﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,012 --> 00:00:05,412
لقد أصحبت هذه الشقة مزبلة

3
00:00:05,481 --> 00:00:06,792
لقد وعدتني إن مارسنا الجنس هذا الصباح

4
00:00:06,816 --> 00:00:07,948
لن تغضب

5
00:00:07,983 --> 00:00:09,249
الجنس كان رائعًا، مرضي

6
00:00:09,318 --> 00:00:10,617
ولكن إنظري إلى كل تلك الرسائل

7
00:00:10,686 --> 00:00:12,953
مهربين المخدرات أفضل منا تنظيمًا

8
00:00:13,022 --> 00:00:15,622
ياإللهي، عمي ( لي) قد تزوج

9
00:00:15,691 --> 00:00:16,735
هذا بالضبط عما أتحدث عنه

10
00:00:16,759 --> 00:00:18,592
يا إللهي، لقد مات

11
00:00:18,661 --> 00:00:19,741
 سيسي) ماذا لو كان)

12
00:00:19,795 --> 00:00:21,239
إحدى هذه الرسائل رسالة قبولك الجامعي؟

13
00:00:21,263 --> 00:00:22,874
سوف أنتقل إلى جامعة دراسة أربعة سنوات

14
00:00:22,898 --> 00:00:23,831
غير مهم

15
00:00:23,899 --> 00:00:24,965
بل بالأمر المهم

16
00:00:25,034 --> 00:00:26,834
لقد تخرجتي من كلية المجتمع

17
00:00:26,902 --> 00:00:28,369
لقد كان أمرًا مدهشًا

18
00:00:35,644 --> 00:00:36,844
( سيسي بوريك) -
هذا أنا -

19
00:00:36,912 --> 00:00:38,479
! مرحى

20
00:00:38,547 --> 00:00:41,482
أنا لن أدعك تتركيها بسبب رفقائنا في السكن

21
00:00:41,550 --> 00:00:43,083
"مجموعة قطط شوارع"

22
00:00:43,160 --> 00:00:45,018
أخلي جدولك، سنقوم بالتنظيم

23
00:00:45,087 --> 00:00:46,720
لا أستطيع، سنقوم بإجراء حملة إنتخابية مع ( جيس ) اليوم

24
00:00:46,789 --> 00:00:47,488
لنستعد

25
00:00:47,565 --> 00:00:49,331
! للحملة الأنتخابية

26
00:00:58,567 --> 00:01:01,201
هل أنت مستعدون لهذه الأنتخابات؟

27
00:01:01,270 --> 00:01:03,137
لماذا

28
00:01:03,205 --> 00:01:04,605
أنتِ تحتفلين؟

29
00:01:04,673 --> 00:01:06,151
لا بأس، نعلم جميعنا بأن ستصوت لصالح (ترمب)

30
00:01:06,175 --> 00:01:07,175
هذا لن يحصل أبدًا

31
00:01:07,209 --> 00:01:09,676
ولا حتى لن أصوت لتلك الهبلاء الشقراء

32
00:01:09,745 --> 00:01:11,145
وكأنها حبة فستق ترتدي قبعة

33
00:01:11,213 --> 00:01:12,246
أنا تركيزي الوحيد

34
00:01:12,314 --> 00:01:13,580
على حملة أنتخابية واحدة

35
00:01:13,649 --> 00:01:16,850
الحملة الأنتخابية المهمة
 بول راين) عام 2020)

36
00:01:16,919 --> 00:01:17,919
حسنًا

37
00:01:17,953 --> 00:01:19,153
بينما تقوم بهذا

38
00:01:19,188 --> 00:01:20,354
أنا و (سيسي)

39
00:01:20,423 --> 00:01:21,622
سنقوم بتسجيل مصوتين جدد

40
00:01:21,690 --> 00:01:22,790
لنساعد (هيلاري) لتثبت

41
00:01:22,825 --> 00:01:24,591
... بأن للمرأة مكان في البيت

42
00:01:24,627 --> 00:01:26,160
البيت الأبيض

43
00:01:26,228 --> 00:01:27,161
أصوت الناس

44
00:01:27,229 --> 00:01:28,295
يجب أن تسمع

45
00:01:28,330 --> 00:01:29,741
وهذا دائمًا ما أؤمن به

46
00:01:29,765 --> 00:01:32,366
وكما أرأها، لدينا خياران

47
00:01:32,435 --> 00:01:34,401
نكمل أكل لحم الخنزير

48
00:01:34,470 --> 00:01:36,170
التي يطلقون عليها حلوى

49
00:01:36,238 --> 00:01:39,006
أو نستطيع أن نرفع أصواتنا ونطالب

50
00:01:39,074 --> 00:01:42,609
بفواكه طازجة وعضوية

51
00:01:43,913 --> 00:01:47,548
تستطيع أن تسكتني ولكن لا تستطيع إسكات الناس

52
00:01:47,616 --> 00:01:50,150
هذه ليست ملاحظة مدرسية أيها المشردة

53
00:01:50,186 --> 00:01:51,186
لا أحد يهتم بعد الآن

54
00:01:51,253 --> 00:01:53,086
الديموقراطية قد ولت

55
00:01:53,155 --> 00:01:53,821
... ماذا

56
00:01:53,856 --> 00:01:55,055
إن حصلتي على خمس مصوتين

57
00:01:55,124 --> 00:01:56,056
أتعلمين ماذا

58
00:01:56,125 --> 00:01:57,125
سأصوت لصالح (هيلاري)

59
00:01:57,159 --> 00:01:58,159
ماذا قلت؟

60
00:01:58,227 --> 00:02:01,361
الأمور بدأت بأن تصبح مشوقة

61
00:02:01,430 --> 00:02:05,199
وإن لم تحصلي، ستضطرن للتصويت لصالح (وينستون)

62
00:02:05,267 --> 00:02:07,100
 بيشوب)؟)

63
00:02:07,169 --> 00:02:08,569
 وينستون بيشوب)؟)

64
00:02:08,637 --> 00:02:10,938
أتفقنا، أيها الجمهوري الوقح

65
00:02:11,006 --> 00:02:11,839
يارفاق

66
00:02:11,907 --> 00:02:13,373
لو فزت، فقط أريد أن أخبركم

67
00:02:13,442 --> 00:02:14,541
سيكون هنالك

68
00:02:14,610 --> 00:02:16,543
بعض الأشياء تسمعونها عني

69
00:02:16,612 --> 00:02:18,946
فقط تجاهلوها

70
00:02:19,014 --> 00:02:23,002
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

71
00:02:23,752 --> 00:02:24,685
(ريغان) في (سياتل)

72
00:02:24,753 --> 00:02:25,819
(آلي) في (كوانكو)

73
00:02:25,855 --> 00:02:27,120
وها نحن هنا، أنا وأنت

74
00:02:27,189 --> 00:02:28,489
ونقوم بالعلاقة عن بعد

75
00:02:28,524 --> 00:02:29,524
ماذا قلت؟

76
00:02:29,558 --> 00:02:30,958
نحن نقوم بماذا؟

77
00:02:31,026 --> 00:02:32,826
نقوم بالعلاقة عن بعد

78
00:02:32,895 --> 00:02:34,027
أعني، أنا و (آلي)

79
00:02:34,063 --> 00:02:35,496
نقوم ببعض الفنون

80
00:02:35,564 --> 00:02:37,164
.. حقًا؟ لاني

81
00:02:37,233 --> 00:02:39,399
لأني أواجه صعوبات

82
00:02:39,468 --> 00:02:42,202
في (نيو أورلنيز)، أنا و(ريغان) حضينا بسهولة التواصل بيننا

