

258
00:34:12,033 --> 00:34:15,866
...لكننا حملناه أفضل ما في كلينا

259
00:34:16,033 --> 00:34:24,066
وسأرسل معك كل معرفتي...
ولا شيء من غروري وندمي

260
00:34:24,233 --> 00:34:28,233
(الذي سيموت معي هنا على (كريبتون

261
00:34:30,200 --> 00:34:35,266
،مهما كانت التجارب التي أخضعك لها
لن أفقد إيماني بقدراتك أبداً

262
00:34:35,433 --> 00:34:38,033
بسرعة، قبل فوات الأوان

263
00:34:38,200 --> 00:34:40,700
--ربما لم نستطع إنقاذ كوكبنا

264
00:34:40,900 --> 00:34:46,700
لكننا واثقان من أنك ستكون
من أعظم حماة الأرض

265
00:34:46,900 --> 00:34:50,466
،ولا تشك أبداً بذلك
...كما أنت جزء منا

266
00:34:50,700 --> 00:34:53,800
سنكون جزءاً منك دائماً...

267
00:34:55,933 --> 00:34:59,733
الوداع يا بني -
الوداع -

268
00:35:30,433 --> 00:35:34,266
(مرحباً يا (غراني -
(ديساد) -

269
00:35:37,233 --> 00:35:39,666
(غودفري)

270
00:35:39,866 --> 00:35:43,100
تم اختياره

271
00:35:43,900 --> 00:35:49,333
...أميرنا المظلم منحه بركته

272
00:35:49,966 --> 00:35:53,900
وجعله مثلنا، مرسالاً...

273
00:35:57,133 --> 00:36:00,633
(إنه المرؤوس الثالث المفضل لـ(دارك سايد

274
00:36:02,633 --> 00:36:07,866
لديّ غاية أسمى -
(نعم يا (غودفري -

275
00:36:08,233 --> 00:36:11,133
صوتك الذهبي
يبث في كل أنحاء العالم

276
00:36:11,333 --> 00:36:15,700
،لا يبهرني ذلك
وأنت أرى أنك تستمتع بنواديك

277
00:36:15,866 --> 00:36:18,400
أصبحت رائجة أكثر من ذي قبل

278
00:36:18,633 --> 00:36:21,866
اكتمل ثالوثنا غير المثالي

279
00:36:22,033 --> 00:36:26,233
،أنا أكبل أجسادهم
...ويحطم (غودفري) أرواحهم

280
00:36:26,400 --> 00:36:30,933
،وأنت يا صديقتنا الغالية...
تصفين أذهانهم

281
00:36:31,133 --> 00:36:33,266
(ممهدة الطريق للأمير (دارك سايد...

282
00:36:46,300 --> 00:36:48,200
نعم ولا

283
00:36:49,800 --> 00:36:53,433
نعم، أعتقد أن والدتك
...ما تزال تحميك

284
00:36:53,600 --> 00:36:55,366
ولا، لا أعتقد أنك مجنونة...

285
00:36:57,166 --> 00:37:02,166
لم ترد مني أن أزورها
كي لا تبدو لي ضعيفة

286
00:37:04,566 --> 00:37:07,666
أعتقد أنها شعرت
بأنها خذلتني برحيلها

287
00:37:10,566 --> 00:37:12,966
كلارك)، إنها الشخص)
الأكثر شجاعة الذي عرفته يوماً

288
00:37:16,466 --> 00:37:21,766
ربما ظن أهلنا أن أخطاءهم
ستثقل كاهلنا نوعاً ما

289
00:37:25,900 --> 00:37:28,433
كنت أودّ لو أنني ودعتها

290
00:37:28,600 --> 00:37:30,400
أعتقد أنني كنت أستطيع
أن أتحمل ذلك

291
00:37:30,600 --> 00:37:32,433
ربما هم من لا يستطيعون
تحمل ذلك

292
00:37:32,600 --> 00:37:37,500
كنت أرى (جور-إل) صلباً وقوياً
كما كنت أظن أنه يُفترض بي أن أكون

293
00:37:39,233 --> 00:37:43,733
أعتقد أنه رجل يصعب أن تفهمه
بما أنه يجسد قلعة ثلجية وما إلى هناك

294
00:37:46,100 --> 00:37:51,766
إلاّ أن جزءاً منه إنساني جداً -
أجل -

295
00:37:54,033 --> 00:37:56,966
يلوم نفسه على فقداننا وطننا

296
00:37:58,000 --> 00:38:01,733
ما ظننت أنه يثقل كاهلي
كان يحمل أثقل من ذلك بكثير

297
00:38:01,933 --> 00:38:04,133
ولم يكن يريدك أن تحمل ذلك العبء معه

298
00:38:06,333 --> 00:38:11,433
،يسعدني أنك رأيته
وشكراً لأنك أريتني تلك الحقيقة

299
00:38:12,666 --> 00:38:14,666
اشكر أمي

300
00:38:16,466 --> 00:38:20,766
ويمكن أن تشكرها على هذا أيضاً

301
00:38:23,166 --> 00:38:29,066
فرشاة الأسنان -
فرشاة أسناني أنا، سأقيم هنا -

302
00:38:29,833 --> 00:38:31,433
لمَ لا نخرج للسهر ؟

303
00:38:31,600 --> 00:38:33,633
إنها ليلة الإيقاعات
(في نادي (ذي آيس أوف كلوبس

304
00:38:33,800 --> 00:38:38,866
،كلارك كنت) والكاريوكي)
أليست هذه إحدى إشارات نهاية العالم ؟

305
00:38:39,500 --> 00:38:41,700
سأجلب معطفينا

306
00:38:54,033 --> 00:38:56,066
‘‘ليوم زواجك مع حبي، أمك’’

307
00:39:02,066 --> 00:39:06,900
هل تحمرين خجلاً ؟ -
كلا، أنا سعيد وحسب -

308
00:39:07,700 --> 00:39:12,900
لكن إن تأخرنا بالذهاب فسيسبقنا
(أحدهم ويؤدي أغاني (وايت سنيك

309
00:39:26,066 --> 00:39:29,866
(بسرعة يا (كلارك
ستبدأ السهرة قريباً

310
00:39:31,900 --> 00:39:34,700
(أقرب مما تتصورين يا (لويس

311
00:39:46,000 --> 00:39:47,700
‘‘وثيقة ولادة’’

312
00:40:37,266 --> 00:40:38,500
أبي

313
00:40:44,133 --> 00:40:47,033
انتظر يا أبي، لا تتركني

314
00:40:47,400 --> 00:40:49,633
‘‘(لوثر)’’

315
00:40:52,033 --> 00:40:54,533
أبي، أنا أحبك

316
00:40:59,966 --> 00:41:01,166
،وثيقة ولادة’’
‘‘(اسم المولود: (لوتيسا لينا لوثر

317
00:41:01,166 --> 00:41:05,100
،(اسم الأب: (ليونيل لوثر’’
‘‘(اسم الأم: (باميلا جينكنز

318
00:41:12,866 --> 00:41:15,066
...عيد ميلاد سعيد

319
00:41:17,466 --> 00:41:19,500
(يا (لوتيسا...

320
00:41:30,933 --> 00:41:40,933
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