83
00:02:42,238 --> 00:02:43,238
ولكن الآن

84
00:02:43,272 --> 00:02:44,738
أحس بالضغوطات عندما نتراسل

85
00:02:44,807 --> 00:02:46,039
تحدث معها على الهاتف

86
00:02:46,108 --> 00:02:48,275
أكره التحدث معها على الهاتف يا (وينستون)

87
00:02:48,344 --> 00:02:50,511
أشعر وكأنني أتصرف بوقاحة

88
00:02:50,579 --> 00:02:52,340
ماذا؟ -
وأعلم بأني أتصرف بقساوة -

89
00:02:52,370 --> 00:02:54,264
وأنا مذعور حيال هذا -
... أسمع، يا رجل -

90
00:02:54,294 --> 00:02:56,550
عليك أن تعرف شيئًا حيال العلاقة عن بعد

91
00:02:56,619 --> 00:02:58,218
أولًا: هي قاسية

92
00:02:58,287 --> 00:03:00,187
حسنًا؟ وتواجه الكثير من المصاعب

93
00:03:00,222 --> 00:03:02,055
... ولكن في نهاية العلاقة عن بعد

94
00:03:02,124 --> 00:03:04,057
تستحق كل هذا العناء

95
00:03:04,126 --> 00:03:05,470
عليك أن ترى ماذا تفعل هنا

96
00:03:05,494 --> 00:03:07,261
في الوقت الحالي تواجه مشاكل

97
00:03:07,329 --> 00:03:08,529
أما أنا فلا، أتعلم لماذ؟

98
00:03:08,597 --> 00:03:09,608
لأنك تحب العلاقة عن بعد

99
00:03:09,632 --> 00:03:10,864
لقد تأقلمت مع لعلاقة عن بعد

100
00:03:10,933 --> 00:03:12,533
حسنًا -
أحيانًا تكون صعبة -

101
00:03:12,601 --> 00:03:14,145
أجل، من الممكن أن تواجه طرق متعثرة

102
00:03:14,169 --> 00:03:15,335
العلاقة عن بعد ممكن تكون متعثرة

103
00:03:15,404 --> 00:03:17,237
وأحياًنا تواجه إنعطافات غير متوقعة

104
00:03:17,306 --> 00:03:18,833
أعلم بذلك -
ولكن حالما تحطمك من الداخل -

105
00:03:18,857 --> 00:03:20,552
تبدأ بأن تحب العلاقة عن بعد

106
00:03:20,576 --> 00:03:21,653
هل كنت ستقول شيء من هذا القبيل؟

107
00:03:21,677 --> 00:03:23,197
ستعتاد عليها هذا ما أحاول قوله

108
00:03:25,147 --> 00:03:26,747
أظن بأني أكتفيت بالحديث معك

109
00:03:28,317 --> 00:03:29,317
مرحبا

110
00:03:29,351 --> 00:03:31,718
مرحبا

111
00:03:31,787 --> 00:03:33,787
متطوعتان يردن تلبية نداء الواجب

112
00:03:33,856 --> 00:03:34,922
(جيسكا داي)

113
00:03:34,990 --> 00:03:36,723
مديرة مدرسة، و(سيسليا بوريك)

114
00:03:36,792 --> 00:03:37,925
متخرجة من كلية المجتمع

115
00:03:37,960 --> 00:03:39,192
وقريبا ستنتقل

116
00:03:39,228 --> 00:03:40,268
إلى جامعة, دراستها أربعة سنوات

117
00:03:40,296 --> 00:03:41,161
...ليس لدي وقت لها، في الواقع

118
00:03:41,230 --> 00:03:42,240
وهي لا تعلم أي جامعة بعد

119
00:03:42,264 --> 00:03:43,341
أجل، لم أقبل بعد

120
00:03:43,365 --> 00:03:44,798
ليس لدي وقت أستمع إليك

121
00:03:44,867 --> 00:03:45,799
لا

122
00:03:45,868 --> 00:03:48,101
فقط كوني محترمة ومثقفة

123
00:03:48,170 --> 00:03:49,670
 هيلاري كلنتون) ولدت في عام 1947)

124
00:03:49,738 --> 00:03:51,149
ووالدها هما (هيو) و (دورثي)

125
00:03:51,173 --> 00:03:52,105
إمرأة تفوز بجائزة (الغرامي)
*جائزة خاصة للاغاني*

126
00:03:52,174 --> 00:03:53,106
هذه حقيقة

127
00:03:53,175 --> 00:03:55,676
بكتابها المشهور

128
00:03:56,946 --> 00:03:57,946
قمنّ بالعمل على الهواتف

129
00:03:57,980 --> 00:03:59,413
رائع

130
00:03:59,448 --> 00:04:00,747
سؤال على السريع

131
00:04:00,783 --> 00:04:01,481
لقد أتقنت

132
00:04:01,517 --> 00:04:02,816
خمسة مختلفة

133
00:04:02,885 --> 00:04:05,118
من أصوات النساء الحازمة

134
00:04:05,187 --> 00:04:06,867
أنت أخبريني أي منها تريدين مني أن أستخدمها

135
00:04:06,922 --> 00:04:08,366
مرحبا، أهلا

136
00:04:08,390 --> 00:04:10,290
طاب يومك

137
00:04:10,359 --> 00:04:11,858
ما الأخبار؟ هذه كانت واحدة

138
00:04:13,529 --> 00:04:15,562
والشيء العبقري حيال النظام الجديد

139
00:04:15,631 --> 00:04:17,431
في بحث ذاتي كليًا

140
00:04:17,499 --> 00:04:19,499
والآن، دعنا نقول بأنك حصلت على فاتورة السخان

141
00:04:19,568 --> 00:04:21,101
أين ستذهب؟

142
00:04:21,170 --> 00:04:23,070
لم أعلم بأنه سيتم أختباري

143
00:04:26,875 --> 00:04:28,141
بفواتير الشقة

144
00:04:28,177 --> 00:04:29,409
هذا صحيح

145
00:04:29,478 --> 00:04:31,578
ولا تضعها مع البريد القديم والصلصات

146
00:04:31,647 --> 00:04:32,613
وفي درج البطارية المعطلة

147
00:04:34,917 --> 00:04:35,949
ماذا؟

148
00:04:35,985 --> 00:04:37,884
ماذا؟

149
00:04:37,953 --> 00:04:40,187
ما هذا الدرج؟

150
00:04:40,222 --> 00:04:41,655
أرني هذا الدرج يا (وينستون)

151
00:04:41,690 --> 00:04:42,690
أين هو؟

152
00:04:48,230 --> 00:04:49,396
أنا لم أقم

153
00:04:49,465 --> 00:04:50,465
ما هذا؟

154
00:04:50,532 --> 00:04:51,843
البعض من الأشياء

155
00:04:51,867 --> 00:04:53,345
عندما تفتح بطن سمك القرش

156
00:04:53,369 --> 00:04:54,801
كل شيء يبدأ بالتبعثر

157
00:04:57,539 --> 00:05:00,374
هل أستسلمتم؟

158
00:05:00,442 --> 00:05:01,442
مهلا

159
00:05:03,979 --> 00:05:05,112
أنه من ولاية (كاليفورنيا)، (لوس أنجلوس)

160
00:05:05,180 --> 00:05:06,424
هذا أول أستمارة تقديم لـ(سيسي)

161
00:05:06,448 --> 00:05:08,448
علي أن أوصل هذا لها

162
00:05:08,517 --> 00:05:10,884
 وينستون) آمل أن تكون سعيدًا )

163
00:05:10,953 --> 00:05:11,885
لقد تكلمت معها بوقاحة

164
00:05:11,954 --> 00:05:12,886
لا أعلم

165
00:05:12,955 --> 00:05:14,187
لا أعلم ما يجري في حياتكما

166
00:05:14,256 --> 00:05:15,967
ولكن يجب أن نجتمع لنتاول العشاء معًا مجددًا

167
00:05:21,196 --> 00:05:22,462
لقد أقنعتني

168
00:05:22,531 --> 00:05:25,032
وقررت أن أتصل بـ(ريغان) وكانت المكالمة فظيعة

169
00:05:25,100 --> 00:05:26,199
مرحبا، إنه (نيك)

170
00:05:26,268 --> 00:05:28,468
أجل، (نيك ميلر)، حبيبك

171
00:05:28,537 --> 00:05:29,469
ماذا لديك؟

172
00:05:29,538 --> 00:05:30,738
لماذا أنا أتحدث هكذا؟ مرحبا

173
00:05:30,806 --> 00:05:31,806
أتحدث، أتحدث أنا

174
00:05:31,874 --> 00:05:33,473
أنتِ تستمعين، أنتِ تستمعين

175
00:05:36,912 --> 00:05:38,612
وبالتالي علمت بأني كنت أقول كلمات

176
00:05:38,681 --> 00:05:41,857
" هاتف" و "جنس"
والآن تتوقع مني مكالمة هاتفية جنسية

177
00:05:41,917 --> 00:05:43,325
 نيك)، لا تقلق) -
ساعدني -

178
00:05:43,394 --> 00:05:44,738
لقد أنتهى أمري، يا (وينستون)
سوف أخسرها

179
00:05:44,762 --> 00:05:46,728
يا صديقي، أنت لن تخسرها ، سمعت؟

180
00:05:46,797 --> 00:05:49,097
مكالمات هاتفية جنسية هي عادة قديمة

181
00:05:49,166 --> 00:05:50,966
هكذا جدّاتنا أصبحن شقيات

182
00:05:51,001 --> 00:05:52,001
صحيح، صحيح

183
00:05:52,069 --> 00:05:53,829
يتحدثون هكذا: " ما الذي ترتدينه، يا (غيرترود)"؟

184
00:05:53,871 --> 00:05:56,271
وهي تقول "أرتدي بنطالي

185
00:05:56,340 --> 00:05:58,507
"أخلعي بنطالك ودعني أراك عارية"

186
00:05:58,542 --> 00:06:01,476
ولكن الفضل يعود للتكنولوجيا

187
00:06:01,537 --> 00:06:04,713
يوجد العديد من الطريق التي تستطيع أن تكون شاعري تجاه حبيبتك

188
00:06:04,782 --> 00:06:06,782
... أهلًا

189
00:06:06,850 --> 00:06:11,820
في عيادة (وينستون بيشوب) للمعاشرة الجنسية عبر الأقمار الصناعية

190
00:06:11,889 --> 00:06:12,988
ما رأيك؟

191
00:06:13,057 --> 00:06:14,614
هكذا تقوم بالمكالمات الجنسية؟

192
00:06:14,691 --> 00:06:16,450
مكالمة فيديو جنسية يا (نيك)

193
00:06:16,518 --> 00:06:17,884
مرحبا

194
00:06:17,953 --> 00:06:20,687
أيتها الفتاة الجميلة في يوم جميل من (هاواي)

195
00:06:20,923 --> 00:06:21,997
لنمارس الجنس

196
00:06:22,058 --> 00:06:23,657
لأجل مطلقي القنابل اليابانية

197
00:06:23,726 --> 00:06:24,658
يا إللهي

198
00:06:24,735 --> 00:06:25,835
أنه يطلقون القنابل علينا، لا

199
00:06:25,903 --> 00:06:27,203
!لا

200
00:06:27,271 --> 00:06:29,797
أنت تعلم بأننا نتشاطر جدارًا

201
00:06:32,293 --> 00:06:34,075
نطوي الظروف، من جدك؟

202
00:06:34,144 --> 00:06:37,145
نحن لن نصنع فرقًا هنا، يا (سيسي)

203
00:06:37,213 --> 00:06:38,780
نقوم بحشو الورق

204
00:06:38,815 --> 00:06:40,548
... لو (جيس) الصغيرة تستطيع رؤيتي الآن

205
00:06:40,617 --> 00:06:42,917
أتعلمين، سوف تكون فخورة في حماسك

206
00:06:42,986 --> 00:06:44,085
لم أتوقع حدوث هذا

207
00:06:44,154 --> 00:06:45,164
حسنًا، هذا صحيح

208
00:06:45,188 --> 00:06:47,455
لو تفوقت على التوقعات

209
00:06:47,485 --> 00:06:48,589
ولكن تعلمين ماذا؟

210
00:06:48,658 --> 00:06:50,091
ينبغي علينا أن ننهض

211
00:06:50,160 --> 00:06:51,926
ونثبت بأن (شميت) على خطأ

212
00:06:51,995 --> 00:06:54,996
لذا، نحتاج إلى قائمة من إمكانيات المصوتين الجدد

213
00:06:55,064 --> 00:06:56,931
وأعلم شخص متعب

214
00:06:57,000 --> 00:06:59,367
ذو مزاج متقلب لديه تلك القائمة

215
00:07:00,436 --> 00:07:01,769
مرحبا

216
00:07:01,838 --> 00:07:03,938
قلت لنفسي ربما أنتِ بحاجة إلى كوب قهوة ساخن

217
00:07:05,909 --> 00:07:07,775
إذن، عندما تهدأ الأوضاع

218
00:07:07,844 --> 00:07:09,610
ما هي المهمة التالية للمشرف

219
00:07:09,679 --> 00:07:11,023
أسمي (ماري إيلين) وأنا لم

220
00:07:11,047 --> 00:07:12,158
أفكر بنفسي منذ أسابيع

221
00:07:12,182 --> 00:07:13,581
حسنًا، بالتوفيق

222
00:07:14,717 --> 00:07:16,651
ذلك كان سهلًا، يا (سيسي)

223
00:07:16,719 --> 00:07:18,586
سنقوم بتسجيل خمسة مصوتين جدد
وسوف ننتهي عند الظهيرة

224
00:07:18,655 --> 00:07:19,754
! أجل! أجل

225
00:07:19,823 --> 00:07:22,123
مرحبا، هل لديك دقيقة لتحدث عن (هيلاري)؟

226
00:07:22,192 --> 00:07:23,958
أنا سأصوت لها

227
00:07:24,027 --> 00:07:24,959
... هل ترغب

228
00:07:25,028 --> 00:07:26,427
... ( هيلاري كلينـ)

229
00:07:27,397 --> 00:07:28,863
نعم؟

230
00:07:28,932 --> 00:07:30,572
أتعلم أنت تشبه من؟

231
00:07:30,600 --> 00:07:32,300
أنا لست بـ(بارني ساندرز)

232
00:07:32,368 --> 00:07:33,501
أنا (مارشال ستيفنز)

233
00:07:33,570 --> 00:07:34,969
لمدة سنه ونصف

234
00:07:35,038 --> 00:07:37,705
حياتي أصبحت جحيمًا

235
00:07:37,774 --> 00:07:39,549
حسنًا

236
00:07:40,510 --> 00:07:41,520
إذن، هذا كل الشبان

237
00:07:41,544 --> 00:07:42,563
يتحدثون عنه هذه الأيام؟

238
00:07:42,587 --> 00:07:44,645
أجل -
مكالمة فيديو جنسية؟ -

239
00:07:44,714 --> 00:07:46,881
هل تنظف هذا المكان بإنتظام؟

240
00:07:48,184 --> 00:07:49,662
لماذا تنظر للأعلى؟

241
00:07:49,686 --> 00:07:51,886
هذه هي، تريد أن تفعلها الآن

242
00:07:51,955 --> 00:07:54,388
يعجبني أسلوبها

243
00:07:54,457 --> 00:07:55,823
القليل من متعة الظهيرة

244
00:07:55,892 --> 00:07:56,991
أجل -
حسنًا -

245
00:07:57,060 --> 00:07:57,992
لنختار لك خلفية

246
00:07:58,061 --> 00:07:59,527
أين تريد أن تتصرف بشقاوة؟

247
00:07:59,596 --> 00:08:01,295
 باريس)؟ (روما)؟)

248
00:08:01,364 --> 00:08:03,898
تحتسي القليل من الشاي؟ -
هذا ليس مثير -

249
00:08:03,967 --> 00:08:06,734
 أفريقيا)... أنت لا تريد)

250
00:08:06,769 --> 00:08:08,436
الفضاء الخارجي؟

251
00:08:09,472 --> 00:08:10,805
تستطيع فعلها في الفضاء؟

252
00:08:10,874 --> 00:08:12,139
أجل، يا (نيك)

253
00:08:12,208 --> 00:08:13,341
تستطيع

254
00:08:13,409 --> 00:08:15,643
وستفعلها

255
00:08:15,712 --> 00:08:17,687
مهلا، هذا بيت (مجموعة الأخوة)

256
00:08:17,722 --> 00:08:20,189
من الأرجح بأنه بيت مليء بالأشخاص غير المصوتين

257
00:08:20,258 --> 00:08:21,624
أسمعك، بالطبع

258
00:08:21,693 --> 00:08:24,719
ولكن لا شيء مخيف أكثر من مجموعة بنات الأخوة

259
00:08:24,787 --> 00:08:26,988
هل أتيتن بالبرميل؟
لأني بدأت أفزع

260
00:08:27,056 --> 00:08:28,564
وصرخت قأئلة: " ماذا"؟

261
00:08:31,302 --> 00:08:33,035
هل أنتن مخططات للتصويت؟

262
00:08:33,071 --> 00:08:34,203
مع السلامة

263
00:08:35,273 --> 00:08:37,273
هل رحلت؟

264
00:08:37,342 --> 00:08:38,819
لقد وقفت متجمدة وكانه من المفترض

265
00:08:38,843 --> 00:08:40,443
أن تفعلها عندما ترى دبًا في الغابة

266
00:08:40,511 --> 00:08:42,111
مهلا لحظة، أهلا عزيزي

267
00:08:42,180 --> 00:08:43,112
أين أنتِ؟

268
00:08:43,181 --> 00:08:44,313
أنا في عرض فرقة موسيقية

269
00:08:44,382 --> 00:08:46,716
التي تطلقين عليها مكتب حملة انتخابية

270
00:08:46,784 --> 00:08:48,417
ولديّ أول أستمارة تقديم لكِ

271
00:08:48,486 --> 00:08:49,385
نحن الآن في الخارج نتجول

272
00:08:49,420 --> 00:08:50,853
سأفتحها عندما أعود للمنزل

273
00:08:50,922 --> 00:08:52,733
هذا لن ينفع معي، سأفتحها الآن

274
00:08:52,757 --> 00:08:53,968
.... لا، لا،لا، لا تفعل

275
00:08:53,992 --> 00:08:54,857
آسف، لا أستطيع سماعك

276
00:08:54,926 --> 00:08:56,892
من صوت فتحي لها

277
00:08:56,961 --> 00:08:57,961
لقد تم قبولك في الجامعة

278
00:08:58,029 --> 00:08:58,961
لقد تم قبولك في الجامعة

279
00:08:59,030 --> 00:08:59,962
تم قبولي في الجامعة

280
00:09:00,031 --> 00:09:02,965
لقد تم قبولك في الجامعة؟

281
00:09:03,034 --> 00:09:04,600
 سيسي)، تم قبولها في الجامعة، تهانينا)

282
00:09:04,669 --> 00:09:05,801
لا يهم

283
00:09:05,870 --> 00:09:06,880
لا تخبري (شميت)

284
00:09:06,904 --> 00:09:08,182
بأننا لم نحصل على مصوتين بعد

285
00:09:08,206 --> 00:09:09,516
أخبري (جيس) بأني غير متفأجى -
حسنًا -

286
00:09:09,540 --> 00:09:10,906
وهمساتها مثل الصرخات

287
00:09:10,975 --> 00:09:11,907
!أنت

288
00:09:11,976 --> 00:09:12,976
اليوم لم ينتهي بعد

289
00:09:13,044 --> 00:09:14,777
المال والعلاقات الخاصة، يا (جيس)

290
00:09:14,812 --> 00:09:17,079
دعني أسمعها منك
الديموقراطية قد ولت

291
00:09:17,148 --> 00:09:18,514
... الديموقراطية

292
00:09:18,583 --> 00:09:20,650
موجودة

293
00:09:20,685 --> 00:09:21,751
لقد فهمت ما كنت أقصده

294
00:09:26,891 --> 00:09:28,991
لنعيدك لمنزلك

295
00:09:29,027 --> 00:09:30,826
شكرًا

296
00:09:39,637 --> 00:09:40,781
لقد فقدنا إثنين من المتطوعين

297
00:09:40,805 --> 00:09:42,571
عند طاولة الظروف، نحتاج هناك

298
00:09:42,607 --> 00:09:43,773
أنا لست واحدًا منكم

299
00:09:43,841 --> 00:09:45,441
... أنا متأسف للغاية، أنا جمهو

300
00:09:46,911 --> 00:09:49,070
أنا غاضب بشأن تلك المزبلة

301
00:09:49,147 --> 00:09:50,771
التي تطلقين عليها طاولة الظروف

302
00:09:50,807 --> 00:09:53,007
جميل، إذا قم بتنظيمها

303
00:09:53,076 --> 00:09:54,317
لا

304
00:09:57,522 --> 00:10:00,356
سأقوم بوضع نظام

305
00:10:00,425 --> 00:10:01,927
لم أستطع رؤية (شميت) راضِ عن نفسه

306
00:10:01,951 --> 00:10:03,084
ولكن أستطيع الأحساس بها

307
00:10:03,152 --> 00:10:04,363
سأكون معلونة لو قمت بالتصويت

308
00:10:04,387 --> 00:10:05,519
لصالح (بيشوب فرغسون)

309
00:10:05,588 --> 00:10:06,598
مهلا، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

310
00:10:06,622 --> 00:10:08,422
سنعود إلى أجتماع الساحرات

311
00:10:08,491 --> 00:10:09,657
أقول نتكلم بقوة

312
00:10:09,726 --> 00:10:11,446
عن تاريخ العنف في حق المرأة للتصويت

313
00:10:11,494 --> 00:10:14,670
ومن ثم نتكلم عن حقوق المرأة المشروعة

314
00:10:14,739 --> 00:10:15,938
هذا الطريقة ممكن أن تنفع

315
00:10:16,007 --> 00:10:16,939
... أو

316
00:10:17,008 --> 00:10:19,342
من مستعد للأحتفال؟

317
00:10:19,410 --> 00:10:20,743
ونتحدث عن نوع العالم

318
00:10:20,812 --> 00:10:22,611
الذي نريد أن نترك في أحفادنا

319
00:10:24,515 --> 00:10:26,349
! أتمنى من الجميع أن يكون حاضرًا

320
00:10:27,952 --> 00:10:29,452
أنتِ ستتخرجين قريبًا، صحيح؟

321
00:10:29,487 --> 00:10:31,420
لذا، هذا الآن دورك بأن تتحدثي بأعلى صوتك

322
00:10:31,489 --> 00:10:33,000
... وتحدثي فرقًا -
والآن حان دورك في الشرب -

323
00:10:33,024 --> 00:10:34,957
... حسنًا، حسنًا

324
00:10:35,026 --> 00:10:37,827
أحُبك يا فتاة الشراب، خذي جرعة

325
00:10:37,895 --> 00:10:38,939
... لا، لا أريد

326
00:10:38,963 --> 00:10:40,074
لا أريد أن أخذ جرعة

327
00:10:40,098 --> 00:10:42,965
ولكن أريد أن تصوتي

328
00:10:43,034 --> 00:10:46,135
لن أصوت إلا إن أخذتي جرعة

329
00:10:46,204 --> 00:10:49,472
هذا جدال عادل، حسنًا

330
00:10:55,980 --> 00:10:57,980
حسنًا

331
00:10:58,049 --> 00:11:00,716
جميعكن لديكن عشرة جرعات
وأنا لدي واحده

332
00:11:00,785 --> 00:11:03,352
ولكن لو تشاطرناها

333
00:11:03,421 --> 00:11:06,188
عندها نستطيع أن نستفرع معًا

334
00:11:06,257 --> 00:11:09,759
وهذا نطلق عليه إعادة التوزيع

335
00:11:14,031 --> 00:11:15,598
! هذا ما أتحدث عنه

336
00:11:15,666 --> 00:11:17,166
! العفو

337
00:11:17,235 --> 00:11:20,302
فتاة الشراب، فتاة الشراب، فتاة الشراب

338
00:11:20,338 --> 00:11:22,071
فتاة الشراب، فتاة الشراب، فتاة الشراب

339
00:11:24,864 --> 00:11:25,629
هذه هي

340
00:11:25,698 --> 00:11:27,665
أشعر بأني مثير

341
00:11:27,734 --> 00:11:30,468
هل أستطيع بالتدرب على الكلام الجنسي الذي كنت أتدرب عليه؟

342
00:11:30,503 --> 00:11:33,237
وأتظاهر بأنك (ريغان)؟

343
00:11:34,874 --> 00:11:36,073
أخلعي بنطال بزتك الفضائية

344
00:11:36,142 --> 00:11:38,576
أريد أن أمارس الجنس معك على مكالمة الفيديو

345
00:11:41,647 --> 00:11:43,080
لا تفكر كثيرًا

346
00:11:43,149 --> 00:11:44,749
... حسنًا

347
00:11:47,954 --> 00:11:50,087
... لا أستطيع الرؤية، ولكن

348
00:11:50,156 --> 00:11:51,088
لنبدأ بذلك

349
00:11:51,157 --> 00:11:52,690
خلال عشر ساعات، سأكون ميتًا

350
00:11:52,759 --> 00:11:56,026
أنا متجه مباشرة نحو الشمس
وهي في الواقع نجمة

351
00:11:56,095 --> 00:11:57,261
ولكنها نجمتنا

352
00:11:57,330 --> 00:11:58,262
وتستحق الأحتفاظ بها

353
00:11:58,297 --> 00:11:59,029
 نيك)؟)

354
00:11:59,098 --> 00:12:01,031
... على أي حال

355
00:12:01,100 --> 00:12:01,966
هذا هو قضيبي

356
00:12:03,836 --> 00:12:04,668
.. نيك)  أرتدي )

357
00:12:04,737 --> 00:12:05,836
نيك)، ما الذي تفعله؟)

358
00:12:05,905 --> 00:12:07,316
لا، لا -
أين (وينستون)؟ -

359
00:12:07,340 --> 00:12:08,717
هذا كابوس

360
00:12:08,741 --> 00:12:11,375
واجه مخاوفك يا (نيك) تحدث مع (ريغان)

361
00:12:11,444 --> 00:12:13,144
إنها ليست (ريغان) بل (آلي) أخرجني من هنا

362
00:12:13,212 --> 00:12:15,346
لا، لا، (آلي)؟
لا تنظري، أغلقي عينيك

363
00:12:15,414 --> 00:12:16,692
هل هذا النجم المذنب؟

364
00:12:18,117 --> 00:12:20,217
أنظري إلي يا عزيزتي، أنظري إلي

365
00:12:20,286 --> 00:12:23,154
أشعر بأنه يجب أن أخبرك بأني رأيت كل شيء

366
00:12:23,222 --> 00:12:27,024
واحد، إثنان، ثلاثة

367
00:12:27,093 --> 00:12:28,159
ونضعها بالظرف

368
00:12:28,227 --> 00:12:29,393
(جينيس)

369
00:12:29,462 --> 00:12:30,506
لا نلمس هذه المجموعة

370
00:12:30,530 --> 00:12:31,462
بل نلمس هذه المجموعة

371
00:12:31,531 --> 00:12:33,297
شكرًا لكِ، المزيد من الظروف

372
00:12:34,367 --> 00:12:35,566
ممتاز

373
00:12:35,635 --> 00:12:36,934
ما الذي تفعلينه هنا؟

374
00:12:37,003 --> 00:12:37,835
أنتِ تقاطعينا

375
00:12:37,904 --> 00:12:38,803
يعجبني أدائك، أيها الشاب الجديد

376
00:12:38,871 --> 00:12:39,970
أريد على الهواتف

377
00:12:40,039 --> 00:12:40,771
وماذا عن ظروفي؟

378
00:12:40,840 --> 00:12:42,573
لا، الهواتف

379
00:12:42,642 --> 00:12:44,208
فقط أقرأ الكلام المنصوص

380
00:12:44,277 --> 00:12:46,010
حسنًا، ولكن أتصال واحد

381
00:12:46,078 --> 00:12:48,579
وأنتهي، ومن ثم أعود إلى عمل الأظرف

382
00:12:49,816 --> 00:12:51,248
مرحبا

383
00:12:51,317 --> 00:12:54,018
أنا أتصل لأذكرك لتصوت لأمريكا أفضل

384
00:12:54,086 --> 00:12:56,365
ولأمريكا أفضل وهو بأن تصوت لصالح
(هابدي بابدي)

385
00:12:56,389 --> 00:12:58,055
(هيلاري كلينتون)

386
00:12:58,124 --> 00:12:59,334
هذا ما قلته
(هيبدي بيبدي)

387
00:12:59,358 --> 00:13:00,358
بل (هيلاري)

388
00:13:00,426 --> 00:13:01,637
أجل، أعلم -
(هيلاري كلينتون)-

389
00:13:01,661 --> 00:13:03,260
وأستمر في قول هذا

390
00:13:03,296 --> 00:13:04,762
( هبيدي بيري )

391
00:13:04,797 --> 00:13:05,830
( ماري كوتشتا أولانزو )

392
00:13:05,898 --> 00:13:06,997
ما خطبك؟

393
00:13:07,066 --> 00:13:07,798
( سيلاري فلينستون )

394
00:13:07,834 --> 00:13:08,834
! لا أستطيع فعل هذا

395
00:13:08,901 --> 00:13:11,068
! صوتوا لصالح (بول راين) عام 2020

396
00:13:11,137 --> 00:13:12,069
! ( بول راين ) عام 2020

397
00:13:12,138 --> 00:13:13,470
 بول راين) عام 2020، أعطني هذا )

398
00:13:13,539 --> 00:13:14,939
!  بول راين ) عام 2020 )

399
00:13:14,974 --> 00:13:16,907
لرئاسة الولاية المتحدة

400
00:13:16,976 --> 00:13:18,642
!  بول راين ) عام 2020 )

401
00:13:18,711 --> 00:13:19,977
!  بول راين ) عام 2020 )

402
00:13:20,046 --> 00:13:21,223
لرئاسة الولاية المتحدة

403
00:13:21,247 --> 00:13:22,279
!  بول راين ) عام 2020 )

404
00:13:22,348 --> 00:13:24,548
...  بول راين)، ( بول راين) عام 20)

405
00:13:24,617 --> 00:13:25,549
! أبتعد عني

406
00:13:25,618 --> 00:13:27,418
رائحتك نتنة

407
00:13:29,922 --> 00:13:30,855
شكرًا لكِ

408
00:13:33,492 --> 00:13:34,970
... المعذرة، هل ترغبين بالتحدث حول

409
00:13:34,994 --> 00:13:37,294
! يا إللهي

410
00:13:37,363 --> 00:13:39,663
 جيسكا )؟) -
! ( سيسي ) -

411
00:13:39,732 --> 00:13:41,465
 جيسكا )؟ ) -

412
00:13:41,534 --> 00:13:43,801
أشعر بأني لم أركِ منذ وقت طويل

413
00:13:43,870 --> 00:13:45,035
منذ سنين عدة

414
00:13:45,104 --> 00:13:47,771
تبدين بغاية الجمال -
أسكتِ بس -

415
00:13:47,840 --> 00:13:49,440
بجد، بأفضل حال من أحوالك

416
00:13:49,475 --> 00:13:50,722
أسكتِ -
واصلي ما تفعلينه -

417
00:13:50,746 --> 00:13:52,309
أيتها الكلبة، أحبكِ -
رائعة -

418
00:13:52,378 --> 00:13:53,310
أحبكِ -
رائعة -

419
00:13:53,379 --> 00:13:54,311
ولكن أتعلمين ماذا أحبّ أيضًا؟

420
00:13:54,380 --> 00:13:56,146
ماذا؟ -
تلك التواقيع -

421
00:13:57,516 --> 00:13:58,994
هذا ما أتحدث عنه -
يا إللهي -

422
00:13:59,018 --> 00:14:00,662
أجل، أجل -
هذا ما أتحدث عنه -

423
00:14:00,686 --> 00:14:02,620
! أجل، ! أجل

424
00:14:02,655 --> 00:14:04,088
 شميت) لقد هزمناك)
مع السلامة

425
00:14:04,156 --> 00:14:04,955
أجل، أجل
لقد هزمناه

426
00:14:04,991 --> 00:14:05,991
وتعلمين ماذا؟

427
00:14:06,058 --> 00:14:07,591
سأتي معك للجامعة

428
00:14:07,660 --> 00:14:09,426
لأنه مجموعة بنات, الأخوة يحببني

429
00:14:09,495 --> 00:14:11,695
أسئلي صديقاتي المقربات... (أنيتا وانغ)

430
00:14:11,731 --> 00:14:13,731
( أيفانا غيستسم )

431
00:14:16,135 --> 00:14:17,501
سحقًا

432
00:14:17,570 --> 00:14:19,703
يا ( جيسكا داي ) اللعينة

433
00:14:19,772 --> 00:14:21,972
كل تلك الأسماء مزيفة

434
00:14:22,041 --> 00:14:23,674
*يا لها من بعصت جو *

435
00:14:23,743 --> 00:14:25,454
لم تلاحظيها عندما دونتيها  ؟

436
00:14:25,478 --> 00:14:27,823
أنت رائعة، دعيني أرى قائمتك -
تفقدي حقائقك -

437
00:14:27,847 --> 00:14:31,582
تفقديها -
  ماليني  فارت ) سجلت أسمها خمس مرات ) -

438
00:14:31,651 --> 00:14:33,751
من كتب (ماليني فارت)؟

439
00:14:33,819 --> 00:14:36,520
يظنون بأن الديموقراطية أضحوكة

440
00:14:36,589 --> 00:14:39,456
الديموقراطية ليست بإضحوكة -
لا -
 هدي أعصابك يا قلبي #

441
00:14:39,525 --> 00:14:41,125
إنه النظام الذي نعيشه

442
00:14:41,193 --> 00:14:42,760
! أيها السيدات

443
00:14:42,795 --> 00:14:44,128
! أنا أصرخ من أعلى الشرفة

444
00:14:44,196 --> 00:14:45,930
أسلافنا من النساء

445
00:14:45,998 --> 00:14:48,966
كافحن فقط لإعطاء المرأة صوت

446
00:14:49,035 --> 00:14:52,703
إحدهن قمت بإلقاء نفسها أمام حصان

447
00:14:52,738 --> 00:14:53,837
! حصان

448
00:14:53,906 --> 00:14:55,150
جيس)، إنزلي من عندك)
أنتِ سكرانة

449
00:14:55,174 --> 00:14:56,373
جميعهن سكرانات

450
00:14:56,409 --> 00:14:57,508
أنا سكرانة

451
00:14:57,576 --> 00:14:58,776
لقد خسرنا الرهان

452
00:14:58,844 --> 00:15:00,144
إنه ليس بخصوص الرهان

453
00:15:00,179 --> 00:15:01,812
إنه بخصوص أمريكا

454
00:15:01,881 --> 00:15:03,380
ها قد بدأنا

455
00:15:03,416 --> 00:15:05,816
والآن، أنتن أيها السيدات تستطعن
أن تقفن مكتوفات الأيدي، وتدعن شخص أخر

456
00:15:05,851 --> 00:15:09,153
يقوم بتخطيط مستقبلك
أو تستطعن أن تتكلمن بأعلى صوت

457
00:15:09,221 --> 00:15:10,688
وتتحملن مسؤولية مستقبلكن

458
00:15:10,756 --> 00:15:12,890
والآن، وإن كنتن لا ترغبن بفعل هذا

459
00:15:12,925 --> 00:15:14,024
عندها عار عليكن

460
00:15:14,093 --> 00:15:15,326
ولكن إن كنتن ترغبن بذلك

461
00:15:15,394 --> 00:15:16,660
عندها أريد سماع صوتك

462
00:15:16,729 --> 00:15:18,829
... أين أنتِ

463
00:15:18,898 --> 00:15:20,364
 إيفانا غيتسم )؟)

464
00:15:22,201 --> 00:15:24,501
وماذا عن ( أنيتا وانغ )؟

465
00:15:26,038 --> 00:15:29,740
أريني وجهك، يا ( مالني فارت )؟

466
00:15:29,809 --> 00:15:30,741
أين أنتِ؟

467
00:15:30,810 --> 00:15:32,543
هل أنتِ جادة؟

468
00:15:32,611 --> 00:15:33,544
لقد ترابطنا

469
00:15:33,612 --> 00:15:34,545
.. وماذا عن

470
00:15:34,613 --> 00:15:36,981
( بابلو سوفتلوك )

471
00:15:37,049 --> 00:15:39,817
( هولدن دي كانكلز) -
أنا هنا -

472
00:15:39,885 --> 00:15:40,985
( برت تاكوميت )

473
00:15:41,020 --> 00:15:42,353
( جاكي ركتم )

474
00:15:42,421 --> 00:15:43,687
( بوبز غاليغر )

475
00:15:43,756 --> 00:15:45,422
( دايرريا جونز )

476
00:15:45,491 --> 00:15:47,358
( أورفز) صديقة ( غيل )

477
00:15:47,426 --> 00:15:49,426
( ياسين مابوبز )

478
00:15:49,462 --> 00:15:50,527
 كلاد بولز )؟)

479
00:15:50,596 --> 00:15:52,162
! هنا

480
00:15:52,198 --> 00:15:55,466
... أنا فتاة الشراب و فتاة الشراب تريد سماع

481
00:15:55,534 --> 00:15:57,101
أصواتكن

482
00:15:57,169 --> 00:15:59,069
!! فتاة الشراب !!، فتاة الشراب

483
00:15:59,138 --> 00:16:01,572
!! فتاة الشراب!! فتاة الشراب

484
00:16:01,640 --> 00:16:04,775
حسنًا، والآن أريد تواقيعكن الحقيقية

485
00:16:04,844 --> 00:16:06,176
جميع الأستمارات ملئية

486
00:16:06,245 --> 00:16:09,546
حسنًا، إذن لنذهب إلى المقر

487
00:16:28,462 --> 00:16:29,702
يا صاح، هل أنت بخير؟

488
00:16:29,730 --> 00:16:30,863
أجل، لم أكن بحال أفضل

489
00:16:30,932 --> 00:16:33,699
 آلي)، رأت مؤخرتي في الفضاء)

490
00:16:33,768 --> 00:16:35,312
و (ريغان) مازالت تريد تلك المحادثة الجنسية

491
00:16:35,336 --> 00:16:38,971
ولقد فزعت للتو وطلبت طعام صيني قيمته 200 دولار

492
00:16:39,040 --> 00:16:40,450
أتعلم، يا رجل؟
كل هذا بسببي

493
00:16:40,474 --> 00:16:41,640
لقد أصريت عليك لتستخدم أسلوبي

494
00:16:41,709 --> 00:16:43,776
عندما كان علي أن أدعك بأن تستخدم أسلوبك

495
00:16:43,811 --> 00:16:47,479
 وينستون)، لو كان لدي أسلوب )
سأتصل على حبيبتي

496
00:16:47,548 --> 00:16:50,316
بدلا من أستخدمي أجهزتي صديقي الجنسية

497
00:16:52,820 --> 00:16:54,198
 في كل لحظة تقضيها على سطح الأرض "

498
00:16:54,222 --> 00:16:56,222
" هي لحظة أعرف فيها مكانك

499
00:16:56,290 --> 00:16:57,223
أتعلم من كتب هذا؟

500
00:16:57,291 --> 00:16:58,591
 جيمس بولدوين) العظيم )

501
00:16:58,659 --> 00:17:00,726
لا، ( جيمس بولدوين)؟

502
00:17:00,795 --> 00:17:01,795
ماذا؟

503
00:17:01,829 --> 00:17:03,596
أسمع، يا رجل
أنت أرسلت لي تلك البطاقات

504
00:17:03,664 --> 00:17:05,075
عندما كنت ألعب كرة السلة في (لافتيا)

505
00:17:05,099 --> 00:17:07,299
ولا أعلم
فقمت بالأحتفاظ بها

506
00:17:07,335 --> 00:17:08,434
إنها جميلة يا رجل

507
00:17:08,502 --> 00:17:11,103
 لقد قمت بصراخ أسمك للمحيط "

508
00:17:11,172 --> 00:17:14,807
" ومن ثم أكلت فطيرة مذاقها مثل أبتسامتك

509
00:17:14,842 --> 00:17:16,842
أنا كتبت هذا لك؟ -
أجل -

510
00:17:16,877 --> 00:17:18,811
يا إللهي، لقد أعتدنا أن نكون متقاربين جدًا

511
00:17:18,846 --> 00:17:21,013
هذا هو أسلوبك، يا رجل

512
00:17:21,082 --> 00:17:23,282
أستخدمه

513
00:17:24,385 --> 00:17:25,284
شكرًا لك

514
00:17:25,353 --> 00:17:26,986
مرحبا، يا (ريغان)

515
00:17:27,021 --> 00:17:28,153
إنه (نيك ميلر)

516
00:17:28,222 --> 00:17:31,724
قلتي بأنكِ تريدين مكالمة جنسية
لنبدأ بها

517
00:17:31,792 --> 00:17:33,292
هذه هي مكالمتك الجنسية

518
00:17:33,361 --> 00:17:36,829
أستعدي لتحصلي على نزوة جنسية، على ما أعتقد

519
00:17:36,897 --> 00:17:39,131
عندما أنتهي من، سأبدأ بها

520
00:17:39,200 --> 00:17:43,202
أنتِ سيدة محبة للفطائر بحق

521
00:17:43,271 --> 00:17:46,338
وأريد أن أصرخ أسمك عبر المحيطات

522
00:17:47,408 --> 00:17:48,974
هذا جميل

523
00:17:49,043 --> 00:17:51,277
أجل، أجل
هذا (وينستون)

524
00:17:51,312 --> 00:17:53,590
أجل، هو هنا لمساعدتي
هو في الواقع ذو فائدة

525
00:17:53,614 --> 00:17:56,849
كيف حالك، يا فتاة ؟ -
هو يقول: " كيف حالك، يا فتاة"؟ -

526
00:17:56,917 --> 00:17:59,518
أجل، يبدو منطقيًا جدًا

527
00:17:59,587 --> 00:18:00,519
يجب عليك أن تغادر حالًا

528
00:18:00,588 --> 00:18:02,054
أجل، أجل

529
00:18:02,089 --> 00:18:04,823
حسنًا، مع السلامة
( ريغان )

530
00:18:04,892 --> 00:18:06,903
لا، (وينستون)،  أعنيها بصدق
هي صادق بما قالت

531
00:18:06,927 --> 00:18:09,828
... نحن على وشك بقيام مكالمة جنسية و-
... أنا سأخرج -

532
00:18:09,897 --> 00:18:11,196
حسنًا، يا (وينستون)، أنقلع

533
00:18:11,265 --> 00:18:13,299
بالطبع، بالطبع -
لا، يا (وينستون)، أعنيها -

534
00:18:13,367 --> 00:18:14,511
هذا أنا أقول لك هذا بصفتي (نيك)

535
00:18:14,535 --> 00:18:17,336
أريدك أن تخرج -
بصفتي (نيك) -

536
00:18:17,405 --> 00:18:18,537
*أقلب وجهك*

537
00:18:18,606 --> 00:18:20,739
من جدك -
نعم -

538
00:18:20,808 --> 00:18:22,107
أنا آسف

539
00:18:22,143 --> 00:18:23,409
أجل -
حسنًا إذن -

540
00:18:23,444 --> 00:18:26,779
لحظة قبل أن أذهب

541
00:18:26,847 --> 00:18:29,014
ربما يكون توقيت سيء
ولكن ربما تريد تناول الفطور

542
00:18:29,083 --> 00:18:30,549
مع صديقي ( ويلي ) غدًا

543
00:18:30,618 --> 00:18:31,684
لا

544
00:18:31,752 --> 00:18:33,319
سأتحدث معك لاحقًا

545
00:18:33,387 --> 00:18:35,587
لا أريد هذا -
ستغير رأيك -

546
00:18:42,063 --> 00:18:43,629
هذا رائع

547
00:18:43,664 --> 00:18:46,532
أتمنى يتسنى لنا مقابلات (إيفانكا) تعجبني أحذيتها

548
00:18:46,600 --> 00:18:47,933
 إيفانكا)؟)

549
00:18:48,002 --> 00:18:51,070
أجل، إبنت (داونلدز) نحن جميعنا نحبها

550
00:18:51,138 --> 00:18:53,372
! ونحب (داونلد)

551
00:18:53,441 --> 00:18:54,441
! ( ترمب )

552
00:18:55,509 --> 00:18:58,110
حسنًا، ما الذي نفعله؟
ما الذي نفعله ؟

553
00:18:58,179 --> 00:18:59,545
ما الذي نفعله؟
إنعطفي يمينًا

554
00:19:08,255 --> 00:19:09,488
لليمين، وأركضي

555
00:19:09,557 --> 00:19:11,590
حسنًا، لليمين

556
00:19:11,659 --> 00:19:13,926
تستطعن أن تسجلن عبر الأنترنت
والديموقراطية مازالت موجودة

557
00:19:13,994 --> 00:19:15,361
هيا بنا، هيا

558
00:19:15,429 --> 00:19:16,895
هل نحن في الأتجاة الصحيح

559
00:19:16,964 --> 00:19:18,130
لا يهمني واصلي الركض

560
00:19:19,133 --> 00:19:20,143
أعني، لقد ساعدتي تلك الفتيات

561
00:19:20,167 --> 00:19:22,234
بإيجاد أصواتهن

562
00:19:22,303 --> 00:19:23,543
ولم يكن الصوت الذي تريدينه

563
00:19:23,604 --> 00:19:26,705
وساعدتيني بإجاد صوتي أيضًا

564
00:19:26,774 --> 00:19:29,375
أنا لست متأكدة بأنك تريدين سماع هذا أيضًا

565
00:19:29,410 --> 00:19:31,643
ما الذي تقصدينه؟ -
لا أريد الذهاب للجامعة -

566
00:19:31,712 --> 00:19:33,512
ماذا؟ -
عندما فتح ( شميت ) إستمارة التقديم -

567
00:19:33,581 --> 00:19:35,247
أستطيع سماع الحماس من خلال صوته

568
00:19:35,316 --> 00:19:36,982
... وأستطيع رؤيتها من وجهك، ولكن

569
00:19:37,051 --> 00:19:39,151
... ( سيسي ) -
لم أشعر بشيء -

570
00:19:40,654 --> 00:19:41,798
شميت)، أرجوك أقنع زوجتك )

571
00:19:41,822 --> 00:19:43,200
هي تقول بأنها لا تريد الذهاب إلى الجامعة

572
00:19:43,224 --> 00:19:44,701
... ولكن أخبرها بأن أربعة سنوات دراسة

573
00:19:44,725 --> 00:19:46,625
لا، حسنا
أسمعي، يا (جيس)

574
00:19:46,694 --> 00:19:49,828
أعلم بأن المدرسة هي حياتك

575
00:19:49,897 --> 00:19:51,597
وأحترم هذا، وأنتِ تعلمين هذا

576
00:19:51,665 --> 00:19:53,232
ولكن نحن مختلفتان

577
00:19:53,300 --> 00:19:55,501
لا أريد أن أكون عالقة في الفصل

578
00:19:55,569 --> 00:19:58,737
أريد أن أعمل في الخارج مع الناس

579
00:19:58,806 --> 00:20:01,740
وأريد منكما أن تدعماني

580
00:20:01,809 --> 00:20:05,377
أنا أدعمك، وسأظل دائما أدعمك

581
00:20:05,413 --> 00:20:08,113
... أعني، هذا نوعًا ما خرب حلمي

582
00:20:08,182 --> 00:20:09,748
بأخذكِ إلى سكن الطلاب

583
00:20:09,817 --> 00:20:11,049
سكن الطلاب؟

584
00:20:11,118 --> 00:20:12,918
هل تظن بأن كنت سأنتقل؟

585
00:20:14,522 --> 00:20:15,621
... ظننت -
... ( سيسي ) -

586
00:20:15,656 --> 00:20:17,122
أريد ماهو الأفضل لك

587
00:20:17,191 --> 00:20:18,791
... إذن، إن كان هذا ما تريدينه

588
00:20:18,859 --> 00:20:20,626
إنه كذلك، ثقي بي

589
00:20:20,694 --> 00:20:21,960
فتاة الشراب تحبك

590
00:20:22,029 --> 00:20:23,862
أحبك، يا فتاة الشراب

591
00:20:23,931 --> 00:20:26,432
وأنا أحبك أيضًا

592
00:20:28,736 --> 00:20:31,637
ماذا؟ -
ما هذا؟ -

593
00:20:34,008 --> 00:20:36,842
هذا رمز تذكري من فترة تعيسة من حياتي

594
00:20:38,012 --> 00:20:40,279
يا ( وينستون)، لقد خسرنا الرهان

595
00:20:40,347 --> 00:20:41,480
سأصوت لصالحك

596
00:20:41,515 --> 00:20:44,283
أنا متخوفة لسؤالك
ولكن ماهى خطتك الأنتخابية؟

597
00:20:44,351 --> 00:20:46,084
حسنًا، في البداية
أريد القول

598
00:20:46,153 --> 00:20:48,620
بأن صورتي
ستكون سخيفة

599
00:20:48,689 --> 00:20:51,190
وسأغير النشيد الوطني

600
00:20:51,225 --> 00:20:52,424
لشيء من هذا القبيل

601
00:20:52,460 --> 00:20:55,194
♪ أجل ♪

602
00:20:55,262 --> 00:20:56,829
♪ ... أمريكا ♪

603
00:20:56,897 --> 00:20:58,375
 شميت)، أرجوك لا تدعني أفعل هذا )

604
00:20:58,399 --> 00:20:59,665
علي أنّ أصوت لصالح (هيلاري)

605
00:20:59,733 --> 00:21:03,168
♪ أمنح وأعط أمريكا، أمريكا  ♪

606
00:21:03,237 --> 00:21:06,705
حسنًا، ولكن الرهان يظل رهانًا

607
00:21:10,311 --> 00:21:11,621
أنت مطرود

608
00:21:11,645 --> 00:21:13,579
أنت مطرود

609
00:21:13,609 --> 00:21:15,885
أنت شخص فاشل، ماذا عساي أن أقول

610
00:21:15,915 --> 00:21:17,570
إنه أمر محزن

611
00:21:18,647 --> 00:21:21,403
سيارتك كبيرة وجميلة

612
00:21:21,433 --> 00:21:23,819
سيارة أثريا كبيرة

613
00:21:23,999 --> 00:21:26,664
أحد ما يأتي ويدهسني بسيارته

614
00:21:27,327 --> 00:21:28,611
أرجوك

615
00:21:28,612 --> 00:22:18,612
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

